From 2fba613b4df21e8d4ff55f44f5dd4b3b673149f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Fri, 5 May 2006 16:21:19 +0000 Subject: 2.9.0 --- po/ChangeLog | 4 +- po/af.po | 4038 ++++++++++++++++++++++++------ po/am.po | 3899 +++++++++++++++++++++++------ po/ar.po | 4022 ++++++++++++++++++++++++------ po/az.po | 4018 ++++++++++++++++++++++++------ po/az_IR.po | 3642 ++++++++++++++++++++++----- po/be.po | 7697 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/bg.po | 4082 +++++++++++++++++++++++------- po/bn.po | 4222 ++++++++++++++++++++++++------- po/br.po | 3947 +++++++++++++++++++++++------ po/bs.po | 4018 ++++++++++++++++++++++++------ po/ca.po | 4236 ++++++++++++++++++++++++------- po/cs.po | 4224 ++++++++++++++++++++++++------- po/cy.po | 4047 ++++++++++++++++++++++++------ po/da.po | 4233 ++++++++++++++++++++++++------- po/de.po | 4177 ++++++++++++++++++++++++------- po/el.po | 4170 ++++++++++++++++++++++++------- po/en_CA.po | 3892 +++++++++++++++++++++++------ po/en_GB.po | 4312 +++++++++++++++++++++++++------- po/es.po | 4179 ++++++++++++++++++++++++------- po/et.po | 4209 ++++++++++++++++++++++++------- po/eu.po | 4287 +++++++++++++++++++++++++------- po/fa.po | 3980 +++++++++++++++++++++++------ po/fi.po | 3981 +++++++++++++++++++++++------ po/fr.po | 4217 ++++++++++++++++++++++++------- po/ga.po | 3917 +++++++++++++++++++++++------ po/gl.po | 2363 +++++++++--------- po/gu.po | 2315 +++++++++-------- po/he.po | 3966 +++++++++++++++++++++++------ po/hi.po | 4136 ++++++++++++++++++++++++------- po/hr.po | 4037 ++++++++++++++++++++++++------ po/hu.po | 3977 +++++++++++++++++++++++------ po/hy.po | 4020 ++++++++++++++++++++++++------ po/ia.po | 3850 +++++++++++++++++++++++------ po/id.po | 4247 ++++++++++++++++++++++++------- po/is.po | 4000 ++++++++++++++++++++++++------ po/it.po | 4023 ++++++++++++++++++++++++------ po/ja.po | 3973 +++++++++++++++++++++++------ po/ka.po | 4137 ++++++++++++++++++++++++------- po/ko.po | 3981 +++++++++++++++++++++++------ po/ku.po | 4004 ++++++++++++++++++++++++------ po/li.po | 3995 ++++++++++++++++++++++++------ po/lt.po | 4214 ++++++++++++++++++++++++------- po/lv.po | 3995 ++++++++++++++++++++++++------ po/mi.po | 3932 +++++++++++++++++++++++------ po/mk.po | 3881 +++++++++++++++++++++++------ po/ml.po | 3960 +++++++++++++++++++++++------ po/mn.po | 4219 ++++++++++++++++++++++++------- po/mr.po | 4593 ++++++++++++++++++++++++++-------- po/ms.po | 4015 ++++++++++++++++++++++++------ po/nb.po | 2381 +++++++++--------- po/ne.po | 3834 ++++++++++++++++++++++------ po/nl.po | 2936 ++++++++++++++-------- po/nn.po | 4011 ++++++++++++++++++++++++------ po/nso.po | 4026 ++++++++++++++++++++++++------ po/or.po | 4238 ++++++++++++++++++++++++------- po/pa.po | 4101 +++++++++++++++++++++++------- po/pl.po | 4003 ++++++++++++++++++++++++------ po/pt.po | 4001 ++++++++++++++++++++++++------ po/pt_BR.po | 4273 +++++++++++++++++++++++++------- po/ro.po | 3865 +++++++++++++++++++++++------ po/ru.po | 3994 ++++++++++++++++++++++++------ po/rw.po | 4385 ++++++++++++++++++++++++-------- po/sk.po | 4211 ++++++++++++++++++++++++------- po/sl.po | 3996 ++++++++++++++++++++++++------ po/sq.po | 4115 +++++++++++++++++++++++------- po/sr.po | 4018 ++++++++++++++++++++++++------ po/sr@Latn.po | 4018 ++++++++++++++++++++++++------ po/sr@ije.po | 4036 ++++++++++++++++++++++++------ po/sv.po | 4288 +++++++++++++++++++++++++------- po/ta.po | 3973 +++++++++++++++++++++++------ po/te.po | 3945 +++++++++++++++++++++++------ po/th.po | 3952 +++++++++++++++++++++++------ po/tk.po | 3894 +++++++++++++++++++++++------ po/tr.po | 4214 ++++++++++++++++++++++++------- po/tt.po | 4347 ++++++++++++++++++++++++-------- po/uk.po | 3976 +++++++++++++++++++++++------ po/uz.po | 3826 ++++++++++++++++++++++------ po/uz@Latn.po | 3835 ++++++++++++++++++++++------ po/vi.po | 4331 +++++++++++++++++++++++++------- po/wa.po | 4227 ++++++++++++++++++++++++------- po/xh.po | 3979 +++++++++++++++++++++++------ po/yi.po | 3993 ++++++++++++++++++++++++------ po/zh_CN.po | 2360 +++++++++--------- po/zh_HK.po | 4202 ++++++++++++++++++++++++------- po/zh_TW.po | 4202 ++++++++++++++++++++++++------- 86 files changed, 268693 insertions(+), 72776 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 30d22b6256..1867520190 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,6 @@ -2006-05-05 Ankit Patel +2006-05-03 Matthias Clasen - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * === Released 2.9.0 === 2006-05-04 Ankit Patel diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 0f0fc296c8..0661b4a01f 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -17,26 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kon nie lêer '%s': %s open nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Beeldlêer '%s' bevat geen data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Kon nie beeld '%s' laai nie: rede onbekend, moontlik 'n korrupte beeldlêer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "" "Kon nie animasie '%s' laai nie: rede onbekend, moontlik 'n korrupteanimasie-" "lêer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kan nie beeldlaai-module laai nie: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -59,55 +60,59 @@ msgstr "" "Beeldlaai-module %s voer nie die regte koppelvlak uit nie; miskien is dit " "van 'n verskillende GTK-weergawe?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kon nie die beeldlêer-formaat vir lêer '%s' herken nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Onbekende beeldlêer-formaat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kon nie beeld '%s': %s laai nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fout met skryf na beeldlêer: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Hierdie bou van gdk-pixbuf ondersteun nie storing van die beeldformaat: %s " "nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Onvoldoende geheue om beeld te stoor na terugbel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kon nie tydelike lêer open nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kon nie '%s' open om na toe te skryf nie: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,16 +121,17 @@ msgstr "" "Kon nie '%s' sluit terwyl beeld geskryf is, alle data is dalk nie gestoor " "nie: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Onvoldoende geheue om beeld binne in 'n buffer te stoor" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Vermeerderingslaai van beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,14 +141,17 @@ msgstr "" "het nie 'n rede verskaf vir die mislukking nie" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Beeldkopteks korrup" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Beeldformaat onbekend" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Beeld-pixeldata korrup" @@ -154,54 +163,63 @@ msgstr[0] "kon nie beeldbuffer van %u greep toewysnie" msgstr[1] "kon nie beeldbuffer van %u grepe toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Onverwagte ikoon-brok in animasie" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nie-ondersteunde animasie-tipe" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ongeldige kopteks in animasie" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nie genoeg geheue om animasie te laai nie" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Misvormde brok in animasie" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Die ANI-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-beeld het vals kopteks-data" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nie genoeg geheue om biskaart-beeld te laai nie" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-beeld het nie-ondersteunde kopteksgrootte" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie" @@ -209,61 +227,69 @@ msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie" msgid "The BMP image format" msgstr "Die BMP-beeldformaat" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Kon nie GIF lees nie: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-lêer het sommige data gekort (dalk was dit op 'n manier afgeknot?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interne fout in die GIF-laaier (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stapel oorloop" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-beeldlaaier verstaan nie hierdie beeld nie." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Slegte kode teëgekom" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Sirkulêre tabelinskrywing in GIF-lêer" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-beeld is korrup (verkeerde LZW-kompressie)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Lêer blykbaar nie 'n GIF-lêer nie" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Weergawe %s van die GIF-lêer word nie ondersteun nie" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,48 +297,58 @@ msgstr "" "GIF-beeld het geen globale kleurkaart nie, en 'n raam binne-in het geen " "plaaslikekleurkaart nie." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-beeld was afgeknot of onvolledig." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Die GIF-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nie genoeg geheue om ikoon te laai nie" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikoon het zero wydte" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikoon het zero hoogte" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ingepakte ikone word nie ondersteun nie" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Onondersteunde ikoon-tipe" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nie genoeg geheue om ICO-lêer te laai nie" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Beeld te groot om as ICO gestoor te word" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Wyser-responskol buite beeld" @@ -331,6 +367,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fout met interpretasie van JPEG-beeldlêer (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -338,17 +375,18 @@ msgstr "" "Onvoldoende geheue om beeld te laai, probeer om uit sommige toepassings te " "gaanom geheue vry te maak" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Onondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,7 +395,7 @@ msgstr "" "JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie " "ontleedword nie." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -365,23 +403,27 @@ msgstr "" "JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie " "toegelaat nie." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Die JPEG-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kon nie geheue vir kopteks toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kon nie geheue allokeer vir konteks-buffer nie" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Beeld het ongeldige wydte en/of hoogte" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Beeld het onondersteunde bpp" @@ -391,22 +433,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Beeld het onondersteunde aantal %d-bis-vlakke" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kon nie nuwe pixbuf skep nie" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kon nie geheue vir lyndata toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kon nie geheue gepaletteerde-data toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Het nie al die lyne van PCX-beeld gevind nie" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Geen palet gevind aan einde van PCX-data nie" @@ -415,22 +462,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Die PCX-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bisse per kanaal van PNG-beeld is ongeldig." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Getransformeerde PNG het zero wydte of hoogte." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bisse per kanaal van getransformeerde PNG is nie 8 nie." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Getransformeerde PNG is nie RGB of RGBA nie." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Getransformeerde PNG het onondersteunde aantal kanale, moet 3 of 4 wees." @@ -441,6 +493,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout in PNG-beeldlêer: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-lêer te laai" @@ -454,6 +507,7 @@ msgstr "" "toepassings te verlaat om geheue-gebruik te verminder" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer" @@ -463,12 +517,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ten minste 1 en hoogstens 79 karakters hê." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ASCII karakters wees." @@ -501,92 +557,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Die PNG-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-laaier het verwag om 'n heelgetal te vind, maar het nie" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-lêer het 'n foutiewe aanvanklike greep" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-lêer is nie in 'n erkende PNM-subformaat nie" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-lêer het 'n beeldwydte van 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-lêer het 'n beeldhoogte van 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is te groot" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Kan nie PNM-lêers met maksimum kleurwaardes groter as 255 hanteer nie" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rou PNM-beeldtipe is ongeldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-beeldformaat is ongeldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-beeldlaaier ondersteun nie hierdie PNM-subformaat nie" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Voortydige einde-van-lêer teëgekom" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Rou PNM-formaat vereis presies een witspasie voor monster-data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan nie geheue vir laai van PNM-beeld toeken nie" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-konteksstruktuur te laai" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Onverwagte einde van PNM-beeld-data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-lêer te laai" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Die PNM/PBM/PGM/PPM-beeldformaat-familie" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-beeld het vals kopteksdata" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-beeld het onbekende tipe" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "onondersteunde RAS-beeldvariasie" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nie genoeg geheue om RAS-beeld te laai nie" @@ -595,68 +665,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Die Sun raster-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-struktuur toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-data toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan nie IOBuffer-data hertoewys nie" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan nie tydelike IOBuffer-data toewys nie" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan nie nuwe pixbuf toewys nie" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan nie kleurkaartstruktuur toewys nie" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan nie kleurkaart-inskrywings toewys nie" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Onverwagte bisdiepte vir kleurkaart inskrywings" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan nie TGA-kopteks-geheue allokeer nie" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-beeld het ongeldige dimensies" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-beeldtipe word nie ondersteun nie" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan nie geheue vir TGA-konteksstruktuur toewys nie" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Oortollige data in lêer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Die Targa-beeldformaat" @@ -669,15 +743,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kon nie beeldhoogte kry nie (slegte TIFF-lêer)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Wydte en hoogte van TIFF-beeld is zero" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensies van TIFF-beeld te groot" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Onvoldoende geheue om TIFF-lêer te open" @@ -689,7 +766,7 @@ msgstr "Kon nie RGB-data laai vanaf TIFF-lêer nie" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose-bewerking het misluk" @@ -697,23 +774,42 @@ msgstr "TIFFClose-bewerking het misluk" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Kon nie TIFF-beeld laai nie" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Die TIFF-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Beeld het zero wydte" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Beeld het zero hoogte" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nie genoeg geheue om beeld te laai nie" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kon nie die res stoor nie" @@ -722,107 +818,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Die WBMP-beeldformaat" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ongeldige XBM-lêer" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Onvoldoende geheue om XBM-beeldlêer te laai" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XBM-beeld nie" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Die XBM-beeldformaat" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Geen XPM-kopteks gevind nie" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ongeldige XBM-lêer" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-lêer het beeldwydte <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-lêer het beeldhoogte <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM het 'n ongeldige hoeveelheid aantal karakters per pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-lêer het 'n ongeldige aantal kleure" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan nie geheue vir laai van XPM-beeld toewys nie" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan nie XPM-kleurkaart lees nie" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Die XPM-beeldformaat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -830,12 +935,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1006,47 +1111,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "S_kep" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1056,7 +1161,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1066,7 +1171,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1076,17 +1181,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1095,11 +1230,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "kalender:MY" @@ -1107,7 +1242,7 @@ msgstr "kalender:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "kalender:week_begin:0" @@ -1119,10 +1254,42 @@ msgstr "kalender:week_begin:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "kalender:week_begin:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1134,25 +1301,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Kies 'n Kleur" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Het ongeldige kleurdata ontvang\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1162,7 +1345,7 @@ msgstr "" "selekteer. Jy kan hierdie kleur sleep na 'n paletinskrywing, of selekteer " "die kleur as huidig deurdit te sleep na die ander kleur-monster langsaan." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1170,11 +1353,11 @@ msgstr "" "Die kleur wat jy geselekteer het. Jy kan hierdie kleur sleep na 'n " "paletinskrywing om dit vir toekomstige gebruik te stoor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Stoor kleur hier" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1183,7 +1366,7 @@ msgstr "" "inskrywing te verander,sleep 'n kleur-monster hier of regs-kliek dit en " "selekteer \"Stoor kleur hier.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1191,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Selekteer die kleur wat jy wil hê uit die buitenste sirkel. Selekteer die " "skadu of helderheid van daardie kleurin die binneste driehoek." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1199,67 +1382,69 @@ msgstr "" "Kliek die oogdrupper, kliek dan 'n kleur enige plek op jou skerm om daardie " "kleur teselekteer." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisie op die kleurwiel." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Versadiging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Diepte\" van die kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helderheid van die kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rooi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Hoeveelheid rooilig in die kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Groen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Hoeveelheid groenlig in die kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blou:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Hoeveelheid bloulig in die kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Ondeursigtigheid:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Deursigtigheid van die kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Kleur _naam:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1267,33 +1452,30 @@ msgstr "" "Jy kan 'n HTML-styl heksadesimale kleurwaarde intik, of slegs 'n kleurnaam " "soos bv. 'oranje' in hierdie inskrywing." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Wiel" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Kleurseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Selekteer _Alles" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Toevoer _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" @@ -1303,329 +1485,291 @@ msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" msgid "Select A File" msgstr "Skrap Lêer" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Tuis" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Werkarea" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "geen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Verwyder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Hernoem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Vouer" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Hernoem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Voeg by" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Verwyder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Open Ligging" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Aangepas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Skep _Vouer" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Blaai vir ander vouers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Skep _Vouer" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Stoor in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Skep in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n " "ongeldige pad is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "kortpad %s bestaan nie" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kortpad %s bestaan nie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Hernoem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tik naam van nuwe vouer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d greep" msgstr[1] "%d grepe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Vandag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Gister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Skep in _vouer:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit 'n " -"ongeldige pad is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Vouers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Kon nie vouer %s skep nie:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Vou_ers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Open Ligging" +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "_Lêers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Open Ligging" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ligging:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Vouers" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Vou_ers" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 -msgid "_Files" -msgstr "_Lêers" - -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Vouer onleesbaar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1636,26 +1780,26 @@ msgstr "" "beskikbaar vir hierdie program nie.\n" "Is jy seker dat jy dit wil selekteer?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nuwe Vouer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Skr_ap Lêer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Hernoem Lêer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Die lêernaam \"%s\" bevat simbole wat nie toegelaat word in lêername nie" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1664,35 +1808,35 @@ msgstr "" "Fout met skep van vouer \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Jy het waarskynlik simbole gebruik wat nie toegelaat word in lêername nie." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fout met skep van vouer \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nuwe Vouer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Vouernaam:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "S_kep" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Die lêernaam \"%s\" bevat simbole wat nie toegelaat word in lêername nie" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1701,31 +1845,31 @@ msgstr "" "Fout met skrapping van lêer \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Dit bevat waarskynlik simbole wat nie toegelaat word in lêername nie." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fout met skrapping van lêer \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Moet lêer \"%s\" rêrig geskrap word?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Skrap Lêer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Die lêernaam \"%s\" bevat simbole wat nie toegelaat word in lêername nie" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1734,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Fout met hernoem van lêer na \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1743,29 +1887,29 @@ msgstr "" "Fout met hernoem van lêer \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fout met hernoem van lêer \"%s\" na \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem Lêer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Hernoem lêer \"%s\" na:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoem" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Seleksie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1774,95 +1918,103 @@ msgstr "" "Die lêernaam \"%s\" kon nie omgesit word na UTF-8 nie (probeer die omgewings-" "veranderlikeG_BROKEN_FILENAMES instel): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ongeldige UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Naam te lank" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Kon nie vouer %s skep nie:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "fout met skep van gids '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Hierdie lêersisteem ondersteun nie montering nie" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Lêersisteem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Boekmerk-storing het misluk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Kies 'n lettertipe" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Lettertipe" @@ -1872,44 +2024,44 @@ msgstr "Lettertipe" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdeêfghijk ABCDEÊFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Gr_ootte:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Voorskou:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertipe Seleksie" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma waarde" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fout met laai van ikoon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1922,120 +2074,128 @@ msgstr "" "Jy kan 'n kopie by:\n" " kry\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikoon '%s' nie aanwesig in tema nie" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Verstek" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Toevoer" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Geen uitgebreide toevoer toestelle nie" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Toestel:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Buite werking gestel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skerm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Asse" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Sleutels" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Druk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X-kanteling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-kanteling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Wiel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "geen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(buite werking gestel)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "helder" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Maak skoon" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Selekteer Alles" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2044,531 +2204,2832 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Bladsy %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Die radio nutsgoedknoppie aan wie se groep hierdie knoppie behoort." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kon nie insluit-lêer: \"%s\" vind nie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kon nie beeldlêer in pixmap_pad: \"%s\" vind nie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut wees, %s, lyn %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Inligting" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Waarskuwing" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Pas toe" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eienskappe" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Vetdruk" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Versadiging:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Kanselleer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Bladsy %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Maak skoon" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Omsit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Sn_y" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Skrap" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Bo" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Voer uit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Onder" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Links" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Vind" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Vind en _Vervang" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Sagte skyf" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Stoor in _vouer:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Hardeskyf" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Tuis" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Vermeerder inkeep" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Plak" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Verminder inkeep" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Inligting" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nie genoeg geheue om ikoon te laai nie" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Skuinsskrif" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Spring na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Middel" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Regs" +msgid "Printer" +msgstr "_Druk" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Vorentoe" +msgid "Location" +msgstr "_Ligging:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nuwe" +msgid "Print Pages" +msgstr "Druk Voor_skou" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Plak" +msgid "_All" +msgstr "_Vul" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "S_kep" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Voorskou" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "S_kep" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Keer terug" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Druk" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Waarde:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nee" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Vetdruk" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Kleur" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Druk" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Die radio nutsgoedknoppie aan wie se groep hierdie knoppie behoort." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kon nie insluit-lêer: \"%s\" vind nie" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kon nie beeldlêer in pixmap_pad: \"%s\" vind nie" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Kon nie vouer %s skep nie:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Kon nie vouer %s skep nie:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Open Ligging" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Maak skoon" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Onbekend" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kon nie insluit-lêer: \"%s\" vind nie" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Inligting" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Pas toe" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Vetdruk" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselleer" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Maak skoon" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluit" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Omsit" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Omsit" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieer" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Sn_y" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Skrap" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Voer uit" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Vind" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Vind en _Vervang" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Sagte skyf" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Hardeskyf" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Tuis" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Vermeerder inkeep" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Verminder inkeep" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Inligting" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Skuinsskrif" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Spring na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Middel" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Regs" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Vorentoe" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nuwe" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Plak" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:380 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Rooi:" +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Voorskou" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Rooi:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Vind" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Netwerk" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nuwe" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nee" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plak" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeure" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Druk" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Druk Voor_skou" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eienskappe" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Staak" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Herdoen" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Verfris" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Keer terug" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Stoor" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Stoor _As" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Selekteer _Alles" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Kleur" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Lettertipe" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stygend" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Dalend" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Speltoets" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Deurhaal" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Ontskrap" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Onderstreep" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ontdoen" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale Grootte" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Beste _Pas" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoem _In" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoem _Out" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Links-na-regs merk" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Regs-na-Links merk" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Links-na-regs _inbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Regs-na-links i_nbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Links-na-regs _oorheers" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Regs-na-links oo_rheers" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop rigting formattering" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero wydte spasie" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero wydte _samesmelter" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero wydte _nie-samesmelter" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kan nie tema-enjin vind in module _pad: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Geen Wenk ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Onbekende attribuut '%s' op lyn %d karakter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Onverwagte laaimerker '%s' op lyn %d karakter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharies (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedillies" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillies (Getranslitereer)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Getranslitereer)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Gebroke)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrinya-Eritrees(EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrinya-Ethiopies (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Viëtnamees (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X-toevoer Metode" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Lettertipe Seleksie" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Verstek" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "geen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skerm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Beeld het zero hoogte" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Lêers" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopieer" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ongeldige UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Naam" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Voer uit" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Vind" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Netwerk" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nuwe" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nee" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Plak" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Voorkeure" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Druk" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Druk Voor_skou" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Eienskappe" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Staak" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Herdoen" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Verfris" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Keer terug" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Stoor" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Stoor _As" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Kleur" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Lettertipe" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stygend" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Dalend" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Speltoets" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Deurhaal" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ontskrap" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Onderstreep" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ontdoen" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normale Grootte" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Beste _Pas" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoem _In" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoem _Out" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Links-na-regs merk" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Regs-na-Links merk" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Links-na-regs _inbedding" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Regs-na-links i_nbedding" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Links-na-regs _oorheers" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Regs-na-links oo_rheers" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop rigting formattering" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero wydte spasie" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero wydte _samesmelter" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero wydte _nie-samesmelter" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kan nie tema-enjin vind in module _pad: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Geen Wenk ---" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Onbekende attribuut '%s' op lyn %d karakter %d" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Onverwagte laaimerker '%s' op lyn %d karakter %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Kan nie PNM-lêers met maksimum kleurwaardes groter as 255 hanteer nie" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharies (EZ+)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Tuis" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedillies" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillies (Getranslitereer)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Vouer" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Getranslitereer)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Skep in _vouer:" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit " +#~ "'n ongeldige pad is." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Gebroke)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrinya-Eritrees(EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Open Ligging" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrinya-Ethiopies (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Open Ligging" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Viëtnamees (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X-toevoer Metode" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "helder" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut wees, %s, lyn %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2587,18 +5048,12 @@ msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Onder" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Eerste" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Jongste" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Bo" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Terug" @@ -2608,12 +5063,6 @@ msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Op" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Vul" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Links" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2622,13 +5071,6 @@ msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" #~ "Kon nie na moeder-vouer van %s gaan nie:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kon nie vouer %s skep nie:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "" #~ "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie, want dit is nie 'n vouer nie." diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 3ce309dc4d..c71cf90443 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -16,106 +16,112 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -123,14 +129,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -142,52 +151,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -195,106 +215,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -313,51 +353,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -367,22 +413,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -391,22 +442,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -416,6 +472,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -427,6 +484,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -436,11 +494,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -468,90 +528,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -560,59 +636,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -625,15 +714,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -645,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -653,23 +745,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "የአሁኑን ቀለም" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -678,105 +787,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "የፋይል ስም" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -784,12 +904,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -960,47 +1080,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_ፍጠር" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1010,7 +1130,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1020,7 +1140,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1030,17 +1150,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1049,11 +1199,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "ሰርዝ" @@ -1062,7 +1212,7 @@ msgstr "ሰርዝ" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1074,10 +1224,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1089,154 +1271,167 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_ዕሴት፦" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_ቀይ፦" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_አረንጓዴ፦" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_ሰማያዊ፦" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "የቀለሙ _ስም፦" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "መደርደሪያ (_P)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "ሁሉንም ምረጡ" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1246,312 +1441,281 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "ፋይል አጥፉ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "መጀመሪያ (_H)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ምንም" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "የፋይል ስም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "የአሁኑን ቀለም" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "አስወግድ (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "እንደገና _ሰይም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "ዶሴዎች" +msgid "_Places" +msgstr "እንደገና _ሰይም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ጨምር (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "አስወግድ (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "_ምርጫ፦ " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ፋይሎች" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "የቀለሙ _ስም፦" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "መጠን" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "አዲስ ዶሴ" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "የቀለሙ _ስም፦" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "የፋይል ስም" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "አዲስ ዶሴ" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "እንደገና _ሰይም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ያልታወቀ)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "አዛምድ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "አዲስ ዶሴ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "የአሁኑን ቀለም" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "_ምርጫ፦ " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_ምርጫ፦ " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ዶሴዎች" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_ዶሴዎች" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_ፋይሎች" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1559,220 +1723,226 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ፋይል _አጥፉ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "የዶሴ _ስም" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_ፍጠር" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ፋይል አጥፉ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "እንደገና _ሰይም" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_ምርጫ፦ " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Utf-8 ተቀብሏል" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "የአሁኑን ቀለም" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "የአሁኑን ቀለም" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "ፋይሎች" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "የአሁኑን ቀለም" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "የፊደል ቅርጽ" @@ -1782,44 +1952,44 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_ቤተሰብ፦" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_ዓይነት፦" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_መጠን፦" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ጋማ" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "የ_ጋማ ዕሴት" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1828,121 +1998,124 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "የነበረው ስፋት" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "አስገባ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "የተበላሸ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "እስክሪን" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "መስኮት" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +msgid "Axes" msgstr "" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Keys" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" +msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ምንም" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(የተበላሸ)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ያልታወቀ)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "ሰርዝ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "ሰርዝ (_C)" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1951,531 +2124,2804 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ገጽ %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "መረጃ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "ማስጠንቀቂያ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "ምርጫዎች (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "ስህተት" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_ምርጫ፦ " -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "ጥያቄ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "ገጽ %u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "ተጠቀም (_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "ደማቅ (_B)" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "ተወው (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "ሲዲ-ሮም (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "ሰርዝ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "ዝጋ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "ለዋጭ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "ቅጂ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "ወደ ላይ (_T)" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "ቁረጥ (_t)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "ወደ ታች (_B)" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "አጥፉ (_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "ግራ (_L)" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "አስኪድ (_E)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "ፈልግ (_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "ፍሎፒ (_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "መረጃ (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "መጀመሪያ (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ለጥፍ (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "ማውጫ (_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "መረጃ" +msgid "Printer" +msgstr "አትም (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_ምርጫ፦ " -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "ይለፉ ወደ (_J)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "መሀከል (_C)" +msgid "Print Pages" +msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "ተጠቀም (_A)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_ፍጠር" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_ፍጠር" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "አትም (_P)" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_ዕሴት፦" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "አይ (_N)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "ደማቅ (_B)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "ቀለም (_C)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "አትም (_P)" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "የአሁኑን ቀለም" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "የአሁኑን ቀለም" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_ምርጫ፦ " + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "ሰርዝ (_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(ያልታወቀ)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "መረጃ" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "ጥያቄ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "ተጠቀም (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "ደማቅ (_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "ተወው (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "ሲዲ-ሮም (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "ሰርዝ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "ዝጋ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "ለዋጭ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "ለዋጭ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "ቅጂ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "ቁረጥ (_t)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "አጥፉ (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "አስኪድ (_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "ፈልግ (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ፍሎፒ (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "መረጃ (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "መጀመሪያ (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "ማውጫ (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "መረጃ" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "ይለፉ ወደ (_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "መሀከል (_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ቀኝ (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "ወደፊት (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "አዲስ (_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ለጥፍ (_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_ቀይ፦" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "ፈልግ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "አቁም (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "አዲስ (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "አዲስ (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "አይ (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "እሺ (_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "ክፈት (_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ለጥፍ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "ምርጫዎች (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "አትም (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "ምርጫዎች (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "ውጣ (_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "እንደገና አድርግ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "አስቀምጥ (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "ሁሉንም ምረጡ" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "ቀለም (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "አቁም (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "ስርዝ" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "አታጥፋ (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "የስር መስመር (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "አዎ (_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "አማርኛ (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ታይኛ (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "የነበረው ስፋት" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "እስክሪን" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ፋይሎች" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "ቅጂ (_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Utf-8 ተቀብሏል" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "የቀለሙ _ስም፦" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "ቀኝ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "ወደፊት (_F)" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "አዲስ (_N)" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "ለጥፍ (_P)" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_ቀይ፦" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "ፈልግ (_F)" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "አቁም (_S)" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "አዲስ (_N)" +msgid "Executive" +msgstr "አስኪድ (_E)" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "አዲስ (_N)" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "አይ (_N)" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "እሺ (_O)" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "ክፈት (_O)" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "ለጥፍ (_P)" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "ምርጫዎች (_P)" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "አትም (_P)" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "ማውጫ (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "ምርጫዎች (_P)" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "ውጣ (_Q)" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "ማውጫ (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "እንደገና አድርግ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "አስቀምጥ (_S)" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "ቀለም (_C)" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "አቁም (_S)" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "ስርዝ" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "አታጥፋ (_U)" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "የስር መስመር (_U)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "አዎ (_Y)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "አማርኛ (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "መጀመሪያ (_H)" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "ታይኛ (Broken)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "ዶሴዎች" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "አዲስ ዶሴ" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "_ምርጫ፦ " -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "ሰርዝ" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Shift" @@ -2486,18 +4932,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "ወደ ታች (_B)" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "መጀመሪያ (_F)" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "መጨረሻ (_L)" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "ወደ ላይ (_T)" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ወደኋላ (_B)" @@ -2507,21 +4947,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "ግራ (_L)" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "የአሁኑን ቀለም" - #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 420e4001d7..f6441cd345 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 19:23+0300\n" "Last-Translator: Ayman Hourieh \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -21,25 +21,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "لا·يحتوي·ملف الصورة '%s' على بيانات" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الصورة تالفاً" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "" "فشل تحميل الرسوم المتحركة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الرسوم المتحرّكة " "تالفاً" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "لم يمكن تحميل وحدة تحميل الصور: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,53 +62,57 @@ msgid "" msgstr "" "وحدة تحميل الصور %s لا تصدّر الواجهة الصحيحة؛ قد تكون من إصدارة GTK مغايرة؟" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "نوع الصورة '%s' غير مدعوم" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "لم أستطع تمييز تهيئة ملف الصورة للملف '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "تهيئة ملف صورة لا بمكن تمييزها" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "فشلت الكتابة إلى ملف الصورة: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "بناء gdk-pixbuf هذا لا يدعم حفظ تهيئة الصور: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ذاكرة غير كافية لحفظ الصورة إلى إعادة النداء" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "فشل فتح الملف المؤقّت" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "فشلت القراءة من الملف المؤقّت" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "فشل فتح '%s' لكتابة: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -115,16 +120,17 @@ msgid "" msgstr "" "فشل غلق '%s' أثناء كتابة الصورة، من الممكن أنّه لم يتّّم حفظ كل·البيانات: % s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ذاكرة غير كافية لحفظ الصورة في الذاكرة الوسيّطة" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "التحميل التزايدي لنوع الصورة '%s' غير مدعوم" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -134,14 +140,17 @@ msgstr "" "سبب للفشل" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ترويسة الصورة تالفة" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "تهيئة الصورة مجهولة" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "البيانات البكسلية للصورة تالفة" @@ -155,54 +164,63 @@ msgstr[2] "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u با msgstr[3] "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "قطعة أيقونة غير متوقعة في الرسوم المتحرّكة" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "ترويسة غير صالحة في الرسوم المتحرّكة" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل الرسوم المتحرّكة" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "قطعة مشوّهة في الصور المتحرّكة" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "تهيئة ANI للصورة" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "صورة BMP لها بيانات ترويسة زائفة" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل صورة بتماب" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "صورة BMP لها حجم ترويسة غير مدعوم" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "لم أستطع تخصيص ذاكرة لتحميل ملف JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "لم أستطع تحويل اسم الملف" @@ -210,61 +228,69 @@ msgstr "لم أستطع تحويل اسم الملف" msgid "The BMP image format" msgstr "تهيئة صورة BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "افتقد ملف GIF بعض البيانات (ربما استقطعت بكيفية ما؟)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "فيضان المكدّس" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "لا يستطيع محمّل صور GIF فهم هذه الصورة." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "خانة جدول دائرية في ملف GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "صورة GIF تالفة (ضغط LZW غير سليم)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "يبدو أن الملف ليس ملف GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "الإصدارة %s لتهيئة ملف GIF غير مدعومة" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,48 +298,58 @@ msgstr "" "ليس لصورة GIF خارطة ألوان عامة، والاطار الذي بداخلها لا يملك خارطة ألوان " "محليّة." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "صورة GIF مقطعة أو غير كاملة." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "تهيئة GIF للصورة" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل الأيقونة" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ترويسة غير صحيحة في الأيقونة" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "عرض الأيقونة صفر" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "الأيقونات المضغوطة غير مدعومة" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "نوع أيقونة غير مدعوم" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "لا يمكن حفظ الصورة كـ ICO لأنها كبيرة جداً" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "منطقة المؤشّر الحرجة خارج الصورة" @@ -332,6 +368,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "خطأ ترجمة ملف صورة JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -339,17 +376,18 @@ msgstr "" "الذاكرة غير كافية لتحميل الصورة، جرب الخروج من بعض التطبيقات لتحرير بعض من " "الذاكرة" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "فضاء ألوان JPEG غير مدعوم (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "لم أستطع تخصيص ذاكرة لتحميل ملف JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,29 +395,33 @@ msgid "" msgstr "" "يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، لذلك لم يمكن اعراب القيمة '%s'." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، القيمة '%d' غير مسموح بها." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG تهيئة صورة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "لم يمكن تخصيص ذاكرة للترويسة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "لم يمكن تخصيص ذاكرة للذاكرة الوسيطة للحالة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ارتفاع الصورة و/أو عرضها غير صحيحين" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "للصورة bpp غير مدعوم" @@ -389,22 +431,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "للصورة عدد غير مدعوم من مستويات بـ %d-بت" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "لم أستطع تخصيص ذاكرة لبيانات السطر" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "لم أستطع تخصيص ذاكرة للبيانات المرصّفة" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "لم أتلقّى كل سطور صورة PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "لا توجد لوحة ألوان عند نهاية بيانات PCX" @@ -413,22 +460,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "تهيئة PCX للصورة" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "عدد البتّات لكل قناة في صورة PNG غير صحيحة." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "لصورة PNG المحوّلة عرض أو ارتفاع بقيمة صفر." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "عدد البتّات لكل قناة في صورة PNG لا يساوي 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "صورة PNG المحوّلة ليست RGB أو RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "لصورة PNG المحولة عدد غير مدعوم من القنوات، يجب أن يكون 3 أو 4." @@ -438,6 +490,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "خطأ فادح في ملف صورة PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل ملف PNG" @@ -451,6 +504,7 @@ msgstr "" "لتخفيف استخدام الذاكرة" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "خطأ فادح عند قراءة ملف صورة PNG" @@ -460,11 +514,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "خطأ فادح عند قراءة ملف صورة PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "يجب أن يكون لمفاتيح قطع PNG النصية رمزً واحاً على الأقل و 79 على الأكثر." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "يجب أن تكون مفاتيح قطع PNG النصية رموز ASCII." @@ -493,92 +549,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "تهيئة PNG للصورة" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "توقع محمّل PNM العثور على رقم صحيح، لكنه لم يجده" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "لملف PNM بايت اولي غير سليم" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "ملف PNM له عرض صورة يساوي 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "ملف PNM له ارتفاع صورة يساوي 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "قيمة اللون القصوى في ملف PNM هي 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "قيمة اللون القصوى في ملف PNM كبيرة جداً" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "لا يمكن معالجة ملفات PNM بقيم ألوان قصوى أكبر من 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "نوع صورة PNM الخام غير صحيح" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "تهيئة صورة PNM غير صحيحة" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "محمل صور PNM لا يدعم التهيئة الفرعية هذه من PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "وُجهت نهاية ملف سابقة لأوانها" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "تهيئات PNM الخامة تحتاج إلى فراغ واحد قبل بيانات النموذج" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة لتحميل صورة PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل بنية سياق PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "نهاية غير متوقّعة لبيانات صورة PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل ملف PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "عائلة تهيئات الصور PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "لصورة RAS بيانات ترويسة زائفة" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "لصورة RAS نوع مجهول" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "إنحراف صورة RAS غير مدعوم" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل صورة RAS" @@ -587,68 +657,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "تهيئة Sun·raster للصورة" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لبنية IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لبيانات الـ IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "لا أستطيع إعادة تخصيص بيانات الـ IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة مؤقتة لبيانات الـ IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "لا أستطيع تخصيص pixbuf جديد" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "لا أستطيع تخصيص بنية لخارطة الألوان" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "لا أستطيع تخصيص خانات لخارطة الألوان" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "عمق بت غير متوقّع لخانات خارطة الألوان" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة لترويسة TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "صورة TGA لها أبعاد غير سليمة" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "نوع صورة TGA غير مدعوم" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لبنية سياق TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "بيانات زائدة في الملف" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "تهيئة Targa للصورة" @@ -661,15 +735,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "لم أستطع تلقي ارتفاع الصورة (ملف TIFF رديء)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "عرض أو ارتفاع صورة TIFF 0" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "أبعاد صورة TIFF كبيرة جداً" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "ذاكرة غير كافية لفتح ملف TIFF" @@ -681,7 +758,7 @@ msgstr "فشل تحميل بيانات RGB من ملف TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "فشل فتح صورة TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "فشلت عملية TIFFClose" @@ -689,23 +766,42 @@ msgstr "فشلت عملية TIFFClose" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "فشل تحميل صورة TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "فشل فتح صورة TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "فشل فتح صورة TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "لم أستطع تحويل اسم الملف" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "تهيئة TIFF للصورة" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "عرض الصورة يساوي صفراً" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ارتفاع الصورة يساوي صفراً" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ذاكرة غير كافية لتحميل الصورة" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "لم أستطع حفظ الباقي" @@ -714,107 +810,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "تهيئة WBMP للصورة" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "ملف XBM غير سليم" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "ذاكرة غير كافية لفتح صورة ملف XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقّت عند تحميل صورة XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "تهيئة XBM للصورة" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "لا توجد ترويسة XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "ملف XBM غير سليم" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "ملف XPM له عرض صورة <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "ملف XPM له ارتفاع صورة <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "ملف XPM له عدد غير صحيح من الرموز لكل بكسل" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "ملف XPM له عدد غير صحيح من الألوان" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لتحميل صورة XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "لا أستطيع قراءة خارطة ألوان XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقت عند تحميل صورة XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "تهيئة XPM للصورة" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -822,12 +927,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -998,47 +1103,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "إن_شاء" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1048,7 +1153,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1058,7 +1163,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1068,17 +1173,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1087,11 +1222,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1099,7 +1234,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1111,10 +1246,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1126,25 +1293,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "إختر لوناً" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "تلقيت بيانات لون غير سليمة\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1153,7 +1336,7 @@ msgstr "" "اللون المنتقى سابقاً، للمقارنة باللون الذي انتقيته الآن. يمكنك سحب هذا اللون " "لخانة لوحة ألوان، أو اختياره كاللون الحالي بسحبه للمربع اللوني." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1161,11 +1344,11 @@ msgstr "" "اللون الذي اخترته. تستطيع سحب هذا اللون إلى خانة لوحة الألوان لحفظه حتى " "تستخدمه مستقبلاً." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_حفظ اللون هنا" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1173,7 +1356,7 @@ msgstr "" "إنقر خانة لوحة الألوان هذه لجعلها اللون الحالي. لتغيير هذه الخانة إسحب عينة " "لون إلى هنا أو إنقر الزر الأيمن للفأرة واختر \"حفظ اللون هنا.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1181,73 +1364,75 @@ msgstr "" "إختر اللون الذي تريده من الحلقة الخارجية. إختر ظلمة أو إضاءة ذلك اللون " "باستخدام المثلث الداخلي." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "إنقر القطّارة ثم إنقر أيّ لون في أيّ مكان على الشاشة لانتقاء ذلك اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "ال_فارق بين الألوان:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "الموقع على عجلة اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "الت_شبع:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "عمق\" اللون\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "ال_قيمة:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "بريق اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_أحمر:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "كمية الضوء الأحمر في اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "أ_خضر:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "كمية الضوء الأخضر في اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "أ_زرق:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "كمية الضوء الأزرق في اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "الت_عتيم:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "شفافية اللون." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "ا_سم اللون:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1255,32 +1440,29 @@ msgstr "" "يمكنك إدخال قيمة لون بالنظام السادس عشري و أسلوب HTML، أو اسم لون بكل بساطة " "مثل 'برتقالي' في هذه الخانة." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "ل_وحة الألوان" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "عجلة اللّون" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "اللون المنقى" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "اختيار ال_كلّ" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" @@ -1290,235 +1472,232 @@ msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" msgid "Select A File" msgstr "حذف ملف" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "الدليل المنزلي" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "المكتب" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "لا شيء" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "لم أستطع سحب معلومات حول %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "لم أستطع حذف علامة الموقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"لم أستطع سحب معلومات حول %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_إعادة تسمية" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "دليل" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_إعادة تسمية" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "اختصارات" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "فتح الموقع" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "الإ_سم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "مغيَّر" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "إنشاء _دليل" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "الإ_سم:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "إنشاء _دليل" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "حفظ في ال_دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "إنشاء في ال _دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "لا يمكن التحويل إلى الدليل لأنه غير محلي." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "الاختصار %s غير موجود" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "الاختصار %s غير موجود" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_إعادة تسمية" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "اسم نوع الدليل الجديد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1527,87 +1706,55 @@ msgstr[1] "%d ًبايتا" msgstr[2] "%d ًبايتا" msgstr[3] "%d ًبايتا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f كـ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f م" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f غ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "لا أستطيع تغيير الدليل الذي حدّدته لأنّه مسار غير سليم." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"لم أستطع بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"لم أستطع إنتقاء %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "فتح الموقع" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "حفظ في مكان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "ال_موقع:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "دلائل" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_دلائل" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "م_لفات" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1617,25 +1764,25 @@ msgstr "" "الملف \"%s\" موجود في جهاز آخر (باسم %s) وقد لا يكون متوفّراً لهذا البرنامج.\n" "هل أنت متأكّد من أنّك تريد انتقاءه؟" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "دليل _جديد" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_مسح ملف" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "إ_عادة تسمية ملف" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "اسم الدليل \"%s\" يحوي رموزاً غير مسموح بها في أسماء الملفات" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1644,33 +1791,33 @@ msgstr "" "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "ربما استخدمت رموزاً غير مسموح بها في أسماء الملفات." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "دليل جديد" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "ا_سم الدليل:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "إن_شاء" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "اسم الملف \"%s\" يحوي رموزا غير مسموح بها في أسماء الملفات" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1679,30 +1826,30 @@ msgstr "" "خطأ عند حذف الملف \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "ربما يحوي رموزاً غير مسموح بها في أسماء الملفات." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "هل تريد حقاً حذف الملف \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "حذف ملف" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "اسم الملف \"%s\" يحوي رموزاً غير مسموح بها في أسماء الملفات" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1711,7 +1858,7 @@ msgstr "" "خطأ عند إعادة تسمية الملف كـ \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1720,29 +1867,29 @@ msgstr "" "خطأ عند إعادة تسمية الملف كـ \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف \"%s\" كـ \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "إعادة تسمية ملف" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "إعادة تسمية الملف \"%s\" إلى:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_إعادة تسمية" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "ال_منتقى:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1751,49 +1898,57 @@ msgstr "" "لم أستطع تحويل اسم الملف \"%s\" إلى UTF-8 (حاول ضبط المتغير البيئي " "G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "يو تي أف-8 غير سليم" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "الإسم طويل جداً" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "لم أستطع تحويل اسم الملف" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" -msgstr "(فارغ)" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "لم أستطع الحصول على أيقونة مخزنية لـ%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"لم أستطع إنشاء الدليل %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" +msgstr "(فارغ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "خطأ في تلقي معلومات لـ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم التجهيز" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "نظام الملفات" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "لم أستطع الحصول على أيقونة مخزنية لـ%s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1801,46 +1956,46 @@ msgid "" msgstr "" "الإسم \"%s\" غير صالح لانه يحتوي الرمز \"%s\". الرجاء استخدام اسم مختلف." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "فشل حفظ علامة الموقع (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "خطأ في تلقي معلومات لـ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s:·%s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "انتقِِ خطّاًً" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans·12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "الخطّ" @@ -1850,44 +2005,44 @@ msgstr "الخطّ" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعفص ثغض قرشت" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "ال_عائلة:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "الأ_سلوب:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "الح_جم:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_لمحة:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "الخط المنتقى" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "جاما" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "قيمة _جاما" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1900,120 +2055,128 @@ msgstr "" "يمكنك تلقي نسخة من:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "الإفتراض" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "إدخال" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "أجهزة الإدخال دون امتدادات" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_جهاز:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "ملغى" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "شاشة" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_نمط: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_محاور" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_مفاتيح" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "س" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "ص" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "ضغط" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "ميل س" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "ميل ص" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "عجلة" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ملغى)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(مجهول)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "مسح" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_مسح" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "إنتقاء الكلّ" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2022,531 +2185,2831 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "الصفحة %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "زرّ أداة المذياعة الذي ينتمي هذا الزرّ إلى مجموعته." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "لا يمكن إيجاد موقع ملف الصورة في pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "يجب أن يكون عنصر مسار البكسماب: \"%s\" مطلقاً، %s، السطر %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_تطبيق" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_خصائص" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_سميك" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "الت_شبع:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "إل_غاء" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "الصفحة %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_قرص مدمج" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_مسح" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_غلق" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_تحويل" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_نسخ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ال_فارق بين الألوان:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_قصّ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_حذف" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "الأ_على" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_تنفيذ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "ال_أسفل" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_إنهاء" +msgid "_Left:" +msgstr "_يسار" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_إيجاد" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "_إيجاد واستبدال" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "ق_رص مرن" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "حفظ في ال_دليل:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "قرص _صلب" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "الدليل ال_منزلي" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "رفع التجويف" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_لصق" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "خفض التجويف" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_فهرس" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "معلومات" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "الذاكرة غير كافية لتحميل الأيقونة" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_مائل" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_قفز إلى" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_وسط" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "ترويسة غير صحيحة في الأيقونة" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_يمين" +msgid "Printer" +msgstr "_طباعة" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "الأ_مام" +msgid "Location" +msgstr "ال_موقع:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_جديد" +msgid "Print Pages" +msgstr "_معاينة قبل الطباعة" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_لصق" +msgid "_All" +msgstr "_ملء" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "إن_شاء" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_إعادة" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_إيجاد" +msgid "C_ollate" +msgstr "إن_شاء" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_توقّف" +msgid "_Reverse" +msgstr "_تراجع" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_شبكة" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_طباعة" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "ال_قيمة:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_لا" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_سميك" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_لون" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_طباعة" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "زرّ أداة المذياعة الذي ينتمي هذا الزرّ إلى مجموعته." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "لا يمكن إيجاد موقع ملف الصورة في pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"لم أستطع إنتقاء %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"لم أستطع إنتقاء %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "فتح الموقع" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_مسح" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "مجهول" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_تطبيق" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_سميك" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "إل_غاء" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_قرص مدمج" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_مسح" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_غلق" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_تحويل" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_تحويل" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_نسخ" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_قصّ" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_حذف" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_تنفيذ" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "_إنهاء" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_إيجاد" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "_إيجاد واستبدال" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ق_رص مرن" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "قرص _صلب" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_مساعدة" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "الدليل ال_منزلي" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "رفع التجويف" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "خفض التجويف" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_فهرس" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "معلومات" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_مائل" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_قفز إلى" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_وسط" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_يمين" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "الأ_مام" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_جديد" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_لصق" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_إعادة" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_إيجاد" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_توقّف" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_شبكة" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_جديد" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_لا" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_موافق" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_فتح" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_لصق" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_تفضيلات" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_طباعة" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_معاينة قبل الطباعة" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_خصائص" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_إنهاء" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_إعادة" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_تحديث" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_تراجع" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_حفظ" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "_حفظ باسم" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "اختيار ال_كلّ" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_لون" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_خطّ" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_تصاعدي" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_تنازلي" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_تدقيق إملائي" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_توقّف" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_شطب" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_تراجع عن الحذف" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_تسطير" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_تراجع" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_نعم" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_حجم عادي" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "أفضل _ملاءمة" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_تكبير" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ت_صغير" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM علامة يسار-_لليمين" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM علامة ي_مين-لليسار" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _ثبات يسار-لليمين" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE ث_بات يمين-لليسار" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO _تجاهل يسار-لليمين" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO ت_جاهل يمين-لليسار" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS مسافة _صفرية للعرض" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _واصل عرضي صفري" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _غير واصل صفري للعرض " + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "تعذّر إيجاد محرّك التّيمة في module_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "صفة مجهولة '%s' عند السطر %d·الرمز %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "شارة بدء غير متوقّعة '%s' عند السطر %d الرمز %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "بيانات رمز غير متوقّعة عند السطر %d الرمز %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "فارغ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "أمهري (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "سيدلا" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "سريالي·(منسوخ·بحروف·لغة·أخرى)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "إنوكتوت·(منسوخة·بحروف·لغة·أخرى)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "التايلاندية (مكسور)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "أريتري تيكريكنا (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "إثيوبي تيكريكنا (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "الفيتنامية (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "طريقة الإدخال X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "الخط المنتقى" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "الإفتراض" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "شاشة" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ارتفاع الصورة يساوي صفراً" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ملفات" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_نسخ" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "يو تي أف-8 غير سليم" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "الإ_سم" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_جديد" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_لا" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_موافق" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_تنفيذ" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_فتح" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_لصق" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_تفضيلات" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_طباعة" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_معاينة قبل الطباعة" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_خصائص" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_إنهاء" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_فهرس" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_إعادة" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_تحديث" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_تراجع" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_فهرس" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_حفظ" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "_حفظ باسم" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_لون" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_خطّ" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_تصاعدي" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_تنازلي" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_تدقيق إملائي" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_توقّف" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_شطب" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_تراجع عن الحذف" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_تسطير" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_نعم" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_حجم عادي" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "أفضل _ملاءمة" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_تكبير" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ت_صغير" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM علامة يسار-_لليمين" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM علامة ي_مين-لليسار" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _ثبات يسار-لليمين" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ث_بات يمين-لليسار" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _تجاهل يسار-لليمين" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO ت_جاهل يمين-لليسار" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS مسافة _صفرية للعرض" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _واصل عرضي صفري" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _غير واصل صفري للعرض " +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "تعذّر إيجاد محرّك التّيمة في module_path: \"%s\"" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "صفة مجهولة '%s' عند السطر %d·الرمز %d" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "شارة بدء غير متوقّعة '%s' عند السطر %d الرمز %d" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "بيانات رمز غير متوقّعة عند السطر %d الرمز %d" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "فارغ" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "أمهري (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "سيدلا" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "سريالي·(منسوخ·بحروف·لغة·أخرى)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "إنوكتوت·(منسوخة·بحروف·لغة·أخرى)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "لا يمكن معالجة ملفات PNM بقيم ألوان قصوى أكبر من 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "الدليل المنزلي" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "التايلاندية (مكسور)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "لم أستطع سحب معلومات حول %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "أريتري تيكريكنا (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "اختصارات" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "إثيوبي تيكريكنا (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "دليل" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "الفيتنامية (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "إنشاء في ال _دليل:" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "طريقة الإدخال X" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "لا أستطيع تغيير الدليل الذي حدّدته لأنّه مسار غير سليم." -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "لم أستطع بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "فتح الموقع" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "حفظ في مكان" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "س" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "ص" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "مسح" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "يجب أن يكون عنصر مسار البكسماب: \"%s\" مطلقاً، %s، السطر %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2565,18 +5028,12 @@ msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "خطأ في تلقي معلومات لـ '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "ال_أسفل" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "أ_ول" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "أ_خير" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "الأ_على" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ال_خلف" @@ -2586,12 +5043,6 @@ msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "إلى الأع_لى" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_ملء" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_يسار" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2599,13 +5050,6 @@ msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" #~ "لم أستطع تغيير الدليل الحالي لـ %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "لم أستطع إنشاء الدليل %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s لانه ليس دليلًا." diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 6b3d1c03fa..5c35abfd16 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -18,25 +18,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,55 +59,59 @@ msgstr "" "Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK " "buraxılışından fərqlidir?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' faylının rəsm formatı başa düşülə bilmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Namə'lum rəsm növü" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf-un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni dəstəkləmir: %" "s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Rəsmi callback-ə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -115,16 +120,17 @@ msgstr "" "Rəsm yazılırkən '%s' bağlana bilinmədi, bütün mə'lumat qeyd edilməmiş ola " "bilər:%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Rəsmi bufferə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -134,14 +140,17 @@ msgstr "" "iflası üçün də səbəb göstərmədi" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Rəsm formatı bilinmir" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" @@ -153,54 +162,63 @@ msgstr[0] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" msgstr[1] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Gözlənilməz timsal animasiyada qopuqlar" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Dəstəklənməyən animasiya növü" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Animasiyada hökmsüz başlıq" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Animasiyanın yüklənməsi üçün lazımi miqdarda yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Animasiyada xarab parça" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" @@ -208,61 +226,69 @@ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP rəsm formatı" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Kütlə daşqını" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Səhv kod görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -270,48 +296,58 @@ msgstr "" "GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki " "çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Timsalın eni sıfırdır" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Timsalın hündürlüyü sıfırdır" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Dəstəklənməyən timsal növü" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Rəsm ICO olaraq qeyd etmək üçün çox böyükdür" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kursor sahəsi rəsm xaricində" @@ -330,6 +366,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -337,17 +374,18 @@ msgstr "" "Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün " "çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -356,7 +394,7 @@ msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " "bilməz." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -364,23 +402,27 @@ msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " "edilməz." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Məzmun bufferi üçün yaddaş ayrıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Rəsmin hündürlüyü və/ya da eni hökmsüzdür" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Rəsm dəstəklənməyən bpp-yə malikdir" @@ -390,22 +432,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Rəsm dəstəklənməyən sayda %d-bit sahəyə malikdir" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Palitra mə'lumatı üçün yaddaş ayrıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX rəsminin bütün sətirləri alınmadı" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX mə'lumatının sonunda palitra tapılmadı" @@ -414,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG rəsmindəki kanal hissəcikləri hökmlü deyil." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Çevirilmiş PNG-nin kanal başına olan bit miqdarı 8 deyil." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Çevirilmiş PNG RGB ya da RGBA deyil." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Çevirilmiş PNG-nin dəstəklənməyən sayıda kanal miqdarı var, ya 3 ya da 4 " @@ -441,6 +493,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" @@ -454,6 +507,7 @@ msgstr "" "yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta" @@ -463,12 +517,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." @@ -501,95 +557,108 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyil" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss " "edərlər" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM rəsm formatı ailəsi" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS rəsmi səhv başlıq mə'lumatına malikdir" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS rəsmi namə'lum növə malikdir" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS rəsmini yükləmək üçün yaddaş çatmır" @@ -598,68 +667,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer struct üçün yaddaş ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer data üçün yaddaş ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer data yenidən ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Müvəqqəti IOBuffer data ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Yeni piksbuf ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Rəng xəritəsi qurğusu ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Rəng xəritəsi girişləri ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Rəng xəritəsi girişləri üçün gözlənilməyən bit dərinliyi" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA başlıq yaddaşı ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA rəsmi hökmsüz ölçmələrə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA rəsm növü dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA məzmun quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Faylda artıq mə'lumat" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa rəsm növü" @@ -672,15 +745,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF rəsminin böyüklüyü həddindən artıqdır" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" @@ -692,7 +768,7 @@ msgstr "TIFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" @@ -700,23 +776,42 @@ msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Rəsmin genişliyi sıfırdır" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Rəsmin yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" @@ -725,107 +820,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Hökmsüz XBM faylı" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM rəsm formatı" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Hökmsüz XBM faylı" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM rəsm formatı" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -833,12 +937,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1009,47 +1113,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Yarat" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1059,7 +1163,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1069,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1079,17 +1183,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1098,11 +1232,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1110,7 +1244,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1122,10 +1256,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1137,25 +1303,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Rəng Seç" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Hökmsüz rəng mə'lumatı alındı\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1165,7 +1347,7 @@ msgstr "" "üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə " "bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1173,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya " "bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Rəngi burada _qeyd et" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1185,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1193,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " "və ya işıqlığını seçin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1201,67 +1383,69 @@ msgstr "" "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " "tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Rəng çərxində yer." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Rəngin dərinliyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rəngin parlaqlığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Qırmızı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Yaşıl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Göy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Şəffaflıq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Rəngin şəffaflığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Rə_ng Adı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1269,32 +1453,29 @@ msgstr "" "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " "kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Rəng Çərxi" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Rəng Seçkisi" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "_Hamısını Seç" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" @@ -1304,321 +1485,286 @@ msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" msgid "Select A File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Masa Üstü" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s nişanı silinə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Qovluq" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Ə_lavə Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Mövqe Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Faylları Göstər" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Qovluq Yarat" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Digər qovluqları gəz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Qovluq Yarat" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Qovluğa qeyd et:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni qovluğun adını yazın" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "_Qovluqda yarat:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Mövqe Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Mövqeyə Qeyd Et" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Mövqe:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Qovluqlar" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Qo_vluqlar" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1629,25 +1775,25 @@ msgstr "" "olmaya bilər.\n" "Onu seçmək istədiyinizə eminsiniz?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Qovluq" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Faylı Si_l" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Faylı _Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1656,33 +1802,33 @@ msgstr "" "\"%s\" cərgəsini yaratma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Qovluq" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Qovluq adı:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1691,30 +1837,30 @@ msgstr "" "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Həqiqətən də \"%s\" faylı silinsin?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1723,7 +1869,7 @@ msgstr "" "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1732,29 +1878,29 @@ msgstr "" "\"%s\" faylını yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylını \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Faylı Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" faylının adını bununla dəyişdir:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Seçim: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1763,49 +1909,57 @@ msgstr "" "\"%s\" fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmədi. (mühit parametrini " "G_FILENAME_ENCODING olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Hökmsüz UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Ad çox uzundur" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Boş)" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Boş)" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Fayl Sistemi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1814,46 +1968,46 @@ msgstr "" "\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik başqa " "ad seçin." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Yazı Növü Seç" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Yazı Növü" @@ -1863,44 +2017,44 @@ msgstr "Yazı Növü" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Ailə:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Tərz:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Böyüklük:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Nümayiş:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Yazı Növü Seçimi" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Qamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Qamma qiyməti" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yükləmə xətası: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1913,120 +2067,128 @@ msgstr "" "Örtüyü bu ünvandan tə'min edə bilərsiniz:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Örtükdə '%s' timsalı mövcud deyil" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Ön Qurğulu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Uzadılmış giriş avadanlıqları mövcud deyil" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Avadanlıq:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Bağlı" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mod: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Oxlar" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Düymələr" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Təzyiq" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Çərx" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(bağlı)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(namə'lum)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "təmizlə" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Təmizlə" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2035,530 +2197,2829 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Qrup" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Bu düymənin ait olduğu qərar vasitə düyməsi qrupu." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Piksməp cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Xəta" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Sual" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Tətbiq Et" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Xassələr" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Qalın" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ləğv Et" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Təmizlə" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Bağla" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "Ç_evir" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Köçür" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Kə_s" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Üst" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_İcra Et" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alt" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Sol" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Axtar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Axtar və Ə_vəz Et" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppi" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Qovluğa qeyd et:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Sabit Disk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Ev" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Çərtməni Artır" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Yapışdır" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Çərtməni Azalt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Məzmun" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Mə'lumat" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "Ə_yik" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Atla" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Mərkəz" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "S_ağ" +msgid "Printer" +msgstr "Ç_ap Et" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_İrəli" +msgid "Location" +msgstr "_Mövqe:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Yeni" +msgid "Print Pages" +msgstr "Çap _Nümayişi" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Yapışdır" +msgid "_All" +msgstr "_Doldur" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Yarat" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Qırmızı:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Axtar" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Yarat" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Dayandır" +msgid "_Reverse" +msgstr "Ç_evir" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Ç_ap Et" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Qiymət:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Xeyir" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Qalın" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Rəng" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Ç_ap Et" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Qrup" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Bu düymənin ait olduğu qərar vasitə düyməsi qrupu." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Mövqe Aç" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Təmizlə" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Namə'lum" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Sual" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Tətbiq Et" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Qalın" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ləğv Et" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Təmizlə" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Bağla" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Ç_evir" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Ç_evir" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Köçür" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Kə_s" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_İcra Et" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Axtar" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Axtar və Ə_vəz Et" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppi" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Sabit Disk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Ev" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Çərtməni Artır" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Çərtməni Azalt" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Məzmun" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Mə'lumat" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Ə_yik" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Atla" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Mərkəz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "S_ağ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_İrəli" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Yeni" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Yapışdır" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Qırmızı:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Axtar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Dayandır" + +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "Şə_bəkə" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Xeyir" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Oldu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapışdır" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Seçimlər" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Ç_ap Et" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Çap _Nümayişi" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Xassələr" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_x" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Təkrarla" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yenilə" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "Ç_evir" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Qeyd Et" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "_Fərqli Qeyd Et" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Hamısını Seç" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Rəng" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Yazı Növü" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Artan" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Azalan" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "İmla _Yoxlaması" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Dayandır" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Qaralanmış" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Silməni Geri Al" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "Alt _Cızıqlı" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri Al" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Bəli" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Böyüklük" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ən _Uyğun" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yaxınlaşdır" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaqlaşdır" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Sağdan sola nişan" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharikcə (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kirilcə (Translit)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "İnukitut (Translit)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tayca (Qırıq)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Efiopiyaca (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vyetnamca (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Giriş Yöntəmi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Yazı Növü Seçimi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Ön Qurğulu" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "heç biri" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fayllar" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Köçür" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Hökmsüz UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Ad" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Xeyir" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Oldu" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_İcra Et" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapışdır" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Seçimlər" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Çap _Nümayişi" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Xassələr" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "Çı_x" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Məzmun" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Təkrarla" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Yenilə" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "Ç_evir" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Məzmun" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Qeyd Et" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "_Fərqli Qeyd Et" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Rəng" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Yazı Növü" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Artan" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Azalan" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "İmla _Yoxlaması" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Dayandır" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Qaralanmış" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Silməni Geri Al" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "Alt _Cızıqlı" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Bəli" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Böyüklük" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Ən _Uyğun" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yaxınlaşdır" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaqlaşdır" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Sağdan sola nişan" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharikcə (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirilcə (Translit)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "İnukitut (Translit)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını " +#~ "dəstəkləmirəm." -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Ev" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tayca (Qırıq)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Qovluq" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Efiopiyaca (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "_Qovluqda yarat:" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vyetnamca (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi." -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Giriş Yöntəmi" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n" +#~ "%s" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Mövqe Aç" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Mövqeyə Qeyd Et" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "təmizlə" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Piksməp cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2577,18 +5038,12 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Alt" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_İlk" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Sonuncu" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Üst" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Geri" @@ -2598,12 +5053,6 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "Ü_stə" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Doldur" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Sol" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2611,13 +5060,6 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ "%s qovluğuna keçilə bilmədi:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%s qovluq olmadığı üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi." diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po index 00d01eb6d2..bc7e955438 100644 --- a/po/az_IR.po +++ b/po/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty \n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani \n" @@ -16,106 +16,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -123,14 +129,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -142,52 +151,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -195,106 +215,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -313,51 +353,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -367,22 +413,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -391,22 +442,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -416,6 +472,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -427,6 +484,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -436,11 +494,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -468,90 +528,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -560,59 +636,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -625,15 +714,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -645,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -653,23 +745,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -678,103 +787,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -782,12 +903,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -958,46 +1079,46 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1007,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1017,7 +1138,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1027,17 +1148,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1046,11 +1197,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1058,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:6" @@ -1070,10 +1221,42 @@ msgstr "calendar:week_start:6" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:6" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1085,151 +1268,163 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "بیر دنه رنگ سچ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +msgid "Color _name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +msgid "_Palette:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1238,291 +1433,265 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +msgid "_Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +msgid "Type a file name" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1530,218 +1699,224 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "" @@ -1751,44 +1926,44 @@ msgstr "" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1797,120 +1972,120 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +msgid "_Mode:" msgstr "" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +msgid "Axes" msgstr "" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Keys" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1919,517 +2094,2724 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:RTL" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +msgid "_Paper size:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +msgid "_Orientation:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +msgid "Page Setup" msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +msgid "_Top:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +msgid "_Save in folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +msgid "Paused" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +msgid "Printer" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +msgid "Location" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +msgid "Print Pages" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +msgid "_All" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +msgid "C_urrent" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +msgid "C_ollate" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +msgid "_Reverse" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_خیر" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +msgid "_Only Print:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +msgid "Sc_ale:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_رنگ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_خیر" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +msgid "On _Hold" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_رنگ" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +msgid "Print" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +msgid "Could not remove item" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +msgid "Could not clear list" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +msgid "Copy _Location" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +msgid "_Clear List" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" - -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +msgid "Unknown item" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_خیر" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_رنگ" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +msgid "Auto Select" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "None" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +msgid "File" +msgstr "" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +msgid "Copy URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +msgid "asme_f" +msgstr "" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +msgid "Index 3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +msgid "Index 5x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 765dd4a8c3..e4b6ce3b75 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,2650 +4,5053 @@ # Vital Khilko 2005.Ales Nyakhaychyk , 2005. # # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-14 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n" -"Last-Translator: Vital Khilko \n" -"Language-Team: Belarusian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Файл з відарысам \"%s\" ня ўтрымлівае даньняў." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Збой загрузкі відарыса \"%s\": прычына невядома, хутчэй за ўсё файл пашкоджаны." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Збой загрузкі анімацыі \"%s\": зь невядомае прычыны, магчыма " -"пашкоджаны файл." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Немагчыма загрузіць модуль загрузкі відарысаў: %s: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Модуль загрузкі відарысаў %s не экспартуе правільны інтэрфэйс; магчыма, гэты " -"модуль ад іншае вэрсіі GTK?" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Відарыс тыпу \"%s\" не падтрымліваецца." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла відарысу \"%s\"." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Нераспазнавальны фармат файла відарысу." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Збой загрузкі відарысу \"%s\": %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Памылка запісу ў файл відарысу: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Гэтая зборка gdk-pixbuf не падтрымлівае захаваньне відарысаў у фармаце: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Недастаткова памяці для захаваньня відарысу ў адваротны выклік" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Збой адкрыцьця часовага файлу" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Збой чытаньня з часовага файлу" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Памылка адкрыцьця \"%s\" для запісу: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Збой закрыцьця \"%s\" у часе захаваньня відарысу; усе даньні могуць быць не " -"захаваны: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Недастаткова памяці для захаваньня відарысу ў буфэр" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Інкрэмэнтальная загрузка відарыса тыпу \"%s\" не падтрымліваецца" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Унутраная памылка. Збой на пачатку загрузкі ў модулі загрузкі відарысу '%s', " -"але няма зьвестак аб прычыне збою." - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Загаловак відарысу пашкоджаны" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Невядомы фармат відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Даньні відарысу пашкоджаныя" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgstr "збой разьмеркаваньня буфэру відарыса ў %u байтаў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Нечаканы кавалак значкі ў анімацыі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Непадтрымвальны тып анімацыі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Несапраўдны загаловак у анімацыі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Недахоп памяці для загрузкі анімацыі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Выродлівы кавалак у анімацыі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI - фармат выявы" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP відарыс мае падробленыя даньні загалоўку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Недахоп памяці для загрузкі растравага відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP відарыс мае непрымальны памер загалоўку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Перавернутыя·BMP-відарысы·не·могуць·быць·сьціснутыя" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для захаваньня BMP файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Немагчыма захаваць файл BMP" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP - фармат відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Збой чытаньня GIF: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "У GIF файле былі прапушчаны некаторыя даньні (магчыма ён быў абрэзаны?)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Унутраная памылка ў загрузчыку GIF (%s)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Перапаўненьне стэку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Загрузчык GIF не можа зразумець гэты відарыс." - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Сустрэўся кепскі код" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Колавы таблічны запіс у GIF файле" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Нестае памяці для загрузкі GIF файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Нестае памяці для пабудовы кадру ў GIF файле" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF відарыс пашкоджаны (некарэктнае LZW-сьцісканьне.)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Файл не падобны да GIF файлу." - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Вэрсія %s фармату GIF не падтрымліваецца" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"GIF відарыс ня мае глябальнай мапы колераў, а кадар унутры яго ня мае мясцовай " -"мапы колераў." - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF відарыс быў абрэзаны ці незавершаны." - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF - фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Нестае памяці для загрузкі значкі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Несапраўдны загаловак значкі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Значка мае нулявую шырыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Значка мае нулявую вышыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Сьціснутыя значкі не падтрымліваюцца" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Непадтрымвальны тып значкі" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Нестае памяці для загрузкі ICO файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Відарыс завялікі для захаваньня у фармаце ICO" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Вобласьць актывацыі вызначаная за межамі відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "Непадтрымвальная глыбіня колеру для файлу ICO: %d" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO - фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Памылка інтэрпрэтацыі файла з JPEG відарысам (%s)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Нестае памяці для загрузкі відарысу. Паспрабуйце закрыць некаторыя " -"дастасаваньні, каб вызваліць больш памяці." - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Непадтрымвальная колеравая прастора JPEG (%s)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загрузкі JPEG файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%s' не можа " -"быць апрацаванае." - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%d' " -"недапушчальнае" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG - фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для кантэкстнага буфэру" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Відарыс мае памылковую вышыню ці/і шырыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP відарыс мае непадтрымвальны памер загалоўку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP відарыс мае непадтрымвальную колькасьць прастораў %d-bit" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Немагчыма стварыць новы pixbuf" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для даньняў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для даньняў палітры" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Не атрыманыя усе радкі PCX відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Няма даньняў палітры ў канцы PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX - фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Несапраўднае значэньне біт на канал для відарысу PNG." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Трансфармаваны PNG відарыс мае нулявую вышыні ці шырыню." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Колькасьць біт на канал у трансфармаваным PNG відарысе не 8." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Трансфармаваны PNG не зьяўляецца RGB ці RGBA." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Трансфармаваны PNG мае непадтрымвальную колькасьці каналаў, павінна быць 3 " -"альбо 4." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная памылка ў PNG файле: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі PNG файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Недастаткова памяці для захаваньня %ld з %ld малюнка(ў); паспрабуйце " -"завершыць некаторыя дастасаваньні, каб зьменшыць выкарыстаньне памяці." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Фатальная памылка чытаньня PNG файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная памылка чытаньня PNG файла: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Ключы для тэкставых кавалкаў PNG павінны быць ад 1 да 79 знакаў." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Ключы для тэкставых кавалкаў PNG павінны быць ASCII знакамі." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"Ступень сьцісканьня PNG мусіць мець значэньне паміж 0 і 9; значэньне '%s' не " -"можа быць апрацаванае." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"Ступень сьцісканьня PNG мусіць мець значэньне паміж 0 і 9; значэньне '%d' " -"недазволенае." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Значэньне для тэкставага кавалку PNG %s ня можа быць пераўтворана ў " -"кадаваньне ISO-8859-1." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG - фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "загрузчык PNM спадзяваўся адшукаць цэлы лік, але не знайшоў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM файл мае несапраўдны першапачатковы байт" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "Нераспазнаны PNM падфармат у файле PNM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM файл мае нулявую шырыню відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM файл мае нулявую вышыню відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Найбольшае значэньне колеру ў PNM файле - 0" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Найбольшае значэньне колеру ў PNM файле завялікае" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Немагчыма апрацаваць PNM файлы ў якіх найбольшае значэньне колеру больш за " -"255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Недапушчальны тып відарысу для Raw PNM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "Недапушчальны фармат відарысу PNM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "Загрузчык PNM відарысаў не падтрымлівае гэты PNM падфармат" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Сустрэўся датэрміновы канец файла " - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Фармат PNM патрабуе дакладна адзін прагал перад даньнямі ўзору" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Немагчыма атрымаць памяць для загрузкі PNM відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Нестае памяці для загрузкі структуры зьместу PNM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Нечаканае завяршэньне даньняў PNM відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі PNM файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM - сямейства фарматаў відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS відарыс мае падробленыя даньні ў загалоўку" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS відарыс мае невядомы тып" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "непадтрымвальная варыяцыя RAS відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Нестае памяці для загрузкі RAS відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Растравы фармат відарыса Sun" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для структуры IOBuffer" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для даньняў IOBuffer" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Немагчыма пераразьмеркаваць даньні IOBuffer" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць часовыя даньні IOBuffer" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць новы pixbuf" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць структуру colormap" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць запісы colormap" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Нечаканая глыбіня колеру для запісаў мапы колераў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўка TGA" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA відарыс мае недапушчальныя памеры" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Непадтрымвальны тып TGA файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для структуры TGA" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Лішак даньняў у файле" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Немагчыма атрымаць шырыню відарыса (кепскі TIFF файл)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Немагчыма атрымаць вышыню відарыса (кепскі TIFF файл)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Шырыня ці вышыня TIFF файла - нуль" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Памеры TIFF відарысу вельмі вялікія" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Недастаткова памяці для адкрыцьця TIFF файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Памылка загрузкі RGB даньняў з TIFF файла" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Памылка адкрыцьця TIFF відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Збой апэрацыі TIFFClose" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Збой загрузкі TIFF відарысу" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Відарыс мае нулявую шырыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Відарыс мае нулявую вышыню" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Нестае памяці для загрузкі відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Не атрымалася захаваць астатняе" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Несапраўдны XBM файл" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі XBM файла відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Памылка запісу ў часовы файл, пры загрузцы XBM відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM фармат відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 -msgid "No XPM header found" -msgstr "Загаловак XPM адсутнічае" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Недапушчальны загаловак XPM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM файл мае шырыню відарыса <= 0" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM файл мае вышыню відарыса <= 0" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM мае недапушчальную колькасьць сымбаляў на піксэль" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM файл мае недапушчальную колькасьць колераў" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загрузкі XPM відарыса" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Немагчыма прачытаць мапу колераў для XPM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Збой запісу ў часовы файл у часе загрузкі відарысу XPM" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM фармат відарыса" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Кляса праграмы для кіраўніка вокнаў" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛЯСА" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Назва праграмы для кіраўніка вокнаў" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 -msgid "NAME" -msgstr "НАЗВА" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 -msgid "X display to use" -msgstr "X дысплэй для выкарыстаньня" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ДЫСПЛЭЙ" - -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 -msgid "X screen to use" -msgstr "Экран Х для выкарыстаньня" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 -msgid "SCREEN" -msgstr "ЭКРАН" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Сьцягі адладкі Gdk для пазначэньня" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 -msgid "FLAGS" -msgstr "СЬЦЯГІ" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Сьцягі адладкі для зьняцьця" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "BackSpace" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "Tab" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" -msgstr "Return" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "Sys_Req" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "Escape" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "Multi_key" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "Home" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "Page_Up" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "Page_Down" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|End" -msgstr "End" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "Begin" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "Print" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "Insert" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "KP_Space" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "KP_Home" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "KP_Left" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "KP_Up" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "KP_Right" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "KP_Down" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "KP_Next" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "KP_End" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "Delete" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Не пакетаваць GDI запыты" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Не выкарыстоўваць Wintab API для падтрымкі tablet" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Тое ж што і -no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Не выкарыстоўваць Wintab API [прадвызначанае]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Памер палітры ў 8 бітным рэжыме" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 -msgid "COLORS" -msgstr "КОЛЕРЫ" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Зрабіць выклікі Х сынхранізаванымі" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 -msgid "License" -msgstr "Ліцэнзія" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 -msgid "The license of the program" -msgstr "Ліцэнзія праграмы" - -#. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 -msgid "C_redits" -msgstr "_Падзякі" - -#. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 -msgid "_License" -msgstr "_Ліцэнзія" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Пра %s" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 -msgid "Credits" -msgstr "Падзякі" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 -msgid "Written by" -msgstr "Стваральнікі" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 -msgid "Documented by" -msgstr "Дакумэнтацыя" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 -msgid "Translated by" -msgstr "Пераклад" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 -msgid "Artwork by" -msgstr "Мастацкае аздабленьне" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 -msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 -msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 -msgid "keyboard label|Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 -msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 -msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "Meta" - -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "Space" - -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "Backslash" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 -msgid "year measurement template|2000" -msgstr "2000" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 -msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "%Y" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 -msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "Выключаны" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Новы паскаральнік..." - -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 -#, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Выбар колеру" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Атрыманыя недапушчальныя даньні колеру\n" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Раней выбраны колер для параўнаньня з выбраным зараз колерам. Вы можаце " -"перацягнуць гэты колер ў палітру, ці выбраць гэты колер як бягучы, " -"перацягнуўшы яго ў бакавы прыклад." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Колер які вы выбралі. Вы можаце перацягнуць гэты колер у палітру, каб " -"захаваць яго для далейшага выкарыстаньня." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Захаваць колер тут" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Націсьніце на колер у палітры, каб зрабіць яго бягучым колерам. Каб зьмяніць " -"гэты колер, перацягніце сюды прыклад колеру ці націсьніце правую клявішу і " -"выберыце \"Захаваць тутака колер.\"" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Выберыце пажаданы колер на коле, а пажаданае адценьне на трохкутніку. " - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Націсьніце на кропельнік, затым націсьніце ў любым месцы экрану каб выбраць " -"патрэбны вам колер." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Адценьне:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Пазыцыя каляровага кола." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Насычанасьць:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Глыбіня\" колеру." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 -msgid "_Value:" -msgstr "Знач_эньне:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Зыркасьць колеру." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 -msgid "_Red:" -msgstr "_Чырвоны:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Колькасьць чырвонага ў колеры." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 -msgid "_Green:" -msgstr "_Зялёны:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Колькасьць зялёнага ў колеры." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Сіні:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Колькасьць сіняга ў колеры." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Шчыльнасьць:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Празрыстасьць колеру." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" -msgstr "Назва _колеру:" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Вы можаце тутака ўвесьці значэньне колеру ў HTML-стылі, ці ўласны назоў " -"колеру, як напрыклад 'orange'." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" -msgstr "_Палітра" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Кола колеру" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 -msgid "Color Selection" -msgstr "Выбар колеру" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4614 ../gtk/gtktextview.c:7139 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Мэтады _ўводу" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4628 ../gtk/gtktextview.c:7153 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Уставіць кіруючы знак Unicode" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 -#, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Недапушчальная назва файлу: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 -msgid "Select A File" -msgstr "Выбар файлу" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Свая тэчка" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1378 -msgid "Desktop" -msgstr "Сталец" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 -msgid "(None)" -msgstr "(Няма)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1575 -msgid "Other..." -msgstr "Іншае..." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:926 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі аб файле" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:937 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Немагчыма дадаць закладку" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Немагчыма выдаліць закладку" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:959 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Тэчка не была створаная" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"Тэчка не была створаная, таму як існуе файл з гэткай назвай. Паспрабуйце " -"скарыстаць іншую назву для тэчкі, ці сьпярша зьмяніце назву файлу." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Недапушчальная назва файлу" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Зьмест тэчкі ня можа быць адлюстраваны" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1215 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі пра \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2270 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Дадаць тэчку\"'%s\" да закладак" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2311 -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Дадаць гэтую тэчку да закладак" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2313 -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Дадаць вылучаныя тэчкі да закладак" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Выдаліць закладку \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Немагчыма дадаць закладку для '%s' паколькі яна мае недапушчальны шлях." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3004 -msgid "Remove" -msgstr "Выдаліць" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013 -msgid "Rename..." -msgstr "Перайменаваць..." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3139 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скарачэньні" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 -msgid "Folder" -msgstr "Тэчка" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 ../gtk/gtkstock.c:317 -msgid "_Add" -msgstr "_Дадаць" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Дадаць вылучаную тэчку да закладак" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3261 ../gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Remove" -msgstr "_Выдаліць" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Выдаліць вылучаную закладку" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 -msgid "Could not select file" -msgstr "Немагчыма вылучыць файл" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424 -#, c-format -msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Немагчыма вылучыць файл \"%s\" паколькі ён мае недапушчальны шлях." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "_Дадаць да закладак" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3506 -msgid "Open _Location" -msgstr "Адкрыць _разьмяшчэньне" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3518 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Паказаць _схаваныя файлы" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645 ../gtk/gtkfilesel.c:762 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 -msgid "Modified" -msgstr "Зьменены" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Выберыце якія тыпы файлаў мусяць быць адлюстраваныя" - -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3796 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Стварыць _тэчку" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3921 -msgid "_Name:" -msgstr "_Назва:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "_Вандраваць па іншых тэчках" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Захаваць у тэчку:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4236 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Стварыць у тэчку:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5343 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Немагчыма зьмяніць у тэчку пакуль яна не мясцовая" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871 -#, c-format -msgid "shortcut %s already exists" -msgstr "скарачэньне %s ужо існуе" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5940 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "Скарачэньне %s адсутнічае" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6195 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Файл з назвай \"%s\" ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6198 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Файл ужо існуе у \"%s\". Замена перапіша яго зьмест." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6203 -msgid "_Replace" -msgstr "_Замяніць" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "Немагчыма замацаваць %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7005 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Набярыце назву новай тэчкі" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7047 -#, c-format -msgid "%d byte" -msgstr "%d байт" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7049 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f Kб" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7051 -#, c-format -msgid "%.1f M" -msgstr "%.1f Mб" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 -#, c-format -msgid "%.1f G" -msgstr "%.1f Гб" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7099 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 -msgid "Today" -msgstr "Сёньня" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 -msgid "Yesterday" -msgstr "Учора" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7194 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Немагчыма зьмяніць тэчку" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Тэчка пазначана па недапушчальным шляху." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7234 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Немагчыма ўтварыць назву файла з \"%s\" і \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7270 -msgid "Could not select item" -msgstr "Немагчыма вылучыць элемэнт" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7310 -msgid "Open Location" -msgstr "Адкрыць разьмяшчэньне" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7317 -msgid "Save in Location" -msgstr "Захаваць у разьмяшчэньне" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7344 -msgid "_Location:" -msgstr "Разь_мяшчэньне: " - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 -msgid "Folders" -msgstr "Тэчкі" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Тэ_чкі" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 -msgid "_Files" -msgstr "_Файлы" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Нечытэльная тэчка : %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"Файл \"%s\" знаходзіцца на іншай машыне (%s) і можа быць недасягальны для " -"гэтае праграмы\n" -"Жадаеце выбраць яго?" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 -msgid "_New Folder" -msgstr "Стварыць _тэчку" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Зьнішчыць файл" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 -msgid "_Rename File" -msgstr "_Перайменаваць файл" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Назва тэчкі \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недазваляльныя ў назвах файлаў" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 -#, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Памылка стварэньня тэчкі \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Магчыма вы выкарыстоўваеце сымбалі, недазваляльныя ў назвах файлаў." - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 -#, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Памылка стварэньня тэчкі \"%s\": %s\n" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 -msgid "New Folder" -msgstr "Стварыць тэчку" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Назва тэ_чкі:" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 -msgid "C_reate" -msgstr "С_тварыць" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае недапушчальныя сымбалі" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 -#, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Магчыма зьмяшчае сымбалі, недапушчальныя ў назвах файлаў." - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Зьнішчыць файл \"%s\" ?" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 -msgid "Delete File" -msgstr "Зьнішчыць файл" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недапушчальныя ў назвах файлаў" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Памылка перайменаваньня \"%s\" у \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 -msgid "Rename File" -msgstr "Перайменаваць файл" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Перайменаваць файл \"%s\" у:" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 -msgid "_Rename" -msgstr "_Перайменаваць" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Выбар: " - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"Назва файла \"%s\" ня можа быць пераўтвораная ў UTF-8 (паспрабуйце " -"ўсталяваць зьменную асяродзьдзя G_BROKEN_FILENAMES): %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Недапушчальны UTF-8" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 -msgid "Name too long" -msgstr "Назва задоўгая" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Немагчыма пераўтварыць назву файла" - -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Пуста)" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 -#, c-format -msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 -#, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 -msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "Файлавая сыстэма не падтрымлівае мацаваньне" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "File System" -msgstr "Файлавая сыстэма" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Немагчыма атрымаць убудаваную значку для %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -"Please use a different name." -msgstr "" -"Назва \"%s\" несапраўдная паколькі ўтрымлівае сымбаль \"%s\". Калі ласка, " -"скарыстайце іншую." - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "Збой захаваньня закладкі: %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 -#, c-format -msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "'%s' ужо існуе ў сьпісе закладак" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "'%s' адсутнічае ў сьпісе закладак" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 -#, c-format -msgid "Error getting information for '/': %s" -msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для '/': %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 -#, c-format -msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "Сеткавая прылада (%s)" - -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Выбар шрыфту" - -#. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 -msgid "Font" -msgstr "Шрыфт" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "абвгґдеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюя АБВГҐДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЭЮЯ" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 -msgid "_Family:" -msgstr "_Сямейства:" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 -msgid "_Style:" -msgstr "С_тыль:" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Па_мер:" - -#. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 -msgid "_Preview:" -msgstr "П_рыклад:" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 -msgid "Font Selection" -msgstr "Выбар шрыфту" - -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" - -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Гама значэньне" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1392 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Памылка загрузкі значкі: %s" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"Немагчыма адшукаць значку \"%s\". Тэма \"%s\" альбо\n" -"не была , магчыма вам трэба яе ўсталяваць.\n" -"Вы можаце атрымаць копію з:\n" -"\t%s" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1377 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Значка \"%s\" адсутнічае ў тэме" - -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 -msgid "Default" -msgstr "Прадвызначанае" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 -msgid "Input" -msgstr "Увод" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Няма пашыраных прыладаў уводу" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 -msgid "_Device:" -msgstr "_Прылада:" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключанае" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 -msgid "Screen" -msgstr "Экран" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 -msgid "Window" -msgstr "Акно" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " -msgstr "_Рэжым: " - -#. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" -msgstr "_Восі" - -#. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" -msgstr "_Ключы" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" -msgstr "Націск" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" -msgstr "Нахіл па X" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Нахіл па Y" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" -msgstr "Пракрутка" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "none" -msgstr "няма" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 -msgid "(disabled)" -msgstr "(выключанае)" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 -msgid "(unknown)" -msgstr "(невядомае)" - -#. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "ачысьціць" - -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 -msgid "Select All" -msgstr "Вылучыць усё" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Загрузіць дадатковыя модулі GTK+" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 -msgid "MODULES" -msgstr "МОДУЛІ" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Зрабіць усе папярэджаньні фатальнымі" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "Сьцягі адладкі GTK+ для пазначэньня" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "Сьцягі адладкі GTK+ для скасаваньня" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../gtk/gtkmain.c:585 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Можнасьці GTK+" - -#: ../gtk/gtkmain.c:585 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Паказаць можнасьці GTK+" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Старонка %u" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Радыё-кнопка,·да групы якой належыць гэтая кнопка." - -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Немагчыма адшукаць файл уключэньня: \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Немагчыма адшукаць файл з відарысам у pixmap_path: \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Элемэнт шляху да відарыса \"%s\" мусіць быць абсалютным, %s, радок %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Інфармацыя" - -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Увага" - -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" - -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Пытаньне" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Пра праграму" - -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "У_жыць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Тлусты" - -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасаваць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "CD-_ROM" - -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "А_чысьціць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "За_крыць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "Да_лучыцца" - -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "Пера_ўтварыць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Капіяваць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Выразаць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "Зь_нішчыць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Адлучыцца" - -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Выканаць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Рэдагаваць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Шукаць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Шукаць і за_мяніць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Дыскета" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Поўны экран" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Звычайны памер" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Долу" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Першы" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Апошні" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Угору" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "На_зад" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Ніжэй" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Наперад" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Вышэй" - -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Жорсткі дыск" - -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Дапамога" - -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Да сябе" - -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Павялічыць водступ" - -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Паменшыць водступ" - -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Індэкс" - -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Інфармацыя" - -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Нахілены" - -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Ісьці да" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Цэнтар" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Запаўненьне" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Леваруч" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Праваруч" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "На_перад" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Наступны" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Пры_пыніць" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Граць" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Папярэдні" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Запісаць" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Пера_матаць" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Спыніць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "С_етка" - -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Стварыць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Не" - -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "До_бра" - -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Адкрыць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Уставіць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "П_еравагі" - -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Друкаваць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Пра_гледзіць друк" - -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "Улась_цівасьці" - -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Выйсьці" - -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Вярнуць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "Аб_навіць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Вярнуць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Захаваць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Захаваць _як" - -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Вылучыць _усё" - -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Колер" - -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрыфт" - -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_А-Я" - -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Я-А" - -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Спраўдзіць _правапіс" - -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Спыніць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Закрэсьлены" - -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "Ад_навіць зьнішчанае" - -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Падкрэсьлены" - -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "Ад_мяніць" - -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Так" - -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Звычайны памер" - -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Найлепшы _выгляд" - -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Маштаб _+" - -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Маштаб _-" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM - вылучэньне зьлева направа" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM - вылучэньне зправа налева" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE устаўка зьлева направа" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE устаўка зправа налева" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO перазапіс зьлева направа" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO перазапіс зправа налева" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF Разьмеркаваньне па вэртыкалі" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Нулявы прагал" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Нулявы аб'яднальнік" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Нулявы разьяднальнік" - -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Немагчыма адшукаць рухавік тэмы ў module_path: \"%s\"," - -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Няма парады ---" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Невядомы атрыбут '%s' у радку %d сымбаль %d" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Нечаканы пачатак тэгу '%s' у радку %d сымбаль %d" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Нечаканыя сымбальныя даньні у радку %d сымбаль %d" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Пуста" - -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарская (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седыль" - -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кірыліца (Трансьлітарацыя)" - -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Інуктітут (Трансьлітарацыя)" - -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тайская (Зламаная)" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тыгрыгна-Эрытрэя (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тыгрыгна-Этыёпія (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Віетнамская (VIQR)" - -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X мэтад уводу" - -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю для файлу \"%s\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "Памылка успрыняцьця файла з JPEG малюнкам (%s)" - -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '%s'" -#~ msgstr "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "Укане_ц" - -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "Пе_ршы" - -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "Ап_ошні" - -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Упачатак" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "На_зад" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "У_ніз" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "У_гору" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Запоўніць" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "Налева" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе" - -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "Мэтады ўводу" - -#~ msgid "Unsupported TIFF variant" -#~ msgstr "Непадтрымліваемы від TIFF" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Назоў файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Дадаць" - -#, fuzzy -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "У_гору" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Назоў файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current folder: %s" -#~ msgstr "Бягучы колер" - -#~ msgid "Zoom _100%" -#~ msgstr "Маштаб _1:1" - -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "Маштаб най_лепшы" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Vital Khilko \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Файл з відарысам \"%s\" ня ўтрымлівае даньняў." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Збой загрузкі відарыса \"%s\": прычына невядома, хутчэй за ўсё файл " +"пашкоджаны." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Збой загрузкі анімацыі \"%s\": зь невядомае прычыны, магчыма пашкоджаны файл." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Немагчыма загрузіць модуль загрузкі відарысаў: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Модуль загрузкі відарысаў %s не экспартуе правільны інтэрфэйс; магчыма, гэты " +"модуль ад іншае вэрсіі GTK?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Відарыс тыпу \"%s\" не падтрымліваецца." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла відарысу \"%s\"." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Нераспазнавальны фармат файла відарысу." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Збой загрузкі відарысу \"%s\": %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Памылка запісу ў файл відарысу: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Гэтая зборка gdk-pixbuf не падтрымлівае захаваньне відарысаў у фармаце: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Недастаткова памяці для захаваньня відарысу ў адваротны выклік" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Збой адкрыцьця часовага файлу" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Збой чытаньня з часовага файлу" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Памылка адкрыцьця \"%s\" для запісу: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Збой закрыцьця \"%s\" у часе захаваньня відарысу; усе даньні могуць быць не " +"захаваны: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Недастаткова памяці для захаваньня відарысу ў буфэр" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Інкрэмэнтальная загрузка відарыса тыпу \"%s\" не падтрымліваецца" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Унутраная памылка. Збой на пачатку загрузкі ў модулі загрузкі відарысу '%s', " +"але няма зьвестак аб прычыне збою." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Загаловак відарысу пашкоджаны" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format +msgid "Image format unknown" +msgstr "Невядомы фармат відарысу" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Даньні відарысу пашкоджаныя" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "збой разьмеркаваньня буфэру відарыса ў %u байтаў" +msgstr[1] "збой разьмеркаваньня буфэру відарыса ў %u байтаў" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Нечаканы кавалак значкі ў анімацыі" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Непадтрымвальны тып анімацыі" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Несапраўдны загаловак у анімацыі" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Недахоп памяці для загрузкі анімацыі" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Выродлівы кавалак у анімацыі" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +msgid "The ANI image format" +msgstr "ANI - фармат выявы" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "BMP відарыс мае падробленыя даньні загалоўку" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Недахоп памяці для загрузкі растравага відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "BMP відарыс мае непрымальны памер загалоўку" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "Перавернутыя·BMP-відарысы·не·могуць·быць·сьціснутыя" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для захаваньня BMP файла" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "Немагчыма захаваць файл BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +msgid "The BMP image format" +msgstr "BMP - фармат відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Збой чытаньня GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"У GIF файле былі прапушчаны некаторыя даньні (магчыма ён быў абрэзаны?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Унутраная памылка ў загрузчыку GIF (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format +msgid "Stack overflow" +msgstr "Перапаўненьне стэку" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "Загрузчык GIF не можа зразумець гэты відарыс." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Сустрэўся кепскі код" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Колавы таблічны запіс у GIF файле" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі GIF файла" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Нестае памяці для пабудовы кадру ў GIF файле" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "GIF відарыс пашкоджаны (некарэктнае LZW-сьцісканьне.)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Файл не падобны да GIF файлу." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Вэрсія %s фармату GIF не падтрымліваецца" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF відарыс ня мае глябальнай мапы колераў, а кадар унутры яго ня мае " +"мясцовай мапы колераў." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "GIF відарыс быў абрэзаны ці незавершаны." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +msgid "The GIF image format" +msgstr "GIF - фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі значкі" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Несапраўдны загаловак значкі" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Значка мае нулявую шырыню" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Значка мае нулявую вышыню" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Сьціснутыя значкі не падтрымліваюцца" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Непадтрымвальны тып значкі" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі ICO файла" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Відарыс завялікі для захаваньня у фармаце ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Вобласьць актывацыі вызначаная за межамі відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Непадтрымвальная глыбіня колеру для файлу ICO: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ICO - фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Памылка інтэрпрэтацыі файла з JPEG відарысам (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Нестае памяці для загрузкі відарысу. Паспрабуйце закрыць некаторыя " +"дастасаваньні, каб вызваліць больш памяці." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Непадтрымвальная колеравая прастора JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загрузкі JPEG файла" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%s' не можа " +"быць апрацаванае." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%d' " +"недапушчальнае" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "JPEG - фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для кантэкстнага буфэру" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Відарыс мае памылковую вышыню ці/і шырыню" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "BMP відарыс мае непадтрымвальны памер загалоўку" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "BMP відарыс мае непадтрымвальную колькасьць прастораў %d-bit" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Немагчыма стварыць новы pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для даньняў" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для даньняў палітры" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Не атрыманыя усе радкі PCX відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Няма даньняў палітры ў канцы PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "PCX - фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Несапраўднае значэньне біт на канал для відарысу PNG." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Трансфармаваны PNG відарыс мае нулявую вышыні ці шырыню." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Колькасьць біт на канал у трансфармаваным PNG відарысе не 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Трансфармаваны PNG не зьяўляецца RGB ці RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Трансфармаваны PNG мае непадтрымвальную колькасьці каналаў, павінна быць 3 " +"альбо 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Фатальная памылка ў PNG файле: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі PNG файла" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Недастаткова памяці для захаваньня %ld з %ld малюнка(ў); паспрабуйце " +"завершыць некаторыя дастасаваньні, каб зьменшыць выкарыстаньне памяці." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Фатальная памылка чытаньня PNG файла" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Фатальная памылка чытаньня PNG файла: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "Ключы для тэкставых кавалкаў PNG павінны быць ад 1 да 79 знакаў." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Ключы для тэкставых кавалкаў PNG павінны быць ASCII знакамі." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"Ступень сьцісканьня PNG мусіць мець значэньне паміж 0 і 9; значэньне '%s' не " +"можа быць апрацаванае." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"Ступень сьцісканьня PNG мусіць мець значэньне паміж 0 і 9; значэньне '%d' " +"недазволенае." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Значэньне для тэкставага кавалку PNG %s ня можа быць пераўтворана ў " +"кадаваньне ISO-8859-1." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +msgid "The PNG image format" +msgstr "PNG - фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "загрузчык PNM спадзяваўся адшукаць цэлы лік, але не знайшоў" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "PNM файл мае несапраўдны першапачатковы байт" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "Нераспазнаны PNM падфармат у файле PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "PNM файл мае нулявую шырыню відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "PNM файл мае нулявую вышыню відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Найбольшае значэньне колеру ў PNM файле - 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Найбольшае значэньне колеру ў PNM файле завялікае" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Недапушчальны тып відарысу для Raw PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "Недапушчальны фармат відарысу PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Загрузчык PNM відарысаў не падтрымлівае гэты PNM падфармат" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Сустрэўся датэрміновы канец файла " + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "Фармат PNM патрабуе дакладна адзін прагал перад даньнямі ўзору" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Немагчыма атрымаць памяць для загрузкі PNM відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі структуры зьместу PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Нечаканае завяршэньне даньняў PNM відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі PNM файла" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM - сямейства фарматаў відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "RAS відарыс мае падробленыя даньні ў загалоўку" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "RAS відарыс мае невядомы тып" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "непадтрымвальная варыяцыя RAS відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі RAS відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Растравы фармат відарыса Sun" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для структуры IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для даньняў IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "Немагчыма пераразьмеркаваць даньні IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць часовыя даньні IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць новы pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць структуру colormap" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць запісы colormap" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Нечаканая глыбіня колеру для запісаў мапы колераў" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўка TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "TGA відарыс мае недапушчальныя памеры" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Непадтрымвальны тып TGA файла" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для структуры TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format +msgid "Excess data in file" +msgstr "Лішак даньняў у файле" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Targa фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Немагчыма атрымаць шырыню відарыса (кепскі TIFF файл)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Немагчыма атрымаць вышыню відарыса (кепскі TIFF файл)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Шырыня ці вышыня TIFF файла - нуль" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Памеры TIFF відарысу вельмі вялікія" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Недастаткова памяці для адкрыцьця TIFF файла" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Памылка загрузкі RGB даньняў з TIFF файла" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Памылка адкрыцьця TIFF відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "Збой апэрацыі TIFFClose" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Збой загрузкі TIFF відарысу" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Памылка адкрыцьця TIFF відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Памылка адкрыцьця TIFF відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Немагчыма захаваць файл BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "TIFF фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format +msgid "Image has zero width" +msgstr "Відарыс мае нулявую шырыню" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format +msgid "Image has zero height" +msgstr "Відарыс мае нулявую вышыню" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Не атрымалася захаваць астатняе" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "WBMP фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Несапраўдны XBM файл" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі XBM файла відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Памылка запісу ў часовы файл, пры загрузцы XBM відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +msgid "The XBM image format" +msgstr "XBM фармат відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format +msgid "No XPM header found" +msgstr "Загаловак XPM адсутнічае" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Недапушчальны загаловак XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "XPM файл мае шырыню відарыса <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "XPM файл мае вышыню відарыса <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPM мае недапушчальную колькасьць сымбаляў на піксэль" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "XPM файл мае недапушчальную колькасьць колераў" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для загрузкі XPM відарыса" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Немагчыма прачытаць мапу колераў для XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Збой запісу ў часовы файл у часе загрузкі відарысу XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +msgid "The XPM image format" +msgstr "XPM фармат відарыса" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:116 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Кляса праграмы для кіраўніка вокнаў" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:117 +msgid "CLASS" +msgstr "КЛЯСА" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:119 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Назва праграмы для кіраўніка вокнаў" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:122 +msgid "X display to use" +msgstr "X дысплэй для выкарыстаньня" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:123 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ДЫСПЛЭЙ" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:125 +msgid "X screen to use" +msgstr "Экран Х для выкарыстаньня" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:126 +msgid "SCREEN" +msgstr "ЭКРАН" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:129 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Сьцягі адладкі Gdk для пазначэньня" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 +msgid "FLAGS" +msgstr "СЬЦЯГІ" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:132 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Сьцягі адладкі для зьняцьця" + +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "BackSpace" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "Pause" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "Escape" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "Home" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "End" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "Print" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "KP_Left" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "KP_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "KP_Right" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "KP_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "Delete" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "Не пакетаваць GDI запыты" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Не выкарыстоўваць Wintab API для падтрымкі tablet" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Тое ж што і -no-wintab" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Не выкарыстоўваць Wintab API [прадвызначанае]" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "Памер палітры ў 8 бітным рэжыме" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +msgid "COLORS" +msgstr "КОЛЕРЫ" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Зрабіць выклікі Х сынхранізаванымі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +msgid "License" +msgstr "Ліцэнзія" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 +msgid "The license of the program" +msgstr "Ліцэнзія праграмы" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 +msgid "C_redits" +msgstr "_Падзякі" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +msgid "_License" +msgstr "_Ліцэнзія" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Пра %s" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +msgid "Credits" +msgstr "Падзякі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +msgid "Written by" +msgstr "Стваральнікі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +msgid "Documented by" +msgstr "Дакумэнтацыя" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +msgid "Translated by" +msgstr "Пераклад" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +msgid "Artwork by" +msgstr "Мастацкае аздабленьне" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Meta" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "Space" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "Backslash" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:696 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:720 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "Выключаны" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "Новы паскаральнік..." + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Выбар колеру" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Атрыманыя недапушчальныя даньні колеру\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Раней выбраны колер для параўнаньня з выбраным зараз колерам. Вы можаце " +"перацягнуць гэты колер ў палітру, ці выбраць гэты колер як бягучы, " +"перацягнуўшы яго ў бакавы прыклад." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Колер які вы выбралі. Вы можаце перацягнуць гэты колер у палітру, каб " +"захаваць яго для далейшага выкарыстаньня." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Захаваць колер тут" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Націсьніце на колер у палітры, каб зрабіць яго бягучым колерам. Каб зьмяніць " +"гэты колер, перацягніце сюды прыклад колеру ці націсьніце правую клявішу і " +"выберыце \"Захаваць тутака колер.\"" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "Выберыце пажаданы колер на коле, а пажаданае адценьне на трохкутніку. " + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Націсьніце на кропельнік, затым націсьніце ў любым месцы экрану каб выбраць " +"патрэбны вам колер." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Адценьне:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Пазыцыя каляровага кола." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Насычанасьць:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Глыбіня\" колеру." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 +msgid "_Value:" +msgstr "Знач_эньне:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Зыркасьць колеру." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 +msgid "_Red:" +msgstr "_Чырвоны:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Колькасьць чырвонага ў колеры." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +msgid "_Green:" +msgstr "_Зялёны:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Колькасьць зялёнага ў колеры." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Сіні:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Колькасьць сіняга ў колеры." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Шчыльнасьць:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Празрыстасьць колеру." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "Назва _колеру:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Вы можаце тутака ўвесьці значэньне колеру ў HTML-стылі, ці ўласны назоў " +"колеру, як напрыклад 'orange'." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "_Палітра" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Кола колеру" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбар колеру" + +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Мэтады _ўводу" + +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Уставіць кіруючы знак Unicode" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Недапушчальная назва файлу: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +msgid "Select A File" +msgstr "Выбар файлу" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 +msgid "Desktop" +msgstr "Сталец" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +msgid "(None)" +msgstr "(Няма)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +msgid "Other..." +msgstr "Іншае..." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі аб файле" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Немагчыма дадаць закладку" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Немагчыма выдаліць закладку" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Тэчка не была створаная" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"Тэчка не была створаная, таму як існуе файл з гэткай назвай. Паспрабуйце " +"скарыстаць іншую назву для тэчкі, ці сьпярша зьмяніце назву файлу." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Недапушчальная назва файлу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Зьмест тэчкі ня можа быць адлюстраваны" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "Дадаць тэчку\"'%s\" да закладак" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "Дадаць гэтую тэчку да закладак" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "Дадаць вылучаныя тэчкі да закладак" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "Выдаліць закладку \"%s\"" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "" +"Немагчыма дадаць закладку для '%s' паколькі яна мае недапушчальны шлях." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 +msgid "Rename..." +msgstr "Перайменаваць..." + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Замяніць" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Add" +msgstr "_Дадаць" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "Дадаць вылучаную тэчку да закладак" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Remove" +msgstr "_Выдаліць" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Выдаліць вылучаную закладку" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +msgid "Could not select file" +msgstr "Немагчыма вылучыць файл" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 +#, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "Немагчыма вылучыць файл \"%s\" паколькі ён мае недапушчальны шлях." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "_Дадаць да закладак" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Паказаць _схаваныя файлы" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "Modified" +msgstr "Зьменены" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Выберыце якія тыпы файлаў мусяць быць адлюстраваныя" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 +msgid "_Name:" +msgstr "_Назва:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "_Вандраваць па іншых тэчках" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Недапушчальная назва файлу" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Стварыць _тэчку" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "_Захаваць у тэчку:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "_Стварыць у тэчку:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Немагчыма зьмяніць у тэчку пакуль яна не мясцовая" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "скарачэньне %s ужо існуе" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "Скарачэньне %s адсутнічае" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Файл з назвай \"%s\" ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Файл ужо існуе у \"%s\". Замена перапіша яго зьмест." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 +msgid "_Replace" +msgstr "_Замяніць" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Немагчыма замацаваць %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Набярыце назву новай тэчкі" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d байт" +msgstr[1] "%d байт" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f Kб" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mб" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f Гб" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 +msgid "Today" +msgstr "Сёньня" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 +msgid "Yesterday" +msgstr "Учора" + +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Тэчкі" + +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Тэ_чкі" + +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "_Файлы" + +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Нечытэльная тэчка : %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:950 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"Файл \"%s\" знаходзіцца на іншай машыне (%s) і можа быць недасягальны для " +"гэтае праграмы\n" +"Жадаеце выбраць яго?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 +msgid "_New Folder" +msgstr "Стварыць _тэчку" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 +msgid "De_lete File" +msgstr "_Зьнішчыць файл" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 +msgid "_Rename File" +msgstr "_Перайменаваць файл" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Назва тэчкі \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недазваляльныя ў назвах файлаў" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Памылка стварэньня тэчкі \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "Магчыма вы выкарыстоўваеце сымбалі, недазваляльныя ў назвах файлаў." + +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "Памылка стварэньня тэчкі \"%s\": %s\n" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 +msgid "New Folder" +msgstr "Стварыць тэчку" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 +msgid "_Folder name:" +msgstr "Назва тэ_чкі:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +msgid "C_reate" +msgstr "С_тварыць" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае недапушчальныя сымбалі" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "Магчыма зьмяшчае сымбалі, недапушчальныя ў назвах файлаў." + +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "Зьнішчыць файл \"%s\" ?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 +msgid "Delete File" +msgstr "Зьнішчыць файл" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недапушчальныя ў назвах файлаў" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Памылка перайменаваньня \"%s\" у \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 +msgid "Rename File" +msgstr "Перайменаваць файл" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Перайменаваць файл \"%s\" у:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 +msgid "_Rename" +msgstr "_Перайменаваць" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Выбар: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"Назва файла \"%s\" ня можа быць пераўтвораная ў UTF-8 (паспрабуйце " +"ўсталяваць зьменную асяродзьдзя G_BROKEN_FILENAMES): %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Недапушчальны UTF-8" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 +msgid "Name too long" +msgstr "Назва задоўгая" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Немагчыма пераўтварыць назву файла" + +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Немагчыма атрымаць убудаваную значку для %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Пуста)" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "Файлавая сыстэма не падтрымлівае мацаваньне" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +msgid "File System" +msgstr "Файлавая сыстэма" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"Назва \"%s\" несапраўдная паколькі ўтрымлівае сымбаль \"%s\". Калі ласка, " +"скарыстайце іншую." + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "Збой захаваньня закладкі: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'%s' ужо існуе ў сьпісе закладак" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "'%s' адсутнічае ў сьпісе закладак" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#, c-format +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для '/': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" +msgstr "Сеткавая прылада (%s)" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Выбар шрыфту" + +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 +msgid "Font" +msgstr "Шрыфт" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:74 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "абвгґдеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюя АБВГҐДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЭЮЯ" + +#: gtk/gtkfontsel.c:325 +msgid "_Family:" +msgstr "_Сямейства:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:331 +msgid "_Style:" +msgstr "С_тыль:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:337 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Па_мер:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:517 +msgid "_Preview:" +msgstr "П_рыклад:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 +msgid "Font Selection" +msgstr "Выбар шрыфту" + +#: gtk/gtkgamma.c:370 +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: gtk/gtkgamma.c:380 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_Гама значэньне" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Памылка загрузкі значкі: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"Немагчыма адшукаць значку \"%s\". Тэма \"%s\" альбо\n" +"не была , магчыма вам трэба яе ўсталяваць.\n" +"Вы можаце атрымаць копію з:\n" +"\t%s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Значка \"%s\" адсутнічае ў тэме" + +#: gtk/gtkimmodule.c:407 +msgid "Default" +msgstr "Прадвызначанае" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 +msgid "Input" +msgstr "Увод" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Няма пашыраных прыладаў уводу" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +msgid "_Device:" +msgstr "_Прылада:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключанае" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Window" +msgstr "Акно" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Рэжым: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "_Восі" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "_Ключы" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" +msgstr "Націск" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" +msgstr "Нахіл па X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" +msgstr "Нахіл па Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" +msgstr "Пракрутка" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +msgid "none" +msgstr "няма" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 +msgid "(disabled)" +msgstr "(выключанае)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невядомае)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "А_чысьціць" + +#: gtk/gtklabel.c:4045 +msgid "Select All" +msgstr "Вылучыць усё" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:404 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "Загрузіць дадатковыя модулі GTK+" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:405 +msgid "MODULES" +msgstr "МОДУЛІ" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:407 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Зрабіць усе папярэджаньні фатальнымі" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:410 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "Сьцягі адладкі GTK+ для пазначэньня" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:413 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "Сьцягі адладкі GTK+ для скасаваньня" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:497 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:593 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "Можнасьці GTK+" + +#: gtk/gtkmain.c:593 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "Паказаць можнасьці GTK+" + +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Старонка %u" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Улась_цівасьці" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Насычанасьць:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Старонка %u" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Адценьне:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Упачатак" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "Укане_ц" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "Налева" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Захаваць у тэчку:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Уставіць" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Нестае памяці для загрузкі значкі" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Несапраўдны загаловак значкі" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Друкаваць" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Разь_мяшчэньне: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Пра_гледзіць друк" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Запоўніць" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "С_тварыць" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "С_тварыць" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Вярнуць" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Друкаваць" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Знач_эньне:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Тлусты" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Колер" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Друкаваць" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Радыё-кнопка,·да групы якой належыць гэтая кнопка." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Немагчыма адшукаць файл уключэньня: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Немагчыма адшукаць файл з відарысам у pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Выберыце якія тыпы файлаў мусяць быць адлюстраваныя" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Немагчыма вылучыць элемэнт" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Немагчыма вылучыць элемэнт" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Адкрыць _разьмяшчэньне" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "А_чысьціць" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Невядома" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Немагчыма адшукаць файл уключэньня: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Увага" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Пытаньне" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Пра праграму" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "У_жыць" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Тлусты" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "CD-_ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "А_чысьціць" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "За_крыць" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "Да_лучыцца" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Пера_ўтварыць" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Капіяваць" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Выразаць" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Зь_нішчыць" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Адлучыцца" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Выканаць" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Рэдагаваць" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Шукаць" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Шукаць і за_мяніць" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Дыскета" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Поўны экран" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Звычайны памер" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Долу" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Першы" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Апошні" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Угору" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "На_зад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Ніжэй" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Наперад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Вышэй" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Жорсткі дыск" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Дапамога" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Да сябе" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Павялічыць водступ" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Паменшыць водступ" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Індэкс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Інфармацыя" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Нахілены" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Ісьці да" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Цэнтар" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Запаўненьне" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Леваруч" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Праваруч" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "На_перад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Наступны" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Пры_пыніць" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Граць" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Папярэдні" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Запісаць" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Пера_матаць" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Спыніць" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "С_етка" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Стварыць" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "До_бра" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Адкрыць" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Уставіць" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "П_еравагі" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Друкаваць" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Пра_гледзіць друк" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Улась_цівасьці" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсьці" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Вярнуць" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Аб_навіць" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Вярнуць" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Захаваць" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Захаваць _як" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Вылучыць _усё" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Колер" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрыфт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_А-Я" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Я-А" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Спраўдзіць _правапіс" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Спыніць" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Закрэсьлены" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Ад_навіць зьнішчанае" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Падкрэсьлены" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "Ад_мяніць" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Так" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Звычайны памер" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Найлепшы _выгляд" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Маштаб _+" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Маштаб _-" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM - вылучэньне зьлева направа" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM - вылучэньне зправа налева" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE устаўка зьлева направа" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE устаўка зправа налева" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO перазапіс зьлева направа" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO перазапіс зправа налева" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Разьмеркаваньне па вэртыкалі" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Нулявы прагал" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Нулявы аб'яднальнік" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Нулявы разьяднальнік" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Немагчыма адшукаць рухавік тэмы ў module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Няма парады ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Невядомы атрыбут '%s' у радку %d сымбаль %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Нечаканы пачатак тэгу '%s' у радку %d сымбаль %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Нечаканыя сымбальныя даньні у радку %d сымбаль %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Пуста" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарская (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седыль" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кірыліца (Трансьлітарацыя)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Інуктітут (Трансьлітарацыя)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Тайская (Зламаная)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тыгрыгна-Эрытрэя (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тыгрыгна-Этыёпія (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Віетнамская (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X мэтад уводу" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Выбар шрыфту" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Прадвызначанае" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Няма)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Экран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Відарыс мае нулявую вышыню" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файлы" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю для файлу \"%s\": %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Капіяваць" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Недапушчальны UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Назва" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Выканаць" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Індэкс" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Індэкс" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Немагчыма апрацаваць PNM файлы ў якіх найбольшае значэньне колеру больш " +#~ "за 255" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Свая тэчка" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі пра \"%s\": %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Скарачэньні" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Тэчка" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Немагчыма зьмяніць тэчку" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Тэчка пазначана па недапушчальным шляху." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Немагчыма ўтварыць назву файла з \"%s\" і \"%s\"" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Адкрыць разьмяшчэньне" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Захаваць у разьмяшчэньне" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "ачысьціць" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Элемэнт шляху да відарыса \"%s\" мусіць быць абсалютным, %s, радок %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing %s failed: %s" +#~ msgstr "Памылка успрыняцьця файла з JPEG малюнкам (%s)" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '%s'" +#~ msgstr "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "Пе_ршы" + +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "Ап_ошні" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "На_зад" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "У_ніз" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "У_гору" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find the path" +#~ msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе" + +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "Мэтады ўводу" + +#~ msgid "Unsupported TIFF variant" +#~ msgstr "Непадтрымліваемы від TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Назоў файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Дадаць" + +#, fuzzy +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "У_гору" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "Назоў файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current folder: %s" +#~ msgstr "Бягучы колер" + +#~ msgid "Zoom _100%" +#~ msgstr "Маштаб _1:1" + +#~ msgid "Zoom to _Fit" +#~ msgstr "Маштаб най_лепшы" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d1bb8f5416..13184bdbb6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-02 16:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 16:11+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,19 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно " "повреден файл" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "" "Неуспех при зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно " "повреден анимационен файл" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Модулът за зареждане на изображения - %s не може да бъде зареден: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,54 +62,58 @@ msgstr "" "Модулът за зареждане на изображения %s не подава подходящ интерфейс: " "вероятно е от различна версия на GTK." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Типът изображение „%s“ не се поддържа" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Форматът на графичния файл „%s“, не може да бъде разпознат" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Неразпознат графичен формат" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при записва на изображението: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа записа на графичен формат: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Грешка при отварянето на временния файл" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Неуспех при четенето на временния файл" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +122,17 @@ msgstr "" "Неуспех при затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е " "да не са записани всички данни: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Недостатъчно памет за записа на изображението в буфер" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от типа „%s“" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:512 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,143 +141,163 @@ msgstr "" "Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да зареди " "изображение, но не указа причина за това" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Повредена е заглавната част на изображението" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Неизвестен формат на изображението" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображението" msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображението" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Неподдържан тип анимация" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Грешна заглавна част в анимацията" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на анимацията" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Форматът за изображения ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Няма достатъчно памет за да се зареди изображение формат „bitmap“" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" "Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се " "поддържа" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" "Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не " "могат да бъдат компресирани" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Форматът за изображения BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Неуспех при четене на GIF: %s " -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял.)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Препълване на стека" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" "Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира " "това изображение." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Срещнат е лош код" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Кръгов табличен запис във файла във формат GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Няма достатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресация на LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Не се поддържа версията %s на формата за файлове GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -279,68 +305,77 @@ msgstr "" "Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и " "локална цветова палитра за някой от кадрите в него." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF изображението е орязано или непълно." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Форматът за изображения GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на иконата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Грешна заглавна част в иконата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Иконата има нулева ширина" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Иконата има нулева височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Не се поддържат компресирани икони" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподдържан тип икона" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Форматът за изображения ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -348,17 +383,18 @@ msgstr "" "Няма достатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, " "за да освободите памет." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -367,7 +403,7 @@ msgstr "" "Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да " "бъде анализирана." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -375,89 +411,104 @@ msgstr "" "Kачеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е " "разрешена" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Форматът за изображения JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Няма достатъчно памет за заглавна част" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Няма достатъчно памет за контекстния буфер" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Няма достатъчно памет за данните за линия" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Няма достатъчно памет за данните за цветова палитра" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Форматът за изображения PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG не е валиден." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" "Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева ширина или височина." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" "Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той " "трябва да е 3 или 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -466,28 +517,31 @@ msgstr "" "Недостатъчно памет за запазване на изображение %ldx%ld. Спрете някоя " "програма, за да освободите памет." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 символа." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от символи от " "ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -496,7 +550,7 @@ msgstr "" "Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не " "може да бъде анализирана." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -505,341 +559,391 @@ msgstr "" "Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не " "е позволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Откъсът текст в PNG - „%s“ не може да бъде конвертиран до кодиране ISO-8859-" "1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Форматът за изображения PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Модулът за зареждането на PNM очакваше целочислена стойност, но получи друга" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с ширина 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Типът изображение „суров“ (raw) PNM е невалиден" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Невалиден формат на изображение тип PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Преждевременно се стигна до „край на файл“" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Изображението във формат RAS е с „фалшиви“ заглавни данни" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Изображението във формат е от неизвестен тип" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "неподдържана разновидност на изображение във формат RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Няма достатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Няма достатъчно памет за структура на IOBuffer " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Няма достатъчно памет за данни на IOBuffer " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Не може да се преразпределят данни от IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Няма достатъчно памет за нов буфер за изображение" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Няма достатъчно памет за нова структура за палитра за цветове" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Няма достатъчно памет за нов елемент в палитра за цветове" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Няма достатъчно памет за заглавната част на формата TGA " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Типът изображение TGA не се поддържа" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Излишък от данни във файл" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Форматът за изображения Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ширината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Височината или ширината на изображението във формат TIFF е нулева" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Няма достатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Форматът за изображения TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Изображението е с нулева ширина" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Изображението е с нулева височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображението" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Останалото не беше запазено" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Форматът за изображения WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Грешен файл във формат XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Неуспех при запис на временния файл при зареждане на изображението във " "формат XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Форматът за изображения XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Липсва заглавната част на XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна ширина" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Файлът във формат XPM е с отрицателна височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Броят на символи за пиксел във файла във формат XPM е неправилен" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Неуспех при запис на временен файл при зареждането на изображение във формат " "XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Форматът за изображения XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Класът на програмата, който да се използва от мениджъра на прозорци" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "КЛАС" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Името на програмата, което да се използва от мениджъра на прозорци" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Дисплеят на Х, който да се използва" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ДИСПЛЕЙ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Екранът на Х, който да се използва" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да бъдат зададени" @@ -847,222 +951,222 @@ msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ФЛАГОВЕ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на gdk, които да не бъдат зададени" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multy key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Да не се групират заявките към GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Да не се ползва Wintab API за поддръжката на таблети" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Същото като --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Да не се ползва Wintab API [това е по подразбиране]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Размер на палитрата при 8 битов режим" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "ЦВЕТОВЕ" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Заявките към Х да са синхронни" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Лиценз" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Лицензът на програмата" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Заслуги" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Лиценз" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Относно %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Заслуги" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Създадено от" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Документирано от" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Преведено от" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Дизайн" @@ -1072,7 +1176,7 @@ msgstr "Дизайн" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1082,7 +1186,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1092,7 +1196,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1102,7 +1206,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1112,7 +1216,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1122,17 +1226,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "\\" @@ -1145,7 +1249,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1153,7 +1257,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1165,7 +1269,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1180,7 +1284,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1196,7 +1300,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1212,7 +1316,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1220,7 +1324,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Изключен" @@ -1228,25 +1332,25 @@ msgstr "Изключен" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Нов бърз клавиш..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Избор на цвят" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Получени са невалидни данни за цвета\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1256,7 +1360,7 @@ msgstr "" "да изтеглите този цвят върху палитрата или да зададете този цвят като текущ " "като го издърпате върху цвета за избор." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1264,11 +1368,11 @@ msgstr "" "Цветът, който сте избрали. Може да го изтеглите върху палитрата, за да го " "запазите за бъдеща употреба." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Запазване на цвета тук" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1277,7 +1381,7 @@ msgstr "" "смените цвета, изтеглете примерен цвят тук или натиснете десния клавиш и " "изберете „Запазване на цвета тук“." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1285,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Изберете цвета, който Ви трябва, от външния пръстен. Изберете светлостта му " "чрез вътрешния триъгълник." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1293,67 +1397,67 @@ msgstr "" "Натиснете върху пипетката, а след това на цвят върху Вашия екран, за да го " "изберете." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Нюанс:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Позиция върху цветното колело." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Наситеност:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Дълбочина“ на цвят." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Стойност:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яркост на цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Червено:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количеството червена светлина в цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Зелено:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количеството зелена светлина в цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Синьо:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количеството синя светлина в цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "Н_епрозрачност:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Прозрачност на цвята." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "Име на _цвят:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1361,65 +1465,65 @@ msgstr "" "Може да въведете цвят като шестнадесетична стойност за HTML или можете " "просто да посочите името му." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "_Палитра:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Цветова палитра" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Избор на цвят" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7266 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Методи за вход" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7280 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Вмъкване на контролен символ за Уникод" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Невалидно име на файла: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Избор на файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(без)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Друго място..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не може да бъде добавена отметка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не може да бъде премахната отметка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Папката не може да бъде създадена" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1427,161 +1531,160 @@ msgstr "" "Папката не можа да бъде създадена, понеже вече съществува файл със същото " "име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Невалидно име на файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Информацията за „%s“ не може да бъде получена: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Премахване на отметката - „%s“" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Места" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Места" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Изтриване на избраната отметка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Не може да бъде избран файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавяне към отметките" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "Отваряне на _местоположение" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показване на _скритите файлове" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Променян на" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Отваряне на други папки" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Невалидно име на файл" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Създаване на _папка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Запазване в п_апка:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Създаване в _папка:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "бързият клавиш „%s“ вече съществува" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1589,100 +1692,75 @@ msgstr "" "Вече съществува файл с такова име в „%s“. Заменянето му ще унищожи старото " "му съдържание." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Замяна" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не може да се монтира „%s“" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Напишете името на новата папка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Не може да се смени текущата папка" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Посочената папка е невалиден път." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Не може да се създаде име на файл от „%s“ и „%s“" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "Елементът не може да бъде избран" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "Отваряне на местоположение" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "Запазване в" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_Местоположение" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Па_пки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Файлове" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Папката не може да се прочете: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1693,19 +1771,19 @@ msgstr "" "наличен за тази програма.\n" "Сигурни ли сте, че искате да го изберете?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Нова папка" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Из_триване на файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Преименуване на файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1713,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Името на папката „%s“ съдържа символи, които не са позволени в имена на " "файлове" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1722,34 +1800,34 @@ msgstr "" "Грешка при създаването на папка „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Вероятно използвате символи, които не са позволени в имена на файлове" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Нова папка" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Име на папката:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Създаване" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "В името на файла „%s“ има символи, които не са позволени в имена на файлове" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1758,31 +1836,31 @@ msgstr "" "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Вероятно съдържа символи, които не са позволени в имена на файлове." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Изтриване на файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Името на файла „%s“ съдържа символи, които не са позволени в имена на файлове" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1791,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1800,29 +1878,29 @@ msgstr "" "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“ на „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Преименуване на файла „%s“ на:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуване" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Избор: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1831,48 +1909,54 @@ msgstr "" "Името на файла „%s“ не може да бъде конвертирано към UTF-8 (опитайте се да " "зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Грешен UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Името е твърде дълго" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Не може да се извлече стандартната икона за %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Не може да се извлече стандартната икона за %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Не може да се извлече стандартната икона за %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1880,93 +1964,93 @@ msgid "" msgstr "" "Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Грешка при получаването на информация за „/“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мрежово устройство (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Избор на шрифт" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Фамилия:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Стил:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Раз_мер:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Преглед:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Избор на шрифт" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Стойност на гама" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1329 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1979,120 +2063,120 @@ msgstr "" "Можете да я получите от:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1402 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Иконата „%s“ не е включена в темата" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Стандартен" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Няма разширено входно устройство" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Забранено" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "Оси" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Натиск:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "Наклон по _X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Наклон по _Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Колелце:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:606 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "без" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(забранен)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:772 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "_Изчистване" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Зареждане на допълнителни модули на GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "МОДУЛИ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всички предупреждения да са фатални" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да бъдат зададени" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да не бъдат зададени" @@ -2101,531 +2185,2783 @@ msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:596 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Настройки на GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:596 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Показване на настройките на GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3946 ../gtk/gtknotebook.c:6508 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2495 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3183 ../gtk/gtkrc.c:3186 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3778 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"Елементът за път за изображения - „%s“ трябва да указва абсолютен път. %s, " -"ред %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Относно" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Използване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Настройки" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Получерно" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Наситеност:" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отказване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Страница %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Изчистване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Затваряне" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Свързване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "Кон_вертиране" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Нюанс:" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копиране" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "От_рязване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Спиране" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Изтриване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Разкачване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Изпълняване" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактиране" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Търсене" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Търсене и _замяна" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Дискета" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Запазване в п_апка:" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "На _цял екран" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Изход от цял екран" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "О_тдолу" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Първо" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "По_следно" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Отгоре" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "На_зад" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "На_долу" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Поставяне" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на иконата" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Грешна заглавна част в иконата" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Печат" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Местоположение" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Мостра на печата" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Използване" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Създаване" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Създаване" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Връщане" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Печат" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Стойност:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Получерно" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Цвят" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Печат" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Елементът не може да бъде избран" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Елементът не може да бъде избран" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Отваряне на _местоположение" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Изчистване" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Неизвестен" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Относно" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Използване" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Получерно" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отказване" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Изчистване" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Затваряне" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Свързване" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Кон_вертиране" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копиране" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "От_рязване" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтриване" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Разкачване" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Изпълняване" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Търсене" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Търсене и _замяна" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Дискета" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "На _цял екран" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Изход от цял екран" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "О_тдолу" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Първо" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "По_следно" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Отгоре" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "На_зад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "На_долу" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "Нап_ред" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "На_горе" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "На_горе" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Твърд диск" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Домашна папка" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличаване на отместването" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Намаляване на отместването" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Информация" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Скок _до" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Центриране" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Двустранно" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Ляво" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Дясно" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Напред" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Следващ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "П_ауза" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Изпълнение" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Пре_дишен" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Запис" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Пр_евъртане" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Спиране" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Мрежа" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Нов" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Добре" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Отваряне" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Поставяне" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Предпочитания" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Печат" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Мостра на печата" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Настройки" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Напускане" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Напред" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Обновяване" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Връщане" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Запазване" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Запазване _като" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Избиране на _всичко" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Цвят" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Възходящ" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Низходящ" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Проверка на правописа" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Спиране" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Зачертаване" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Възстановяване на _изтритото" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Подчертаване" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Назад" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Нормален размер" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Най-добро _пасване" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Увеличаване" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Намаляване" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "Маркер за от_ляво-надясно - LRM" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "Маркер за от_дясно-наляво - RLM" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "_Вмъкване отляво-надясно - LRE" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "В_мъкване отдясно-наляво - RLE" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "_Задаване отляво-надясно - LRO" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "З_адаване отдясно-наляво - RLO" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "Връ_щане на предишната посока за PDF" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_Интервал с нулева ширина - ZWS" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "_Свръзка с нулева ширина - ZWJ" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "_Развръзка с нулева ширина - ZWNJ" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Темата не може да бъде открита в пътя с модули: „%s“," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Няма подсказка ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Непознат атрибут „%s“ на ред %d, символ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, символ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Неочаквани символни данни на ред %d, символ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седила" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кирилица (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Ескимоски (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Тайски (не работи)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигрина - Еритрея (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигрина - Етиопия (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Виетнамски (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Метод за въвеждане към X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Избор на шрифт" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Стандартен" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(без)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Екран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Изображението е с нулева височина" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файлове" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Копиране" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Грешен UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Твърд диск" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Име" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Домашна папка" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличаване на отместването" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Намаляване на отместването" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Информация" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "Скок _до" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Центриране" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Двустранно" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Ляво" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Дясно" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Напред" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Следващ" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "П_ауза" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Изпълнение" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Пре_дишен" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Запис" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Пр_евъртане" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Спиране" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Мрежа" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Нов" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Не" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Изпълняване" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Добре" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Отваряне" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Поставяне" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Предпочитания" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Печат" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Мостра на печата" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Настройки" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Индекс" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Напускане" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Напред" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Обновяване" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Индекс" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Връщане" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Запазване" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Запазване _като" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Избиране на _всичко" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Цвят" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрифт" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Възходящ" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Низходящ" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Проверка на правописа" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Спиране" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Зачертаване" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "Възстановяване на _изтритото" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Подчертаване" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Назад" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Да" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Нормален размер" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Най-добро _пасване" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Увеличаване" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Намаляване" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Маркер за от_ляво-надясно - LRM" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Маркер за от_дясно-наляво - RLM" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "_Вмъкване отляво-надясно - LRE" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "В_мъкване отдясно-наляво - RLE" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "_Задаване отляво-надясно - LRO" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "З_адаване отдясно-наляво - RLO" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "Връ_щане на предишната посока за PDF" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "_Интервал с нулева ширина - ZWS" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "_Свръзка с нулева ширина - ZWJ" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "_Развръзка с нулева ширина - ZWNJ" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Темата не може да бъде открита в пътя с модули: „%s“," +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Няма подсказка ---" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Непознат атрибут „%s“ на ред %d, символ %d" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, символ %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Неочаквани символни данни на ред %d, символ %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарски (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седила" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилица (транслитерация)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Ескимоски (транслитерация)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тайски (не работи)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Информацията за „%s“ не може да бъде получена: %s" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигрина - Еритрея (EZ+)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Не може да се смени текущата папка" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигрина - Етиопия (EZ+)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Посочената папка е невалиден път." -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Виетнамски (VIQR)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Не може да се създаде име на файл от „%s“ и „%s“" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Метод за въвеждане към X" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Отваряне на местоположение" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Запазване в" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Елементът за път за изображения - „%s“ трябва да указва абсолютен път. %" +#~ "s, ред %d" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index c804f07173..219e40cf25 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-20 05:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 22:00+0600\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -17,37 +17,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " '%s' ফাইলটি খোলা যায় নি: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr " '%s' নামক ছবির ফাইলে কোন তথ্য নেই" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "অজ্ঞাত কারণে '%s' ছবিটি খোলা গেল না: সম্ভবত ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "অজ্ঞাত কারণে আ্যনিমেশন ' %s' খোলা গেল না: সম্ভবত ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ছবি লোড করার মডিউল লোড করা গেল না: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -56,53 +57,57 @@ msgstr "" "ছবি লোড করার মডিউল %s উপযুক্ত ইন্টারফেস এক্সপোর্ট করে না; সম্ভবত এটি কোন ভিন্ন " "জিটিকে (GTK) সংস্করণের অংশ।" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr " '%s' ধরনের ছবি ব্যবহার্করা যায় না" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' ফাইলে রক্ষিত ছবির ফরম্যাট বোঝা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ছবির ফাইলটির ফরম্যাট অজ্ঞাত" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' ছবিটি লোড করা যায় নি: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "এই ছবির ফাইলটিতে লিখতে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf-এর এই সংস্করণটি এই ফরম্যাটের ছবি সংরক্ষণ করতে পারে না: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ছবিকে কলব্যাকে সংরক্ষণ করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল থেকে পড়া যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'লেখার জন্য '%s' খোলা যায় নি: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -111,16 +116,17 @@ msgstr "" "ছবির তথ্য লেখার সময় '%s' বন্ধ করা যায় নি, সকল তথ্য সংরক্ষিত নাও হয়ে থাকতে পারে: %" "s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ছবিটিকে একটি বাফারে সংরক্ষণ করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' জাতীয় ছবি বৃদ্ধিজনিত (Incremental) লোড করার ব্যবস্থা নেই" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -129,138 +135,158 @@ msgstr "" "অভ্যন্তরীণ সমস্যা: ছবি লোড করার মডিউল '%s' ছবি লোড করা আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে, " "এবং ব্যর্থতার জন্য কোন কারণ নির্দেশ করে নি" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ছবির হেডার ত্রুটিপূর্ণ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ছবির ফরম্যাট অজ্ঞাত" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ছবির পিক্সেল সংক্রান্ত তথ্য ত্রুটিপূর্ণ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u বাইট আকারের ছবির বাফার বরাদ্দ করা যায় নি" msgstr[1] "%u বাইট আকারের ছবির বাফার বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "অ্যানিমেশনে অপ্রত্যাশিত আইকনের অংশ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "আ্যনিমেশনের ধরন অসমর্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "আ্যনিমেশনে বেঠিক হেডার" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr " আ্যনিমেশন লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "অ্যানিমেশনে ত্রুটিপূর্ণ অংশ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "এএনআই ছবির ফরম্যাট" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr " বি.এম.পি. ছবিটির হেডারের তথ্য সঠিক নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "বিটম্যাপ ছবি লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "বি.এম.পি. ছবির হেডারের আকার অসমর্থিত " -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "টপ-ডাউন বি.এম.পি. ছবিকে কমপ্রেস করা যায় না" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "বি.এম.পি. ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "বি.এম.পি. ফাইলে লেখা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr " বি.এম.পি. ছবির ফরম্যাট" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "জি.আই.এফ. পড়া যায় নি: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "জি.আই.এফ. ফাইলে কিছু তথ্য পাওয়া যায় নি - মনে হচ্ছে কোন ভাবে ফাইলটি কাটা পড়েছিল" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr " জি.আই.এফ. লোডারের অভ্যন্তরীণ সমস্যা (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "স্ট্যাক থেকে উথলে পড়ছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "জি.আই.এফ. লোডার এই ছবিটিকে বুঝতে পারছে না।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "বাজে সংকেতের সম্মুখীন হয়েছি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "জি.আই.এফ. ফাইলের চক্রাকার টেবিলের অন্তর্গত এন্ট্রি" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "জি.আই.এফ. লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" # FIXME: Composite -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "জি.আই.এফ. ফাইলে ফ্রেম কম্পোজিট জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ জি.আই.এফ. ফাইল (ভুল LZW কম্প্রেশন)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ফাইলটিকে দেখে জি.আই.এফ. ফাইল বলে মনে হচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "জি.আই.এফ. ফাইল ফরম্যাটের %s সংস্করণ অসমর্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -268,69 +294,78 @@ msgstr "" "জি.আই.এফ. ছবিতে কোন গ্লোবাল কালারম্যাপ থাকে না এবং এ ধরনের ছবির অন্তর্গত ফ্রেমের " "জন্যও কোন স্থানীয় কালারম্যাপ থাকে না।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "জি.আই.এফ. ছবিটিকে ছোট করে ফেলা হয়েছে অথবা ছবিটি অসম্পূর্ণ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "জি.আই.এফ. ফরম্যাটের ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "আইকন লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "আইকনের হেডার বেঠিক" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "আইকনের প্রস্থ শূন্য " -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "আইকনের দৈর্ঘ্য শূন্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "কম্প্রেসকৃত আইকন অসমর্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "অসমর্থিত আইকনের ধরন" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "আইকন ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "আইকন হিসেবে সংরক্ষণ করার জন্য ফাইলটি অত্যধিক বড়" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "কার্সারের হটস্পট ছবির বাইরে" # FIXME -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "আইকন ফাইলে অসমর্থিত গভীরতা: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "আইকন হিসেবে ব্যবহৃত ছবির ফরম্যাট" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "জেপেগ ছবির ফাইল (%s) বোঝায় সমস্যা হয়েছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -338,17 +373,18 @@ msgstr "" "ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই , কিছু আ্যপ্লিকেশন বন্ধ করার মাধ্যমে মেমরি ফাঁকা " "করে পুনরায় চেষ্টা করে দেখুন" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "অসমর্থিত জেপেগ কালার স্পেস (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "জেপেগ ফাইলের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,96 +393,111 @@ msgstr "" "জেপেগ-এর উত্‍কৃষ্টতার মান ০ থেকে ১০০ এই সীমার মধ্যে হতে হবে; '%s' মানটি পার্স " "(Parse) করা যায় নি।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "জেপেগ-এর উত্‍কৃষ্টতার মান ০ থেকে ১০০ এই সীমার মধ্যে হতে হবে; '%d' মানটি বৈধ নয়।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "জেপেগ ফরম্যাটের ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "হেডারের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "context বাফারের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ছবির দৈর্ঘ্য এবং/অথবা প্রস্থ সঠিক নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ছবিতে অসমর্থিত বিপিপি আছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ছবিতে যে সংখক %d-বিট প্লেইন আছে তা অসমর্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "নতুন pixbuf তৈরি করা যায় নি" # FIXME -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "লাইন সংক্রান্ত তথ্যের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "paletted তথ্যের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "পি.সি.এক্স. ছবির সকল লাইন পাওয়া যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "পি.সি.এক্স. তথ্যের শেষে কোন প্যালেট পাওয়া যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "পি.সি.এক্স. ফরম্যাটের ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "পি.এন.জি. ছবির চ্যানেল পিছু বিটের সংখ্যা বেঠিক।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "রূপান্তরিত পি.এন.জি.-র প্রস্থ অথবা দৈর্ঘ্য শূন্য।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "রূপান্তিত পি.এন.জি.-র (PNG) প্রতিটি চ্যানেলে বিটের সংখ্যা ৮ নয়।" # FIXME -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "রূপান্তরিত পি.এন.জি. (PNG) আর.জি.বি. (RGB) বা আর.জি.বি.এ. (RGBA) নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "রূপান্তরিত পি.এন.জি.তে যে সংখ্যক চ্যানেল রয়েছে তা অসমর্থিত। চ্যানেলের সংখ্যা হতে " "হবে ৩ অথবা ৪।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "পি.এন.জি. ছবির ফাইলে মারাত্মক ত্রুটি: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "পি.এন.জি. ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -455,26 +506,29 @@ msgstr "" "%ld গুণ %ld আকারের ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমেরি নেই; কিছু অ্যাপলিকেশন বন্ধ " "করে মেমরির ব্যবহার কমান ও তারপর আবার চেষ্টা করুন" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "পি.এন.জি. ছবির ফাইল পড়ার সময় মারাত্মক সমস্যা হয়েছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "পি.এন.জি. ছবির ফাইল পড়ার সময় মারাত্মক সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "পি.এন.জি. টেক্সট খন্ডের কী (Key) ১ থেকে ৭৯ অক্ষরের মধ্যে হতে হবে।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "পি.এন.জি. টেক্সট খন্ডের কী (Key) অবশ্যই অ্যাসকি (ASCII) অক্ষর দিয়ে গঠিত হতে হবে।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -483,7 +537,7 @@ msgstr "" "পি.এন.জি. কম্প্রেশনের মাত্রা ০ থেকে ৯ এর মধ্যে হতে হবে; '%s' মানটি পার্স (Parse) " "করা যায় নি।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -491,331 +545,390 @@ msgid "" msgstr "" "পি.এন.জি. কম্প্রেশনের মাত্রা ০ থেকে ৯ এর মধ্যে হতে হবে; '%d' মানটি গ্রহণযোগ্য নয়।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "পি.এন.জি. টেক্সট খন্ড %s-এর মানকে ISO-8859-1 এনকোডিং-এ রূপান্তর করা যায় না।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "পি.এন.জি. ফরম্যাটের ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "পি.এন.এম. লোডার একটা পূর্ণ সংখ্যা আশা করেছিল, কিন্তু তা পায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "পি.এন.এম. ফাইলের প্রথম বাইটি সঠিক নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "পি.এন.এম. ফাইলটিকে পি.এন.এম. সাবফরম্যাট হিসেবে সনাক্ত করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "পি.এন.এম. ফাইলের ছবির প্রস্থ ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "পি.এন.এম. ফাইলের ছবির উচ্চতা ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান অত্যধিক বেশি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান ২৫৫ অপেক্ষা বেশি হলে তা ব্যবহার করা সম্ভব নয়" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "অরূপান্তরিত (Raw) পি.এন.এম. ছবির প্রকৃতি অবৈধ" # FIXME -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "এই পি.এন.এম. ছবিটির ফরম্যাট সঠিক নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "পি.এন.এম. ছবির লোডার এই পি.এন.এম. সাবফরম্যাটটি সমর্থন করে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "যথাস্থানের পূর্বেই (Premature) end-of-file পাওয়া গিয়েছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "অরূপান্তরিত পি.এন.এম. ফরম্যাটের ছবিতে নমুনা তথ্যের পূর্বে একটি মাত্র whitespace " "থাকতে হবে" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "পি.এন.এম. ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "পি.এন.এম. context struct পড়ার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "পি.এন.এম. ছবিতে তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "পি.এন.এম. ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "পি.এন.এম./পি.বি.এম./পি.জি.এম./পি.পি.এম. ছবির ফরম্যাটের সংকলন" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "আর.এ.এস. ছবির হেডার তথ্য সঠিক নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "আর.এ.এস. ছবির ধরন অজানা" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "আর.এ.এস. ছবির রূপভেদটি অসমর্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "আর.এ.এস. ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "সান রাস্টার ফরম্যাটের ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer struct-এর জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer তথ্যের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffe তথ্যকে পুনরায় বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "অস্থায়ী IOBuffer তথ্য বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "নতুন pixbuf বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "কালারম্যাপ স্ট্রাকচার বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "কালারম্যাপ এন্ট্রি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "কালারম্যাপ অন্তর্ভুক্তিতে অপ্রত্যাশিত bitdepth" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "টি.জি.এ. হেডার মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "টি.জি.এ. ছবির মাত্রা (Dimension) অবৈধ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "টি.জি.এ. ছবির ধরন অসমর্থিত" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "টি.জি.এ. context struct এর জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ফাইলে প্রয়োজনাতিরিক্ত তথ্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "টারগা ফরম্যাটের ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ছবির প্রস্থ বোঝা যায় নি (বাজে টিফ ফাইল)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ছবির দৈর্ঘ্য বোঝা যায় নি (বাজে টিফ ফাইল)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "টিফ (TIFF) ছবির প্রস্থ বা উচ্চতা শূন্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "টিফ (TIFF) ছবির মাত্রা (Dimension) অত্যধিক বড়" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "টিফ ফাইল খোলার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "টিফ ফাইল থেকে আরজিবি তথ্য লোড করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "টিফ ছবি খোলা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "টিফ ছবি লোড করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "টিফ ছবি খোলা যায় নি" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "টিফ ছবি খোলা যায় নি" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "বি.এম.পি. ফাইলে লেখা যায় নি" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "টিফ নামক ছবির ফরম্যাট" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ছবির প্রস্থ শূন্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ছবির দৈর্ঘ্য শূন্য" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "অবশিষ্ট অংশটুকু সংরক্ষণ করা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "ডাব্লু.বি.এম.পি. নামক ছবির ফরম্যাট" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "অবৈধ এক্স.বি.এম. ছবি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "এক্স.বি.এম. ছবির ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "এক্স.বি.এম. ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লেখা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "এক্স.বি.এম. নামক ছবির ফরম্যাট" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "কোন এক্স.পি.এম. হেডার পাওয়া যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "অবৈধ এক্স.পি.এম. হেডার" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "এক্স.পি.এম. ছবির প্রস্থ <= ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "এক্স.পি.এম. ছবির উচ্চতা <= ০" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "এক্স.পি.এম. ছবির প্রতি পিক্সেলে যে সংখ্যক অক্ষর রয়েছে তা অবৈধ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "এক্স.পি.এম. ফাইলে রঙের সংখ্যা সঠিক নয়" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "এক্স.পি.এম. ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "এক্স.পি.এম. কালারম্যাপ পড়া যাচ্ছে না" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "এক্স.পি.এম. ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লেখা যায় নি" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "এক্স.পি.এম. নামক ছবির ফরম্যাট" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক কর্তৃক ব্যবহৃত প্রোগ্রাম ক্লাস" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "ক্লাস" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক কর্তৃক ব্যবহৃত প্রোগ্রামের নাম" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "নাম" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "যে এক্স ডিসপ্লে ব্যবহার করা হবে" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ডিসপ্লে" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "যে এক্স পর্দা ব্যবহার করা হবে" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "পর্দা" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "যে সকল জি.ডি.কে. ডিবাগিং ফ্ল্যাগ সক্রিয় করা হবে" @@ -823,222 +936,222 @@ msgstr "যে সকল জি.ডি.কে. ডিবাগিং ফ্ল #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ফ্ল্যাগ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "যে সকল জি.ডি.কে. ডিবাগিং ফ্ল্যাগ নিষ্ক্রিয় করা হবে" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "ব্যাকস্পেস" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "ট্যাব" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "রিটার্ন" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "পস" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "স্ক্রল_লক" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "এস্ক্যাপ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "মাল্টি_কী" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "হোম" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "পেজ_আপ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "পেজ_ডাউন" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "এন্ড" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "বিগেইন" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "প্রিন্ট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "ইন্সার্ট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "নাম্বার_লক" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "কীপ্যাড_স্পেস" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "কীপ্যাড_ট্যাব" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "কীপ্যাড_এন্টার" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "কীপ্যাড_হোম" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "কীপ্যাড_লেফ্‌ট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "কীপ্যাড_আপ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "কীপ্যাড_রাইট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "কীপ্যাড_ডাউন" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "কীপ্যাড_পেজ_আপ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "কীপ্যাড_প্রায়োর" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "কীপ্যাড_পেজ_ডাউন" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "কীপ্যাড_নেক্সট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "কীপ্যাড_এন্ড" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "কীপ্যাড_বিগেইন" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "কীপ্যাড_ইন্সার্ট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "কীপ্যাড_ডিলিট" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "ডিলিট" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "জি.ডি.আই. আবেদন ব্যাচ (Batch) করবে না" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "ট্যাবলেট সমর্থনের জন্য উইনট্যাব এ.পি.আই. ব্যবহার করবে না" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab এর অনুরূপ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "উইনট্যাব এ.পি.আই. ব্যবহার করো [ডিফল্ট]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "৮ বিট মোডে প্যালেটের আকার" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "রং" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "লাইসেন্স" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "এই প্রোগ্রামের লাইসেন্স" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "স্বীকৃতি (_ক)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s পরিচিতি" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "স্বীকৃতি" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "লেখক" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "ডকুমেন্টেশন প্রস্তুতকারী" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "অনুবাদক" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "শিল্পী" @@ -1048,7 +1161,7 @@ msgstr "শিল্পী" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 #, fuzzy msgid "keyboard label|Shift" msgstr "প্রিন্ট" @@ -1059,7 +1172,7 @@ msgstr "প্রিন্ট" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 #, fuzzy msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "রিটার্ন" @@ -1070,7 +1183,7 @@ msgstr "রিটার্ন" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 #, fuzzy msgid "keyboard label|Alt" msgstr "ডিলিট" @@ -1081,7 +1194,7 @@ msgstr "ডিলিট" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 #, fuzzy msgid "keyboard label|Super" msgstr "কীপ্যাড_স্পেস" @@ -1092,7 +1205,7 @@ msgstr "কীপ্যাড_স্পেস" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 #, fuzzy msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "হোম" @@ -1103,19 +1216,19 @@ msgstr "হোম" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 #, fuzzy msgid "keyboard label|Meta" msgstr "ট্যাব" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 #, fuzzy msgid "keyboard label|Space" msgstr "কীপ্যাড_স্পেস" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 #, fuzzy msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "ব্যাকস্পেস" @@ -1125,11 +1238,11 @@ msgstr "ব্যাকস্পেস" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1137,7 +1250,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:6" @@ -1149,10 +1262,42 @@ msgstr "calendar:week_start:6" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:6" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1164,7 +1309,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1172,7 +1317,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "" @@ -1180,25 +1325,25 @@ msgstr "" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "একটি রং বেছে নিন" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "রং সম্পর্কে ভুল তথ্য পাওয়া গিয়েছে\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1208,7 +1353,7 @@ msgstr "" "রং। এই রংটিকে আপনি প্যালেট এট্রিতে টেনে আনতে পারেন, বা একে অন্য রং-এর উপর টেনে " "এনে বর্তমান রং হিসাবে বাছাই করতে পারেন ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1216,11 +1361,11 @@ msgstr "" "আপনার পছন্দের রং। ভবিষ্যতে এই রংটিকে ব্যবহার করার জন্য এটাকে আপনি যেকোন একটি " "প্যালেট এন্ট্রিতে টেনে আনতে পারেন। " -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "রংটিকে এখানে সংরক্ষণ করো (_স)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1229,7 +1374,7 @@ msgstr "" "করতে হলে এখানে একটি রং সোয়াচ (Swatch) টেনে আনুন অথবা মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে " "\"রংটিকে এখানে সংরক্ষণ করো\" বেছে নিন।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1237,7 +1382,7 @@ msgstr "" "বাহিরের চাকতি থেকে আপনার পছন্দের রংটিকে নির্বাচন করুন। তারপরে সেই রঙের গাঢ়তা " "নির্ধারণের জন্য ভেতরের ত্রিভুজটি ব্যবহার করুন।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1245,67 +1390,69 @@ msgstr "" "আই ড্রপারে ক্লিক করুন, তারপর পর্দার যে কোন স্থানের রঙে ক্লিক করুন -রংটি " "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাছাই হয়ে যাবে। " -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "রং (_র)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "রঙিন চাকতির উপরে অবস্থান." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "গাঢ়তা (_গ)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "রঙের \"গাঢ়তা\"।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "মান (_ম):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "রঙের উজ্জ্বলতা।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "লাল (_ল)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "রঙের মধ্যে লাল আলোর পরিমাণ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "সবুজ (_স):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "রঙের মধ্যে সবুজ আলোর পরিমাণ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "নীল (_ন):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "রঙের মধ্যে নীল আলোর পরিমাণ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "স্বচ্ছতা (_ছ):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "রঙের স্বচ্ছতা।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "রঙের নাম (_ন):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1313,69 +1460,66 @@ msgstr "" "এখানে আপনি এইচটিএমএল-এর মত হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা বসাতে পারেন, কিংবা শুধু কোন রঙের " "নাম (যেমন কমলা) লিখতে পারেন।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "প্যালেট (_প)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "রঙের চাকা" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "রং নির্বাচন" -#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_প)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকটার ঢোকাও (_ঢ)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "একটি ফাইল বেছে নিন" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "অন্যান্য..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ফাইলটি সম্পর্কে কোন তথ্য উদ্ধার করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "বুকমার্ক অপসারণ করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1383,161 +1527,163 @@ msgstr "" "ফোল্ডারটি তৈরি করা যায় নি কারণ একই নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। সুতরাং " "ফোল্ডারের জন্য অপর কোন নাম বেছে নিন, অথবা প্রথমে ফাইলটির নাম পাল্টে নিন।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ফোল্ডারের ভেতরের কোন কিছু প্রদর্শন করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' সম্পর্কে কোন তথ্য পাওয়া যায় নি: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' ফোল্ডারকে বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারকে বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলোকে বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' বুকমার্ককে অপসারণ করো" # FIXME -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s কোন নির্ভূল পাথ (Path) না হওয়ায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "শর্টকাট" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "ফোল্ডার" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "প্রতিস্থাপন (_প)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "যোগ (_য)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারকে বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_অ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ককে অপসারণ করো" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "ফাইল বাছাই করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s একটি ভুল পাথ (Path) হওয়ায় ফাইলটিক নির্বাচন করা যায় নি।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো (_য)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "এই অবস্থান খোলো (_অ)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "লুকানো ফাইল দেখাও (_ল)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ফাইল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "আকার" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "কোন ধরনের ফাইল প্রদর্শন করা হবে তা বেছে নিন" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো (_ত)" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_ন):" # FIXME -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "অন্যান্য ফোল্ডারের জন্য ব্রাউজ করো (_ব)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো (_ত)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "এই ফোল্ডারে তৈরি করো (_ল):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ফোল্ডারটি স্থানীয় না হওয়ায় এতে প্রবেশ করা যায় নি।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6198 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি নতুন ফাইলটি দিয়ে তাকে " "প্রতিস্থাপন করতে চান?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1545,100 +1691,75 @@ msgstr "" "\"%s\"-এ ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। একে প্রতিস্থাপন করলে এর ভেতর যা আছে তার ওপর " "দিয়েই লেখা হবে।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_প)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6697 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s-কে মাউন্ট করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d বাইট" msgstr[1] "%d বাইট" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f কিলোবাইট" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7038 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f মেগাবাইট" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7040 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f গিগাবাইট" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "আজ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7099 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "গতকাল" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7181 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় নি" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7182 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক।" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7257 -msgid "Could not select item" -msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা যায় নি" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7297 -msgid "Open Location" -msgstr "এই অবস্থান খোলো" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7304 -msgid "Save in Location" -msgstr "এই অবস্থানে সংরক্ষণ করো" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 -msgid "_Location:" -msgstr "অবস্থান (_অ):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ফোল্ডার" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "ফোল্ডার (_ড)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ফোল্ডার পড়া যাচ্ছে না:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1649,25 +1770,25 @@ msgstr "" "প্রোগ্রামটি তা ব্যবহার করতে পারবে না।\n" "আপনি কি এটি বাছাই করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার (_ন)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ফাইল মোছো (_ম)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তন করো (_প)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ফোল্ডারের নাম \"%s\"-এ এমন কিছু অক্ষর রয়েছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1676,33 +1797,33 @@ msgstr "" "ফোল্ডার \"%s\" তৈরি করতে সমস্যা হয়েছে: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "সম্ভবত আপনি ফাইলের নাম লেখার সময় কিছু অগ্রহণযোগ্য অক্ষর ব্যবহার করেছেন।" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" নামক ফোল্ডার তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "ফোল্ডারের নাম (_ফ):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "তৈরি করো (_ত)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ফাইলের নাম \"%s\"-এ এমন কিছু অক্ষর আছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1711,30 +1832,30 @@ msgstr "" "ফাইল \"%s\" মোছার সময় সমস্যা হয়েছে: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "সম্ভবত এতে এমন কিছু অক্ষর রয়েছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়।" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "ফাইল \"%s\" মোছার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "সত্যিই কি আপনি \"%s\" নামের ফাইলটিকে মুছে ফেলতে চান?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ফাইল মুছে ফেলো" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ফাইলের নাম \"%s\"-এ এমন কিছু অক্ষর আছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1743,7 +1864,7 @@ msgstr "" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করে \"%s\" করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1752,29 +1873,29 @@ msgstr "" "\"%s\" ফাইলের নাম পরিবর্তন করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ফাইলের নাম পরিবর্তন করে \"%s\" করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তন করো" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ফাইল \"%s\"-এর পরিবর্তিত নাম হবে:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "নাম পরিবর্তন (_প)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "বাছাইকরণ (_ব): " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1783,49 +1904,56 @@ msgstr "" "ফাইল-নাম \"%s\"-কে UTF-8 এ রূপান্তর করা যায় নি (এনভায়রিনমেন্ট ভেরিয়েবল " "G_BROKEN_FILENAMES এর মান নির্ধারণের চেষ্টা করুন): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ভুল UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "অত্যধিক দীর্ঘ নাম" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ফাইলের নাম রূপান্তর করা যায় নি" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +# FIXME +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s-এর জন্য নির্ধারিত কোন আইকন পাওয়া যায় নি" + +# FIXME +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "%s-এর জন্য নির্ধারিত কোন আইকন পাওয়া যায় নি" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ফাঁকা)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' সংক্রান্ত তথ্য পেতে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "এই ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করার প্রক্রিয়া সমর্থন করে না" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -# FIXME -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "%s-এর জন্য নির্ধারিত কোন আইকন পাওয়া যায় নি" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1834,93 +1962,93 @@ msgstr "" "\"%s\" নামটিতে \"%s\" অক্ষরটি রয়েছে বলে এটি কোন বৈধ নাম নয়। অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন " "একটি নাম লিখুন।" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "বুকমার্ক সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ইতিমধ্যেই বুকমার্ক তালিকায় রয়েছে" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s বুকমার্ক তালিকায় নেই" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' সংক্রান্ত তথ্য পেতে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "নেটওয়ার্ক ড্রাইভ (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "একটি ফন্ট বেছে নিন" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "স্যান্স ১২" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "অআইঈউঊঋঌএঐওঔ কখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "বর্গ (_ব):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "ধরন (_ধ):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "আকার (_আ):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "প্রাকদর্শন (_দ):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "ফন্ট নির্বাচন" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "গামা" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "গামার মান (_গ)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "আইকন লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1933,122 +2061,130 @@ msgstr "" "থিমের একটি কপি পাবেন এখানে:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "থিমের মধ্যে আইকন '%s' নেই" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "কোন অতিরিক্ত ইনপুট ডিভাইস নেই" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "ডিভাইস (_ড):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "পর্দা" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "মোড (_ম): " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "অক্ষ (_অ)" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "কী (Key) (_ক)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "এক্স অক্ষ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "ওয়াই অক্ষ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "চাপ" # FIXME -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "এক্স অক্ষ" # FIXME -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "ওয়াই অক্ষ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "চাকা" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "একটিও নয়" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(নিষ্ক্রিয়)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(অজ্ঞাত)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "পরিষ্কার" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "পরিষ্কার (_প)" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "এই অতিরিক্ত জি.টি.কে.+ মডিউলকে লোড করো" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "মডিউল" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকল সতর্কবাণীকে মারাত্মকরূপে গণ্য করো" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "যে সকল জি.টি.কে.+ ডিবাগিং ফ্ল্যাগকে সক্রিয় করা হবে" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "যে সকল জি.টি.কে.+ ডিবাগিং ফ্ল্যাগকে নিষ্ক্রিয় করা হবে" @@ -2057,536 +2193,2810 @@ msgstr "যে সকল জি.টি.কে.+ ডিবাগিং ফ্ল #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "জি.টি.কে.+ অপশন" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "জি.টি.কে.+ অপশনগুলো দেখাও" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "পৃষ্ঠা নং %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "এই বাটনটি যে গ্রুপের অন্তর্ভুক্ত, সেই গ্রুপের রেডিও টুল বাটন।" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "এই অন্তর্ভুক্ত (Include) ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path-এ এই ছবির ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# FIXME -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"পিক্সম্যাপ পাথ (Path) বস্তু: \"%s\"-এর মান অবশ্যই অঋণাত্মক হতে হবে, %s, লাইন %d" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "তথ্য" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "সতর্কবাণী" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "ভুল" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "গাঢ়তা (_গ)" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "পরিচিতি (_প)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "পৃষ্ঠা নং %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "কার্যকর (_ক)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "মোটা (_ম)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "বাতিল (_ব)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "সি-ডি রম (_স)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "পরিষ্কার (_প)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ (_ন)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 #, fuzzy -msgid "C_onnect" -msgstr "রূপান্তর (_র)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "রূপান্তর (_র)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "কপি (_ক)" +msgid "_Height:" +msgstr "রং (_র)" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "কাট (_ট)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "মোছা (_ম)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "স্থগিত (_থ)" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "চালাও (_চ)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদন (_স)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "অনুসন্ধান (_অ)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "খুঁজে বের করে প্রতিস্থাপন করো (_খ)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "ফ্লপি (_ফ)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "পূর্ণপর্দা (_প)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "পূর্ণপর্দা মোড ত্যাগ করো (_ত)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "নিচ (_ন)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "প্রথম (_থ)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "শেষ (_শ)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "উপর (_উ)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "পূর্ববর্তী (_প)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "নিচে (_ন)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "সামনে (_স)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "উপর (_উ)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "হার্ডডিস্ক (_ড)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "সাঁটা (_স)" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "আইকন লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "আইকনের হেডার বেঠিক" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "মুদ্রণ (_ম)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান (_অ):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন (_দ)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "কার্যকর (_ক)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "তৈরি করো (_ত)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "তৈরি করো (_ত)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "ফিরে যাও (_ফ)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "মুদ্রণ (_ম)" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "মান (_ম):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "না (_ন)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "মোটা (_ম)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "রং (_র)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "মুদ্রণ (_ম)" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "এই বাটনটি যে গ্রুপের অন্তর্ভুক্ত, সেই গ্রুপের রেডিও টুল বাটন।" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "এই অন্তর্ভুক্ত (Include) ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path-এ এই ছবির ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "কোন ধরনের ফাইল প্রদর্শন করা হবে তা বেছে নিন" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা যায় নি" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা যায় নি" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "এই অবস্থান খোলো (_অ)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "পরিষ্কার (_প)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "এই অন্তর্ভুক্ত (Include) ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কবাণী" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ভুল" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_প)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "কার্যকর (_ক)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "মোটা (_ম)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_ব)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "সি-ডি রম (_স)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "পরিষ্কার (_প)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ (_ন)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "রূপান্তর (_র)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "রূপান্তর (_র)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "কপি (_ক)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "কাট (_ট)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "মোছা (_ম)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "চালাও (_চ)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদন (_স)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "অনুসন্ধান (_অ)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "খুঁজে বের করে প্রতিস্থাপন করো (_খ)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ফ্লপি (_ফ)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "পূর্ণপর্দা (_প)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "পূর্ণপর্দা মোড ত্যাগ করো (_ত)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "নিচ (_ন)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "প্রথম (_থ)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "শেষ (_শ)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "উপর (_উ)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "পূর্ববর্তী (_প)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "নিচে (_ন)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "সামনে (_স)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "উপর (_উ)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "হার্ডডিস্ক (_ড)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "সহায়িকা (_স)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_ব)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "অবচ্ছেদের (Indent) মাত্রা বৃদ্ধি করো" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "অবচ্ছেদের (Indent) মাত্রা হ্রাস করো" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "সূচিপত্র (_চ)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "তথ্য (_ত)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ইটালিক (_ই)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "এখানে যাও (_য)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "কেন্দ্র (_ক)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "সুষম (_স)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "বাম (_ব)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ডান (_ড)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "সামনে (_স)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "পরবর্তী (_র)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "বিরতি (_ত)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "চালাও (_চ)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "পূর্ববর্তী (_ব)" + +# FIXME: Translating in the context of sound recording. +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "ধারণ করো (_ধ)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "পেছনে যাও (_প)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "স্থগিত (_থ)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক (_ট)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "নতুন (_ত)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "না (_ন)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "খোলো (_খ)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "সাঁটা (_স)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_প)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "মুদ্রণ (_ম)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন (_দ)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_প)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "আবার করো (_আ)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "পুনঃপ্রদর্শন (_প)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "ফিরে যাও (_ফ)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "সংরক্ষণ (_স)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ (_ত)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো (_ন)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "রং (_র)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "ফন্ট (_ফ)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "বর্ধিষ্ণু (_ধ)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "ক্রমহ্রাসমান (_হ)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "বানান-পরীক্ষণ (_ব)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "স্থগিত (_থ)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "মাঝ বরাবর দাগাঙ্কন (_দ)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "অমোছন (_অ)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন (_ন)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "পূর্বাবস্থায় (_ব)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "হ্যাঁ (_হ)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "স্বাভাবিক আকার (_ভ)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "সর্বোত্তম আকার (_ক)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "বড় করো (_ব)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ছোট করো (_ছ)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "এল.আর.এম. বাম-থেকে-ডান নির্দেশক চিহ্ন (_ব)" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "আর.এল.এম. ডান-থেকে-বাম নির্দেশক চিহ্ন (_ড)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "এল.আর.ই. বাম-থেকে-ডান সন্নিবেশন (_স)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "আর.এল.ই. ডান-থেকে-বাম সন্নিবেশন (_ন)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "এল.আর.ও. বাম-থেকে-ডান অগ্রাহ্যকরণ (_অ)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "আর.এল.ও. ডান-থেকে-বাম অগ্রাহ্যকরণ (_গ)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "পি.ডি.এফ. পপ ডিরেক্সনাল ফরম্যাটিং (_প)" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS শূন্য প্রস্থ ফাঁক (_ফ)" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ শূন্য প্রস্থ সংযোজক (_স)" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ শূন্য প্রস্থ অসংযোজক (_অ)" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "থিম ইঞ্জিনকে এই মডিউল পাথে (Path) খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- কোন ইঙ্গিত নেই ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য '%1$s' রয়েছে" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আরম্ভসূচক ট্যাগ '%1$s' রয়েছে" + +# FIXME +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d'তম লাইনের %d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আক্ষরিক তথ্য রয়েছে" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ফাঁকা" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "আমহারিক (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "সেডিল্লা" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "সিরিলিক (ট্রান্সলিটারেট-কৃত)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ইনুকটিটুট (ট্রান্সলিটারেট-কৃত)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "আই.পি.এ." + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "থাই (অচল)" + +# FIXME +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "টিগ্রিগ্না-ইরিত্রিয় (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "টিগ্রিগ্না-ইথিওপিয় (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ভিয়েতনামী (ভি.আই.কিউ.আর.)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "এক্স ইনপুট পদ্ধতি" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "ফন্ট নির্বাচন" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(একটিও নয়)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "পর্দা" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ছবির দৈর্ঘ্য শূন্য" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +# FIXME +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' ফাইল সম্পর্কে তথ্য এই পাওয়া যায় নি: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "কপি (_ক)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "ভুল UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "নাম" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "সহায়িকা (_স)" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "অবচ্ছেদের (Indent) মাত্রা বৃদ্ধি করো" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "অবচ্ছেদের (Indent) মাত্রা হ্রাস করো" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "সূচিপত্র (_চ)" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "তথ্য (_ত)" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "ইটালিক (_ই)" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "এখানে যাও (_য)" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "কেন্দ্র (_ক)" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "সুষম (_স)" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "বাম (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "ডান (_ড)" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "সামনে (_স)" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "পরবর্তী (_র)" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "বিরতি (_ত)" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" msgstr "চালাও (_চ)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "পূর্ববর্তী (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -# FIXME: Translating in the context of sound recording. -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "ধারণ করো (_ধ)" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "পেছনে যাও (_প)" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "স্থগিত (_থ)" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক (_ট)" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "নতুন (_ত)" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "না (_ন)" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "সূচিপত্র (_চ)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "খোলো (_খ)" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "সাঁটা (_স)" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "সূচিপত্র (_চ)" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "পছন্দ (_প)" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "মুদ্রণ (_ম)" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন (_দ)" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "প্রস্থান (_প)" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "আবার করো (_আ)" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "পুনঃপ্রদর্শন (_প)" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "ফিরে যাও (_ফ)" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "সংরক্ষণ (_স)" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ (_ত)" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো (_ন)" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "রং (_র)" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "ফন্ট (_ফ)" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "বর্ধিষ্ণু (_ধ)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "ক্রমহ্রাসমান (_হ)" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "বানান-পরীক্ষণ (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "স্থগিত (_থ)" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "মাঝ বরাবর দাগাঙ্কন (_দ)" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "অমোছন (_অ)" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন (_ন)" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "পূর্বাবস্থায় (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "হ্যাঁ (_হ)" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "স্বাভাবিক আকার (_ভ)" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "সর্বোত্তম আকার (_ক)" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "বড় করো (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ছোট করো (_ছ)" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "এল.আর.এম. বাম-থেকে-ডান নির্দেশক চিহ্ন (_ব)" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "আর.এল.এম. ডান-থেকে-বাম নির্দেশক চিহ্ন (_ড)" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "এল.আর.ই. বাম-থেকে-ডান সন্নিবেশন (_স)" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "আর.এল.ই. ডান-থেকে-বাম সন্নিবেশন (_ন)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "এল.আর.ও. বাম-থেকে-ডান অগ্রাহ্যকরণ (_অ)" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "আর.এল.ও. ডান-থেকে-বাম অগ্রাহ্যকরণ (_গ)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "পি.ডি.এফ. পপ ডিরেক্সনাল ফরম্যাটিং (_প)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS শূন্য প্রস্থ ফাঁক (_ফ)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ শূন্য প্রস্থ সংযোজক (_স)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ শূন্য প্রস্থ অসংযোজক (_অ)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "থিম ইঞ্জিনকে এই মডিউল পাথে (Path) খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- কোন ইঙ্গিত নেই ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য '%1$s' রয়েছে" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আরম্ভসূচক ট্যাগ '%1$s' রয়েছে" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -# FIXME -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d'তম লাইনের %d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আক্ষরিক তথ্য রয়েছে" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান ২৫৫ অপেক্ষা বেশি হলে তা ব্যবহার করা সম্ভব নয়" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "ফাঁকা" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "আমহারিক (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' সম্পর্কে কোন তথ্য পাওয়া যায় নি: %s" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "সেডিল্লা" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "শর্টকাট" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "সিরিলিক (ট্রান্সলিটারেট-কৃত)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "ফোল্ডার" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ইনুকটিটুট (ট্রান্সলিটারেট-কৃত)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় নি" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "আই.পি.এ." +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক।" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "থাই (অচল)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি" -# FIXME -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "টিগ্রিগ্না-ইরিত্রিয় (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "এই অবস্থান খোলো" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "টিগ্রিগ্না-ইথিওপিয় (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "এই অবস্থানে সংরক্ষণ করো" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ভিয়েতনামী (ভি.আই.কিউ.আর.)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "এক্স অক্ষ" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "এক্স ইনপুট পদ্ধতি" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "ওয়াই অক্ষ" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "পরিষ্কার" # FIXME -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' ফাইল সম্পর্কে তথ্য এই পাওয়া যায় নি: %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "পিক্সম্যাপ পাথ (Path) বস্তু: \"%s\"-এর মান অবশ্যই অঋণাত্মক হতে হবে, %s, লাইন %d" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 5e2a642767..244a3b2e93 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:33+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -13,108 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "plural=0\n" -"nplurals=1" +"nplurals=1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -122,14 +128,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Furmad skeudenn dianav" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -141,52 +150,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Furmad skeudenn ANSI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." @@ -194,106 +214,126 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." msgid "The BMP image format" msgstr "Furmad skeudenn BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Furmad skeudenn GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -312,51 +352,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Furmad skeudenn JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -366,22 +412,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -390,22 +441,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Furmad skeudenn PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -415,6 +471,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -426,6 +483,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG" @@ -435,11 +493,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -467,90 +527,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Furmad skeudenn PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "N'eo ket furmaded mat ar skeudenn PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr RAS" @@ -559,59 +635,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Furmad skeudenn Targa" @@ -624,15 +713,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -644,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Sac'het eo TIFFClose" @@ -652,23 +744,42 @@ msgstr "Sac'het eo TIFFClose" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Furmad skeudenn TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -677,103 +788,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Furmad skeudenn WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Furmad skeudenn XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Furmad skeudenn XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "RENKAD" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ANV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISKWEL" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Skramm X da implij" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SKRAMM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -781,12 +904,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "BANNELOÙ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -957,46 +1080,46 @@ msgstr "LIVIOÙ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Aotre" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Aotre ar program" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "G_aredon" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Aotre" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Diwar-benn %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Garedon" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Skrivet gant" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Teuliadur gant" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Troet gant" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Skeudennoù gant" @@ -1006,7 +1129,7 @@ msgstr "Skeudennoù gant" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1016,7 +1139,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1026,17 +1149,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1045,11 +1198,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1057,7 +1210,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "0" @@ -1069,10 +1222,42 @@ msgstr "0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1084,151 +1269,166 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Dibabit ul Liv" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Gwerzh :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Ruz" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Gwer" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Glas" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Divoullded : " -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Anv al liv" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paliked" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Rodel al liv" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Diuz an &Holl" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Anv ar restr direizh : %s" @@ -1237,292 +1437,270 @@ msgstr "Anv ar restr direizh : %s" msgid "Select A File" msgstr "Dibabit ur restr" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Kêr" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Burev" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Hini ebet)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "All ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "N'eo ket mat an anv restr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ouzhpennañ ur renkell « %s » d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, fuzzy, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ouzhpennañ ar renkell red « %s » d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, fuzzy, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ouzhpennañ ar renkelloù dibabet « %s » d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lemel ar sined « %s »" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Lemel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Adenvel ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Berradennoù" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Places" +msgstr "Pajenn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Renkell" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Erlec'hiañ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ouzhpenn ar renkell dibabet d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Lemel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Lemelk ar sined dibabet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "N'hell ket bet dibabet ar restr « %s » peogwir n'eo ket mat anv an hent." +msgstr "" +"N'hell ket bet dibabet ar restr « %s » peogwir n'eo ket mat anv an hent." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Digeriñ ul _lec'hiadur" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Ment" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr " Kemmet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Krouiñ ar _renkell" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Anv :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Furchal renkelloù all" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "N'eo ket mat an anv restr" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Krouiñ ar _renkell" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enrollañ e _renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krouiñ en ur renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhañ ?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra " +"deoc'h rasklañ anezhañ ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Erlec'hiañ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Roit anv ar renkell nevez" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d okte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hiziv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "N'hell ket mont e renkell" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "N'eo ket mat hent renkell oc'h eus roet." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lec'hiadur :" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Roll-skridoù" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Roll-_skridoù" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Restroù" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1530,25 +1708,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Roll-skrid _nevez" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Distruj ar Restr" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Adenvel ar Restr" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1557,33 +1735,33 @@ msgstr "" "Fazi en ur c'hrouiñ ar renkell « %s » : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fazi en ur c'hrouiñ ar renkell « %s » : %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Roll-skrid nevez" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Anv ar roll-_skrid :" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "K_rouiñ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1592,30 +1770,30 @@ msgstr "" "Fazi en ur lemel ar restr « %s » : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fazi en ur lemel ar restr « %s » : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Distruj Restr" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1624,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Fazi en ur adenvel ar restr da « %s » : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1633,123 +1811,131 @@ msgstr "" "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Adenvel ar Restr" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Adenvel" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Diuzadenn :" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Re hir eo an anv" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" +"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Goullo)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Dibabit ur Nodrez" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Nodrez" @@ -1759,44 +1945,44 @@ msgstr "Nodrez" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familh:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Giz :" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Me_nt :" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Rakgwel :" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Choazh ar font" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Gwerzh _Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1805,120 +1991,126 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Enkas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Trobarzhell :" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Dizoberiet" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skramm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Prenestr" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mod : " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Aheloù" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Alc'hwezioù" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" +msgstr "_Rakgwel :" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rodel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "hini ebet" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(dianav)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "goullonderiñ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Skarañ" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Diuz an Holl" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MOLLADOÙ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1927,541 +2119,2813 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Dibaboù GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pajenn %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Kelaouenn" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Ho evezh" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Fazi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Goulenn" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "A-brepoz" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Ment ar bajenn" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Seveniñ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Tev" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Ment ar bajenn" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "Nullañ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Skarañ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "S_erriñ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "Ledander" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Amdreiñ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Uhelder" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Eilañ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "Ment ar bajenn" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Troc'hañ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Uhel" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dilemel" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Izel" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Eveniñ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Kleiz" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Aozañ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "Uhelder" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Enklask" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Klask ha Erlec'hiañ" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Pladennig" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Skramm leun" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Enrollañ e _renkell :" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Chom e skramm leun" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Traoñ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Diwezhañ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Laez" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_War-gil" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Izel" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "War-_raok" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Uhel" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Pladenn" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Skoazell" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Ker" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Pegañ" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Roll-gerioù" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Titouroù" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Stouet" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Mont da" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Kreiz" +msgid "Printer" +msgstr "_Moulañ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Lec'hiadur :" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Raksell" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Seveniñ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "K_rouiñ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "K_rouiñ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Stumm diaraog" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Moulañ" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Gwerzh :" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Pajenn" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nann" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Tev" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Liv" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Moulañ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Digeriñ ul _lec'hiadur" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Skarañ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Dianav" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Kelaouenn" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Goulenn" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "A-brepoz" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Seveniñ" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Tev" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Skarañ" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "S_erriñ" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Amdreiñ" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Amdreiñ" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Troc'hañ" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Eveniñ" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Aozañ" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Enklask" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Klask ha Erlec'hiañ" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Pladennig" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Skramm leun" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Chom e skramm leun" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Traoñ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Diwezhañ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Laez" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_War-gil" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Izel" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "War-_raok" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Uhel" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Pladenn" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Skoazell" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Ker" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Roll-gerioù" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Titouroù" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Stouet" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Mont da" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Kreiz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Dehoù" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "War-_raok" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "A-_heul" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Eh_an" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Seniñ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "A-r_aok" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Ruz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Enklask" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Harz" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Rouedad" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nevez" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nann" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Ya" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Digoriñ" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegañ" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Dibarzhoù" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Moulañ" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Raksell" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Perzhioù" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kuitaat" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Adober" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Adtresañ" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Stumm diaraog" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Enrollañ" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Gwa_rediñ dindan" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Diuz an &Holl" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Liv" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Nodezh" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Reizh_skrivadur" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Harz" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Islinennet" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Freuzañ" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ment _boas" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Tostoc'h" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Pelloc'h" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Itrik ebet ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Gollo" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhareg (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (torr)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Choazh ar font" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "Uhelder" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Meuziad" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "Low" +msgstr "Izelaat" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Hini ebet)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skramm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Restroù" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Eilañ" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Anv" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Dehoù" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "War-_raok" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "A-_heul" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Eh_an" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Seniñ" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "A-r_aok" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Ruz" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Enklask" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Harz" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Rouedad" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nevez" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nann" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Ya" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Digoriñ" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegañ" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Dibarzhoù" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Moulañ" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Raksell" +msgid "Executive" +msgstr "_Eveniñ" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Perzhioù" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kuitaat" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Adober" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Adtresañ" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Stumm diaraog" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Enrollañ" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Gwa_rediñ dindan" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Roll-gerioù" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Liv" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Nodezh" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Roll-gerioù" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Reizh_skrivadur" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Harz" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Islinennet" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Freuzañ" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ment _boas" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Tostoc'h" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Pelloc'h" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Itrik ebet ---" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Gollo" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhareg (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (torr)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Kêr" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Berradennoù" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Renkell" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "N'hell ket mont e renkell" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "N'eo ket mat hent renkell oc'h eus roet." + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "goullonderiñ" + #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Fazi en ur skrivañ %s : %s" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Izel" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Kentañ" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Diwezhañ" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Uhel" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Diaraog" @@ -2471,27 +4935,15 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Uhel" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Kleiz" - #~ msgid "Number of Channels" #~ msgstr "Niver a Kanolioù" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ledander" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Uhelder" - #~ msgid "Pixels" #~ msgstr "Pikseloù" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Gwerzh" -#~ msgid "Page Size" -#~ msgstr "Ment ar bajenn" - #~ msgid "width" #~ msgstr "ledander" @@ -2513,18 +4965,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Skeudenn" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Pajenn" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Meuziad" - #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Adventañ" -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "Izelaat" - #~ msgid "Style" #~ msgstr "Giz" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index ab490bd578..c2457fd584 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,19 +20,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteku '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Grafička datoteka '%s' ne sadrži podatke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Nisam mogao učitati sliku '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena " "datoteka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "Nisam uspio učitati animaciju '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena " "datoteka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne mogu učitati modul za učitavanje slika: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,55 +64,59 @@ msgstr "" "Modul za učitavanje slika %s ne izvozi pravilan interfejs; možda je iz druge " "verzije GTK-a?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' tip grafičke datoteke nije podržan" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nisam mogao prepoznati oblik grafičke datoteke od '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nisam uspio učitati sliku '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Greška tokom pisanja u grafičku datoteku: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ova kompilacija gdk-pixbuf paketa ne podržava snimanje oblika grafičke " "datoteke: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Neuspješno čitanje iz privremene datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti '%s' za upisivanje: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -120,16 +125,17 @@ msgstr "" "Nisam uspio zatvoriti '%s' pri upisivanju slike, moguće je da nisu svi " "podaci pohranjeni: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postepeno učitavanje '%s' tipa slike nije podržano" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -139,14 +145,17 @@ msgstr "" "učitavanje slike, ali nije dao razlog neuspjeha" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Zaglavlje slike oštećeno" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Oštećeni podaci o pikslama na slici" @@ -159,54 +168,63 @@ msgstr[1] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajta" msgstr[2] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajtova" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tip animacije nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neispravno zaglavlje u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neispravan dio u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI oblik grafičke datoteke" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP slika ima neispravne podatke u zaglavlju" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje bitmap slike" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP slika ima veličinu zaglavlja koja nije podržana" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" @@ -214,109 +232,127 @@ msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP oblik grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Neuspjeh pri učitavanju GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF datoteka ima nepotpune podatke (možda je odsječena nekako?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interna greška u GIF čitaču (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Čitač GIF slika ne prepoznaje podatke u ovoj slici" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Loš kod pronađen" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF slika je oštećena (neispravna LZW kompresija)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Datoteka izgleda nije GIF datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verzija %s GIF oblika grafičke datoteke nije podržana" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF slika nema globalnu paletu boja, a okvir unutar nema lokalnu paletu boja." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF oblik grafičke datoteke" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Širina ikone je nula" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Visina ikone je nula" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Kompresovane ikone nisu podržane" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tip ikone nije podržan" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika da bi se mogla snimiti kao ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kursor hotspot izvan slike" @@ -335,6 +371,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Greška pri tumačenju JPEG grafičke datoteke (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -342,17 +379,18 @@ msgstr "" "Nedovoljno memorije za učitavanje slike, probajte zatvoriti neke aplikacije " "da bi oslobodili memoriju" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -361,7 +399,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije " "mogla biti protumačena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -369,23 +407,27 @@ msgstr "" "JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije " "dopuštena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG oblik slike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za buffer konteksta" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Slika ima nevažeću širinu i/ili visinu" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Slika ima nepodržani bpp" @@ -395,22 +437,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Slika ima nepodržan broj %d-bitnih ravni" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nisam mogao napraviti novi pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za linijske podatke" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za podatke palete" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nisam dobio sve linije PCX slike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka" @@ -419,22 +466,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX oblik slike" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Broj bitova po kanalu u PNG slici je nevažeći." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Broj bitova po kanalu u transformiranoj PNG slici nije 8" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformiran PNG nije RGB ili RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Broj kanala u transformiranom PNG nije podržan, mora biti 3 ili 4." @@ -444,6 +496,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatalna greška u PNG grafičkoj datoteci: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" @@ -457,6 +510,7 @@ msgstr "" "neke aplikacije radi oslobađanja memorije" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke" @@ -466,12 +520,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ključevi za PNG tekstualne dijelove moraju imati između 1 i 79 znakova." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključevi za tekstualne dijelove PNG datoteke moraju biti ASCII zakovi." @@ -505,96 +561,108 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG oblik slike" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-čitač nije našao očekivani cijeli broj" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM datoteka ima neispravan početni bajt" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM datoteka nije prepoznat PNM podoblik" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM datoteka ima širinu slike 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM datoteka ima visinu slike 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ne mogu rukovati PNM datotekama čija je maksimalna vrijednost boje veća od " -"255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Neobrađeni tip PNM slike je nevažeći" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM oblik slike je nevažeći" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Čitač za PNM slike ne podržava ovaj PNM podoblik" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Prerani kraj datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Neobrađeni PNM oblici zahtijevaju tačno jedno prazno polje prije podataka " "uzorka" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekivani kraj podataka u PNM slici" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Familija PNM/PBM/PGM/PPM oblika slika" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS slika ima neispravne podatke u zaglavlju" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS slika je nepoznatog tipa" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepodržana varijacija RAS slike" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje RAS slike" @@ -603,68 +671,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster oblik slike" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer struct" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer podatke" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ne mogu izvršiti realloc za IOBuffer podatke" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ne mogu dodijeliti privremene podatke IOBuffer-a" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ne mogu dodijeliti novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ne mogu dodijeliti strukturu mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ne mogu dodijeliti unose mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekivan broj boja za unose mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA slika je nevažeće veličine" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA tip slike nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA context struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Višak podataka u datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa oblik slike" @@ -677,15 +749,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nisam mogao dobaviti visinu slike (neispravna TIFF datoteka)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Širina ili visina TIFF slike je nula" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF slika je prevelika" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" @@ -697,7 +772,7 @@ msgstr "Nisam uspio učitati RGB podatke iz TIFF datoteke" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela" @@ -705,23 +780,42 @@ msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nisam uspio učitati TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF oblik slike" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Slika ima nula širinu" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Slika ima nula visinu" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje slike" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak" @@ -730,107 +824,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP oblik slike" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nevažeća XBM datoteka" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM oblik slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Nevažeća XBM datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ima nevažeći broj znakova po piksli" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM datoteka ima nevažeći broj boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ne mogu čitati XPM mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM oblik slike" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -838,12 +941,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1014,47 +1117,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Napravi" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1064,7 +1167,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1074,7 +1177,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1084,17 +1187,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1103,11 +1236,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1115,7 +1248,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1127,10 +1260,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1142,25 +1307,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Izaberi boju" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Primljeni nevažeći podaci o bojama\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1170,7 +1351,7 @@ msgstr "" "povući ovu boju do jednog unosa palete ili je izabrati povlačeći je u " "susjedno polje sa uzorkom boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1178,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Boja koju ste izabrali. Možete povući ovu boju do jednog unosa palete da je " "sačuvate za buduću upotrebu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Sačuvaj boju ovdje" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1191,7 +1372,7 @@ msgstr "" "povucite ovdje uzorak boje ili kliknite desnim dugmetom miša i izaberite " "\"Save color here.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1199,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Izaberite boju koju želite u vanjskom prstenu. Izaberite nijansu te boje " "koristeći unutrašnji trougao." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1207,67 +1388,69 @@ msgstr "" "Kliknite na kapalicu, zatim kliknite bilo gdje na ekranu da izaberete tu " "boju." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozicija na točku boja." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vrijednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Svjetlina boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Crvena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Plava:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina plave svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Neprozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Prozirnost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Ime boje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1275,32 +1458,29 @@ msgstr "" "Ovdje možete unijeti heksadecimalnu vrijednost za boju u HTML-stilu, ili " "jednostavno ime boje kao npr. 'narandžasta'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Točak sa bojama" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Izaberi _sve" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode unosa" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" @@ -1310,235 +1490,232 @@ msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" msgid "Select A File" msgstr "Izbriši datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Početak" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Nisam mogao dodati zabilješku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Nisam mogao ukloniti zabilješku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kratice" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Direktorij" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Kratice" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Otvori lokaciju" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Promijenjeno" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Napravi _direktorij" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Potraži u drugim direktorijima" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Napravi _direktorij" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Snimi u _direktorij:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _direktoriju:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "kratica %s ne postoji" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kratica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ukucajte ime novog direktorija" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1546,87 +1723,55 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Napravi u _direktoriju:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Ne mogu ući u direktorij koji ste naveli jer je putanja nevažeća." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Nisam mogao napraviti ime datoteke od '%s' i '%s':\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Nisam mogao izabrati %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvori lokaciju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Snimi na lokaciji" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokacija:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Direktoriji" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Direktoriji" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Direktorij nije čitljiv: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1637,26 +1782,26 @@ msgstr "" "nedostupna ovom programu.\n" "Jeste li sigurni da je želite izabrati?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Novi direktorij" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Izbriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Preimenuj datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime direktorija \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1665,34 +1810,34 @@ msgstr "" "Greška tokom pravljenja direktorija \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Vjerovatno ste koristili nedozvoljene simbole u imenima datoteka." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Greška tokom pravljenja direktorija \"%s\":%s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Novi direktorij" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Ime _direktorija:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Napravi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1701,31 +1846,31 @@ msgstr "" "Greška tokom brisanja datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Vjerovatno sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Greška tokom brisanja datoteke \"%s\":%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Zaista izbrisati datoteku \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Izbriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1734,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Greška tokom preimenovanja datoteke u \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1743,29 +1888,29 @@ msgstr "" "Greška tokom preimenovanja datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Greška tokom preimenovanja datoteke \"%s\" u \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Preimenuj datoteku \"%s\" u:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Izbor: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1774,49 +1919,57 @@ msgstr "" "Datoteka \"%s\" nije mogla biti pretvorena u UTF 8 (pokušajte postaviti " "varijablu okoline G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nevažeći UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Ime je predugo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nisam mogao dobaviti standardnu ikonu za %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti direktorij %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj datotečni sistem ne podržava montiranje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nisam mogao dobaviti standardnu ikonu za %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1825,46 +1978,46 @@ msgstr "" "Ime \"%s\" nije važeće zato što sadrži znak \"%s\". Molim koristite drugo " "ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neuspješno snimanje zabilješke (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Izaberi font" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1874,44 +2027,44 @@ msgstr "Font" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcčćddžđefghijk ABCČĆDDŽĐEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familija:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Veličina:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Prethodni pogled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Ozbor fonta" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gama vrijednost" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška tokom učitavanja ikone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1924,120 +2077,128 @@ msgstr "" "Možete dobaviti kopiju sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Nema ikone '%s' u temi" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Ulaz" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nema proširenih ulaznih uređaja" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mod: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tipke" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pritisak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X kosina" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y kosina" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Točak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(isključeno)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "očisti" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Očisti" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2046,531 +2207,2833 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Radio dugme alata čijoj grupi pripada ovo dugme." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu pronaći include-datoteku: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu locirati grafičku datoteku u pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element putanje do slike \"%s\" mora biti apsolutan, %s, linija %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Primijeni" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Osobine" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Masno" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Zasićenost:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Očisti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Pretvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Izreži" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Vrh" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Izvrši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dno" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_Izađi" +msgid "_Left:" +msgstr "_Lijevo" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Pronađi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Pronađi i _zamijeni" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketa" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Snimi u _direktorij:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Početak" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povećaj uvlačenje" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Umetni" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Smanji uvlačenje" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Informacije" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Koso" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Skoči na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centar" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "Printer" +msgstr "_Štampaj" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Naprijed" +msgid "Location" +msgstr "_Lokacija:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Novi" +msgid "Print Pages" +msgstr "_Pregled prije štampanja" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Umetni" +msgid "_All" +msgstr "_Ispuni" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Napravi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Vrati poništeno" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Pronađi" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Napravi" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Povrati" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Mreža" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Štampaj" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vrijednost:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Masno" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Boja" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Štampaj" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Radio dugme alata čijoj grupi pripada ovo dugme." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći include-datoteku: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu locirati grafičku datoteku u pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Nisam mogao izabrati %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Nisam mogao izabrati %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Otvori lokaciju" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Očisti" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nepoznat" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ne mogu pronaći include-datoteku: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Primijeni" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Masno" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Pretvori" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Pretvori" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Izreži" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Izvrši" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "_Izađi" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Pronađi" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Pronađi i _zamijeni" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketa" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Početak" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povećaj uvlačenje" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Smanji uvlačenje" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Informacije" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Koso" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Skoči na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Desno" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Naprijed" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Novi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Umetni" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Vrati poništeno" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Pronađi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Mreža" + +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Uredu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Umetni" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Opcije" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Štampaj" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Pregled prije štampanja" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Osobine" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Vrati poništeno" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osvježi" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Povrati" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Snimi" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Snimi _kao" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Boja" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rastuće" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Silazno" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Provjera riječi" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Precrtaj" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Povrati obrisano" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Podvuci" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Poništi učinjeno" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normalna veličina" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Uklopi" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Uvećaj" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Umanji" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Oznaka od _lijevo prema desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Oznaka od _desno prema lijevo" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _Ubacivanje od lijeva prema desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Ubacivanje od _desna prema lijevo" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO _Prelaženje od lijeva prema desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Pre_laženje od desna prema lijevo" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Otvori usmjereno formatiranje" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Razmak nula širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _Povlaka nula širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _Ne-povlaka nula širine" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne mogu locirati motor za teme u module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nema savjeta ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Nepoznat atribut '%s' na liniji %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neočekivana početna oznaka '%s' na liniji %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Neočekivani znakovi na liniji %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Ćirilica (ispisano ćiriličnim znakovima)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (ispisano inukitut znakovima)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajlandski (prekinuto)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-eritrejski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-etiopijski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vijetnamski (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X ulazna metoda" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Ozbor fonta" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ništa" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Slika ima nula visinu" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteke" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije za datoteku '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiraj" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Nevažeći UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Ime" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Uredu" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Izvrši" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Umetni" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Opcije" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Štampaj" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Pregled prije štampanja" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Osobine" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izađi" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Vrati poništeno" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Osvježi" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Povrati" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Snimi" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Snimi _kao" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Boja" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Font" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rastuće" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Silazno" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Provjera riječi" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Precrtaj" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Povrati obrisano" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Podvuci" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Poništi učinjeno" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Da" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normalna veličina" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Uklopi" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Uvećaj" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Umanji" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Oznaka od _lijevo prema desno" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Oznaka od _desno prema lijevo" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _Ubacivanje od lijeva prema desno" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Ubacivanje od _desna prema lijevo" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _Prelaženje od lijeva prema desno" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Pre_laženje od desna prema lijevo" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Otvori usmjereno formatiranje" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Razmak nula širine" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _Povlaka nula širine" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _Ne-povlaka nula širine" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne mogu locirati motor za teme u module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nema savjeta ---" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Nepoznat atribut '%s' na liniji %d znak %d" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neočekivana početna oznaka '%s' na liniji %d znak %d" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neočekivani znakovi na liniji %d znak %d" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharski (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ćirilica (ispisano ćiriličnim znakovima)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (ispisano inukitut znakovima)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu rukovati PNM datotekama čija je maksimalna vrijednost boje veća " +#~ "od 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Početak" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajlandski (prekinuto)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-eritrejski (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Kratice" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-etiopijski (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Direktorij" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vijetnamski (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Napravi u _direktoriju:" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X ulazna metoda" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Ne mogu ući u direktorij koji ste naveli jer je putanja nevažeća." -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije za datoteku '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao napraviti ime datoteke od '%s' i '%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Otvori lokaciju" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Snimi na lokaciji" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "očisti" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Element putanje do slike \"%s\" mora biti apsolutan, %s, linija %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2589,18 +5052,12 @@ msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije za datoteku '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Dno" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Prvi" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Zadnji" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Vrh" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazad" @@ -2610,12 +5067,6 @@ msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije za datoteku '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Gore" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Ispuni" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Lijevo" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2623,13 +5074,6 @@ msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije za datoteku '%s': %s" #~ "Nisam mogao promijeniti trenutni direktorij u %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao napraviti direktorij %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Nisam mogao dodati zabilješku za %s zato što nije direktorij." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index beffd10617..c0422add4e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-07 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 13:06+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,19 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "El fitxer gràfic «%s» no conté dades" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "No es pot carregar la imatge '%s': el motiu és desconegut, probablement un " "fitxer d'imatge corrupte" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "" "No es pot carregar l'animació '%s': el motiu és desconegut, probablement un " "fitxer d'animació corrupte" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "No és possible carregar el mòdul per a la càrrega d'imatges: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -62,53 +63,57 @@ msgstr "" "El mòdul %s per carregar imatges no exporta la interfície adequada; potser " "és d'una versió GTK diferent" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "El tipus d'imatge «%s» no està implementat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "No s'ha pogut reconéixer el format gràfic del fitxer «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "No es coneix el format del fitxer gràfic" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer gràfic: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Aquest muntatge de gdk-pixbuf no permet desar el format d'imatge: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No hi ha memòria suficient per desar la imatge a la crida de retorn" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,17 +122,18 @@ msgstr "" "No s'ha pogut desar '%s' en escriure la imatge, és probable que no s'hagin " "desat totes les dades: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" "No hi ha memòria suficient per a desar la imatge en una memòria intermèdia" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "No està implementada la càrrega incremental del tipus d'imatge «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,138 +142,158 @@ msgstr "" "Error intern: S'ha produït un error al mòdul de carregador d'imatge '%s' en " "iniciar la càrrega d'una imatge, però no s'ha donat cap motiu per a l'error" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "La capçalera de la imatge és corrompuda" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "El format de la imatge és desconegut" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Les dades de píxels de la imatge estan corruptes" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "no s'ha pogut assignar una memòria intermèdia d'imatge de %u octet" msgstr[1] "no s'ha pogut assignar una memòria intermèdia d'imatge de %u octets" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Bloc d'icona inesperat en l'animació" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipus d'animació no implementada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "La capçalera de l'animació no és vàlida" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar l'animació" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Bloc erroni en l'animació" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "El format d'imatge ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imatge BMP conté dades de capçalera errònies" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar la imatge de mapa de bits" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "La imatge BMP té una mida de capçalera no suportada" # Topdown és un BMP amb la primera "scanline" al principi del fitxer. jm -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "No es poden comprimir les imatges BMP «topdown»" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "No s'ha pogut obtenir memòria per a desar el fitxer BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "El format d'imatge BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir el GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Al fitxer GIF li falten algunes dades (potser s'han truncat d'alguna manera)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Error intern en el carregador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Sobreeiximent de la pila" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "El carregador d'imatges GIF no entén aquesta imatge." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "S'ha trobat un codi incorrecte" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de taula circular al fitxer GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "No hi ha memòria suficient per a composar un marc al fitxer GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "La imatge GIF és corrupta (la compressió LZW és incorrecte)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "El fitxer no sembla ser un fitxer GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "No s'ha implementat la versió %s del format del fitxer GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -275,68 +301,77 @@ msgstr "" "La imatge GIF no té mapa de color global, i un marc de dins no té mapa de " "color local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imatge GIF truncada o incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "El format d'imatge GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar la icona" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "La capçalera de la icona no és vàlida" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "L'amplada de la icona és zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "L'alçària de la icona és zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Les icones comprimides no estan implementades" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipus d'icona no implementada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar el fitxer ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "La imatge és massa gran per a desar-la com a ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Lloc calent del cursor fora de la imatge" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "No se suporta la profunditat per al fitxer ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "El format d'imatge ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -344,17 +379,18 @@ msgstr "" "La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu de sortir d'algunes " "aplicacions per a alliberar memòria" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:740 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar el fitxer JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -363,7 +399,7 @@ msgstr "" "La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor '%s' no es " "pot analitzar." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -371,86 +407,101 @@ msgstr "" "La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor '%d' no és " "permès." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1101 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "El format d'imatge JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "No es pot obtenir memòria per a la capçalera" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al context de la memòria intermèdia" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "La imatge té una amplada i/o alçària invàlida" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "La imatge té uns bpp no suportats" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "La imatge té un nombre de plànols de %d bits no suportat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "No s'ha pogut crear un nou pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a les dades de la línia" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a les dades de la paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "No s'han obtingut totes les línies de la imatge PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No s'ha trobat cap paleta al final de les dades PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "El format d'imatge PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Els bits per canal de la imatge PNG no són vàlids." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "EL PNG transformat té amplada o alçària zero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Els bits per canal del PNG transformat no són 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "El PNG transformat no és RGB o RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "El PNG transformat té un nombre no implementat de canals, ha de ser 3 o 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Error fatal al fitxer d'imatge PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar el fitxer PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -459,26 +510,29 @@ msgstr "" "Memòria insuficient per a emmagatzemar una imatge de %ld per %ld; proveu de " "sortir d'algunes aplicacions per reduir l'ús de memòria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Les claus pera ls blocs text de PNG han de tenir entre 1 i 79 caràcters." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Les claus per als blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -487,7 +541,7 @@ msgstr "" "El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%s» " "no es pot analitzar." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -496,331 +550,390 @@ msgstr "" "El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%d» " "no és permès." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "El format d'imatge PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "El carregador PNM esperava trobar un enter, però no l'ha trobat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "El fitxer PNM té un byte inicial incorrecte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "El fitxer PNM no és en un subformat reconegut" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "El fitxer PNM té una amplada d'imatge de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "El fitxer PNM té una alçària d'imatge zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "El valor màxim de color al fitxer PNM és zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "El valor màxim de color al fitxer PNM és massa alt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"No es poden gestionar fitxers PNM amb valors de color màxims més grans de 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "El tipus d'imatge PNM en brut no és vàlid" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "El format d'imatge PNM no és vàlid" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "El carregador d'imatges PNM no permet aquest subformat PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "S'ha trobat un final de fitxer abans d'hora" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Els formats PNM en brut requereixen exactament un espai en blanc abans de " "les dades de mostra" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar la imatge PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar l'estructura de context PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final inesperat de les dades de la imatge PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar el fitxer PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "La família de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "La imatge RAS té dades de capçalera erronis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "La imatge RAS és de tipus desconegut" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variació d'imatge RAS no implementada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la imatge RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "El format d'imatge Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "No es pot obtenir memòria per a l'estructura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "No es pot obtenir memòria per les dades de l'IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "No es pot reallotjar memòria per les dades de l'IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "No es poden assignar les dades temporals de l'IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "No es pot allotjar un nou pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "No es pot assignar l'estructura del mapa de colors" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "No es poden assignar les entrades del mapa de colors" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profunditat de bit inesperada per a les entrades del mapa de color" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "No es pot obtenir memòria per les capçaleres TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "La imatge TGA té unes dimensions no vàlides" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "El tipus d'imatge TGA no està permès" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "No es pot obtenir memòria per al context de l'estructura TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Excés de dades al fitxer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "El format d'imatge Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "No es pot obtenir l'amplada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "No es pot obtenir l'alçària de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "L'amplada o l'alçària de la imatge TIFF és zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Les dimensions de la imatge TIFF són massa grans" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "No s'han pogut carregar les dades RGB des del fitxer TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "L'operació TIFFClose ha fallat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "El format d'imatge TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "La imatge té una amplada de zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "La imatge té una alçària de zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la imatge" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "No s'ha pogut desar la resta" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "El format d'imatge WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "El fitxer XBM no és vàlid" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar el fitxer gràfic XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "El format d'imatge XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "No s'ha trobat la capçalera XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "La capçalera XPM no és vàlida" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "El fitxer XPM té una amplada d'imatge <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "El fitxer XPM té una alçària d'imatge <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM té un nombre de caràcters per píxel invàlid" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "El fitxer XPM té un nombre de colors no vàlid" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar la imatge XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "No es pot llegir el mapa de color d'XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "El format d'imatge XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programa com l'utilitza el gestor de finestres" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "El nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Visualització X per a utilitzar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "VISUALITZACIÓ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla X per a utilitzar" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Senyaladors de depuració de Gdk per a habilitar" @@ -828,222 +941,222 @@ msgstr "Senyaladors de depuració de Gdk per a habilitar" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "SENYALADORS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Senyaladors de depuració de Gdk per a inhabilitar" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Retrocés" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retorn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Block_Despl" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Inici" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Re Pàg" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Av Pàg" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fi" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Inici" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insereix" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Bloq_Núm" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Espai" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Retorn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Inici" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Esquerra" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Amunt" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Dreta" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Avall" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Re_Pàg" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Anterior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Av_Pàg" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Següent" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_Fi" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Inici" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insereix" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Supr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "No processis en lot les peticions del GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "No utilizis l'API Wintab per al suport de tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "El mateix que --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Utilitza l'API Wintab [per defecte]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Mida de la paleta al mode 8 bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes les crides a X sincronitzades" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "La llicència del programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_rèdits" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Llicència" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant a %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Escrit per" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documentat per" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Traduït per" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Art per" @@ -1053,7 +1166,7 @@ msgstr "Art per" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Maj" @@ -1063,7 +1176,7 @@ msgstr "Maj" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Control" @@ -1073,7 +1186,7 @@ msgstr "Control" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1083,7 +1196,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 #, fuzzy msgid "keyboard label|Super" msgstr "Espai" @@ -1094,7 +1207,7 @@ msgstr "Espai" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 #, fuzzy msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Inici" @@ -1105,18 +1218,18 @@ msgstr "Inici" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 #, fuzzy msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Tab" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espai" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Barra_invertida" @@ -1125,11 +1238,11 @@ msgstr "Barra_invertida" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1137,7 +1250,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1149,10 +1262,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1607 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1164,7 +1309,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1877 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1172,7 +1317,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Inhabilitat" @@ -1180,25 +1325,25 @@ msgstr "Inhabilitat" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Nou accelerador..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Trieu un color" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "S'han rebut dades de color invàlides\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1209,7 +1354,7 @@ msgstr "" "seleccionar-lo com a actual per portar-lo a l'altra banda de la gamma de " "colors." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1217,11 +1362,11 @@ msgstr "" "El color que heu escollit. Podeu arrossegar aquest color cap a una paleta i " "desar-lo per a utilitzar-lo més endavant." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Desa el color aquí" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1230,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Per a canviar aquesta entrada, arrossegueu una gamma de colors aquí o " "cliqueu-hi amb el botó dret i seleccioneu \"Desa el color aquí.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1238,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Seleccioneu el color que vulgueu de l'anell extern. Seleccioneu la foscor o " "la claror del color utilitzant el triangle intern." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1246,67 +1391,69 @@ msgstr "" "Feu clic al selector de color, llavors feu clic on vulgueu de la vostra " "pantalla per seleccionar el seu color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Matís:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posició a la roda de colors." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturació:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Profunditat» del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brillantor del color" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Vermell:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantitat de llum vermella en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Verd:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantitat de llum verda en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantitat de llum blava en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacitat:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparència del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nom de color:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1314,65 +1461,66 @@ msgstr "" "Podeu introduir un valor de color hexadecimal a l'estil HTML, o simplement " "el nom d'un color (com 'orange')" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Roda de colors" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" -#: ../gtk/gtkentry.c:4689 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:4703 ../gtk/gtktextview.c:7160 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Altre..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1381,160 +1529,162 @@ msgstr "" "nom. Proveu utilitzant un nom diferent per a la carpeta, o canvieu el nom " "del fitxer abans." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "El nom del fitxer és invàlid" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Afegeix la carpeta «%s» a les adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2310 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Afegeix la carpeta actual a les adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Afegeix les carpetes seleccionades a les adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de " "camí invàlid." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3145 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Dreceres" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Reemplaça" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Afegeix la carpeta seleccionada a les adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3267 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Suprimeix les adreces d'interès seleccionades" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "No s'ha pogut seleccionar el fitxer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "No s'ha pogut seleccionar el fitxer «%s» perquè és un nom de camí invàlid." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Afegeix a les adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 -msgid "Open _Location" -msgstr "Obre una _ubicació" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3802 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Crea una ca_rpeta" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Na_vega per unes altres carpetes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "El nom del fitxer és invàlid" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Crea una ca_rpeta" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "De_sa en la carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea en la _carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "La drecera %s ja existeix" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La drecera %s no existeix" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1542,100 +1692,75 @@ msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu " "contingut." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6177 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6667 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7018 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7024 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7070 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7165 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "No es pot canviar de carpeta" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "La carpeta que heu especificat és un camí invàlid." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7241 -msgid "Could not select item" -msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 -msgid "Open Location" -msgstr "Obre una ubicació" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 -msgid "Save in Location" -msgstr "Desa en una ubicació" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ubicació:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Carpetes" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fitxers" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "No es pot llegir la carpeta: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1646,19 +1771,19 @@ msgstr "" "no estigui disponible per a aquest programa.\n" "Esteu segur que voleu seleccionar-lo?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova carpeta" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Suprimeix e_l fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Canvia el nom del fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1666,7 +1791,7 @@ msgstr "" "El nom de la carpeta \"%s\" conté símbols que no estan permesos als noms de " "fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1675,35 +1800,35 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en crear la carpeta \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Probablement heu utilitzat símbols no permesos per a noms de fitxer." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta «%s»: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nova carpeta" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nom de la _carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nom del fitxer \"%s\" conté símbols que no estan permesos als noms de " "fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1712,32 +1837,32 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en suprimir el fitxer \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Probablement conté símbols no permesos per a noms de fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Esteu segur de voler suprimir el fitxer «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Suprimeix el fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nom del fitxer \"%s\" conté símbols que no estan permesos als noms de " "fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1746,7 +1871,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer com a \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1755,29 +1880,29 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer «%s» com a «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Canvia el nom del fitxer «%s» com a:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Canvia el nom" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selecció: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1786,48 +1911,54 @@ msgstr "" "No s'ha pogut convertir el nom de fitxer «%s» a UTF-8. (Proveu d'establir la " "variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 no vàlid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "El nom és massa llarg" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "No s'ha pogut convertir el nom del fitxer" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una icona d'estoc per a %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una icona d'estoc per a %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació per a «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Aquest sistema de fitxers no permet ser muntat" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "No s'ha pogut obtenir una icona d'estoc per a %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1836,93 +1967,93 @@ msgstr "" "El nom «%s» no és vàlid perquè conté el caràcter «%s». Utilitzeu un nom " "diferent." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar l'adreça d'interès: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ja existeix a la llista d'adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existeix a la llista d'adreces d'interès" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació per a «/»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unitat de xarxa (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Trieu un tipus de lletra" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcçdefghijk ABCÇDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Família:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "E_stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Mida:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Previsualització:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció del tipus de lletra" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor de la _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1392 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "S'ha produït un error en carregar la icona: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1305 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1935,120 +2066,128 @@ msgstr "" "Podeu obtenir-ne una còpia de:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1378 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "La icona «%s» no es troba al tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada extés" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositiu:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mode: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Eixos" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tecles" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pressió" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Inclinació en X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Inclinació en Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roda" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivat)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(desconegut)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "neteja" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Neteja" -#: ../gtk/gtklabel.c:4050 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Carrega mòduls de GTK+ addicionals" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MÒDULS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Considera que tots els avisos són greus" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ per a habilitar" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ per a deshabilitar" @@ -2059,539 +2198,2816 @@ msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ per a deshabilitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcions de GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostra les opcions de GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2725 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +# Premi a qui va ficar "Per defecte:LTR. M'ha costat +# trobar en quin mòdul estava l'error. jm +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "El botó d'eina de ràdio al qual pertany aquest grup." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer per a incloure: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"L'element de camí del mapa de píxels: \"%s\" ha de ser absolut, %s, línia %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informació" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Avís" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Propietats" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Quant a" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturació:" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplica" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Pàgina %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Negreta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel·la" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Neteja" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Tanca" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Matís:" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnecta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Converteix" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Re_talla" - -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "A_munt" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconnecta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Al final" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Executa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Esquerra" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Cerca" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Cerca i _reemplaça" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disquet" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla sencera" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "De_sa en la carpeta:" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Surt de la pantalla sencera" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Inferior" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Primer" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Últim" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Superior" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Endarrere" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Avall" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "E_ndavant" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "A_munt" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Disc dur" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Enganxa" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar la icona" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "La capçalera de la icona no és vàlida" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Imprimeix" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Ubicació:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Pre_visualitza la impressió" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Omple" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_rea" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_rea" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Restaura" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Imprimeix" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valor:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Negreta" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Color" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Imprimeix" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "El botó d'eina de ràdio al qual pertany aquest grup." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer per a incloure: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Obre una _ubicació" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Neteja" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Desconegut" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer per a incloure: «%s»" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplica" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Negreta" + +# +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +# +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Neteja" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnecta" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Converteix" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Re_talla" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconnecta" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Executa" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Cerca" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Cerca i _reemplaça" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disquet" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pantalla sencera" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Surt de la pantalla sencera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Inferior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Primer" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Últim" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Superior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Endarrere" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Avall" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "E_ndavant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "A_munt" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Disc dur" + +# +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Inici" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Augmenta el sagnat" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Disminueix el sagnat" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "Índe_x" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informació" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Itàlica" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Vés a" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centra" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "Em_plena" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Esquerre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Dreta" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "E_ndavant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Següent" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ausa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Re_produeix" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "An_terior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "En_registra" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "R_ebobina" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Atura" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Xarxa" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nou" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_D'acord" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Obre" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Enganxa" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimeix" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pre_visualitza la impressió" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propietats" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refés" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualitza" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Restaura" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Desa" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "_Anomena i desa" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccion_a-ho tot" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Color" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Tipus de lletra" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendent" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendent" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Revisa l'ortografia" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Atura" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Ratlla" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Rec_upera" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "S_ubratlla" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfés" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Sí" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Mida _normal" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Millor a_just" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Amplia" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Redueix" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "Marca _esquerra-a-dreta LRM" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "Marca _dreta-a-esquerra RLM" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "_Incrustació esquerra-a-dreta LRE" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "I_ncrustació dreta-a-esquerra RLE" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "_Substitució esquerra-a-dreta LRO" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "S_ubstitució dreta-a-esquerra RLO" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "_Format direccional pop PDF" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "Espai d'amplada _zero ZWS" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "En_samblador d'amplada zero ZWJ" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "_No-ensamblador d'amplada zero ZWNJ" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: «%s»," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-- Cap consell --" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "No es coneix l'atribut «%s» a la línia %d, caràcter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" +"S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada a la línia %d, caràcter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhàric (EZ+)" + +# FIXME +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Ciríl·lic (Transliterat)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterat)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Trencat)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreà (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etíop (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamita (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Mètode d'entrada d'X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Selecció del tipus de lletra" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Cap)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Pantalla" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "La imatge té una alçària de zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitxers" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copia" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 no vàlid" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nom" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Inici" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Augmenta el sagnat" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Disminueix el sagnat" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "Índe_x" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informació" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Itàlica" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Vés a" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centra" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "Em_plena" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Esquerre" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Dreta" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "E_ndavant" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Següent" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ausa" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Re_produeix" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Executa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "An_terior" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "En_registra" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "R_ebobina" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Atura" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Xarxa" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_No" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "Índe_x" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_D'acord" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Obre" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Enganxa" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "Índe_x" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferències" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Imprimeix" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_visualitza la impressió" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refés" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Actualitza" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Restaura" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Desa" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "_Anomena i desa" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_a-ho tot" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Color" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Tipus de lletra" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendent" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendent" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Revisa l'ortografia" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Atura" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Ratlla" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "Rec_upera" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "S_ubratlla" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfés" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Sí" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Mida _normal" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Millor a_just" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Amplia" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Redueix" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Marca _esquerra-a-dreta LRM" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Marca _dreta-a-esquerra RLM" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "_Incrustació esquerra-a-dreta LRE" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "I_ncrustació dreta-a-esquerra RLE" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "_Substitució esquerra-a-dreta LRO" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "S_ubstitució dreta-a-esquerra RLO" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "_Format direccional pop PDF" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "Espai d'amplada _zero ZWS" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "En_samblador d'amplada zero ZWJ" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "_No-ensamblador d'amplada zero ZWNJ" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: «%s»," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-- Cap consell --" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "No es coneix l'atribut «%s» a la línia %d, caràcter %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" -"S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada a la línia %d, caràcter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "No es poden gestionar fitxers PNM amb valors de color màxims més grans de " +#~ "255" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "Buit" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»: %s" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhàric (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Dreceres" -# FIXME -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Carpeta" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ciríl·lic (Transliterat)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "No es pot canviar de carpeta" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterat)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "La carpeta que heu especificat és un camí invàlid." -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Trencat)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Obre una ubicació" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreà (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Desa en una ubicació" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etíop (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamita (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Mètode d'entrada d'X" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "neteja" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" +# +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "L'element de camí del mapa de píxels: \"%s\" ha de ser absolut, %s, línia " +#~ "%d" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Inici" @@ -2611,18 +5027,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Crèdits" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Al final" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Primer" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Ú_ltim" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "A_munt" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Endarrere" @@ -2631,9 +5041,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "A _dalt" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Omple" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Esquerra" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1958170897..489cd53257 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-02 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:24+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,19 +21,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Soubor obrázku '%s' neobsahuje data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "Nemohu načíst obrázek '%s': důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " "obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "" "Nemohu načíst animaci '%s': důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " "animace" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nemohu načíst modul pro čtení obrázků: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -64,53 +65,57 @@ msgstr "" "Modul pro čtení obrázků %s neexportuje správné rozhraní; možná je z jiné " "verze GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Typ obrázku '%s' není podporován" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nemohu rozpoznat formát souboru obrázku u souboru '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát souboru obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst obrázek '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatek paměti pro uložení obrázku pro callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nemohu číst z dočasného souboru" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +124,17 @@ msgstr "" "Nemohu se zavřít '%s' během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna " "data: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatek paměti pro uložení obrázku do bufferu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postupné načítání obrázku typu '%s' není podporováno" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,19 +143,22 @@ msgstr "" "Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku '%s' nezačal načítat obrázek, ale " "pro toto selhání neudal důvod" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlavička obrázku je poškozena" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Neznámý formát obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data pixelů obrázku jsou poškozena" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -157,117 +166,134 @@ msgstr[0] "nemohu alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajt" msgstr[1] "nemohu alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajty" msgstr[2] "nemohu alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekávaný kus ikona v animaci" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodporovaný typ animace" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neplatná hlavička v animaci" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení animace" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Špatně vytvořený kus v animaci" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Formát obrázku ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obrázek formátu BMP má neplatná data v hlavičce" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení bitmapového obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou velikost hlavičky" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Obrázky BMP shora dolů nelze komprimovat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro uložení souboru BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nemohu zapisovat do souboru BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Formát obrázku BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba při čtení GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějak uříznut?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interní chyba v načítači GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Přetečení zásobníku" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Načítač obrázků GIF nerozumí tomuto obrázku." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Nalezen chybný kód" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení obrázku ve formátu GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatek paměti pro složení políčka v souboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -275,68 +301,77 @@ msgstr "" "Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje " "lokální mapu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázku GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neplatná hlavička ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona má nulovou šířku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona má nulovou výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodporovaný typ ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Formát obrázku ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Chyba při interpretaci souboru obrázku JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -344,17 +379,18 @@ msgstr "" "Nedostatek paměti pro načtení obrázku, zkuste uvolnit paměť ukončením " "několika aplikací" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení souboru JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -363,93 +399,108 @@ msgstr "" "Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu '%s' nebylo možné " "zpracovat." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota '%d' není povolena." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formát obrázku JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro hlavičku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro vyrovnávací paměť kontextu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obrázek má nulovou šířku a/nebo výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obrázek má nepodporované bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obrázek má nepodporovaný počet %d-bitových rovin" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nemohu vytvořit nový pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro data řádků" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro data palety" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nedostal jsem všechny řádky obrázku PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Na konci dat PCX nenalezena paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formát obrázku PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Počet bitů na kanál obrázku PNG není platný." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Počet bitů na kanál transformovaného obrázku PNG není 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformovaný obrázek PNG není RGB nebo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformovaný obrázek PNG má nepodporovaný počet kanálů, musí být 3 nebo 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatální chyba v souboru obrázku PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -458,25 +509,28 @@ msgstr "" "Nedostatek paměti pro uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste uvolnit paměť " "ukončením několika aplikací" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatální chyba při čtení souboru obrázku PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatální chyba při čtení souboru obrázku PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Klíče pro kusy PNG text musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Klíče pro kusy PNG text musí být znaky ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -485,7 +539,7 @@ msgstr "" "Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu '%s' nebylo možné " "zpracovat." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -493,327 +547,386 @@ msgid "" msgstr "" "Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota '%d' není povolena." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Hodnotu pro kus PNG text %s nelze převést do kódování ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formát obrázku PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Načítač PNM očekával celé číslo, ale nenašel ho" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Soubor PNM obsahuje nesprávný počáteční bajt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Soubor PNM není v rozpoznaném podformátu PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Soubor PNM má šířku obrázku 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Soubor PNM má výšku obrázku 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je příliš vysoká" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Neumím zpracovávat soubory PNM s maximální hodnotou barvy větší než 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Typ obrázku raw PNM není platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formát obrázku PNM není platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Načítač obrázků PNM nepodporuje tento podformát PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Nalezen předčasný konec souboru" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Formáty raw PNM vyžadují přesně jednu mezeru před daty vzorků" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení struktury kontextu PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekávaný konec dat obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodina formátů obrázků PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Obrázek RAS má neplatná data v hlavičce" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Obrázek RAS má neznámý typ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepodporovaná variace obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formát obrázku Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro strukturu IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nemohu realloc data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nemohu alokovat dočasná data pro IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nemohu alokovat nový pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nemohu alokovat strukturu pro mapu barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nemohu alokovat položky mapy barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekávaná bitová hloubka pro položky mapy barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro hlavičku TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obrázek TGA má neplatné rozměry" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Typ obrázku TGA není podporován" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro strukturu kontextu TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "V souboru jsou data navíc" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázku Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nemohu získat šířku obrázku (špatný soubor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nemohu získat výšku obrázku (špatný soubor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatek paměti pro otevření souboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nemohu načíst data RGB ze souboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nemohu otevřít obrázek TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operace TIFFClose selhala" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nemohu načíst obrázek TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nemohu otevřít obrázek TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nemohu otevřít obrázek TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nemohu zapisovat do souboru BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázku TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Obrázek má nulovou šířku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Obrázek má nulovou výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nemohu uložit zbytek" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázku WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný soubor XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nebyla nalezena hlavička XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neplatná hlavička XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Soubor XPM má šířku obrázku <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znaků na pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Soubor XPM má neplatný počet barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nemohu načíst mapu barev XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Formát obrázku XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Třída programu používaná správcem oken" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "TŘÍDA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Název programu používaný správcem oken" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NÁZEV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který používat" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, kterou používat" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastavit" @@ -821,222 +934,222 @@ msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastavit" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "PŘÍZNAKY" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky Gdk, jejichž nastavení zrušit" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Rq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Mezerník" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Doleva" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Nahoru" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Doprava" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Dolů" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Nedávkovat požadavky GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nepoužívat API Wintab pro podporu tabletů" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Totéž jako --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Používat API Wintab [implicitní]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Velikost palety v osmibitovém režimu" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "BARVY" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Volat X synchronně" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Licence programu" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Kredity" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Kredity" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Napsali" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentovali" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1046,7 +1159,7 @@ msgstr "Grafika" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1056,7 +1169,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1066,7 +1179,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1076,7 +1189,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1086,7 +1199,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1096,17 +1209,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mezerník" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Obrácené lomítko" @@ -1115,11 +1228,11 @@ msgstr "Obrácené lomítko" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1127,7 +1240,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1139,10 +1252,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1154,7 +1299,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1162,7 +1307,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Zakázáno" @@ -1170,25 +1315,25 @@ msgstr "Zakázáno" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Nová klávesová zkratka..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Vyberte barvu" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Přijata neplatná data barvy\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1198,7 +1343,7 @@ msgstr "" "barvu můžete přetáhnout do položky palety nebo vybrat jako aktuální " "přetažením na ukazatel druhé barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1206,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Barva, kterou jste vybrali. Tuto barvu můžete přetáhnout do položky palety a " "tím ji uložit pro budoucí použití." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Uložit barvu zde" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1219,7 +1364,7 @@ msgstr "" "palety změnit, přetáhněte na její místo jinou barvu, nebo klikněte pravým " "tlačítkem myši a vyberte \"Uložit barvu zde\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1227,73 +1372,75 @@ msgstr "" "Vyberte požadovanou barvu z vnějšího kruhu. Tmavost nebo světlost barvy " "vyberte pomocí vnitřního trojúhelníku." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "Klikněte na kapátko, pak vyberte barvu kliknutím kdekoli na obrazovce." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Odstín:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozice na barevném kotouči." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sytost:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Hloubka\" barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jas barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Množství červeného světla v barvě." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Množství zeleného světla v barvě." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Množství modrého světla v barvě." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Stup_eň krytí:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Průhlednost barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Název barvy: " -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1301,69 +1448,66 @@ msgstr "" "Můžete sem zadat hexadecimální hodnotu barvy ve stylu HTML nebo prostě název " "barvy, například 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Barevné kolo" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: ../gtk/gtkentry.c:4614 ../gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Vstupní _metody" -#: ../gtk/gtkentry.c:4628 ../gtk/gtktextview.c:7153 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložit řídící znak Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatný název souboru: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Zvolte soubor" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Domov" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Jiné..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nemohu získat informace o souboru" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nemohu přidat záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nemohu odstranit záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Adresář nelze vytvořit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1371,176 +1515,178 @@ msgstr "" "Adresář nelze vytvořit, protože již existuje soubor se stejným názvem. " "Zkuste pro adresář použít jiný název nebo nejdřív přejmenovat soubor." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nemohu získat informace o '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Přidat adresář '%s' mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Přidat aktuální adresář mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Přidat zovlené adresáře mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstranit záložku '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nemohu přidat záložku pro '%s', protože je to neplatný název cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "Adresář" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "Na_hradit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Přidat zvolený adresář mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstranit zvolenou záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Nemohu vybrat soubor" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nemohu vybrat soubor '%s', protože je to neplatný název cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Přidat mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "Otevřít _umístění" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Změněn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Vytvořit _adresář" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Procházet jiné adresáře" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Neplatný název souboru" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Vytvořit _adresář" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložit do _adresáře:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvořit v _adresáři:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "zkratka %s již existuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Zkratka %s neexistuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6198 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor nazvaný \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "V \"%s\" již tento soubor existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6697 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nemohu připojit %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Napište název nového adresáře" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1548,80 +1694,55 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7038 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7040 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7099 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7181 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nemohu změnit adresář" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7182 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Určený adresář je neplatná cesta." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7257 -msgid "Could not select item" -msgstr "Nemohu vybrat položku" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7297 -msgid "Open Location" -msgstr "Otevřít umístění" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7304 -msgid "Save in Location" -msgstr "Uložit do umístění" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 -msgid "_Location:" -msgstr "_Umístění:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Adresáře" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Soubory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Adresář nečitelný: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1632,19 +1753,19 @@ msgstr "" "pro tento program.\n" "Opravdu jej chcete vybrat?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nový adresář" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Odstranit soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Přejmenovat soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1652,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Název adresáře \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů " "povoleny." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1661,34 +1782,34 @@ msgstr "" "Chyba při vytváření adresáře \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Pravděpodobně jste použili znaky nepovolené v názvech souborů." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba při vytváření adresáře \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nový adresář" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Název _adresáře:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvořit" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Název souboru \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů povoleny" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1697,31 +1818,31 @@ msgstr "" "Chyba při odstraňování souboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Pravděpodobně obsahuje znaky nepovolené v názvech souborů." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Chyba při odstraňování souboru \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Opravdu odstranit soubor \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Odstranit soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Název souboru \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou povoleny v názvech souborů." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1730,7 +1851,7 @@ msgstr "" "Chyba při přejmenovávání souboru na \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1739,29 +1860,29 @@ msgstr "" "Chyba při přejmenovávání souboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru \"%s\" na \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Přejmenovat soubor \"%s\" na:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Pře_jmenovat" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Výběr: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1770,48 +1891,56 @@ msgstr "" "Název souboru \"%s\" nemohl být převeden do UTF-8. (zkuste nastavit " "proměnnou prostředí G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Název příliš dlouhý" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nemohu převést název souboru" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nemohu získat standardní ikonu pro %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Nemohu vytvořit adresář %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření adresáře '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nemohu získat standardní ikonu pro %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1820,93 +1949,93 @@ msgstr "" "Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný " "název." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukládání záložek selhalo: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' již v seznamu záložek existuje" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v seznamu záložek" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Chyba při získávání informací o '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Síťový disk (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Vyberte písmo" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "přikrášlený žluťoučký kůň PŘIKRÁŠLENÝ ŽLUŤOUČKÝ KŮŇ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Velikost:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Náhled:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Hodnota _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba při načítání ikony: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1919,120 +2048,128 @@ msgstr "" "Můžete ji získat z:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' není obsažena v tématu" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nejsou rozšířená vstupní zařízení" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Zařízení:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Režim: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Osy" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Klávesy" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tlak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Sklon X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Sklon Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Kolečko" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "žádný" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(vypnuto)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámá)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "vyčistit" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Vy_mazat" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Načíst přídavné moduly GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování fatální" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastavit" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zrušit" @@ -2041,532 +2178,2806 @@ msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zrušit" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Přepínače GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Zobrazit přepínače GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informace" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Vlastnosti" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Sytost:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "O _aplikaci" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Strana %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Použít" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Tučné" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "Vy_mazat" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Odstín:" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavřít" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Připojit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Za_stavit" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Převést" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovat" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Vyjmout" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstranit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Odpojit" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Spustit" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Uložit do _adresáře:" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Hledat" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Hledat a nah_radit" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketa" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Celá obrazovka" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Opustit celou obrazovku" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Dole" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "P_rvní" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Po_slední" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Nahoru" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Zpět" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Dolů" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Vpřed" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Nahoru" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Pevný disk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "V_ložit" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nedostatek paměti pro načtení ikony" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Neplatná hlavička ikony" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Tisk" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Umístění:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Ná_hled tisku" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Použít" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Vytvořit" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Vytvořit" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Vrátit" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Tisk" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Hodnota:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Tučné" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Barva" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Tisk" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Nemohu vybrat položku" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Nemohu vybrat položku" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Otevřít _umístění" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "Vy_mazat" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Neznámé" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "O _aplikaci" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Tučné" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "Vy_mazat" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Připojit" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Převést" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstranit" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Odpojit" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Spustit" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Hledat" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Hledat a nah_radit" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketa" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Celá obrazovka" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Opustit celou obrazovku" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Dole" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "P_rvní" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "Po_slední" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Nahoru" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Zpět" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Dolů" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Vpřed" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Nahoru" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Pevný disk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Domů" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zvětšit odsazení" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmenšit odsazení" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informace" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kurzíva" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Přejít na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Na _střed" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Vyplnit" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "Do_leva" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Do_prava" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Vpřed" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Následující" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Pozastavit" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Pře_hrávat" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Předchozí" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Zaznamenávat" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Pře_točit" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "Za_stavit" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Síť" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Budiž" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavení" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Tisk" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Ná_hled tisku" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Vlastnosti" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Zn_ovu" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Ob_novit" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Vrátit" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Uložit _jako" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybrat _vše" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Písmo" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Vzestupně" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Sestupně" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Kontrola pravopisu" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "Za_stavit" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Přeškrtnuté" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Zrušit odstranění" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "Po_dtržené" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ano" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normální velikost" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Při_způsobit velikost" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_většit" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_menšit" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM značka _Left-to-right" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM značka _Right-to-left" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _zapouzdření" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left z_apouzdření" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _přepisování" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left př_episování" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Směrované formátování _pop" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Mezera _nulové šířky" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _Spojovatel nulové šířky" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ nespojovatel nulové šířky" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nemohu nalézt knihovnu pro témata v module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Bez rady ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neznámý atribut '%s' na řádku %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neočekávaný počáteční tag '%s' na řádku %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharicky (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Azbuka (Transliterovaná)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterovaný)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thajsky (Nefunkční)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrejsky (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopsky (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamsky (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Vstupní metoda X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Výběr písma" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Implicitní" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Žádný)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Obrazovka" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Obrázek má nulovou výšku" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Soubory" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopírovat" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neplatné UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Název" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Domů" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Zvětšit odsazení" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmenšit odsazení" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informace" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kurzíva" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Přejít na" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Na _střed" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Vyplnit" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "Do_leva" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Do_prava" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Vpřed" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Následující" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Pozastavit" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Spustit" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Pře_hrávat" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Předchozí" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Zaznamenávat" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Pře_točit" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "Za_stavit" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Síť" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Budiž" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Otevřít" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "V_ložit" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nastavení" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Tisk" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Ná_hled tisku" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Vlastnosti" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končit" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "Zn_ovu" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "Ob_novit" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Vrátit" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložit" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Uložit _jako" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybrat _vše" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Barva" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Písmo" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Vzestupně" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Sestupně" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Kontrola pravopisu" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "Za_stavit" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Přeškrtnuté" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Zrušit odstranění" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "Po_dtržené" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Zpět" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ano" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normální velikost" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Při_způsobit velikost" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Z_většit" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Z_menšit" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM značka _Left-to-right" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM značka _Right-to-left" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _zapouzdření" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left z_apouzdření" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _přepisování" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left př_episování" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF Směrované formátování _pop" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Mezera _nulové šířky" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _Spojovatel nulové šířky" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ nespojovatel nulové šířky" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nemohu nalézt knihovnu pro témata v module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Bez rady ---" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neznámý atribut '%s' na řádku %d znak %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neočekávaný počáteční tag '%s' na řádku %d znak %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Neumím zpracovávat soubory PNM s maximální hodnotou barvy větší než 255" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d znak %d" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domov" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nemohu získat informace o '%s': %s" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharicky (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Zkratky" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Adresář" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Azbuka (Transliterovaná)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nemohu změnit adresář" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterovaný)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Určený adresář je neplatná cesta." -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thajsky (Nefunkční)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Otevřít umístění" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejsky (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Uložit do umístění" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopsky (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamsky (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Vstupní metoda X" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "vyčistit" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Chyba při získávání informací o '%s'" @@ -2590,13 +5001,6 @@ msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" #~ "Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nemohu vytvořit adresář %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index c4798997d7..05dee104e4 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:23+0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -16,26 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ffeil delwedd '%s' ddim yn cynnwys unrhyw ddata" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Methu llwytho delwedd '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na thebyg" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgstr "" "Methu llwytho animeiddiad '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na " "thebyg" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Methu llwytho modiwl llwytho delweddau: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,54 +59,58 @@ msgstr "" "Nid yw'r modiwl llwytho delweddau %s yn darparu'r rhyngwyneb cywir; efallai " "ei fod o fersiwn arall o GTK" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir y math delwedd '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil delwedd: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal cadw'r fformat delwedd: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at adalwad" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -113,16 +118,17 @@ msgid "" msgstr "" "Methu cau '%s' wrth ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir llwytho delweddau o'r math '%s' yn gynyddol" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -132,14 +138,17 @@ msgstr "" "delwedd, ond ni ddarparodd reswm am y methiant" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Pennawd delwedd lygredig" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Mae data picseli'r ddelwedd wedi llygru" @@ -152,52 +161,63 @@ msgstr[0] "methu creu byffer delwedd %u beit" msgstr[1] "methu creu byffer delwedd %u feit" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Darn eicon annisgwyl mewn animeiddiad" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Math animeiddiad ni chynhelir" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Pennawd annilys mewn animeiddiad" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho animeiddiad" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Darn annilys mewn animeiddiad" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Y fformat delwedd ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP ddata pennawd sothach" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd didfap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP pennawd o faint ni chynhelir" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ni ellir cywasgu delweddau BMP top-i'r-gwaelod" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Methu dyrannu digon o gof er mwyn cadw'r ffeil BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil BMP" @@ -205,60 +225,70 @@ msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil BMP" msgid "The BMP image format" msgstr "Y fformat delwedd BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Methiant wrth ddarllen GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Roedd peth data ar goll o'r ffeil GIF (efallai cafodd ei dalfyrru rhywsut?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Gwall mewnol yn y llwythwr GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Gorlifodd y stac" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Nid yw'r llwythwr delwedd GIF yn deall y ddelwedd hon." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Canfuwyd cod gwael" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cofnod cylchol mewn tabl ffeil GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho ffeil GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn gwneud ffrâm yn gyfansawdd yn y ffeil GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Mae'r ddelwedd GIF yn llygredig (cywasgiad LZW anghywir)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Mae'n ymddangos mai nad ffeil GIF yw'r ffeil hwn" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Ni chynhelir fersiwn %s y fformat delwedd GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -266,48 +296,58 @@ msgstr "" "Doedd dim map lliwiau gan y ddelwedd GIF, ac roedd yn cynnwys ffrâm heb fap " "lliwiau lleol" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Roedd y ddelwedd GIF yn anghyflawn neu wedi gorffen yn rhy fuan" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Y fformat delwedd GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r eicon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Pennawd annilys mewn eicon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Mae gan yr eicon lled sero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Mae gan yr eicon hyd sero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ni chynhelir eiconau wedi eu cywasgu" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Math eicon ni chynhelir" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Mae'r ddelwedd yn rhy fawr i gael ei chadw fel ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Man poeth cyrchydd y tu allan i'r ddelwedd" @@ -326,6 +366,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Gwall wrth ddehongli ffeil delwedd JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -333,17 +374,18 @@ msgstr "" "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd, ceisiwch gau rhai rhaglenni er " "mwyn rhyddhau cof" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Gofod lliw JPEG ni chynhelir (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -352,7 +394,7 @@ msgstr "" "Mae'n rhaid i'r ansawdd JPEG fod yn rhif rhwng 0 a 100; methu adnabod y " "gwerth '%s'." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -360,23 +402,27 @@ msgstr "" "Mae'n rhaid i ansawdd delweddau JPEG fod yn werth rhwng 0 a 100; ni " "chaniateir y gwerth '%d'." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Y fformat delwedd JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer pennawd" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer strwythur cyd-destun" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd a/neu led annilys" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Mae gan y ddelwedd ddyfnder picsel ni chynhelir" @@ -386,22 +432,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Mae gan y ddelwedd nifer o blaenau %d did ni chynhelir" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Methwyd creu pixbuf newydd" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data llinell" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data paletig" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ni chafwyd pob llinell delwedd PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ni chanfuwyd palet ar ddiwedd data PCX" @@ -410,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Y fformat delwedd PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Mae nifer y didau i bob sianel y ddelwedd PNG yn annilys." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Mae gan y ddelwedd PNG trawsffurfiedig hyd neu led sero." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Nid oes 8 did i bob sianel y ddelwedd PNG." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Nid yw'r ddelwedd PNG yn y ffurf RGB neu RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Mae gan y ddelwedd PNG trawsffurfiedig nifer o sianeli ni chynhelir, rhaid " @@ -437,6 +493,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Gwall marwol yn y ffeil delwedd PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil delwedd PNG" @@ -450,6 +507,7 @@ msgstr "" "derfynu rhai rhaglenni er mwyn rhyddhau cof" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG" @@ -459,6 +517,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -466,6 +525,7 @@ msgstr "" "o nodau." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Mae'n rhaid bod allweddau testun delweddau PNG gynnwys nodau ASCII'n unig." @@ -499,90 +559,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Y fformat delwedd PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Roedd y llwythwr PNM yn disgwyl cyfanrif, ond siomwyd ef" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM feit dechreuol annilys" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Nid yw'r ffeil delwedd PNM mewn is-ffurf PNM a adnabyddir" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM lled sero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM hyd sero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn sero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn rhy fawr" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Ni chynhelir ffeiliau PNM gyda gwerthoedd lliw uchaf sy'n fwy na 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Mae math y ddelwedd PNG crau yn annilys" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Mae fformat y ddelwedd PNM yn annilys" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Nid yw'r llwythwr delweddau PNM yn cynnal y fformat PNM yma" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Canfuwyd diwedd ffeil yn rhy fuan" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Mae fformatau PNM crai yn mynnu un nod gofod yn union cyn data samplau" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho strwythur cyd-destun delwedd PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Diwedd annisgwyl i ddata delwedd PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Y teulu fformatau delwedd PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Mae gan y ddelwedd RAS ddata pennawd ffuantus" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Mae gan y ddelwedd RAS fath anhysbys" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "amrywiad delwedd RAS ni chynhelir" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd RAS" @@ -591,59 +667,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Fformat delwedd raster Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer strwythur IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer data IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Methu ail-ddyrannu cof ar gyfer data IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Methu dyrannu data IOBuffer dros dro" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Methu dyrannu pixbuf newydd" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Methu dyrannu strwythur map lliwiau" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Methu dyrannu cofnodion map lliwiau" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Did-ddyfnder annisgwyl ar gyfer cofnodion map lliwiau" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Methu dyrannu cof pennawd TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Mae gan y ddelwedd TGA ddimensiynau annilys" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Ni chynhelir math y ddelwedd TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer strwythur cyd-destun delwedd TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Gormodedd o ddata mewn ffeil" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Y fformat delwedd Targa" @@ -656,15 +745,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Methu canfod hyd y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Mae hyd neu led y ddelwedd TIFF yn sero" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Mae dimensiynau'r ddelwedd TIFF yn rhy fawr" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn agor ffeil delwedd TIFF" @@ -676,7 +768,7 @@ msgstr "Methu llwytho data RGB o ffeil TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Methu agor delwedd TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Methodd y weithred TIFFClose" @@ -684,23 +776,42 @@ msgstr "Methodd y weithred TIFFClose" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Methu llwytho delwedd TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Methu agor delwedd TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Methu agor delwedd TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Y fformat delwedd TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Mae gan y ddelwedd lled sero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd sero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Methu cadw'r gweddill" @@ -709,104 +820,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Y fformat delwedd WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ffeil delwedd XBN annilys" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho ddeil delwedd XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Y fformat delwedd XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Ni chanfuwyd pennawd delwedd XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ffeil delwedd XPM annilys" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM lled <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM hyd <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Mae gan y ddelwedd XPM nifer annilys o feitiau i bob picsel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM nifer annilys o liwiau" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Methu darllen map lliwiau delwedd XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Y fformat delwedd XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a ddefnyddir gan y rheolwr ffenestri" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "DOSBARTH" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Enw'r rhaglen fel a ddefnyddir gan y rheolwr ffenestri" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ENW" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio" # EFALLAI #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DANGOSYDD" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SGRÎN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod" @@ -814,12 +937,12 @@ msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "OPSIYNAU" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w dadosod" @@ -990,46 +1113,46 @@ msgstr "LLIWIAU" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gwneud galwadau X yn gydamserol" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Trwydded" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Trwydded y rhaglen" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Diolchiadau" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Trwydded" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Ynglyn â %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Ysgrifennwyd gan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dogfennwyd gan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Cyfieithwyd gan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Graffeg gan" @@ -1039,7 +1162,7 @@ msgstr "Graffeg gan" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1049,7 +1172,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1059,17 +1182,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Bylchwr/Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Bylchwr/Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Ôlslaes" @@ -1078,11 +1234,11 @@ msgstr "Ôlslaes" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1090,7 +1246,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1102,10 +1258,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1117,25 +1305,42 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#, fuzzy +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "Teclyn Cyflymu" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Dewiswch Liw" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Derbyniwyd data lliw annilys\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1145,7 +1350,7 @@ msgstr "" "ddewis nawr. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet, neu dewis y lliw " "yma gan ei lusgo at y sampl arall ar ei bwys." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1153,11 +1358,11 @@ msgstr "" "Y lliw rydych chi wedi ei ddewis. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet " "er mwyn ei gadw fel y gallwch ei ddefnyddio yn y dyfodol." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Cadw'r lliw fan hyn" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1166,7 +1371,7 @@ msgstr "" "mwyn newid y cofnod yma, llusgwch sampl lliw yma neu cliciwch arni gyda " "botwm dde'r llygoden a dewis \"Cadw'r lliw fan hyn\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1174,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Dewiswch y lliw rydych ei eisiau o'r cylch allanol. Dewiswch tywyllwch neu " "oleuni y lliw hwnnw gan ddefnyddio'r triongl mewnol." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1182,67 +1387,69 @@ msgstr "" "Clicwch y dewiswr lliw, yna cliciwch ar liw unrhywle ar eich sgrîn er mwyn " "dewis y lliw hwnnw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Arlliw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Lleoliad ar yr olwyn lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Dirlawnder:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dyfnder\" y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Gwerth:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Gloywder y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Coch:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Faint o olau coch sydd yn y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "G_wyrdd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Faint o olau gwyrdd sydd yn y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "G_las:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Faint o olau glas sydd yn y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Didreiddedd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Tryloywder y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Enw'r Lliw" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1250,32 +1457,29 @@ msgstr "" "Fe allwch benodi gwerth lliw hecsadegol, yn yr un modd a defnyddir yn HTML, " "new enw lliw megis 'oren' yma." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Olwyn Lliw" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Dewis Lliw" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Dewis _Popeth" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Moddau _Mewnbwn" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Enw ffeil annilys: %s" @@ -1284,41 +1488,35 @@ msgstr "Enw ffeil annilys: %s" msgid "Select A File" msgstr "Dewiswch Ffeil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Cartref" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Penbwrdd" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Dim)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Arall..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch y ffeil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Methwyd dileu'r llyfrnod" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Methu creu'r blygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1326,152 +1524,159 @@ msgstr "" "Methu creu'r blygell, am fod ffeil â'r un enw yn bodoli eisoes. Ceisiwch roi " "enw gwahanol i'r blygell, neu ail-enwi'r ffeil yn gyntaf." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Enw ffeil annilys" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ni fedrwyd dangos cynnwys y blygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell '%s' at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell bresennol at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r plygellau sydd wedi eu dewis at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Tynnu'r llyfrnod '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Ailenwi..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Byrlwybrau" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Plygell" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Disodli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell sydd wedi ei dewis at y Llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Dileu'r llyfrnod sydd wedi ei ddewis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Methu dewis ffeil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Methwyd dewis ffeil '%s' am nad yw'n enw llwybr dilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ychwanegu at y Llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Agor _Lleoliad" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Wedi newid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Dewis pa fathau o ffeiliau a ddangosir" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Creu _Plygell" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pori am blygellau eraill" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Enw ffeil annilys" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Creu _Plygell" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Cadw mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Creu mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1479,100 +1684,75 @@ msgstr "" "Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn " "trosysgrifo'i chynnwys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Disodli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Methu â gosod %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d beit" msgstr[1] "%d feit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f C" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ddoe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Methu newid plygell" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Mae llwybr y blygell ddewisoch yn un annilys." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Methu adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Methwyd dewis eitem" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Agor Lleoliad" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Cadw mewn Lleoliad" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lleoliad: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Plygellau" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Plygellau" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Plygell annarllenadwy: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1583,19 +1763,19 @@ msgstr "" "ar gael i'r rhaglen hwn.\n" "Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau ei ddewis?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Plygell Newydd" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Dileu Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Ailenwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1603,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Mae'r enw plygell \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau " "ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1612,36 +1792,36 @@ msgstr "" "Gwall wrth greu plygell \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Mae'n debyg yr ydych wedi defnyddio symbolau ni chaniateir tu fewn enwau " "ffeiliau." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Gwall wrth greu'r plygell \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Plygell Newydd" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Enw'r plygell:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Creu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mae'r enw ffeil \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1650,32 +1830,32 @@ msgstr "" "Gwall wrth ddileu'r ffeil \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Mwy na thebyg mae'n cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Gwall wrth ddileu'r ffeil \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Dileu'r ffeil \"%s\" go iawn?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Dileu Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mae'r enw ffeil \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1684,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Gwall wrth ailenwi ffeil i \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1693,29 +1873,29 @@ msgstr "" "Gwall wrth ailenwi ffeil \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Gwall wrth ailenwi'r ffeil \"%s\" at \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Ailenwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Ailenwi Ffeil \"%s\" i:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Ailenwi" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Dewis: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1724,48 +1904,56 @@ msgstr "" "Ni ellwyd trosi'r enw ffeil \"%s\" i UTF-8 (ceisiwch osod y newidyn " "amgylchol G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 Annilys" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Mae'r enw yn rhy hir" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Methwyd cyrchu eicon stoc ar gyfer %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Methwyd creu'r blygell %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Gwag)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gwall wrth greu plygell '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "System Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Methwyd cyrchu eicon stoc ar gyfer %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1774,46 +1962,46 @@ msgstr "" "Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys gan ei fod yn cynnwys y nod \"%s\". " "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Methwyd cadw llyfrnodau: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' yn y ffeil llyfrnodau'n barod" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Nid yw '%s' yn bodoli yn y ffeil llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Gwall wrth gael gwybodaeth ar gyfer '/': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Gyriant Rhwydwaith (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Dewiswch Ffont" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Ffont" @@ -1823,44 +2011,44 @@ msgstr "Ffont" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcchdddefffgnghi" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Teulu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Arddull:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Maint:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Rhagolwg:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Dewis Ffont" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gwerth Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1873,120 +2061,128 @@ msgstr "" "Gellwch gael copi o:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Mewnbwn" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Dim dyfeisiau mewnbwn estynedig" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dyfais:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Sgrin" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Ffenestr" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modd:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Echeli" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Bysellau" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pwysedd" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Osgo X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Osgo Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Olwyn" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "dim" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(analluogwyd)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(anhysbys)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "clir" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Clirio" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Dewis Popeth" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Llwytho modylau GTK+ ychwanegol" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODYLAU" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gwneud pob gwall yn farwol" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w gosod" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod" @@ -1995,531 +2191,2825 @@ msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opsiynau GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Dangos Opsiynau GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Tudalen %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Y botwm offer radio sydd berchen y grwp mae'r teclyn yma biau ati." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Methu canfod ffeil cynnwys: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"Elfen llwybr mapiau picseli: rhaid i \"%s\" fod yn osodedig, %s, llinell %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Gwybodaeth" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Gwall" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Cwestiwn" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Ynghylch" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Priodweddau" -# EFALLAI -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Gosod" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Dirlawnder:" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Bras" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Tudalen %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Diddymu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Clirio" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Cau" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "Lled" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Trosi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Uchder" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copïo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Torri" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Uchaf" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dileu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Gwaelod" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Gweithredu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Chwith" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Golygu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "Uchder" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Chwilio" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Chwilio ac _Ailosod" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -# EFALLAI (cyd-destun?) -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disgen Feddal" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Sgrîn Lawn" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Cadw mewn _plygell:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Gadael modd sgrîn Lawn" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Gwaelod" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Cyntaf" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Olaf" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Nôl" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Lawr" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Ymlaen" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Fyny" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Disgen Galed" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "C_ymorth" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Cartref" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Cynyddu Mewnoliad" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Gludo" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Lleihau Mewnoliad" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Mynegai" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Gwybodaeth" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r eicon" -# -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Italig" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Neidio i" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Canoli" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Pennawd annilys mewn eicon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Argraffu" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Lleoliad: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Rhagolwg Argraffu" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" msgstr "_Llenwi" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Chwith" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Creu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Dde" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Ymlaen" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nesaf" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Seibio" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Creu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Chwarae" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Dychwelyd" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Blaenorol" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Recordio" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Arddull llunweddi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Argraffu" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Gwerth:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Job Details" +msgstr "Manylder" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Na" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Bras" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Lliw" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Argraffu" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Y botwm offer radio sydd berchen y grwp mae'r teclyn yma biau ati." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Methu canfod ffeil cynnwys: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Dewis pa fathau o ffeiliau a ddangosir" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Methwyd dewis eitem" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Methwyd dewis eitem" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Agor _Lleoliad" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Clirio" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Anhysbys" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Methu canfod ffeil cynnwys: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Cwestiwn" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Ynghylch" + +# EFALLAI +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Gosod" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Bras" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Diddymu" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Clirio" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Cau" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Trosi" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Trosi" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copïo" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Torri" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dileu" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Gweithredu" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Golygu" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Chwilio" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Chwilio ac _Ailosod" + +# EFALLAI (cyd-destun?) +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disgen Feddal" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Sgrîn Lawn" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Gadael modd sgrîn Lawn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Gwaelod" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Cyntaf" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Olaf" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Top" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Nôl" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Lawr" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Ymlaen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Fyny" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Disgen Galed" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "C_ymorth" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Cartref" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Cynyddu Mewnoliad" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Lleihau Mewnoliad" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Mynegai" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Gwybodaeth" + +# +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Italig" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Neidio i" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Canoli" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Llenwi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Chwith" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Dde" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Ymlaen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nesaf" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Seibio" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Chwarae" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Blaenorol" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Recordio" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Ail_ddirwyn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stopio" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "Rh_wydwaith" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Newydd" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Na" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Iawn" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Agor" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Gludo" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hoffterau" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Argraffu" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Rhagolwg Argraffu" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Priodweddau" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Gadael" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ailwneud" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Diweddaru" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Dychwelyd" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Cadw" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Cadw _Fel" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Dewis _Popeth" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Lliw" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Ffont" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Cynyddol" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Disgynnol" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Cywiro _Sillafu" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Aros" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Taro drwodd" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Datddileu" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Tanlinellu" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Datwneud" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ie" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Maint Arferol" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Ffit Gorau" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Chwyddo" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Crebachu" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-dde" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Marc _dde-i'r-chwith" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _Ymgorffori chwith-i'r-dde" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Y_mgorffori dde-i'r-chwith" + +# EFALLAI +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO _Gwrthweithred chwith-i'r-dde." + +# EFALLAI +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "LRO G_wrthweithred dde-i'r-chwith" + +# EFALLAI +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Popio fformadu cyfeiriadol" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Bwlch lled _sero" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Ym_unydd lled sero" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "JWNJ _Nid-ymunyddi lled sero" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Dim Cyngor ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Priodwedd '%s' anhysbys ar linell %d nod %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Gwag" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +# TRWSIO +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedila" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrilig (Trawslythrenedig)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Trawslythrenedig)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "Y Wyddor Ffonetig Rhyngwladol (IPA)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Wedi Torri)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Fietnameg (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Modd Mewnbwn X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Paper Type" +msgstr "Math pacio" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Dewis Ffont" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Rhagosodiad" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "Uchder" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Dim)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Sgrin" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd sero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Ffeiliau" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#, fuzzy +msgid "sdl|system" +msgstr "System Ffeiliau" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copïo" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 Annilys" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Enw" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Gweithredu" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Ail_ddirwyn" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stopio" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "Rh_wydwaith" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Newydd" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Na" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Mynegai" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Iawn" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Agor" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Gludo" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Mynegai" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Hoffterau" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Argraffu" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Rhagolwg Argraffu" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Priodweddau" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Gadael" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ailwneud" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Diweddaru" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Dychwelyd" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Cadw" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Cadw _Fel" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Lliw" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Ffont" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Cynyddol" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Disgynnol" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Cywiro _Sillafu" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Aros" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Taro drwodd" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Datddileu" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Tanlinellu" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Datwneud" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ie" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Maint Arferol" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Ffit Gorau" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Chwyddo" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Crebachu" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-dde" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Marc _dde-i'r-chwith" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _Ymgorffori chwith-i'r-dde" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Y_mgorffori dde-i'r-chwith" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -# EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _Gwrthweithred chwith-i'r-dde." +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -# EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "LRO G_wrthweithred dde-i'r-chwith" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -# EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Popio fformadu cyfeiriadol" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Bwlch lled _sero" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Ym_unydd lled sero" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "JWNJ _Nid-ymunyddi lled sero" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Dim Cyngor ---" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Priodwedd '%s' anhysbys ar linell %d nod %d" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Gwag" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ni chynhelir ffeiliau PNM gyda gwerthoedd lliw uchaf sy'n fwy na 255" -# TRWSIO -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Cartref" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedila" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrilig (Trawslythrenedig)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Byrlwybrau" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Trawslythrenedig)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Plygell" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "Y Wyddor Ffonetig Rhyngwladol (IPA)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Methu newid plygell" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Wedi Torri)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Mae llwybr y blygell ddewisoch yn un annilys." -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Methu adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Agor Lleoliad" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Fietnameg (VIQR)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Cadw mewn Lleoliad" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Modd Mewnbwn X" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "clir" -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "System Ffeiliau" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Elfen llwybr mapiau picseli: rhaid i \"%s\" fod yn osodedig, %s, llinell %" +#~ "d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2543,18 +5033,12 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Gwaelod" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Cyntaf" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Diwethaf" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Uchaf" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Yn Ãl" @@ -2564,12 +5048,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "I _Fyny" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Llenwi" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Chwith" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2577,13 +5055,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ "Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Methwyd creu'r blygell %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell." @@ -2633,15 +5104,9 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "The number of bits per sample" #~ msgstr "Y nifer o ddidau ym mhob sampl" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Lled" - #~ msgid "The number of columns of the pixbuf" #~ msgstr "Y nifer o golofnau yn y pixbuf" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Uchder" - #~ msgid "The number of rows of the pixbuf" #~ msgstr "Y nifer o rhesi yn y pixbuf" @@ -2671,9 +5136,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" #~ msgstr "Yr amgaead i'w arolygu ar gyfer newidiadau cyflymydd" -#~ msgid "Accelerator Widget" -#~ msgstr "Teclyn Cyflymu" - #~ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" #~ msgstr "Y teclyn i'w fonitro am newidiadau i'r cyflymydd" @@ -2884,9 +5346,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" #~ msgstr "Faint i gynyddu maint y plentyn ar y brig a'r gwaelod" -#~ msgid "Layout style" -#~ msgstr "Arddull llunweddi" - #~ msgid "" #~ "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, " #~ "spread, edge, start and end" @@ -2939,9 +5398,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgstr "" #~ "Gofod ychwannegol i'w rhoi rhwng y plentyn a'i gymdogion, mewn picseli" -#~ msgid "Pack type" -#~ msgstr "Math pacio" - #~ msgid "" #~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to " #~ "the start or end of the parent" @@ -3179,9 +5635,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "The size of the rendered icon" #~ msgstr "Maint yr eicon wedi ei lunio" -#~ msgid "Detail" -#~ msgstr "Manylder" - #~ msgid "Render detail to pass to the theme engine" #~ msgstr "Y manylder llunio i'w basio i'r peiriant thema" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 35ce2f3bc3..9f7e9cdc45 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 12:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -42,19 +42,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfil '%s' indeholder ingen data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse billedet '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt " "billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -71,12 +72,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse animation '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt " "animationsfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -85,54 +86,58 @@ msgstr "" "Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske " "er den fra en anden Gtk-version?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Billedtypen '%s' er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ukendt billedfilformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til skrivning: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -141,16 +146,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " "blevet gemt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen '%s' er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -159,136 +165,156 @@ msgstr "" "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet '%s' begyndte ikke indlæsning af et " "billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Ødelagt hoved i billede" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Ukendt billedformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Ødelagte punktdata i billede" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte" msgstr[1] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventet ikonblok i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Ikke-understøttet animationstype" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig hoved i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Forkert udformet blok i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-billede har ikke-understøttet filhovedstørrelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stakoverløb" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode fundet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -296,68 +322,77 @@ msgstr "" "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en " "lokal farvetabel." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldig hoved i ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon har bredden nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon har højden nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikke-understøttet ikontype" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markørpunkt uden for billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Ikke-understøttet dybde for ICO-fil: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -365,17 +400,18 @@ msgstr "" "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "programmer for at frigøre hukommelse." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ikke-understøttet JPEG-farverum (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -384,7 +420,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke " "fortolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -392,87 +428,102 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er ikke " "tilladt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Billede har ikke-understøttet bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Billede har ikke-understøttet antal af %d-bit planer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformeret PNG har et ikke-understøttet antal af kanaler, skal være 3 " "eller 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -481,25 +532,28 @@ msgstr "" "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at " "afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -508,7 +562,7 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" " "kunne ikke fortolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -517,327 +571,387 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er " "ikke gyldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-fil har en ukorrekt startbyte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Kan ikke håndtere PNM-filer med maksimale farveværdier større end 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-billedformat er ugyldigt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fil sluttede for tidligt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-billede er af en ukendt type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Ikke-understøttet RAS-billedvariant" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan ikke omtildele IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan ikke tildele midlertidige IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan ikke tildele ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan ikke tildele farvetabelselementer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "For mange data i fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targe-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Ikon har bredden nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Ikon har højden nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikke gemme resten" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-billedformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Intet XPM-hoved fundet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ugyldig XPM-hoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-billedformatet" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse benyttet af vindueshåndteringen" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn benyttet af vindueshåndteringen" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X-terminal der skal bruges" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "TERMINAL" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X-skærm der skal bruges" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SKÆRM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal angives" @@ -845,222 +959,222 @@ msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal angives" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal fjernes" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Tilbage" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulator" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retur" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys Rq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multitast" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "Mellemrum" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "Tabulator" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "Retur" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "Venstrepil" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "Pil op" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "Højrepil" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "Pil ned" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "Før" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "Næste" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "Begynd" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Saml ikke GDI-forespørgsmler" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Benyt ikke Wintab API'et til tablet-understøttelse" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Samme som --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Benyt Wintab API'et [standard]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Størrelse af paletten i 8 bit-tilstand" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARVER" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gør X-kald synkrone" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Vis licensen for programmet" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Bidragydere" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Bidragydere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumenteret af" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafik af" @@ -1070,7 +1184,7 @@ msgstr "Grafik af" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Skift" @@ -1080,7 +1194,7 @@ msgstr "Skift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1090,7 +1204,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1100,7 +1214,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1110,7 +1224,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1120,17 +1234,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mellemrum" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Omvendt skråstreg" @@ -1139,11 +1253,11 @@ msgstr "Omvendt skråstreg" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1151,7 +1265,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1163,10 +1277,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1178,7 +1324,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1186,7 +1332,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Deaktiveret" @@ -1194,25 +1340,25 @@ msgstr "Deaktiveret" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Ny genvejstast ..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Vælg en farve" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Modtog ugyldige farvedata\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1222,7 +1368,7 @@ msgstr "" "vælge nu. Du kan trække denne farve til et palet-element eller vælge den som " "den aktive farve ved trække den til den anden farvestrimmel ved siden af" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1230,12 +1376,12 @@ msgstr "" "Den farve du har valgt. Du kan trække denne farve til et palet-element for " "at gemme den til fremtidig brug" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Gem farve her" # RETMIG: er det nu elementet der skal højreklikkes? -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1244,7 +1390,7 @@ msgstr "" "farvestrimmel herhen eller højreklik på dette element og vælg \"Gem farve her" "\" for at ændre elementet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1252,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Vælg den ønskede farve fra den ydre ring. Vælg lysstyrken for farven fra den " "indre trekant" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1260,67 +1406,69 @@ msgstr "" "Klik på pipetten og klik derefter på en farve et eller andet sted på skærmen " "for at vælge den farve" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Farvetone:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position på farvehjulet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mætning:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dybden\" i farven" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Værdi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for farven" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mængden af rødt lys i farven" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Grøn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mængden af grønt lys i farven" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mængden af blåt lys i farven" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Uigennemsigtighed:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Gennemsigtigheden af farven." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Farve_navn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1328,69 +1476,66 @@ msgstr "" "Du kan indtaste en hexadecimal farveværdi i HTML-stil eller simpelthen et " "farvenavn (på engelsk) som 'orange' her" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Farvehjul" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Farvevælger" -#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Indtastnings_metoder" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Vælg en fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Anden..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunne ikke tilføje et bogmærke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunne ikke oprettes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1398,158 +1543,160 @@ msgstr "" "Mappen kunne ikke oprettes fordi en fil med samme navn allerede findes. Prøv " "at brug et andet mappenavn eller omdøb filen." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Indholdet af mappen kunne ikke vises" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Tilføj mappen \"%s\" til bogmærkerne" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Tilføj den aktuelle mappe til bogmærkerne" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Tilføj de markerede mapper til bogmærkerne" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bogmærket \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke tilføje et bogmærke for \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Erstat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Tilføj den markerede mappe til bogmærkerne" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern det markerede bogmærke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikke vælge filen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kunne ikke vælge filen \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Tilføj til bogmærker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "Åbn _placering" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _skjulte filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Ændret" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vælg hvilke typer filer der vises" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Opret _mappe" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Se efter andre mapper" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ugyldigt filnavn" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Opret _mappe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gem i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Opret i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Genvejen %s findes allerede" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvejen %s findes ikke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Der eksisterer allerede en fil som hedder \"%s\". Vil du erstatte den?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1557,100 +1704,75 @@ msgstr "" "Filen eksisterer allerede i \"%s\". Hvis du erstatter den, vil dens indhold " "blive overskrevet." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Indtast navn på ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f k" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Kan ikke skifte mappe" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7167 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Mappen du har angivet har en ugyldig sti." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7242 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kunne ikke vælge element" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7282 -msgid "Open Location" -msgstr "Åbn placering" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 -msgid "Save in Location" -msgstr "Åbn i placering" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "_Location:" -msgstr "_Sted:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mapper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappen kan ikke læses: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1661,25 +1783,25 @@ msgstr "" "tilgængelig for dette program.\n" "Er du sikker på at du vil vælge den?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "S_let fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Omdøb fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1688,33 +1810,33 @@ msgstr "" "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du har sandsynligvis brug symboler der ikke er tilladte i filnavne." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "O_pret" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1723,31 +1845,31 @@ msgstr "" "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Navnet indeholder sandsynligvis symboler der ikke er tilladate i filnavne." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1756,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Fejl ved ændring af navn til \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1765,29 +1887,29 @@ msgstr "" "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\" til \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Omdøb filen \"%s\" til:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Valg: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1796,48 +1918,54 @@ msgstr "" "Filnavnet \"%s\" kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv at sætte " "miljøvariablen G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Kunne ikke indhente et lagerikon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Kunne ikke angive aktuel mappe: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(tom)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Kunne ikke indhente et lagerikon for %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1846,94 +1974,94 @@ msgstr "" "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder tegnet \"%s\". Vælg " "venligst et andet navn." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" findes allerede i bogmærkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" findes ikke i bogmærkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"/\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netværksdrev (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Vælg en skrifttype" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijkæøå ABCDEFGHIJKÆØÅ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Stø_rrelse" # passer godt her #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Udseende:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Skrifttypevælger" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaværdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1946,120 +2074,128 @@ msgstr "" "installere det. Du kan få en kopi fra:\n" " %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Indtastning" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ingen udvided indtastningsenheder" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Enhed:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Slået fra" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Tilstand: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Akser" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Nøgler" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "x" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tryk" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "x-hældning" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "y-hældning" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Hjul" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(deaktiveret)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "ryd" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Ryd" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Markér alt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Indlæs yderligere GTK+-moduler" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal angives" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes" @@ -2068,533 +2204,2809 @@ msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-tilvalg" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis GTK+-tilvalg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Egenskaber" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Mætning:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Om" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Side %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fed" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annullér" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Cd-rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Ryd" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Farvetone:" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Tilslut" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Top" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertér" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bund" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiér" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Venstre" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "K_lip" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Afbryd" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Udfør" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Gem i _mappe:" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Find" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Find og e_rstat" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskette" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fuldskærm" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Forlad fuldskærm" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Bund" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Første" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Sidste" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Til_bage" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "Ne_d" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Frem_ad" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Op" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Indsæt" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ugyldig hoved i ikon" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Udskriv" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Sted:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Vis udskrift" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Fyld" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "O_pret" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "O_pret" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Forkast" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Udskriv" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Værdi:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nej" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Fed" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Farve" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Udskriv" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Vælg hvilke typer filer der vises" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Kunne ikke vælge element" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Kunne ikke vælge element" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Åbn _placering" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Ryd" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Ukendt" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fed" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_Cd-rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Ryd" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Tilslut" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertér" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiér" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "K_lip" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Afbryd" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Udfør" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Find" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Find og e_rstat" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskette" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fuldskærm" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Forlad fuldskærm" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Bund" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Første" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Sidste" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Top" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Til_bage" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "Ne_d" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Frem_ad" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Op" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Hjem" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Forøg indrykning" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Formindsk indrykning" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Information" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Spring til" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrér" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Fyld" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Venstre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Højre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Fremad" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Næste" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Pause" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Afspil" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Fo_rrige" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Optag" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Tilbage" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Netværk" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_O.k." + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Åbn" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Indsæt" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Indstillinger" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Udskriv" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Vis udskrift" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Egenskaber" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gentag" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Opdatér" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Forkast" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Gem s_om" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Markér _alt" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Farve" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Skrifttype" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigende" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Faldende" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Stavekontrol" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Gennemstreget" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Gendan" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understreget" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Fortryd" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal størrelse" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Tilpas" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _ind" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _ud" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _venstre-mod-højre-mærke" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _højre-mod-venstre-mærke" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE venstre-mod-højre-_indlejring" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE højre-mod-venstre-i_ndlejring" + +# RETMIG: rigtigt? +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO venstre-mod-højre-_overskrivning" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO højre-mod-venstre-o_verskrivning" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _glem retningsformatering" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _nul bredde mellemrum" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ nul bredde _sammenbinder" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ nul bredde i_kke-sammenbinder" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ingen hjælp ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" på linje %d tegn %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisk (transskriberet)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (transskriberet)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (i stykker)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreask (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X-indtastningsmetode" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Skrifttypevælger" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Standard" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ingen)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skærm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Ikon har højden nul" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Filer" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiér" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ugyldig UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Navn" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjem" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Forøg indrykning" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Formindsk indrykning" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Spring til" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrér" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Fyld" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Venstre" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Højre" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Fremad" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Næste" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Pause" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Afspil" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Udfør" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Fo_rrige" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Optag" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Tilbage" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Netværk" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Nej" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_O.k." +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Åbn" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Indsæt" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Indstillinger" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Udskriv" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Vis udskrift" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Egenskaber" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gentag" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Opdatér" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Forkast" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Gem" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Gem s_om" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Markér _alt" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Farve" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Skrifttype" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigende" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Faldende" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Stavekontrol" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Gennemstreget" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Gendan" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understreget" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Fortryd" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal størrelse" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Tilpas" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _ind" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _ud" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _venstre-mod-højre-mærke" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _højre-mod-venstre-mærke" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE venstre-mod-højre-_indlejring" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE højre-mod-venstre-i_ndlejring" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -# RETMIG: rigtigt? -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO venstre-mod-højre-_overskrivning" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO højre-mod-venstre-o_verskrivning" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _glem retningsformatering" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _nul bredde mellemrum" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ nul bredde _sammenbinder" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ nul bredde i_kke-sammenbinder" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ingen hjælp ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" på linje %d tegn %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke håndtere PNM-filer med maksimale farveværdier større end 255" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hjem" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharisk (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om \"%s\": %s" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Genveje" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisk (transskriberet)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mappe" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (transskriberet)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Kan ikke skifte mappe" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Mappen du har angivet har en ugyldig sti." -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (i stykker)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\"" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreask (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Åbn placering" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopisk (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Åbn i placering" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "x" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X-indtastningsmetode" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "y" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "ryd" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d" #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Skrivning af %s mislykkedes: %s" @@ -2611,18 +5023,12 @@ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Bidragydere" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Bund" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Første" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Sidste" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Top" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Til_bage" @@ -2632,12 +5038,6 @@ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Op" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Fyld" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Venstre" - #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\"" @@ -2673,9 +5073,6 @@ msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" #~ msgid "%d/%b/%Y" #~ msgstr "%d %b %Y" -#~ msgid "Could not set current folder: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke angive aktuel mappe: %s" - #~ msgid "File name" #~ msgstr "Filnavn" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 923816704c..c2076096bf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-01 18:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:30+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,19 +21,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " "defekte Bilddatei" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "" "Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " "defekte Animationsdatei" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Bildlader-Modul konnte nicht geladen werden: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -64,55 +65,59 @@ msgstr "" "Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht " "stammt es aus einer anderen GTK-Version?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildtyp »%s« wird nicht unterstützt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Das Format der Bilddatei »%s« konnte nicht erkannt werden" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format der Bilddatei unbekannt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben einer Bilddatei (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat " "nicht: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in Callback zu speichern" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Öffnen von Temporärdatei gescheitert" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Lesen von Temporärdatei gescheitert" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -121,16 +126,17 @@ msgstr "" "»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. " "wurden nicht alle Daten gespeichert: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Schrittweises Laden des Bildtyps »%s« wird nicht unterstützt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -139,139 +145,159 @@ msgstr "" "Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, das Laden eines " "Bildes zu beginnen, gab aber keinen Grund für den Fehler an" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Bildvorspann unbrauchbar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Bildformat unbekannt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "Bildpuffer von %u Byte konnte nicht bereitgestellt werden" msgstr[1] "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Nicht erwarteter Symbol-Chunk in Animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nicht unterstützter Animationstyp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ungültiger Vorspann in Animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nicht genug Speicher, um Animation zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Das ANI-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown-BMP-Bilder können nicht komprimiert werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Speicher zum Sichern von BMP-Datei konnte nicht bereit gestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP-Datei konnte nicht geschrieben werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Das BMP-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Daten in der GIF-Datei unvollständig (vielleicht wurden sie irgendwie " "verstümmelt?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interner Fehler im GIF-Lader (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack-Überlauf" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Der GIF-Bildlader konnte dieses Bild nicht verstehen." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Fehlerhafte Bilddaten festgestellt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Ringschluss in Tabelleneinträgen in GIF-Datei" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nicht genug Speicher, um GIF-Bild zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nicht genug Speicher, um ein Einzelbild in GIF-Datei einzufügen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Das GIF-Bild ist defekt (fehlerhafte LZW-Kompression)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Datei scheint keine GIF-Datei zu sein" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s des GIF-Dateiformats wird nicht unterstützt" # gdk-pixbuf/io-gi178 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -279,68 +305,77 @@ msgstr "" "Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat " "keine lokale Farbtabelle." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Das GIF-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nicht genug Speicher, um Symbol zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ungültiger Vorspann in Symbol" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Symbolbreite beträgt null" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Symbolhöhe beträgt null" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimierte Symbole werden nicht unterstützt" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nicht unterstützter Symboltyp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Bild zu groß, um als ICO gespeichert zu werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Zeiger-Hotspot außerhalb des Bilds" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nicht unterstützte Farbtiefe der ICO-Datei: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Das ICO-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -348,17 +383,18 @@ msgstr "" "Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige " "Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -367,7 +403,7 @@ msgstr "" "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht " "verarbeitet werden." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -375,88 +411,103 @@ msgstr "" "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht " "erlaubt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Das JPEG-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Speicher für Kopfzeilen konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Speicher für Kontextpuffer konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Bildhöhe und/oder -breite ungültig" # CHECK -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "BPP-Anzahl des Bildes nicht unterstützt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Bild hat eine nicht unterstützte Anzahl von %d-Bit-Flächen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Neuer Pixbuf konnte nicht angelegt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Speicher für Zeilendaten konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Speicher für Palettendaten konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Es wurden nicht alle Zeilen des PCX-Bilds abgerufen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Keine Palette am Ende der PCX-Daten gefunden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Das PCX-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Die Bitanzahl pro Kanal des PNG-Bildes ist ungültig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Höhe oder Breite des transformierten PNGs beträgt null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits pro Kanal des transformierten PNGs sind nicht 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Das transformierte PNG ist weder RGB noch RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Die Anzahl der Kanäle des transformierten PNGs werden nicht unterstützt, " "muss 3 oder 4 sein." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Schwerer Fehler in PNG-Bilddatei: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nicht genug Speicher, um PNG-Datei zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -465,27 +516,30 @@ msgstr "" "Nicht genug Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, " "einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal 79 " "Zeichen lang sein." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen ASCII-Zeichen sein." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -494,7 +548,7 @@ msgstr "" "Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%s« " "konnte nicht verarbeitet werden." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -503,354 +557,398 @@ msgstr "" "Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%d« ist " "nicht erlaubt." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Wert für PNG-Text-Chunk %s konnte nicht in ISO-8859-1-Zeichenkodierung " "umgewandelt werden." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Das PNG-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-Lader erwartete eine Ganzzahl und fand keine" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Startbyte der PNM-Datei ungültig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-Datei liegt nicht in einem unterstützten PNM-Unterformat vor" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Bildbreite der PNM-Datei beträgt 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Bildhöhe der PNM-Datei beträgt 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximaler Farbwert in der PNM-Datei ist 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximaler Farbwert in der PNM-Datei zu groß" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"PNM-Dateien mit maximalen Farbwerten über 255 können nicht verarbeitet werden" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Roher PNM-Bildtyp ist ungültig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-Bildformat ist ungültig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-Bildlader unterstützt dieses PNM-Unterformat nicht" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Rohe PNM-Formate verlangen genau einen Leerraum vor den Sample-Daten" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Speicher zum Laden eines PNM-Bildes konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nicht genug Speicher, um PNM-Kontextstruktur zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Unerwartetes Ende der PNM-Bilddaten" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nicht genug Speicher, um PNM-Datei zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Die PNM/PBM/PGM/PPM-Bildformat-Familie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Die Vorspanndaten des RAS-Bildes sind ungültig" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nicht unterstützte RAS-Bildvariation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nicht genug Speicher, um das RAS-Bild zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Das Bildformat »Sun Raster Image«" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" "Speicher für Struktur des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Speicher für Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" "Datenbereich des E/A-Puffers konnte nicht mit realloc() geändert werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" "Speicher für temporäre Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt " "werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Neuer Pixbuf konnte nicht angelegt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Farbtabellenstruktur konnte nicht angelegt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Unerwartete Farbtiefe der Farbtabellen-Einträge" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA-Vorspannspeicher konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-Bild hat ungültige Abmessungen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-Bildtyp nicht unterstützt" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Speicher für TGA-Kontextstruktur konnte nicht bereitgestellt werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Überschüssige Daten in der Datei" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Das Targa-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Bildbreite konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Bildhöhe konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Breite oder Höhe des TIFF-Bildes beträgt null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Abmessungen des TIFF-Bilds zu groß" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nicht genug Speicher, um TIFF-Datei zu öffnen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB-Daten konnten nicht aus TIFF-Datei geladen werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Aktion TIFFClose gescheitert" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geladen werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 #, fuzzy msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "BMP-Datei konnte nicht geschrieben werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Das TIFF-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Bild hat Breite null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Bild hat Höhe null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Der Rest konnte nicht gespeichert werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Das WBMP-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ungültige XBM-Datei" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nicht genug Speicher, um XBM-Bilddatei zu laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Beim Laden eines XBM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben " "werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Das XBM-Bildformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Keine XPM-Vorspannzeilen gefunden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ungültige XBM-Dateikopf" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Breite der XPM-Bilddatei <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Höhe der XPM-Bilddatei <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM hat eine ungültige Anzahl von Zeichen pro Pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" "Der zum Laden eines XPM-Bildes verwendete Speicher konnte nicht zugewiesen " "werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben " "werden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Das XPM-Bildformat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmklasse, die vom Fenstermanager benutzt wird" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmname, der vom Fenstermanager benutzt wird" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X-Anzeige, die verwendet werden soll" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ANZEIGE" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X-Bildschirm, der verwendet werden soll" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "BILDSCHIRM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Zu übergebene GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" @@ -858,222 +956,222 @@ msgstr "Zu übergebene GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "OPTIONEN" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Rücktaste" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulator" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Eingabe" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Ro_llen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multifunktionstaste" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Pos1" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Bild_Hoch" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Bild_Runter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Ende" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Pos1" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Drucken" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Einfg" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "NB_Leertaste" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "NB_Tabulator" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "NB_Eingabe" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "NB_Pos1" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "NB_Links" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "NB_Hoch" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "NB_Rechts" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "NB_Runter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "NB_Bild_Hoch" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "NB_Zurück" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "NB_Bild_Runter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "NB_Vor" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "NB_Ende" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "NB_Anfang" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "NB_Einfügen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "NB_Löschen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Entfernen" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI-Anfragen nicht stapelweise verarbeiten" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Wintab-API nicht für Tablettunterstützung benutzen" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Entspricht --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintap-API benutzen [Standard]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Größe der Palette im 8 Bit-Modus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARBEN" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchron verarbeiten" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Die Lizenz des Programms" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Mitwirkende" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Lizenz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info zu %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2006 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Programm von" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentation von" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzung von" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafiken von" @@ -1083,7 +1181,7 @@ msgstr "Grafiken von" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Umschalttaste" @@ -1093,7 +1191,7 @@ msgstr "Umschalttaste" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Strg" @@ -1103,7 +1201,7 @@ msgstr "Strg" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1113,7 +1211,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 #, fuzzy msgid "keyboard label|Super" msgstr "Leertaste" @@ -1124,7 +1222,7 @@ msgstr "Leertaste" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 #, fuzzy msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Pos1" @@ -1135,18 +1233,18 @@ msgstr "Pos1" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 #, fuzzy msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Tabulator" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Leertaste" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1159,7 +1257,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1167,7 +1265,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1179,21 +1277,22 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:day:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2213 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "" @@ -1201,14 +1300,15 @@ msgstr "" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:week:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2088 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1224,7 +1324,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1232,7 +1332,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "" @@ -1240,25 +1340,25 @@ msgstr "" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ungültige Farbdaten erhalten\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1268,7 +1368,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, oder sie als " "aktuell auswählen, indem Sie sie auf den anderen Farbfleck daneben ziehen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1276,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Die von Ihnen gewählte Farbe. Sie können diese Farbe auf einen " "Paletteneintrag ziehen, um sie für späteren Gebrauch zu speichern." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Farbe hier _speichern" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1289,7 +1389,7 @@ msgstr "" "machen. Ziehen Sie einen Farbfleck auf diesen Eintrag oder rechtsklicken Sie " "darauf und wählen Sie »Farbe hier speichern«, um ihn zu ändern." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1298,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck." # gtk/gtkcolor -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1306,67 +1406,69 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf die Pipette und dann Sie auf eine Farbe irgendwo auf Ihrem " "Bildschirm, um sie auszuwählen" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Ton:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Die Position auf dem Farbrad." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Die »Tiefe« der Farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Die Helligkeit der Farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Der Rotanteil der Farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Der Grünanteil der Farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Der Blauanteil der Farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparenz der Farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Farb_name:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1374,65 +1476,66 @@ msgstr "" "Sie können in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML oder " "einen Farbnamen wie »orange« eingeben." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palette" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Farbrad" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Schriftwahl" -#: ../gtk/gtkentry.c:4686 ../gtk/gtktextview.c:7152 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: ../gtk/gtkentry.c:4700 ../gtk/gtktextview.c:7166 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Datei auswählen" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Es konnten keine Informationen zu dieser Datei abgerufen werden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht entfernt werden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1441,169 +1544,168 @@ msgstr "" "Namen gibt. Versuchen Sie einen anderen Namen für den Ordner oder benennen " "Sie die Datei erst um." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für »%s« hinzugefügt werden, da dies ein " "ungültiger Pfadname ist." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy msgid "_Places" msgstr "_Ersetzen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3277 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3289 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3296 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3456 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht ausgewählt werden, da dies ein ungültiger Pfadname " "ist." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3538 -msgid "Open _Location" -msgstr "O_rt öffnen" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3677 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Größe" # CHECK -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Ordner-_Browser" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ungültiger Dateiname" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Ordner anlegen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "In _Ordner speichern:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4270 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5342 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht " "lokal ist." # CHECK - shortcuts == Lesezeichen? -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Das Tastenkürzel %s existiert nicht" # CHECK - shortcuts == Lesezeichen? -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Das Tastenkürzel %s existiert nicht" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6202 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1611,101 +1713,76 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6207 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden" # CHECK -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ordnername eingeben" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7050 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d Byte" msgstr[1] "%d Bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7052 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7054 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7193 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Ordner konnte nicht gewechselt werden" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7194 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Der angegebene Ordner hat einen ungültigen Pfad" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7233 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7269 -msgid "Could not select item" -msgstr "Eintrag konnte nicht gewählt werden" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7309 -msgid "Open Location" -msgstr "Ort öffnen" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "Save in Location" -msgstr "An Ort speichern" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ort:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "O_rdner" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Dateien" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Ordner nicht lesbar: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1716,26 +1793,26 @@ msgstr "" "dieses Programm nicht verfügbar sein.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie markieren wollen?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Ordner a_nlegen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Datei _löschen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Datei _umbenennen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1744,36 +1821,36 @@ msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Sie haben wahrscheinlich Symbole verwendet, die in Dateinamen nicht erlaubt " "sind." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners »%s«: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Ordner anlegen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Ordnername:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "A_nlegen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1782,32 +1859,32 @@ msgstr "" "Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Datei »%s« wirklich löschen?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1816,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Umbenennen der Datei in »%s«: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1825,29 +1902,29 @@ msgstr "" "Fehler beim Umbenennen der Datei »%s«: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Datei »%s« umbenennen in:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "Au_swahl: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1856,48 +1933,54 @@ msgstr "" "Der Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden (versuchen Sie, " "die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Name zu lang" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Aus dem Repertoire konnte kein Symbol für »%s« aufgerufen werden" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Aus dem Repertoire konnte kein Symbol für »%s« aufgerufen werden" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners »%s«: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt das Einbinden nicht" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Aus dem Repertoire konnte kein Symbol für »%s« aufgerufen werden" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1906,93 +1989,93 @@ msgstr "" "Der Name »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%s« enthält. Bitte verwenden " "Sie einen anderen Namen." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Speichern des Lesezeichens gescheitert: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert bereits in der Lesezeichenliste" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert noch nicht in der Lesezeichenliste" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »/«: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netzwerklaufwerk (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Wählen Sie eine Schrift" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Schrift" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Größe:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Vorschau:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1416 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftwahl" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma-Wert" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1330 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2005,121 +2088,129 @@ msgstr "" "Sie können sich eine Kopie herunterladen unter:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Keine erweiterten Eingabegeräte" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Gerät:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Achsen" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tasten" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Druck" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X-Neigung" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-Neigung" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rad" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "keine" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ausgeschaltet)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -# CHECK - löschen? +# CHECK - _Löschen haben wir schon und ist unangebracht #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "leeren" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Leeren" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Zusätzliche GTK+-Module laden" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULE" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" @@ -2128,539 +2219,2809 @@ msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-Optionen" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+-Optionen anzeigen" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3815 ../gtk/gtknotebook.c:6387 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Der Radio-Werkzeugknopf, zu dessen Gruppe dieser Knopf gehört." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Include-Datei konnte nicht gefunden werden: »%s«" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Bilddatei konnte nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap-Pfadelement »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +# Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), +# wir verwenden Ei_genschaften. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Ei_genschaften" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Info" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Sättigung:" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "An_wenden" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Seite %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fett" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Abbrechen" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# CHECK - _Löschen haben wir schon und ist unangebracht -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Leeren" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "S_chließen" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Ton:" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Verbinden" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Umwandeln" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Ausschneiden" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Trennen" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Ausführen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Suchen" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Suchen und _Ersetzen" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskette" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Vollbild" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "In _Ordner speichern:" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Vollbild _beibehalten" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Unten" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Erster" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Letzter" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Oben" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Zurück" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Runter" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Vor" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Hoch" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Festplatte" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Persönlicher Ordner" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Einzug vermindern" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "E_infügen" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nicht genug Speicher, um Symbol zu laden" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ungültiger Vorspann in Symbol" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Drucken" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Ort:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Druck_vorschau" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "An_wenden" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "A_nlegen" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "A_nlegen" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Zurücksetzen" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Drucken" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Wert:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nein" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Fett" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Farbe" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Drucken" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Der Radio-Werkzeugknopf, zu dessen Gruppe dieser Knopf gehört." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Include-Datei konnte nicht gefunden werden: »%s«" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Bilddatei konnte nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Eintrag konnte nicht gewählt werden" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Eintrag konnte nicht gewählt werden" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "O_rt öffnen" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# CHECK - _Löschen haben wir schon und ist unangebracht +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Leeren" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Unbekannt" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Include-Datei konnte nicht gefunden werden: »%s«" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "An_wenden" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fett" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Abbrechen" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +# CHECK - _Löschen haben wir schon und ist unangebracht +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Leeren" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "S_chließen" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Verbinden" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Umwandeln" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Ausschneiden" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Trennen" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Ausführen" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Suchen" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Suchen und _Ersetzen" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskette" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Vollbild" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Vollbild _beibehalten" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Unten" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Erster" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Letzter" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Oben" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Zurück" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Runter" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Vor" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Hoch" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Festplatte" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Persönlicher Ordner" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Einzug vermindern" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Einzug erhöhen" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informationen" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Springe zu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Zentrieren" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Blocksatz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Links" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Rechts" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Vor" + +# CHECK +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nächster" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ause" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Wiedergabe" + +# CHECK +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Vorheriger" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Aufnahme" + +# CHECK +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Zurückspulen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Netzwerk" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nein" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "E_infügen" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Einstellungen" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Drucken" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Druck_vorschau" + +# Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), +# wir verwenden Ei_genschaften. +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Ei_genschaften" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Wiederholen" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualisieren" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Zurücksetzen" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Speichern _unter" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "A_lles markieren" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Farbe" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Schrift" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Aufsteigend" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Absteigend" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Rechtschreibprüfung" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Durchstreichen" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Löschen rückgängig" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Unterstreichen" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale Größe" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Einpassen" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Heranzoomen" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Wegzoomen" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Von-_links-nach-rechts-Marke" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Von-_rechts-nach-links-Marke" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Von-rechts-nach-Links-E_inbettung" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Von-links-nach-rechts-_Überschreiben" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Richtungsformatierungs-_Pop" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS-Leerraum mit Breite _null" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ-_Verbinder mit Breite null" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Im Modulpfad »%s« konnte keine Themen-Engine gefunden werden," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Kein Tipp ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Unbekanntes Attribut »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Unerwarteter, öffnender Tag »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Unerwartete Zeichendaten in Zeile %d, Zeichen %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharisch (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cédille" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisch (transliteriert)" + +# CHECK +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (transliteriert)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Defekt)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreisch (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Äthiopisch (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisch (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X-Eingabemethode" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Schriftwahl" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Vorgabe" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(keine)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Bildschirm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Bild hat Höhe null" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dateien" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopieren" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ungültiges UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Name" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Einzug erhöhen" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informationen" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Springe zu" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Zentrieren" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Blocksatz" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Links" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Rechts" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Vor" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -# CHECK -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nächster" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ause" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Wiedergabe" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -# CHECK -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Vorheriger" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Aufnahme" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -# CHECK -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Zurückspulen" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Ausführen" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stopp" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Netzwerk" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Nein" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "Ö_ffnen" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "E_infügen" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Drucken" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Druck_vorschau" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" -# Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), -# wir verwenden Ei_genschaften. -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "Ei_genschaften" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Wiederholen" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Aktualisieren" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Zurücksetzen" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Speichern _unter" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "A_lles markieren" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Farbe" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Schrift" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Aufsteigend" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Absteigend" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Rechtschreibprüfung" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stopp" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Durchstreichen" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Löschen rückgängig" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Unterstreichen" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Rückgängig" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normale Größe" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Einpassen" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Heranzoomen" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Wegzoomen" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Von-_links-nach-rechts-Marke" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Von-_rechts-nach-links-Marke" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Von-rechts-nach-Links-E_inbettung" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Von-links-nach-rechts-_Überschreiben" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF Richtungsformatierungs-_Pop" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS-Leerraum mit Breite _null" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ-_Verbinder mit Breite null" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Im Modulpfad »%s« konnte keine Themen-Engine gefunden werden," +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Kein Tipp ---" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Unbekanntes Attribut »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Unerwarteter, öffnender Tag »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Unerwartete Zeichendaten in Zeile %d, Zeichen %d" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharisch (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cédille" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "PNM-Dateien mit maximalen Farbwerten über 255 können nicht verarbeitet " +#~ "werden" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisch (transliteriert)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden: %s" -# CHECK -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (transliteriert)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Ordner konnte nicht gewechselt werden" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Der angegebene Ordner hat einen ungültigen Pfad" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Defekt)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreisch (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Ort öffnen" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Äthiopisch (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "An Ort speichern" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisch (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X-Eingabemethode" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" +# CHECK - löschen? +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "leeren" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap-Pfadelement »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Persönlicher Ordner" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2819091f16..af7d191f8b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:03+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -39,26 +39,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s " -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται " "για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -67,12 +69,12 @@ msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται " "για κατεστραμμένο αρχείο κινούμενης εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης λειτουργικής μονάδας φόρτωσης εικόνας: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -81,55 +83,59 @@ msgstr "" " Η λειτουργική μονάδα φόρτωσης εικόνας %s δεν έχει εξαγάγει το κατάλληλο " "interface; Πιθανόν να είναι από μια διαφορετική έκδοση του GTK;" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s' " -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή εικόνας σε αρχείο: (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει την αποθήκευση του τύπου " "εικόνας : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας σε callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -138,16 +144,17 @@ msgstr "" "Αδυναμία κλεισίματος του '%s' κατα την εγγραφή εικόνας, μπορεί να μην έχουν " "αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας στο buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Η αυξητική φόρτωση του τύπου εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -156,138 +163,158 @@ msgstr "" "Εσωτερικό σφάλμα: Η λειτουργική μονάδα '%s' απέτυχε να ξεκινήσει τη φόρτωση " "μιας εικόνας αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Κατεστραμμένη κεφαλίδα εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "'Αγνωστος τύπος αρχείου" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείων εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "αποτυχία διάθεσης buffer εικόνας %u byte" msgstr[1] "αποτυχία διάθεσης buffer εικόνας %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Απρόσμενο κομμάτι εικονιδίου στην κινούμενη εικόνα" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Ο τύπος κινούμενης εικόνας δεν υποστηρίζεται" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στην κινούμενη εικόνα" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση κινούμενης εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Κακοσχηματισμένο κομμάτι στην κινούμενη εικόνα" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Τα δεδομένα κεφαλίδας της εικόνας BMP είναι πλασματικά" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κεφαλίδα της εικόνας BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμπίεση εικόνων Topdown BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για την αποθήκευση αρχείου BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (ίσως να αποκόπηκε με κάποιο " "τρόπο;)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στη μονάδα φόρτωσης GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Υπερχείλιση στοίβας" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Η μονάδα φόρτωσης GIF δεν αναγνωρίζει αυτήν την εικόνα." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Κυκλική καταχώρηση πίνακα στο αρχείο GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση ενός πλαισίου σε αρχείο GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Η εικόνα GIF είναι κατεστραμμένη (εσφαλμένη συμπίεση LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι αρχείο GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Οι εκδόσεις %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζονται" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -295,68 +322,77 @@ msgstr "" "Η εικόνα GIF περιέχει δεν έχει γενικό colormap, και ένα εσωτερικό πλαίσιο " "δεν έχει τοπικό colormap." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Η εικόνα GIF ήταν είτε κατεστραμμένη είτε ημιτελής." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικονιδίου" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στο εικονίδιο" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό πλάτος" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό ύψος" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζονται συμπιεσμένα εικονίδια" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ο τύπος εικονιδίου δεν υποστηρίζεται" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση αρχείου ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για να αποθηκευτεί ως ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Το hotspot του δρομέα βρίσκεται έξω από την εικόνα" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος για αρχείο ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία αρχείου εικόνας JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -364,17 +400,18 @@ msgstr "" "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας, βγείτε από ορισμένες εφαρμογές για " "να ελευθερώσετε μνήμη" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τη φόρτωση αρχείου JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -383,94 +420,110 @@ msgstr "" "Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100; Η τιμή '%s' δε μπορεί " "να ερμηνευθεί." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100; Η τιμή '%d' δεν " "επιτρέπεται." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για κεφαλίδα" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για context struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Η εικόνα έχει μη έγκυρο ύψος ή/και πλάτος" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το bpp της εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο αριθμός των %d-bit planes της εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Αδυναμία δμιουργίας νέου pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για δεδομένα γραμμής" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για paletted δεδομένα " -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των γραμμών από εικόνα PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Δεν βρέθηκε παλέτα στο τέός των δεδομένων PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Τα bits ανά κανάλι της εικόνας PNG δεν είναι έγκυρα." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Η μεταμορφωμένη PNG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Τα bits ανά κανάλι της μεταμορφωμένης PNG δεν είναι 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Η μεταμορφωμένη PNG δεν είναι RGB ή RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Η μεταμορφωμένη PNG περιέχει αριθμό καναλιών που δεν υποστηρίζονται, θα " "πρέπει να είναι 3 ή 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Μοιραίο σφάλμα στο αρχείο εικόνας PNG: %s " -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση αρχείου PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -479,26 +532,30 @@ msgstr "" "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση %ld από %ld της εικόνας, βγείτε από " "ορισμένες εφαρμογές για να ελαττώσετε το ποσό μνήμης που χρησιμοποιείται" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Μοιραίο σφάλμα στην ανάγνωση αρχείου εικόνας PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Μοιραίο σφάλμα στην ανάγνωση αρχείου εικόνας PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Τα κλειδιά για PNG text chunks θα πρέπει να έχουν το ελάχιστο 1 και το " "μέγιστο 79 χαρακτήρες." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Τα κλειδιά για PNG text chunks θα πρέπει να είναι χαρακτήρες ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -507,7 +564,7 @@ msgstr "" "Η ποιότητα συμπίεσης PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9; Η τιμή '%s' δε " "μπορεί να ερμηνευθεί." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -516,342 +573,386 @@ msgstr "" "Η ποιότητα συμπίεσης PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9; Η τιμή '%d' " "δεν επιτρέπεται." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Η τιμή για PNG text chunk %s δε μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-" "8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "O τύπος εικόνας PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Ο εκκινητής PNM περίμενε να βρει ένα integer, αλλά δε βρήκε" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Το αρχείο PNM έχει μη έγκυρο αρχικό byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Το αρχείο PNM δεν έχει ένα αναγνωρίσιμο PNM subformat " -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Το αρχείο PNM έχει μια εικόνα με πλάτος 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Το αρχείο PNM έχει μια εικόνα με ύψος 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι πολύ μεγάλη" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Αδύνατος ο χειρισμός αρχείων PNM με μέγιστες τιμές χρώματος μεγαλύτερες του " -"255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Μη έγκυρος raw τύπος εικόνας PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Μη έγκυρος τύπος εικόνας PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Ο εκκινητής αρχείου PNM δεν υποστηρίζει αυτό το PNM subformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Οι τύποι raw PNM απαιτούν ακριβώς ένα whitespace πριν από sample data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τη φόρτωση εικόνας PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση PNM context struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Απρόσμενος τερματισμός δεδομένων εικόνας PNM " -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση αρχείου PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Η οικογένεια τύπου εικόνας PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Η εικόνα RAS έχει πλαστά δεδομένα κεφαλίδας" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "η ποικιλία εικόνας RAS δεν υποστηρίζεται" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας RAS " -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για IOBuffer struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για δεδομένα IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναδιανομή δεδομένων IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση δεδομένων προσωρινού IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Αδυναμία διάθεσης νέου pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Αδυναμία διάθεσης δομής colormap" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Αδυναμία διάθεσης εγγραφών colormap" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Απρόσμενο bitdepth εγγραφών colormap" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για κεφαλίδα TGA " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτός ο τύπος της εικόνας TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για TGA context struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Υπέρβαση δεδομένων στο αρχείο" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa " -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη πλάτους εικόνας (bad TIFF file)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη ύψους εικόνας (bad TIFF file)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα αρχείου TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό πλάτος" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό ύψος" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των υπολοίπων" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο XBM " -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση αρχείου εικόνας XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο προσωρινό αρχείο κατα τη φόρτωση εικόνας XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Μη έγκυρη κεαφλίδα XBM " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Το αρχείο XPM έχει πλάτος εικόνας <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Το αρχείο XPM έχει ύψος εικόνας <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Το αρχείο XPM έχει μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρων ανά εικονοστοιχείο" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Το αρχείο XPM έχει μη έγκυρο αριθμό χρωμάτων" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση εικόνας XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης XPM colormap" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στον προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση εικόνας XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Program class όπως χρησιμοποιείται από τον διαχειριστή παραθύρων" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Όνομα προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από τον διαχειριστή παραθύρων" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ΌΝΟΜΑ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Οθόνη X για χρήση" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Οθόνη X για χρήση" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ΟΘΟΝΗ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk debugging flags to set" @@ -859,222 +960,222 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk debugging flags to unset" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Don't batch GDI requests" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Να μην γίνεται χρήση Wintab API για υποστήριξη tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Όμοιο όπως --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Να μην γίνεται χρήση Wintab API [προειλογή]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Μέγεθος της παλέτας σε λειτουργία 8 bit " #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "ΧΡΩΜΑΤΑ" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Άδεια χρήσης" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Η άδεια χρήσης του προγράμματος" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "Μ_νεία" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Άδεια χρήσης" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Περί %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2006 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Γράφτηκε από" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Τεκμηρίωση από" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Μετάφραση από" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Γραφικά από" @@ -1084,7 +1185,7 @@ msgstr "Γραφικά από" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1094,7 +1195,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1104,7 +1205,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1114,7 +1215,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1124,7 +1225,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1134,17 +1235,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Tab" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1157,7 +1258,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1165,7 +1266,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1177,21 +1278,22 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:day:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2213 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "" @@ -1199,14 +1301,15 @@ msgstr "" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:week:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2088 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "" @@ -1222,7 +1325,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1230,7 +1333,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" @@ -1238,25 +1341,25 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Νέα συντόμευση..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα χρώματος\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1266,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να σύρετε το χρώμα σε μια καταχώριση της παλλέτας ή να επιλέξετε το " "χρώμα ως το τρέχον με το να το σύρετε στη θέση του άλλου χρώματος." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1274,11 +1377,11 @@ msgstr "" "Το χρώμα που επιλέξατε. Μπορείτε να σύρετε το χρώμα σε μια καταχώριση της " "παλέτας για να το αποθηκεύσετε και να το χρησιμοποιείτε στο μέλλον." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Αποθήκευση χρώματος εδώ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1287,7 +1390,7 @@ msgstr "" "χρώμα. Για να αλλάξετε αυτή την καταχώριση σύρετε ένα χρώμα εδώ ή κάντε δεξί " "κλικ και επιλέξτε \"Αποθήκευση χρώματος εδώ.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1295,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το χρώμα που επιθυμείτε από τον εξωτερικό δακτύλιο. Επιλέξτε τη " "διαβάθμιση φωτεινότητας του χρώματος με τη χρήση του εσωτερικού τριγώνου." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1303,67 +1406,69 @@ msgstr "" "Πατήστε στο eyedropper, και μετά πατήστε σε ένα χρώμα οπουδήποτε στην οθόνη " "για να επιλέξετε αυτό το χρώμα." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Απόχρωση:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Θέση του δρομέα χρώματος." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Βάθος\" του χρώματος." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Τιμή:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Φωτεινότητα του χρώματος." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Κόκκινο:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ποσότητα κόκκινου φωτός στο χρώμα." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Πράσινο:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Ποσότητα πράσινου φωτός στο χρώμα." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Μπλε:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ποσότητα μπλε φωτός στο χρώμα." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Αδιαφάνεια:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Διαφάνεια του χρώματος." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Όνομα _Χρώματος:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1371,65 +1476,66 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε μια τιμή hexadecimal σε στυλ HTML, ή απλά ένα " "όνομαχρώματος όπως 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Παλέτα" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Χρώμα τροχού" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../gtk/gtkentry.c:4686 ../gtk/gtktextview.c:7152 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Μέθοδοι _Εισαγωγής" -#: ../gtk/gtkentry.c:4700 ../gtk/gtktextview.c:7166 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(κανένα)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Αποτυχία πρoσθήκης ενός σελιδοδείκτη" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1437,259 +1543,235 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου, επειδή υπάρχει ένα αρχείο με τοίδιο " "όνομα. Χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό όνο,α, η μετονομάστε το αρχείο πρώτα." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Τα περιεχόμενα του φακέλου δεν μπορούν να προβληθούν" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη του φακέλου '%s' στους σελιδοδείκτες" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος φακέλου στους σελιδοδείκτες" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στους σελιδοδείκτες" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Απομάκρυνση του σελιδοδείκτη '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μη έγκυρο όνομα διαδρομής." +msgstr "" +"Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μη έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Απομάκρυνση" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Τοποθεσίες" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Τοποθεσίες" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3277 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στους σελιδοδείκτες" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3289 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3296 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Απομάκρυνση του επιλεγμένου σελιδοδείκτη" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3456 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Αποτυχία επιλογής αρχείου %s επειδή έχει μη έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3538 -msgid "Open _Location" -msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3677 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Επιλέξτε το τύπο των αρχείων που θα προβάλλονται" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Δημιουργία _φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4270 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5342 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Η συντόμευση %s υπάρχει ήδη" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικασταθεί;" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6202 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αντικαταστήσει και " "τα περιεχόμενα του." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6207 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7050 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7052 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7054 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Χθές" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7193 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Αδυναμία λλαγής φακέλου" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7194 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Ο φάκελος που καθορίσατε δεν έχει έγκυρο όνομα διαδρομής." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7233 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7269 -msgid "Could not select item" -msgstr "Αδυναμία επιλογής αντικειμένου" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7309 -msgid "Open Location" -msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "Save in Location" -msgstr "Αποθήκευση σε τοποθεσία" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343 -msgid "_Location:" -msgstr "Τοπο_θεσία:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Φάκ_ελοι" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Αρχεία" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Μη αναγνώσιμος φάκελος: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1700,26 +1782,27 @@ msgstr "" "να μην είναι διαθέσιμο στο πρόγραμμα.\n" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το επιλέξετε;" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Νέος φάκελος" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Δια_γραφή Αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Μετονομασία Αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1728,35 +1811,36 @@ msgstr "" "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου \"%s\": %s\n" "\"\"%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." +msgstr "" +"Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Νέος Φάκελος" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Όνομα _φακέλου:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Δη_μιουργία" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1765,32 +1849,32 @@ msgstr "" "Σφάλμα διαγραφής αρχείου \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Πιθανόν να περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του αρχείου \"%s\" ;" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή Αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείων" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1799,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου σε \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1808,29 +1892,29 @@ msgstr "" "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου \"%s\" σε \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία Αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Μετονομασία αρχείου \"%s\" σε:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Επιλογή: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1839,48 +1923,54 @@ msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" δε μπορεί να μετατραπεί σε UTF-8 (προσπαθήστε να " "ρυθμίσετε το environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρο UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Αδυναμία λήψης εικονιδίου για %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Αδυναμία λήψης εικονιδίου για %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s " -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προσάρτηση" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Σύστημα Aρχείων" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης εικονιδίου για %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1889,93 +1979,93 @@ msgstr "" "Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τον χαρακτήρα \"%s\". " "Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδείκτη απέτυχε: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "Ο '%s' υπάρχει ήδη στην λίστα σελιδοδεικτών" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Ο '%s' δεν υπάρχει στην λίστα σελιδοδεικτών" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Δικτυακός Δίσκος (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Επιλογή μιας γραμματοσειράς" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "αβγδεζηθικ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Οικογένεια:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Στυλ:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Μέ_γεθος:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Προεπισκόπηση:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1416 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Τιμή _Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικονιδίου: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1330 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1988,120 +2078,128 @@ msgstr "" "Μπορείτε να πάρετε ένα αντίγραφο από:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Το εικονίδιο '%s' δε βρίσκεται στο θέμα" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Δεν υπάρχουν εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Συσκευή:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Μη ενεργό" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Κατάσταση: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Άξονες" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Πλήκτρα" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Πίεση" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Tilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Τροχός" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(μη ενεργό)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(άγνωστο)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "εκκαθάριση" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Εκκαθάριση" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Φόρτωση πρόσθετων GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Να γίνουν όλες οι προειδοποίησεις μοιραίες" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -2110,530 +2208,2796 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Επιλογές GTK+ " -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Προβολή επιλογών GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3815 ../gtk/gtknotebook.c:6387 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Το κουμπί εργαλείου radio στην ομάδα που ανήκει αυτό το κουμπί." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου include : \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εικόνας στο pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Το Pixmap path element: \"%s\" πρέπει να είναι απόλυτο , %s, γραμμή %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Ιδιότητες" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "Π_ερί" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Κορεσμός:" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Εφαρμογή" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Σελίδα %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Έντονα" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ακύρωση" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Εκκαθάριση" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Απόχρωση:" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Σύνδεση" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Μετατροπή" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Διακοπή" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Αντιγραφή" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Αποκο_πή" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Διαγραφή" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Αποσύνδεση" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Εκτέλεση" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Εύρεση" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Εύρεση και _Αντικατάσταση" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Δισκέτα" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Πλήρης Οθόνη" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Έ_ξοδος από πλήρης οθόνη" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Κάτω" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Πρώτη" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Τελευταία" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Πάνω" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Πί_σω" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Κάτω" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Μπροστά" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Πάνω" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Σκληρός Δίσκος" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Επικόλληση" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Αρχική" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Αύξηση εσοχής" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Μείωση εσοχής" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικονιδίου" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Κατάλογος" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Πληροφορίες" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Πλάγια" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στο εικονίδιο" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Μετάβαση σε" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Κέντρο" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Γέμισμα" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Εκτύπωση" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "Α_ριστερά" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Τοπο_θεσία:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Δεξιά" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Μπροστά" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Προε_πισκόπηση Εκτύπωσης" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Επόμενο" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Εφαρμογή" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Παύ_ση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Δη_μιουργία" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Α_ναπαραγωγή" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Πρ_οηγούμενο" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "Ε_γγραφή" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Πίσω" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Δη_μιουργία" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Διακοπή" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Επαναφορά" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Δίκτυο" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Νέο" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_'Οχι" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Άνοιγμα" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Εκτύπωση" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Επικόλληση" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Προτιμήσεις" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Εκτύπωση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Προε_πισκόπηση Εκτύπωσης" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Τιμή:" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Ιδιότητες" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Έξοδος" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ακύρωση αναίρεσης" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Ανανέωση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Επαναφορά" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Αποθήκευση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Αποθήκευση _Ως" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Επιλογή ό_λων" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Χρώμα" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_'Οχι" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Γραμματοσειρά" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Αύξουσα" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Έντονα" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Φθίνουσα" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Ορθογραφικός Έλεγχος" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Διακοπή" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Επισήμανση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ακύρωση διαγραφής" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Υπογράμμιση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Αναίρεση" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Χρώμα" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ναι" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Καλύτερο ταί_ριασμα" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Εκτύπωση" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Μεγέ_θυνση" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Σμ_ίκρυνση" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Το κουμπί εργαλείου radio στην ομάδα που ανήκει αυτό το κουμπί." -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου include : \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εικόνας στο pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Επιλέξτε το τύπο των αρχείων που θα προβάλλονται" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Αδυναμία επιλογής αντικειμένου" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Αδυναμία επιλογής αντικειμένου" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero width space" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Εκκαθάριση" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού μηχανής θεμάτων στο module_path: \"%s\"," - -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Χωρίς συμβουλή ---" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Άγνωστο γνώρισμα '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Απρόσμενη tag εκκίνησης '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Απρόσμενα δεδομένα χαρακτήρα στην γραμμή %d χαρακ %d" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "Κενό" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Άγνωστο" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου include : \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "Π_ερί" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Εφαρμογή" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Έντονα" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ακύρωση" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Εκκαθάριση" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Σύνδεση" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Μετατροπή" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Αντιγραφή" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Αποκο_πή" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Αποσύνδεση" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Εκτέλεση" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Εύρεση" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Εύρεση και _Αντικατάσταση" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Δισκέτα" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Πλήρης Οθόνη" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Έ_ξοδος από πλήρης οθόνη" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Κάτω" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Πρώτη" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Τελευταία" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Πάνω" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Πί_σω" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Κάτω" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Μπροστά" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Πάνω" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Σκληρός Δίσκος" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Αρχική" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Αύξηση εσοχής" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Μείωση εσοχής" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Κατάλογος" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Πληροφορίες" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Πλάγια" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Μετάβαση σε" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Κέντρο" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Γέμισμα" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "Α_ριστερά" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Δεξιά" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Μπροστά" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Επόμενο" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Παύ_ση" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Α_ναπαραγωγή" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Πρ_οηγούμενο" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "Ε_γγραφή" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Πίσω" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Διακοπή" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Δίκτυο" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Νέο" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_'Οχι" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Άνοιγμα" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Επικόλληση" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Προτιμήσεις" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Εκτύπωση" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Προε_πισκόπηση Εκτύπωσης" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Ιδιότητες" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Έξοδος" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ακύρωση αναίρεσης" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Ανανέωση" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Επαναφορά" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Αποθήκευση" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Αποθήκευση _Ως" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Επιλογή ό_λων" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Χρώμα" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Γραμματοσειρά" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Αύξουσα" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Φθίνουσα" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Ορθογραφικός Έλεγχος" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Διακοπή" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Επισήμανση" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Ακύρωση διαγραφής" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Υπογράμμιση" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Αναίρεση" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ναι" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Καλύτερο ταί_ριασμα" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Μεγέ_θυνση" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Σμ_ίκρυνση" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού μηχανής θεμάτων στο module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Χωρίς συμβουλή ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Άγνωστο γνώρισμα '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Απρόσμενη tag εκκίνησης '%s' στην γραμμή %d χαρακ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Απρόσμενα δεδομένα χαρακτήρα στην γραμμή %d χαρακ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Κενό" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(κανένα)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Οθόνη" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό ύψος" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Αρχεία" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Αντιγραφή" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Μη έγκυρο UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Όνομα" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ" +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s" +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Εκτέλεση" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Κατάλογος" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Κατάλογος" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Αδύνατος ο χειρισμός αρχείων PNM με μέγιστες τιμές χρώματος μεγαλύτερες " +#~ "του 255" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Αδυναμία λλαγής φακέλου" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Ο φάκελος που καθορίσατε δεν έχει έγκυρο όνομα διαδρομής." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε τοποθεσία" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "εκκαθάριση" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Το Pixmap path element: \"%s\" πρέπει να είναι απόλυτο , %s, γραμμή %d" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index cef024a615..3eca94b539 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-14 12:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -17,26 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Image file '%s' contains no data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -70,42 +71,46 @@ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Unrecognized image file format" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Failed to load image '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error writing to image file: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Insufficient memory to save image to callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Failed to open temporary file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Failed to read from temporary file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -114,16 +119,17 @@ msgstr "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -133,14 +139,17 @@ msgstr "" "but didn't give a reason for the failure" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Image header corrupt" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Image format unknown" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Image pixel data corrupt" @@ -152,23 +161,28 @@ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte" msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Unexpected icon chunk in animation" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Unsupported animation type" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Invalid header in animation" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Not enough memory to load animation" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Malformed chunk in animation" @@ -178,26 +192,32 @@ msgstr "The ANI image format" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP image has bogus header data" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Not enough memory to load bitmap image" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP image has unsupported header size" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Could not write to BMP file" @@ -205,59 +225,69 @@ msgstr "Could not write to BMP file" msgid "The BMP image format" msgstr "The BMP image format" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Failure reading GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF image loader cannot understand this image." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Bad code encountered" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circular table entry in GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Not enough memory to load GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "File does not appear to be a GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -265,48 +295,58 @@ msgstr "" "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local " "colourmap." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF image was truncated or incomplete." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "The GIF image format" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Not enough memory to load icon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Invalid header in icon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Icon has zero width" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Icon has zero height" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Compressed icons are not supported" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Unsupported icon type" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Not enough memory to load ICO file" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Image too large to be saved as ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot outside image" @@ -325,6 +365,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -332,17 +373,18 @@ msgstr "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -351,30 +393,34 @@ msgstr "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "The JPEG image format" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Couldn't allocate memory for header" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Image has invalid width and/or height" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Image has unsupported bpp" @@ -384,22 +430,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Couldn't create new pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Couldn't allocate memory for line data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Didn't get all lines of PCX image" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No palette found at end of PCX data" @@ -408,22 +459,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "The PCX image format" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformed PNG has zero width or height." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." @@ -433,6 +489,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal error in PNG image file: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Insufficient memory to load PNG file" @@ -446,6 +503,7 @@ msgstr "" "applications to reduce memory usage" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal error reading PNG image file" @@ -455,12 +513,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -493,90 +553,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "The PNG image format" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM file has an incorrect initial byte" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM file has an image width of 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM file has an image height of 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM image type is invalid" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM image format is invalid" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Premature end-of-file encountered" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Unexpected end of PNM image data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Insufficient memory to load PNM file" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS image has bogus header data" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS image has unknown type" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "unsupported RAS image variation" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Not enough memory to load RAS image" @@ -585,55 +661,68 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "The Sun raster image format" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Cannot realloc IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Cannot allocate new pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Cannot allocate colourmap structure" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Cannot allocate colourmap entries" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Cannot allocate TGA header memory" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA image has invalid dimensions" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA image type not supported" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Excess data in file" @@ -650,15 +739,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Width or height of TIFF image is zero" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensions of TIFF image too large" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Insufficient memory to open TIFF file" @@ -670,7 +762,7 @@ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Failed to open TIFF image" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operation failed" @@ -678,23 +770,42 @@ msgstr "TIFFClose operation failed" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Failed to load TIFF image" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Failed to open TIFF image" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Failed to open TIFF image" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Could not write to BMP file" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "The TIFF image format" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Image has zero width" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Image has zero height" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Not enough memory to load image" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Couldn't save the rest" @@ -703,103 +814,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "The WBMP image format" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Invalid XBM file" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Insufficient memory to load XBM image file" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "The XBM image format" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "No XPM header found" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Invalid XPM header" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM file has image width <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM file has image height <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM file has invalid number of colours" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Cannot read XPM colourmap" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "The XPM image format" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Program class as used by the window manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Program name as used by the window manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X display to use" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X screen to use" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk debugging flags to set" @@ -807,12 +930,12 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk debugging flags to unset" @@ -983,46 +1106,46 @@ msgstr "COLOURS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:271 gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "The licence of the program" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_redits" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Written by" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documented by" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Translated by" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Artwork by" @@ -1032,7 +1155,7 @@ msgstr "Artwork by" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1042,7 +1165,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1052,7 +1175,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1062,7 +1185,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1072,7 +1195,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1082,17 +1205,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1101,11 +1224,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1113,7 +1236,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1125,10 +1248,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1140,7 +1295,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1166,15 +1321,15 @@ msgstr "New accelerator..." msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Pick a Colour" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Received invalid colour data\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1184,7 +1339,7 @@ msgstr "" "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this " "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1192,11 +1347,11 @@ msgstr "" "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to " "save it for use in the future." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Save colour here" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1205,7 +1360,7 @@ msgstr "" "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour " "here.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1213,7 +1368,7 @@ msgstr "" "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that colour using the inner triangle." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1221,67 +1376,69 @@ msgstr "" "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select " "that colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position on the colour wheel." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" of the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brightness of the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Amount of red light in the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Amount of green light in the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Amount of blue light in the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2006 gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparency of the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Colour _Name:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1289,28 +1446,29 @@ msgstr "" "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour " "name such as 'orange' in this entry." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Colour Wheel" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4612 gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1685 gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1804 gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Invalid filename: %s" @@ -1319,39 +1477,35 @@ msgstr "Invalid filename: %s" msgid "Select A File" msgstr "Select A File" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Could not retrieve information about the file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Could not add a bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Could not remove bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "The folder could not be created" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1359,257 +1513,234 @@ msgstr "" "The folder could not be created because a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Invalid file name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "The folder contents could not be displayed" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Could not get information about '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Add the current folder to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Add the selected folders to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove the bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Replace" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove the selected bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Could not select file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Add to Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "Open _Location" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modified" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Select which types of files are shown" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Create Fo_lder" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Browse for other folders" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Invalid file name" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Create Fo_lder" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "shortcut %s already exists" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Today" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Cannot change folder" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7167 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "The folder you specified is an invalid path." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7242 -msgid "Could not select item" -msgstr "Could not select item" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7282 -msgid "Open Location" -msgstr "Open Location" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 -msgid "Save in Location" -msgstr "Save in Location" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "_Location:" -msgstr "_Location:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Fol_ders" -#: gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Files" -#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder unreadable: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1620,26 +1751,26 @@ msgstr "" "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_New Folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "De_lete File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Rename File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1648,33 +1779,33 @@ msgstr "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1439 gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames." -#: gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Folder name:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1683,31 +1814,31 @@ msgstr "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames." -#: gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Error deleting file \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Really delete file \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Delete File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1671 gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1716,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1725,29 +1856,29 @@ msgstr "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Rename File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rename file \"%s\" to:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selection: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1756,48 +1887,54 @@ msgstr "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Name too long" -#: gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Couldn't convert filename" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Could not get a stock icon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Could not get a stock icon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error getting information for '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error creating directory '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "This file system does not support mounting" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "File System" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Could not get a stock icon for %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1806,22 +1943,22 @@ msgstr "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bookmark saving failed: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error getting information for '/': %s" @@ -1836,16 +1973,16 @@ msgstr "Network Drive (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Pick a Font" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1855,44 +1992,44 @@ msgstr "Font" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Family:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Si_ze:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Preview:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma value" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error loading icon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1905,120 +2042,128 @@ msgstr "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icon '%s' not present in theme" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "No extended input devices" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Device:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Window" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mode: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Keys" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pressure" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Wheel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "none" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(disabled)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(unknown)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Clear" -#: gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Select All" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -2027,529 +2172,2802 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" -#: gtk/gtknotebook.c:2715 gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3045 gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Warning" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Properties" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturation:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Apply" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Bold" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Clear" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Close" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnect" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Convert" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copy" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cu_t" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Delete" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Stop" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Disconnect" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Execute" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Find" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Find and _Replace" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppy" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Save in _folder:" -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Home" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Paste" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Not enough memory to load icon" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Italic" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Jump to" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centre" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Invalid header in icon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Print" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Forward" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Location:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Next" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Print Pre_view" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Apply" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_reate" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_reate" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Revert" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Print" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Value:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Bold" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Colour" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Print" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Select which types of files are shown" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Could not select item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Could not select item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Open _Location" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Clear" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Unknown" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Apply" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Bold" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Clear" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Convert" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copy" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Disconnect" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Execute" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Find" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Find and _Replace" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppy" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullscreen" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Leave Fullscreen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Bottom" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_First" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Last" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Top" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Back" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Down" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Forward" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Up" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Increase Indent" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Decrease Indent" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Information" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Italic" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Jump to" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Fill" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Left" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Right" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Forward" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Next" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ause" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Play" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Pre_vious" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Record" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "R_ewind" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Network" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_New" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Paste" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Print" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Print Pre_view" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properties" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refresh" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Revert" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Save" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Save _As" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Colour" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascending" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descending" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Spell Check" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Strikethrough" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Undelete" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Underline" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Yes" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Size" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Best _Fit" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- No Tip ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Empty" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Input Method" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Font Selection" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Default" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(None)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Screen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Image has zero height" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Files" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Could not get information for file '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copy" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Invalid UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Name" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ause" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Execute" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Play" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Pre_vious" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Record" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "R_ewind" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stop" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Network" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_New" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_No" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Paste" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferences" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Print" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Print Pre_view" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Properties" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quit" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Redo" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Refresh" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Revert" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Save" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Save _As" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Select _All" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Colour" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Font" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descending" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Spell Check" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Strikethrough" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Undelete" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Underline" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Undo" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Yes" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _In" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Out" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" -#: gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Empty" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Could not get information about '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Shortcuts" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Folder" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Cannot change folder" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "The folder you specified is an invalid path." -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Open Location" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Save in Location" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Input Method" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "clear" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0843d0e46b..2d2e193d2e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:34-0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: British English \n" @@ -19,122 +19,139 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 #: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Image file '%s' contains no data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 -#: tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Image type '%s' is not supported" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Unrecognised image file format" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Failed to load image '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error writing to image file: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Insufficient memory to save image to callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Failed to open temporary file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Failed to read from temporary file" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Image header corrupt" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Image format unknown" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Image pixel data corrupt" @@ -146,63 +163,63 @@ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte" msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Unexpected icon chunk in animation" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Unsupported animation type" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Invalid header in animation" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Not enough memory to load animation" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Malformed chunk in animation" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "The ANI image format" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP image has bogus header data" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Not enough memory to load bitmap image" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP image has unsupported header size" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Couldn't write to BMP file" @@ -210,113 +227,128 @@ msgstr "Couldn't write to BMP file" msgid "The BMP image format" msgstr "The BMP image format" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Failure reading GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF image loader cannot understand this image." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Bad code encountered" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circular table entry in GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Not enough memory to load GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "File does not appear to be a GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap." +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local " +"colourmap." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF image was truncated or incomplete." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "The GIF image format" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Not enough memory to load icon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Invalid header in icon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Icon has zero width" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Icon has zero height" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Compressed icons are not supported" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Unsupported icon type" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Not enough memory to load ICO file" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Image too large to be saved as ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot outside image" @@ -335,77 +367,92 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "The JPEG image format" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Can't allocate memory for header" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Can't allocate memory for context buffer" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Image has invalid width and/or height" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Image has unsupported bpp" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Couldn't create new pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Can't allocate memory for line data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Can't allocate memory for palette data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Didn't get all lines of PCX image" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No palette found at end of PCX data" @@ -414,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "The PCX image format" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformed PNG has zero width or height." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." @@ -439,15 +491,21 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal error in PNG image file: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Insufficient memory to load PNG file" #: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal error reading PNG image file" @@ -457,122 +515,146 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." #: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." -msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." #: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." -msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." #: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "The PNG image format" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM loader did not find expected integer" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM file has an incorrect initial byte" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM file has an image width of 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM file has an image height of 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM image type is invalid" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM image format is invalid" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Premature end-of-file encountered" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Unexpected end of PNM image data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Insufficient memory to load PNM file" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS image has bogus header data" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS image has unknown type" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "unsupported RAS image variation" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Not enough memory to load RAS image" @@ -581,62 +663,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "The Sun raster image format" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Cannot realloc IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Cannot allocate new pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Cannot allocate colormap structure" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Cannot allocate colormap entries" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Cannot allocate TGA header memory" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA image has invalid dimensions" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA image type not supported" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Excess data in file" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "The Targa image format" @@ -649,23 +741,22 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Width or height of TIFF image is zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensions of TIFF image too large" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Insufficient memory to open TIFF file" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file" @@ -673,32 +764,50 @@ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Failed to open TIFF image" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operation failed" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Failed to load TIFF image" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Failed to open TIFF image" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Failed to open TIFF image" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Couldn't write to BMP file" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "The TIFF image format" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Image has zero width" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Image has zero height" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Not enough memory to load image" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Couldn't save the rest" @@ -707,105 +816,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "The WBMP image format" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Invalid XBM file" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Insufficient memory to load XBM image file" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "The XBM image format" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "No XPM header found" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Invalid XPM header" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM file has image width <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM file has image height <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM file has invalid number of colours" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Cannot read XPM colormap" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "The XPM image format" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Program class as used by the window manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Program name as used by the window manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X display to use" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X screen to use" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk debugging flags to set" @@ -813,15 +932,12 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 -#: gdk/gdk.c:132 -#: gtk/gtkmain.c:407 -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk debugging flags to unset" @@ -992,47 +1108,46 @@ msgstr "COLOURS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "The licence of the program" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_redits" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Written by" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documented by" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Translated by" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Artwork by" @@ -1042,7 +1157,7 @@ msgstr "Artwork by" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1052,7 +1167,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1062,17 +1177,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1081,11 +1229,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1093,7 +1241,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1105,10 +1253,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1120,146 +1300,180 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Pick a Colour" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Received invalid colour data\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside." +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're " +"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this " +"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." -msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future." +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to " +"save it for use in the future." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Save colour here" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\"" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Click this palette entry to make it the current colour. To change this " +"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour " +"here.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that colour using the inner triangle." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select " +"that colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position on the colour wheel." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" of the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brightness of the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Amount of red light in the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Amount of green light in the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Amount of blue light in the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparency of the colour." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Colour _Name:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour " +"name such as 'orange' in this entry." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Colour Wheel" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" -#: gtk/gtkentry.c:4560 -#: gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Select _All" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 -#: gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4581 -#: gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Invalid filename: %s" @@ -1268,321 +1482,300 @@ msgstr "Invalid filename: %s" msgid "Select A File" msgstr "Select A File" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Could not retrieve information about the file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Could not add a bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Could not remove bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "The folder could not be created" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 -msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Invalid file name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "The folder contents could not be displayed" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Could not get information about '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Add the current folder to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Add the selected folders to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove the bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Replace" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove the selected bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Could not select file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Add to Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Open _Location" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 -#: gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modified" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Select which types of files are shown" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Create Fo_lder" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Browse for other folders" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Invalid file name" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Create Fo_lder" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Shortcut %s does not exist" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Today" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Cannot change folder" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Folders" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Could not select item" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Open Location" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Save in Location" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Location:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Folders" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Fol_ders" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Files" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 -#: gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder unreadable: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_New Folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "De_lete File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Rename File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1591,34 +1784,33 @@ msgstr "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 -#: gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Folder name:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1627,32 +1819,31 @@ msgstr "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 -#: gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Error deleting file \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Really delete file \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Delete File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#: gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1661,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1670,126 +1861,133 @@ msgstr "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Rename File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rename file \"%s\" to:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selection: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Name too long" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Couldn't convert filename" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Could not get a stock icon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Could not get a stock icon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error getting information for '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error creating directory '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "This file system does not support mounting" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "File System" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Could not get a stock icon for %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name." -msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name." +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bookmark saving failed: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error getting information for '/': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Network Drive (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 -#: gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Pick a Font" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1799,44 +1997,44 @@ msgstr "Font" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Family:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Style:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Si_ze:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Preview:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma value" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error loading icon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1849,121 +2047,128 @@ msgstr "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icon '%s' not present in theme" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "No extended input devices" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Device:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Window" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mode: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Keys" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pressure" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Wheel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "none" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 -#: gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(disabled)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(unknown)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Clear" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Select All" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -1972,547 +2177,2832 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 -#: gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 -#: gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Properties" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Apply" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturation:" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Bold" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Clear" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Close" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Convert" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copy" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cu_t" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Top" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Delete" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bottom" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Execute" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Left" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Find" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Find and _Replace" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppy" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Save in _folder:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Home" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Paste" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Not enough memory to load icon" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Italic" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Jump to" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centre" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Invalid header in icon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Print" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Forward" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Location:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Next" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ause" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Print Pre_view" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Fill" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_reate" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_reate" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Revert" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Print" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Value:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Bold" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Colour" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Print" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Select which types of files are shown" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Could not select item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Could not select item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Open _Location" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Clear" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Unknown" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Unable to find include file: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Apply" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Bold" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Clear" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Convert" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Convert" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copy" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Execute" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Find" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Find and _Replace" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppy" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullscreen" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Leave Fullscreen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Pre_vious" +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Bottom" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_First" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Last" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Top" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Back" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Down" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Forward" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Up" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Increase Indent" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Decrease Indent" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Information" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Italic" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Jump to" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Fill" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Left" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Right" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Forward" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Next" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ause" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Play" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Pre_vious" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Record" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "R_ewind" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Network" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_New" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Paste" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Print" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Print Pre_view" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properties" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refresh" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Revert" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Save" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Save _As" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Colour" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascending" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descending" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Spell Check" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Strikethrough" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Undelete" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Underline" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Yes" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Size" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Best _Fit" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- No Tip ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Empty" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Input Method" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Font Selection" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Default" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(None)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Screen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Image has zero height" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Files" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Could not get information for file '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copy" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Invalid UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Name:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Record" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "R_ewind" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Execute" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Network" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_New" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_No" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Paste" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferences" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Print" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Print Pre_view" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Properties" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quit" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Redo" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Refresh" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Revert" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Save" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Save _As" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Colour" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Font" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descending" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Spell Check" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Strikethrough" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Undelete" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Underline" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Undo" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Yes" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _In" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Out" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Empty" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Could not get information about '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Shortcuts" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Folder" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Cannot change folder" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Input Method" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "The folder you specified is an invalid path." -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Open Location" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Save in Location" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "clear" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Writing %s failed: %s" + #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Shift" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Bottom" + #~ msgid "_First" #~ msgstr "_First" + #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Last" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Top" + #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Back" + #~ msgid "_Down" #~ msgstr "_Down" + #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Up" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Fill" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Left" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 75e0db6ee1..3b12c4bf59 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 22:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:30+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26,26 +26,28 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, " "probablemente el archivo gráfico esté corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -54,12 +56,12 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, " "probablemente el archivo de la animación esté corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "No es posible cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -68,55 +70,59 @@ msgstr "" "El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede " "que sea de una versión de GTK diferente?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el almacenamiento de imágenes con " "el formato: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Falló al abrir el archivo temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Falló al leer del archivo temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Falló al abrir «%s» para escritura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -125,16 +131,17 @@ msgstr "" "No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se " "hayan guardado todos los datos: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "No está implementada la carga incremental de los tipos de imagen «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -143,138 +150,158 @@ msgstr "" "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al comenzar la " "carga de una imagen, pero no ha dado ningún motivo del fallo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "El formato de la imagen es desconocido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte" msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Porción de icono inesperada en la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo de animación no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabecera inválida en la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Porción malformada en la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "El formato de imagen ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "El formato de imagen BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fallo durante la lectura del GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún " "momento?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordamiento de pila" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -282,68 +309,77 @@ msgstr "" "La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no " "tiene un mapa de color local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "El formato de imagen GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "La cabecera del icono no es válida" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "La anchura del icono es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "La altura del icono es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Los iconos comprimidos no están implementados" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de icono no implementado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagen demasiado grande para ser guardada como ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "El formato de imagen ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -351,17 +387,18 @@ msgstr "" "No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente cerrar algunas " "aplicaciones para liberar memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -370,94 +407,110 @@ msgstr "" "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no " "puede ser interpretado." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " "permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "El formato de imagen JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "El formato de imagen PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o " "4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -466,26 +519,30 @@ msgstr "" "No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente " "cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un " "máximo de 79 caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -494,7 +551,7 @@ msgstr "" "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no " "puede ser analizado." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -503,340 +560,393 @@ msgstr "" "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no " "está permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "El formato de imagen PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado alto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "El tipo de imagen PNM en bruto no es válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "El formato PNM de la imagen no es válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "El cargador de imágenes PNM no permite este subformato PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Los formatos PNM en bruto requieren exactamente un espacio en blanco antes " "de los datos" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" +msgstr "" +"No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final no esperado de los datos de la imagen PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "La familia formato de imágenes PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "La imagen RAS posee datos de cabecera erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "La imagen RAS posee un tipo desconocido" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variación de imagen RAS no soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "El formato de imagen Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "No se puede volver a reservar memoria para los datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "No se pueden asignar los datos temporales de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "No se puede asignar un nuevo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "No se puede asignar la estructura del mapa de colores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "No se puede asignar las entradas del mapa de colores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "La imagen TGA tiene dimensiones no válidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "El tipo de imagen TGA no está implementado" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura «context» de TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Exceso de datos en el archivo" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "El formato de imagen Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" +msgstr "" +"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "La operación TIFFClose falló" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Falló al cargar la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Falló al guardar la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "No se ha podido escribir en el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "El formato de imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "La imagen tiene ancho cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "La imagen tiene alto cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "No se ha podido guardar el resto" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "El formato de imagen WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "El archivo XBM no es válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo gráfico XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "No se ha podido escribir en el archivo temporal cuando se cargaba la imagen " "XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "El formato de imagen XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "No se ha encontrado la cabecera XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabecera XPM inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "El archivo XPM tiene un ancho de imagen <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "El archivo XPM tienen un alto de imagen <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "El XPM tiene un número inválido de caracteres por píxel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "El archivo XPM tienen un número inválido de colores" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "No se puede leer el mapa de color de XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" +msgstr "" +"No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "El formato de imagen XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Visor [display] X a usar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "VISOR" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla [screen] X a usar" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración Ggk a poner" @@ -844,222 +954,222 @@ msgstr "Opciones de depuración Ggk a poner" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIONES" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración Gdk a quitar" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Retroceso" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retorno" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "BloqDespl" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "PetSis" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "MultiKey" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "RePág" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "AvPág" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "ImprPant" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "BloqNum" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "TN Espacio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "TN Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "TN Intro" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "TN Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "TN ←" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "TN ↑" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "TN →" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "TN ↓" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "TN RePag" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "TN Anterior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "TN AvPag" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "TN Siguiente" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "TN Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "TN Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "TN Ins" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "TN Supr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "No poner en lotes las solicitudes GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "No usar el API Wintab para el soporte de tablas digitalizadoras" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Lo mismo que --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "No usar el API Wintab [predeterminado]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Tamaño de la paleta en modo 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORES" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Hacer llamadas a X síncronas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "La licencia del programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Créditos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2006 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2051 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Arte por" @@ -1069,7 +1179,7 @@ msgstr "Arte por" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Mayús." @@ -1079,7 +1189,7 @@ msgstr "Mayús." #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1089,7 +1199,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1099,7 +1209,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1109,7 +1219,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1119,17 +1229,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espacio" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Contrabarra" @@ -1142,7 +1252,7 @@ msgstr "Contrabarra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1150,7 +1260,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1162,21 +1272,22 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:day:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2213 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1184,14 +1295,15 @@ msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:week:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2088 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1207,7 +1319,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1215,7 +1327,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -1223,25 +1335,25 @@ msgstr "Desactivado" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Acelerador nuevo..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Escoja un color" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Se recibió un dato de color no válido\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1252,7 +1364,7 @@ msgstr "" "o seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo " "de la muestra." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1260,11 +1372,11 @@ msgstr "" "El que color elegido. Puede arrastrar este color a la paleta y guardarla " "para usarla en el futuro." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Guardar color aquí" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1273,7 +1385,7 @@ msgstr "" "cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o pulse con el botón " "derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1281,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Seleccione el color que desea desde el anillo exterior. Seleccione la " "oscuridad o luminosidad de ese color usando el triángulo interior." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1289,67 +1401,69 @@ msgstr "" "Seleccione el gotero, luego pulse sobre cualquier color que haya en su " "pantalla para seleccionar ese color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tono:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posición en la rueda de colores." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Profundidad» del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brillo del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rojo:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantidad de luz roja en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantidad de luz verde en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantidad de luz azul en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacidad:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparencia del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nombre del color:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1357,67 +1471,68 @@ msgstr "" "Puede introducir en esta entrada un valor de color en estilo HTML " "hexadecimal, o simplemente un nombre de color como «orange»." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Rueda de color" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: ../gtk/gtkentry.c:4686 ../gtk/gtktextview.c:7217 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:4700 ../gtk/gtktextview.c:7231 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nombre de archivo no válido: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Seleccione un archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # #-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Otro..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "No se pudo añadir un marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "No se pudo quitar el marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "No se pudo crear la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1425,257 +1540,235 @@ msgstr "" "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo " "nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "No se ha podido obtener información acerca de «%s» : %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Quitar el marcador «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "No se pudo añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta inválido." +msgstr "" +"No se pudo añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Lugares" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Lugares" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Quitar el marcador seleccionado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "No se pudo seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta inválido." +msgstr "" +"No se pudo seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "Abrir _lugar" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Buscar otras carpetas" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nombre de archivo inválido" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crear _carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Guardar en una _carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear en la _carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "La combinación %s ya existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La combinación %s no existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No se pudo montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kib" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mib" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gib" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "No se pudo cambiar la carpeta" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "La carpeta que especificó es una ruta inválida." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "No se pudo construir un nombre de archivo de «%s» y «%s»" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "No se pudo seleccionar el elemento" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "Abrir lugar" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "Guardar en lugar" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lugar:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Carpetas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Carpeta ilegible: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1686,26 +1779,27 @@ msgstr "" "disponible para este programa.\n" "¿Está seguro que desea seleccionarlo?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Carpeta _nueva" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Borrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Renombrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " "los nombres de archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1714,35 +1808,36 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al crear la carpeta «%s» : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." +msgstr "" +"Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Nombre de la carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de " "archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1751,34 +1846,34 @@ msgstr "" "Error al borrar el archivo «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probablemente contenga símbolos que no están permitidos en los nombres de " "archivo." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Error al borrar el archivo «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Borrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de " "archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1787,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Error al renombrar el archivo a «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1796,29 +1891,29 @@ msgstr "" "Error al renombrar el archivo «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Error al renombrar el archivo «%s» como «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renombrar archivo «%s» a:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selección: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1827,48 +1922,54 @@ msgstr "" "El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido a UTF-8. (intente " "definir la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "El nombre es demasiado largo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "No se ha podido obtener un icono de fábrica para %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "No se ha podido obtener un icono de fábrica para %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vacío)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de archivos no soporta montaje" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "No se ha podido obtener un icono de fábrica para %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1877,95 +1978,95 @@ msgstr "" "El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por " "favor, use un nombre diferente." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ha fallado el guardado del marcador: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ya existe en la lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existe en la lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error al obtener información para «/» : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unidad de red (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Escoja una tipografía" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Tipografía" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el " "saxofón detrás del palenque de paja." -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamaño:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Vista previa:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1416 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de tipografías" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el icono: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1330 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1978,122 +2079,130 @@ msgstr "" "Puede obtener una copia desde:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada extendido" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modo: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Ejes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Teclas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Presión" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Límite de activación X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Límite de activación Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rueda" # #-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "limpiar" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpiar" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" @@ -2102,532 +2211,2794 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opciones GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opciones GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3815 ../gtk/gtknotebook.c:6387 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "La herramienta de botón de radio a cuyo grupo pertenece este botón." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "La ruta del elemento pixmap: «%s» debe ser absoluta, %s, línea %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "A_cerca de" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Propiedades" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturación:" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Negrita" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Página %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Limpiar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Conectar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tono:" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Convertir" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Detener" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Desconectar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Ejecutar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -# src/nautilus-first-time-druid.c:290 -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Buscar" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Buscar y _reemplazar" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Guardar en una _carpeta:" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disquete" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pantalla _completa" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Salir de pantalla completa" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Fondo" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Primero" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Último" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Cima" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "A_trás" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Bajar" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "A_delante" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Subir" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Disco duro" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Inicio" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Aumentar sangría" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Disminuir sangría" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Índice" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Información" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Itálica" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "La cabecera del icono no es válida" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Ir a" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrar" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Rellenar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Im_primir" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Izquierda" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Lugar:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Derecha" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Adelantar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Vista pre_via de impresión" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Siguiente" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Aplicar" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Pausa" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_rear" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Reproducir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Anterior" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Grabar" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -# src/nautilus-first-time-druid.c:290 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Rebobinar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_rear" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Detener" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Revertir" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Red" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_No" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Aceptar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Im_primir" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencias" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "Im_primir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Vista pre_via de impresión" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propiedades" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Refrescar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Revertir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Guardar _como" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _todo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Color" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_No" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Tipografía" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendente" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Negrita" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Comprobar _ortografía" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Detener" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Tachar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Recuperar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Subrayar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Deshacer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Color" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Sí" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Tamaño _normal" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Ajuste _óptimo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Im_primir" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Ampliar" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Reducir" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "La herramienta de botón de radio a cuyo grupo pertenece este botón." -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Marca de _izquierda-a-derecha [LRM]" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Marca de _derecha-a-izquierda [RLM]" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "In_crustamiento de izquierda-a-derecha [LRE]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "Inc_rustamiento de derecha-a-izquierda [RLE]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "_Sobreescritura de izquierda-a-derecha [LRO]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "No se pudo seleccionar el elemento" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "S_obreescritura de derecha-a-izquierda [RLO]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "No se pudo seleccionar el elemento" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "Formateo d_ireccional emergente [PDF]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Abrir _lugar" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "Espacio de ancho _cero [ZWS]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Limpiar" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "_No-ensamblador de ancho cero [ZWNJ]" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Imposible encontrar el motor de temas en la ruta al _modulo: «%s»," - -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-- Sin consejo --" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Atributo «%s» desconocido en la línea %d, carácter %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Desconocido" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "A_cerca de" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Negrita" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpiar" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Conectar" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Convertir" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconectar" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Ejecutar" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +# src/nautilus-first-time-druid.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Buscar" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Buscar y _reemplazar" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disquete" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Pantalla _completa" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Salir de pantalla completa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Fondo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Primero" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Último" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Cima" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "A_trás" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Bajar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "A_delante" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Subir" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Disco duro" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Inicio" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Aumentar sangría" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Disminuir sangría" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Índice" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Información" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Itálica" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Ir a" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Rellenar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Izquierda" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Derecha" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Adelantar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Siguiente" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Pausa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Reproducir" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Anterior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Grabar" + +# src/nautilus-first-time-druid.c:290 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Rebobinar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Detener" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Red" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptar" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Im_primir" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Vista pre_via de impresión" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Revertir" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Guardar _como" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _todo" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Color" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Tipografía" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendente" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Comprobar _ortografía" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Detener" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Tachar" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Recuperar" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Subrayar" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Deshacer" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Sí" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Tamaño _normal" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ajuste _óptimo" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ampliar" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Reducir" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "Marca de _izquierda-a-derecha [LRM]" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "Marca de _derecha-a-izquierda [RLM]" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "In_crustamiento de izquierda-a-derecha [LRE]" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "Inc_rustamiento de derecha-a-izquierda [RLE]" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "_Sobreescritura de izquierda-a-derecha [LRO]" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "S_obreescritura de derecha-a-izquierda [RLO]" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "Formateo d_ireccional emergente [PDF]" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "Espacio de ancho _cero [ZWS]" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "_No-ensamblador de ancho cero [ZWNJ]" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Imposible encontrar el motor de temas en la ruta al _modulo: «%s»," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-- Sin consejo --" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atributo «%s» desconocido en la línea %d, carácter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhárico (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhárico (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirílico (Transliterado)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterado)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tailandés (Roto)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamita (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Método de entrada X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Selección de tipografías" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ninguno)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Pantalla" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "La imagen tiene alto cero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Archivos" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 inválido" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nombre" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirílico (Transliterado)" +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterado)" +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tailandés (Roto)" +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamita (VIQR)" +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Método de entrada X" +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s" +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Ejecutar" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Índice" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Índice" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "No se ha podido obtener información acerca de «%s» : %s" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "No se pudo cambiar la carpeta" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "La carpeta que especificó es una ruta inválida." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "No se pudo construir un nombre de archivo de «%s» y «%s»" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Abrir lugar" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Guardar en lugar" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "limpiar" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "La ruta del elemento pixmap: «%s» debe ser absoluta, %s, línea %d" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e2fe579729..fe32f541fb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-14 05:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 00:38+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -22,19 +22,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Pildifaili '%s' ei sisalda andmeid" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "Tõrge pildifaili '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on pildifail " "rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "" "Tõrge animatsiooni '%s' laadimisel: põhjuse teadmata, arvatavasti on " "animatsioonifail rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Piltide laadimise moodulit pole võimalik laadida: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -65,53 +66,57 @@ msgstr "" "Pildilaadimismoodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on " "tegemist erinevate GTK versioonidega?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' pilditüüp pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Pildifaili '%s' vormingut pole võimalik ära tunda." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Pildifaili vorming pole äratuntav" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Tõrge pildi '%s' laadimisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "See gdk-pixbuf'i build ei toeta %s pildivormingu salvestamist" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Tõrge ajutise faili avamisel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Tõrge ajutisest failist lugemisel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamise kirjutamiseks: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +124,17 @@ msgid "" msgstr "" "Tõrge faili '%s' sulgemisel, kõiki andmeid ei pruugi olla salvestatud: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Pildi puhvrisse salvestamiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Osade kaupa laadimine pole %s pilditüübi puhul toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,204 +143,233 @@ msgstr "" "Sisemine viga: Pildilaadimismooduli '%s' tõrge pildi laadimisel, tõrke " "põhjust moodul ei teatanud." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Pildi päis on rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Pildi vorming on tundmatu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Pildi piksliandmed on rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel" msgstr[1] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animatsioonitüüp pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Vigane päis animatsioonis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Animatsiooni laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-pildi päises on võltsandmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Rastergraafikapildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-pilt omas toetamata suurusega päist" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ülalt-alla suunaga BMP-pilte pole võimalik pakkida" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP-faili salvestamiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP-faili pole võimalik kirjutada" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Viga GIF-faili lugemisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-failis on mõningad andmed puudu (kas seda on kuidagi tükeldatud?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Pinu ületäituvus" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru. " -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF-failis liitraami loomiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fail ei tundu olevat GIF-fail" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF-failivormingu versioon %s pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF-pildil puudub üldine värvikaart ja raami sees pole kohalikku värvikaarti." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-pilt pole täielik või on seda tükeldatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-failivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikooni laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Vigane päis ikoonis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikoonil on null-laius" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikoonil on null-kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Pakitud ikoonid pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Toetamata ikoonitüüp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Pilt on ICO-vormingus salvestamiseks liiga suur" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO-faili jaoks." -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Viga JPEG-pildifaili (%s) tõlgendamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -342,17 +377,18 @@ msgstr "" "Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa " "proovida sulgeda mõned rakendused" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Toetamata JPEG värvituum (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -361,93 +397,108 @@ msgstr "" "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' pole " "võimalik analüüsida." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' pole lubatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Päise jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kontekstipuhvri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Joone andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX-pildi jaoks ei saadud kõiki ridu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX-andmete lõpust ei leitud paletti" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bittide arv PNG-faili kanalis on vigane." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bittide arv transformeeritud PNG kanali kohta pole 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformeeritud PNG pole RGB ega RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformeeritud PNG omab toetamata arvu kanaleid, peaks olema 3 või 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifailis: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -456,25 +507,28 @@ msgstr "" "%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse " "vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -483,333 +537,393 @@ msgstr "" "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtust '%s' pole võimalik " "analüüsida." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtus '%d' pole lubatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-failil on ebakorrektne algbait" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fail pole äratuntavas PNM-alamvormingus" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-failil on pildi laius 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-failil on pildi kõrgus 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on liiga suur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM-faile rohkem kui 255 värviga pole võimalik käsitleda" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Toore PNM-faili tüüp on vigane" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-pildivorming on vigane" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-pildivormingu laadija ei toeta seda PNM-alamvormingut" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Faili lõpp tuli enneaegselt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM kontekstistruktuuri laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ootamatu PNM-pildi andmete lõpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-pildivormingu perekond" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-pildi päises on võltsandmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-pildil on tundmatu tüüp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-pildi toetamata variatsioon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS-pildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun rastripildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer struktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer andmete jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Värvikaardi struktuurile pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Värvikaardi kirjetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA päisele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-pildil on vigane suurus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-pilditüüp pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Failis on liigsed andmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Pildi laiust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Pildi kõrgust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF-pildi laius või kõrgus on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-pildi mõõtmed on liiga suured" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF-faili avamiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF-failist pole võimalik RGB andmeid lugeda " -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF-faili avamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF-faili laadimisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Tõrge TIFF-faili avamisel" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Tõrge TIFF-faili avamisel" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "BMP-faili pole võimalik kirjutada" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Pildi laius on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Pildi kõrgus on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Pildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ülejäänud pole võimalik salvestada" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Vigane XBM-fail" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM-pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Tõrge XBM-pildi laadimise käigus ajutisse faili kirjutamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM päist ei leitud" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Vigane XPM päis" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-failil on pildi laius <= 0 " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-failil on pildi kõrgus <= 0 " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM sisaldab vigast \"sümboleid piksli kohta\" numbrit" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-fail sisaldab vigast värvide arvu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM värvikaarti ei suudeta lugeda" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Tõrge ajutise faili kirjutamisel XPM-pildi laadimisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-pildivorming" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmi klass, mida kasutab aknahaldur" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Kasutatav X'i kuva" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "KUVA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Kasutatav X'i ekraan" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "EKRAAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk silumislipud, mida seada" @@ -817,222 +931,222 @@ msgstr "Gdk silumislipud, mida seada" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUD" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk silumislipud, mida maha võtta" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ära kuhja GDI päringuid" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Sama mis --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ära kasuta Wintab API-t [vaikimisi]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Paleti suurus 8-bitises resiimis" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "VÄRVID" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Litsents" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Programmi litsents" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Autorid" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Litsents" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Lähem teave %s kohta" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentatsioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Kunst" @@ -1042,7 +1156,7 @@ msgstr "Kunst" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1052,7 +1166,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1062,7 +1176,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1072,7 +1186,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1082,7 +1196,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1092,17 +1206,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Tühik" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1111,11 +1225,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1123,7 +1237,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1135,10 +1249,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1150,25 +1296,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Vali värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Võesti vastu vigased värviandmed\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1178,7 +1340,7 @@ msgstr "" "värvi lohistada paletikirjetesse või määrata värvi käesolevaks värviks " "lohistades selle kõrvalasuvale värviproovile." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1186,11 +1348,11 @@ msgstr "" "Sinu poolt valitud värv. Sa saad selle värvi lohistada paletikirjetesse, et " "kasutada seda hõlpsasti ka tulevikus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvesta värv siia" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1199,7 +1361,7 @@ msgstr "" "kirje salvestamiseks lohista värviproov siia või vali parema hiireklõpsu alt " "\"Salvesta värv siia\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1207,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, " "vali värvi heledus või tumedus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1215,67 +1377,69 @@ msgstr "" "Pipeti abil on võimalik valida värvi ekraani suvalisest punktist. Klõpsa " "pipetil ja siis klõpsa soovitud värvil." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Toon:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Asukoht värviringil." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Värvi \"sügavus\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Heledus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Värvi heledus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Punane:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Punase valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Roheline:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rohelise valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Sinine:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sinise valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Kat_vus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Värvi läbipaistvus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Värvi _nimi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1283,69 +1447,66 @@ msgstr "" "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või " "värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Pal_ett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Värviratas" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Värvi valik" -#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Vigane failinimi: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Faili valimine" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(puudub)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Faili kohta pole võimalik teavet hankida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Järjehoidjat pole võimalik lisada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Järjehoidjat pole võimalik eemaldada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kataloogi pole võimalik luua" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1354,257 +1515,234 @@ msgstr "" "kataloogile määrata mõni muu nimi või nimeta fail enne kataloogi loomist " "ümber." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Kataloogi '%s' lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Käesoleva kataloogi lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Valitud kataloogide lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Järjehoidja '%s' eemaldamine" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Järjehoidjat '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Nimeta ümber..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvid" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "Kataloog" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Asenda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Valitud kataloogi lisamine järjehoidjate hulka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Eemalda valitud järjehoidja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Faili pole võimalik valida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Faili '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "_Ava asukoht" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näita _peidetud faile" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vali, milliseid failitüüpe näidata" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Loo _kataloog" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Sirvi katalooge" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Vigane failinimi" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Loo _kataloog" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvesta _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Loo _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "kiirklahv %s on juba olemas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s pole võimalik ühendada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bait" msgstr[1] "%d baiti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "täna" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "eile" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik vahetada" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7167 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Sinu kirjeldatud kataloog on vigase otsinguteega." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Faili nime pole '%s' ja '%s' põhjal võimalik luua" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7242 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kirjet pole võimalik valida" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7282 -msgid "Open Location" -msgstr "Asukoha avamine" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 -msgid "Save in Location" -msgstr "Salvestamine asukohta" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "_Location:" -msgstr "A_sukoht: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Kataloogid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kataloogid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Failid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1615,25 +1753,25 @@ msgstr "" "sellele programmile kättesaadav olla.\n" "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Uus kataloog" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Kustuta fail" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1642,33 +1780,33 @@ msgstr "" "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Uus kataloog" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Kataloogi nimi:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Loo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1677,30 +1815,30 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Kas kustutadata fail \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Faili kustutamine" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1709,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1718,29 +1856,29 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Ümbernimetamine" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Faili \"%s\" ümbernimetamine:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Valik: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1749,48 +1887,54 @@ msgstr "" "Failinime \"%s\" pole võimalik UTF-8sse teisendada (proovi keskkonnamuutuja " "G_FILENAME_ENCODING seadmist): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Vigane UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Failinime pole võimalik teisendada" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Faili '%s' kohta pole võimalik andmeid hankida: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Faili pole võimalik valida" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(tühi)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Failisüsteem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1799,93 +1943,93 @@ msgstr "" "Nimi \"%s\" pole lubatud kuna see sisaldab sümbolit \"%s\". Palun kasuta " "mõnda muud nime." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Tõrge järjehoidja salvestamisel (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' on juba järjehoidjate loendis olemas" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' pole järjehoidjate loendis olemas" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Viga info saamisel '/' jaoks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Võrguketas (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Vali kirjatüüp" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Perekond:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Laad:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Suurus:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Näidis:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjatüübi valik" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma väärtus" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Viga ikooni laadimisel: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1894,120 +2038,128 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Seade:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Režiim:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Teljed" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Klahvid" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Vajutus" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X kalle" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y kalle" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Ratas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ei ole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(välja lülitatud)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(tundmatu)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "kustuta" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Tühjenda" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Täiendavate GTK+ moodulite laadimine" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MOODULID" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Kõikide hoiatuste fataalseks muutmine" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ silumislipud, mida seada" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta" @@ -2016,529 +2168,2802 @@ msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ võtmed" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ võtmete näitamine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pildi raja element: \"%s\" peab olema absoluutne, %s, rida %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Info" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Viga" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Omadused" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Küllastus:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Programmist" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Lehekülg %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Rakenda" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Paks" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Loobu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tühjenda" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Toon:" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulge" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "Ü_hendu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Peata" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konverdi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopeeri" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Lõika" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "Ku_stuta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Ühen_du lahti" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "K_äivita" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigeeri" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Salvesta _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Otsi" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Otsi ja _asenda" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Flopi" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Täisekraan" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Lahku täisekraanist" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Lõ_ppu" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "E_simesele" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Viimasele" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "Al_gusesse" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Aseta" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ikooni laadimiseks pole piisavalt mälu" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Vigane päis ikoonis" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Trüki" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "A_sukoht: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Trükkimise eel_vaade" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Rakenda" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Loo" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Loo" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Taasta" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Trüki" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Heledus:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ei" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Paks" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Värv" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Trüki" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Vali, milliseid failitüüpe näidata" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Kirjet pole võimalik valida" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Kirjet pole võimalik valida" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Ava asukoht" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Tühjenda" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "tundmatu" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Info" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Programmist" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Rakenda" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Paks" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tühjenda" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "Ü_hendu" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konverdi" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopeeri" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Lõika" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Ku_stuta" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Ühen_du lahti" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "K_äivita" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeeri" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Otsi" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Otsi ja _asenda" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Flopi" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Täisekraan" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Lahku täisekraanist" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "Lõ_ppu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "E_simesele" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Viimasele" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "Al_gusesse" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Tagasi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Alla" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Edasi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "Ü_les" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Kõvaketas" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Kodu" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Suurenda taandust" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Vähenda taandust" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Teave" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiiv" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Hüppa kuni" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Keskel" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Täida" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Vasakule" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Paremale" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Keri e_dasi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Järgmine" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ausi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Es_ita" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Ee_lmine" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Salvesta" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Keri _tagasi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Peata" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Võrk" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Uus" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ei" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Olgu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Ava" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Aseta" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Eelistused" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Trüki" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Trükkimise eel_vaade" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Omadused" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Uu_esti" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Värskenda" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Taasta" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvesta" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Salvesta _kui" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Vali k_õik" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Värv" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Kirjatüüp" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Kasvav" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "K_ahanev" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Õ_igekirjakontroll" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Peata" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Läbikriipsutus" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Taasta" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Allajoonitud" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Unusta" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Jah" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normaalsuurus" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Mahuta _parim" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Suurenda" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Vähenda" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Vasakult-paremale märk" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Vihje puudub ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tundmatu tunnus '%s', rida %d sümbol %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Tundmatu andmevoog, rida %d sümbol %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tühi" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhari (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedii" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kirillits (translitereeritud)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (translitereeritud)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tai (katkine)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnami (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Sisestusmeetod" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Kirjatüübi valik" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(puudub)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekraan" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Pildi kõrgus on null" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Failid" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Faili '%s' kohta pole võimalik andmeid hankida: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopeeri" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Vigane UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nimi" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Tagasi" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Alla" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Edasi" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "Ü_les" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Kõvaketas" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Abi" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Kodu" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Suurenda taandust" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Vähenda taandust" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Teave" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiiv" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Hüppa kuni" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Keskel" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Täida" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Vasakule" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Paremale" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Keri e_dasi" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Järgmine" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ausi" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "K_äivita" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Es_ita" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Ee_lmine" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Salvesta" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Keri _tagasi" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Peata" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Võrk" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Uus" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Ei" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Olgu" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Ava" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Aseta" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Eelistused" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Trüki" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Trükkimise eel_vaade" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Omadused" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lõpeta" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "Uu_esti" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Värskenda" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Taasta" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvesta" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Salvesta _kui" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Vali k_õik" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Värv" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Kirjatüüp" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Kasvav" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "K_ahanev" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Õ_igekirjakontroll" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Peata" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Läbikriipsutus" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Taasta" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Allajoonitud" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Unusta" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Jah" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normaalsuurus" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Mahuta _parim" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Suurenda" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Vähenda" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Vasakult-paremale märk" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Vihje puudub ---" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tundmatu tunnus '%s', rida %d sümbol %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "PNM-faile rohkem kui 255 värviga pole võimalik käsitleda" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Tundmatu andmevoog, rida %d sümbol %d" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Kodu" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Tühi" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhari (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Kiirklahvid" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedii" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Kataloog" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirillits (translitereeritud)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Kataloogi pole võimalik vahetada" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (translitereeritud)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Sinu kirjeldatud kataloog on vigase otsinguteega." -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Faili nime pole '%s' ja '%s' põhjal võimalik luua" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tai (katkine)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Asukoha avamine" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Salvestamine asukohta" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnami (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Sisestusmeetod" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "kustuta" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Faili '%s' kohta pole võimalik andmeid hankida: %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pildi raja element: \"%s\" peab olema absoluutne, %s, rida %d" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d45cb7a95d..64ce4733c6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-21 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:27+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -19,26 +19,28 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako " "irudi-fitxategia izango da" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -47,12 +49,12 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada " "hondatutako animazio-fitxategia izango da" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,53 +63,58 @@ msgstr "" "%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian " "beste GTK bertsio batekoa da?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua " -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" +msgstr "" +"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Huts egin du aldi abterako fitxategitik irakurtzean" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,16 +123,17 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez " "gorde izana: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -134,136 +142,157 @@ msgstr "" "Barne-errorea: '%s' irudi-kargatzailearen moduluak ezin izan du irudia " "kargatu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Irudi-goiburua hondatuta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Irudi-formatu ezezaguna" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Irudiko pixelen datuak hondatuta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "ezin izan da %u byteko irudi-bufferra esleitu" msgstr[1] "ezin izan da %u byteko irudi-bufferra esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Ustekabeko ikono-zatia animazioan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Onartzen ez den animazio-mota" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Goiburu baliogabea animazioan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ez dago animazioa kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Gaizki osatutako zatia animazioan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP irudiak goiburu-datu akastunak ditu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ez dago bit-mapen irudia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP irudiaren goiburu-tamaina ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP 'Topdown' irudiak ezin dira konprimatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia gordetzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia idatzi" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" +msgstr "" +"GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Pila-gainezkatzea" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF irudi-kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Kode okerra aurkitu da" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,68 +300,77 @@ msgstr "" "GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du " "kolore-mapa lokalik." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikonoaren zabalera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikonoaren altuera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Konprimitutako ikonoak ez dira onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Onartzen ez den ikono-mota" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Irudia handiegia da ICO gisa gordetzeko" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kurtsorearen puntu-beroa iruditik kanpo" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen " -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -340,17 +378,18 @@ msgstr "" "Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik " "irteten memoria libratzeko" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,92 +398,109 @@ msgstr "" "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " "izan da analizatu." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " "onartzen." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ezin da goibururako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ezin da testuinguru-bufferrerako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Irudiak altuera edota zabalera baliogabea du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Irudiak onartzen ez den bpp du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Irudiak onartu gabeko %d bit plano kopurua du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ezin da pixbuf berria sortu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ezin da lerroko datuentzako memoriarik esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ezin da paletako datuentzako memoriarik esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ez dira PCX irudiko marra guztiak lortu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX datuen amaieran ez da paletarik aurkitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko biteak baliogabeak dira." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bihurtutako PNGren kanal bakoitzeko biteak ez dira 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Bihurtutako PNG ez da RGB edo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." +msgstr "" +"Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -453,26 +509,30 @@ msgstr "" "Ez dago $2%ld irudiak $1%ld bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio " "batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar " "dituzte." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -481,7 +541,7 @@ msgstr "" "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " "izan da analizatu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -490,328 +550,387 @@ msgstr "" "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " "onartzen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM kargatzaileak osokoa aurkitzea espero zuen, baina ez du aurkitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM fitxategiak hasierako byte okerra du" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fitxategiak ez du PNM azpiformatu ezaguna" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM fitxategiaren irudi-zabalera 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM fitxategiaren irudi-altuera 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM fitxategian kolorearen gehienezko balioa 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM fitxategiko kolorearen gehienezko balioa handiegia da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ezin dira gehienezko kolore-balioa 255 baino handiagoa duten PNM fitxategiak " -"kudeatu" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "PNM irudi-mota gordina baliogabea da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM irudi-formatua baliogabea da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM irudi-kargatzaileak ez du PNM azpiformatu hau onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fitxategiaren amaiera uste baino lehen aurkitu da" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" +msgstr "" +"PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ezin da PNM irudia kargatzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ez dago PNM testuinguru-egitura kargatzeko adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM irudi-datuen ustekabeko amaiera" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ez dago PNM fitxategia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM irudi-formatuen familia" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS irudiak goiburu-datu akastunak ditu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS irudiak mota ezezaguna du" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "onartzen ez den RAS irudi-aldaera" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ez dago RAS irudia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun bilbe-irudiaren formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ezin zaio IOBuffer-en egiturari memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ezin zaie IOBuffer-en datuei memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ezin dira IOBuffer-en datuak berriro esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ezin dira IOBuffer-en aldi baterako datuak esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ezin da pixbuf berria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ezin da kolore-maparen egitura esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ezin dira kolore-maparen sarrerak esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Kolore-maparen sarreren ustekabeko bit-sakonera" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ezin da TGAren goiburu-memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA irudiak tamaina baliogabeak ditu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA irudi-mota ez da onartzen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ezin da TGAren testuinguru-egiturarako memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia idatzi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Irudiaren zabalera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Irudiaren altuera zero da" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ez dago irudia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ezin izan da gainerakoa gorde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM fitxategi baliogabea" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ez dago XBM irudi-fitxategia kargatzeko behar adina memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XBM irudia kargatzean" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM irudi-formatua" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Ez da XPM goibururik aurkitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "XPM goiburu baliogabea" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM fitxategiaren irudi-zabalera <= 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoria esleitu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM irudi-formatua" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programa-klasea, leiho kudeatzaileak erabiltzen duen bezala" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASEA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programa-izena, leiho kudeatzaileak erabiltzen duen bezala" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "IZENA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "BISTARATZEA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Erabili beharreko X pantaila" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "PANTAILA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-banderak" @@ -819,222 +938,222 @@ msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-banderak" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "BANDERAK" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gdk arazketa-banderak" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Atzera-tekla" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulatzailea" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Sartu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pausarazi" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Korri. _Blokeoa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sist. Esk." -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Ihes-tekla" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Tekla anitza" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Etxea" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Orri-gora" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Orri-behera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Amaiera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Hasiera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Txertatu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Blok. Nume." -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "TNum. Zuriunea" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "TNum. Tabulatzailea" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "TNum. Sartu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "TNum. Etxea" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "TNum. Ezkerrera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "TNum. Gora" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "TNum. Eskuinera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "TNum. Behera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "TNum. Orri-gora" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "TNum. Lehentasuna" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "TNum. Orri-behera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "TNum. Hurrengoa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "TNum. Amaiera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "TNum. Hasiera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "TNum. Txertatu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "TNum. Ezabatu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "TNum. Ezabatu" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ez jarri GDI eskaerak batch gisa" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ez erabili Wintab APIa taulak onartzeko" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "'--no-wintab' bezala ere" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Erabili Wintab APIa [lehenetsia]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8-bit motako paletaren tamaina" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "KOLOREAK" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Lizentzia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Programaren lizentzia" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "K_redituak" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Lizentzia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s buruz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Garapena" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentazioa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Itzulpena" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Marrazki lanak" @@ -1044,7 +1163,7 @@ msgstr "Marrazki lanak" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Maius" @@ -1054,7 +1173,7 @@ msgstr "Maius" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ktrl" @@ -1064,7 +1183,7 @@ msgstr "Ktrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1074,7 +1193,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1084,7 +1203,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hiper" @@ -1094,17 +1213,17 @@ msgstr "Hiper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Zuriunea" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Alderantzizko barra" @@ -1117,7 +1236,7 @@ msgstr "Alderantzizko barra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1125,7 +1244,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1137,21 +1256,22 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:day:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2213 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "" @@ -1159,14 +1279,15 @@ msgstr "" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * -#. * Translate to "calendar:week:digits|%Id" if you want to use localized -#. * digits. Leave it alone to whatever it is otherwise. +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2088 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "" @@ -1182,7 +1303,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%y" @@ -1190,7 +1311,7 @@ msgstr "%y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Desgaituta" @@ -1198,25 +1319,25 @@ msgstr "Desgaituta" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Bizkortzaile berria..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%% %d" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1226,7 +1347,7 @@ msgstr "" "konparatzeko. Kolore hori paleta-sarrerara arrasta dezakezu edo kolore hori " "uneko kolore gisa hauta dezakezu, koloreen ondoko lagin-multzora arrastatuz." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1234,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Hautatu duzun kolorea. Kolore hori paleta-sarrerara arrasta dezakezu eta han " "gorde aurrerago erabiltzeko." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Gorde kolorea hemen" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1247,7 +1368,7 @@ msgstr "" "aldatzeko, arrastatu koloreen lagin-multzoa hona edo egin klik eskuineko " "botoiarekin eta hautatu \"Gorde kolorea hemen.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1255,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Hautatu nahi duzun kolorea kanpoko biribiletik. Hautatu kolore horren " "iluntasuna edo argitasuna barruko triangelua erabiliz" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1264,73 +1385,75 @@ msgstr "" "koloretan kolore hori hautatzeko." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_�bardura:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Kolore-gurpileko kokalekua." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazioa:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Kolorearen \"intentsitatea\"." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Balioa:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kolorearen distira." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Gorria:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Argi gorriaren kantitatea kolorean." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Be_rdea:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Argi berdearen kantitatea kolorean." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Urdina:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Argi urdinaren kantitatea kolorean." # -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opakutasuna:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Kolorearen gardentasuna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Kolorearen i_zena:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1338,66 +1461,67 @@ msgstr "" "HTML estiloko kolore-balio hamaseitarra sar dezakezu edo bestela kolore " "baten izena, adibidez 'laranja', sarrera honetan." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Kolore-gurpila" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Kolore-hautapena" -#: ../gtk/gtkentry.c:4686 ../gtk/gtktextview.c:7152 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Sartzeko _metodoak" -#: ../gtk/gtkentry.c:4700 ../gtk/gtktextview.c:7166 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Fitxategi baliogabea: %s" # -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Besterik..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Ezin da fitxategiari buruzko informaziorik lortu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Ezin da laster-marka gehitu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Ezin izan da laster-marka ezabatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1406,270 +1530,248 @@ msgstr "" "Saiatu karpeta beste izen batekin sortzen, edo aldatu fitxateiaren izena " "lehenbizi." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Ezin da %s-ri buruzko informaziorik lortu: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2280 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Gehitu '%s' karpeta laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Gehitu uneko karpeta laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Kendu '%s' laster-marka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako." +msgstr "" +"Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako." # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Kendu" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Izena aldatu..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3160 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Ordeztu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3270 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3277 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3282 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3289 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Kendu hautatutako lastermarka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Ezin izan da %s fitxategia hautatu, bide-izena baliogabea delako." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Gehitu laster-markei" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3531 -msgid "Open _Location" -msgstr "Ireki _helbidea" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Izena" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Tamaina" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3821 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Sortu karpeta" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Arakatu beste karpetak" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Sortu karpeta" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4261 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Sortu _karpetan:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5864 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "%s lasterbidea badago lehendik ere" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6188 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr " \"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " "gainidatziko da." # -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6196 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ezin da %s muntatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7037 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "byte %d" msgstr[1] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7039 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7043 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7089 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta aldatu" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7181 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Zehaztutako karpetak bide-izen baliogabea dauka" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -msgid "Could not select item" -msgstr "Ezin da elementua hautatu" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 -msgid "Open Location" -msgstr "Ireki helbidea" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7303 -msgid "Save in Location" -msgstr "Gorde helbidean" - -# -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7330 -msgid "_Location:" -msgstr "_Helbidea:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Kar_petak" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fitxategiak" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Karpeta ezin da irakurri: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1680,26 +1782,28 @@ msgstr "" "dago programa honetarako erabilgarri.\n" "Ziur zaude hautatu nahi duzula?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Kar_peta berria" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "E_zabatu fitxategia" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Aldatu fitxategi-izena" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1708,35 +1812,36 @@ msgstr "" "Errorea \"%s\" karpeta sortzean: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Beharbada fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak erabili dituzu." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Errorea \"%s\" karpeta sortzean: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Karpeta-izena:" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "S_ortu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" +msgstr "" +"\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1745,30 +1850,31 @@ msgstr "" "Errorea \"%s\" karpeta ezabatzean: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Beharbada fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Errorea \"%s\" fitxategia ezabatzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Benetan \"%s\" fitxategia ezabatu?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" +msgstr "" +"\"%s\" fitxategi-izenak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1777,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Errorea \"%s\" karpetari izena aldatzean: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1786,31 +1892,31 @@ msgstr "" "Errorea \"%s\" fitxategiari izena aldatzean: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Errorea fitxategiari \"%s\" izenaren ordez \"%s\" ipintzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Aldatu fitxategi-izena" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Fitxategiari \"%s\" izena ipini honen ordez:" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "I_zena aldatu" # -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Hautapena: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1819,48 +1925,54 @@ msgstr "" "\"%s\" fitxategi-izena ezin izan da UTF-8 bihurtu (saiatu " "G_FILENAME_ENCODING ingurune-aldagaia ezartzen): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Utf-8 baliogabea" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Izena luzeegia da" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ezin izan da fitxategi-izena bihurtu" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Ezin izan da kotizazioaren ikonoa lortu: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Ezin izan da kotizazioaren ikonoa lortu: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Hutsik)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Errorea %s(r)en informazioa lortzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' karpeta sortzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Fitxategi-sistema honek ez du muntaia onartzen" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Ezin izan da kotizazioaren ikonoa lortu: %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1869,98 +1981,98 @@ msgstr "" "\"%s\" izena ez da baliagarria \"%s\" karakterea duelako. Erabili beste izen " "bat." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Huts egin du laster-marka gordetzean: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' jadanik existitzen da laster-marken zerrendan" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ez dago laster-marken zerrendan" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Errorea '/'-ren informazioa lortzean :%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Sareko gailua (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Hautatu letra-tipoa" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" # -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" # -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Estiloa:" # -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Ta_maina:" # #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Aurrebista:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Letra-tipoaren hautapena" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" # -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma-balioa" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errorea ikonoa kargatzean: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1330 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1973,126 +2085,135 @@ msgstr "" "Kopia bat hemen lor dezakezu:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' ikonoa ez dago gaian" # -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ez dago sarrerako gailu hedaturik" # -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Gailua:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Leihoa" # -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modua: " # #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Ardatzak" # #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Teklak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Presioa" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X okerdura" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y okerdura" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Gurpila" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(desgaituta)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" +# #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "garbitu" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Ga_rbitu" # -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargatu GTK+ modulu gehigarriak" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULUAK" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" @@ -2101,558 +2222,2848 @@ msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ aukerak" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Erakutsi GTK+ aukerak" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2765 ../gtk/gtknotebook.c:5140 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. orrialdea" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Elkartu" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Irrati-botoiaren tresna, non botoi hau talde horretakoa den." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ezin izan da include fitxategi hau aurkitu: \"%s\" " +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ezin izan da irudi-fitxategia pixmap_path-en aurkitu: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap bide-izeneko \"%s\" elementuak absolutua izan behar du, %s, %d lerroa" - -# -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Honi buruz" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Propietateak" # -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplikatu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturazioa:" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Lodia" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u. orrialdea" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Roma" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "Ga_rbitu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "It_xi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" # -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Konektatu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_�bardura:" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "Bi_hurtu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "K_opiatu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Gelditu" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Ebak_i" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "E_zabatu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Deskonektatu" - -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Exekutatu" - -# -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "Bila_tu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Bilatu eta _ordeztu" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketea" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantaila osoa" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Gorde _karpetan:" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Utzi pantaila osoa" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Behean" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Lehena" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Azkena" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Goian" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Atzera" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Behera" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "A_urrera" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Gora" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Diska gogorra" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "L_aguntza" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Etxera" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Handiagotu koska" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "I_tsatsi" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Txikiagotu koska" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "In_dizea" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informazioa" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Etzana" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Jauzi hona:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -# -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Erdian" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Bete" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "E_zkerrera" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" # -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "E_skuinera" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "A_urrera" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "I_nprimatu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Hurrengoa" +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Helbidea:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ausarazi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Erreproduzitu" +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Inpri_matzeko aurrebista" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Aurrekoa" +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Aplikatu" # -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Grabatu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "S_ortu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Birbobinatu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Gelditu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Sarea" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Berria" +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "S_ortu" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "E_z" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Leheneratu" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "Ado_s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Ireki" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "I_tsatsi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Hobespenak" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" # -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "I_nprimatu" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Inpri_matzeko aurrebista" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietateak" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "Irte_n" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" # -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "B_erregin" - -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Freskatu" - -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Leheneratu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Balioa:" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Gorde" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Gorde _honela" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _dena" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Kolorea" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -# -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Letra-tipoa" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "Go_rantz" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "Be_herantz" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Ortogra_fia-egiaztapena" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Gelditu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "E_z" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Marratua" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" # -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Desezabatu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Lodia" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Azpimarra" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "D_esegin" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Bai" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Tamaina normala" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "-Egokitze optimoa" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zooma ha_ndiagotu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zooma t_xikiagotu" +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Kolorea" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Ezkerretik_eskuinera marka" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM E_skuinetik_ezkerrera marka" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Ezkerretik_eskuinera ka_psulatzea" +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "I_nprimatu" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Eskuinetik_ezkerrera _kapsulatzea" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Elkartu" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Ezkerretik_eskuinera _gainidaztea" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Irrati-botoiaren tresna, non botoi hau talde horretakoa den." -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Eskuinetik_ezkerrera gai_nidaztea" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ezin izan da include fitxategi hau aurkitu: \"%s\" " -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Formateatze direkzionala agertzea" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ezin izan da irudi-fitxategia pixmap_path-en aurkitu: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero zabaleraren tartea" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero zabaleraren _mihiztatzailea" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero zabaleraren ez-mihiztatzailea" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Ezin da elementua hautatu" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Ezin da elementua hautatu" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Ireki _helbidea" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "Ga_rbitu" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ezin izan da gaiaren gailua lokalizatu module_path-en: \"%s\"," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Iradokizunik ez ---" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' atributu ezezaguna %d lerroan, %d karakterea" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Ezezaguna" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Ze hautsia" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Zirilikoa (Transliteratua)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliteratua)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ezin izan da include fitxategi hau aurkitu: \"%s\" " -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +# +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thaiera (Hautsia)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrearra (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopiarra (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamdarra (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Honi buruz" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X sarrera-metodoa" +# +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplikatu" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da %s fitxaegirako informaziorik lortu: %s" +# +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Lodia" + +# +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Roma" + +# +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "Ga_rbitu" + +# +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "It_xi" + +# +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konektatu" + +# +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Bi_hurtu" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "K_opiatu" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Ebak_i" + +# +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "E_zabatu" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Deskonektatu" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Exekutatu" + +# +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "Bila_tu" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Bilatu eta _ordeztu" + +# +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketea" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pantaila osoa" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Utzi pantaila osoa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Behean" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Lehena" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Azkena" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Goian" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Atzera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Behera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "A_urrera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Gora" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Diska gogorra" + +# +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "L_aguntza" + +# +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Etxera" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Handiagotu koska" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Txikiagotu koska" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "In_dizea" + +# +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informazioa" + +# +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Etzana" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Jauzi hona:" + +# +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Erdian" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Bete" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "E_zkerrera" + +# +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "E_skuinera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "A_urrera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Hurrengoa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ausarazi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Erreproduzitu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Aurrekoa" + +# +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Grabatu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Birbobinatu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Gelditu" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Sarea" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Berria" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "E_z" + +# +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "Ado_s" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "I_tsatsi" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" + +# +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "I_nprimatu" + +# +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Inpri_matzeko aurrebista" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propietateak" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Irte_n" + +# +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "B_erregin" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Freskatu" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Leheneratu" + +# +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Gorde" + +# +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Gorde _honela" + +# +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _dena" + +# +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Kolorea" + +# +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Letra-tipoa" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "Go_rantz" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "Be_herantz" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Ortogra_fia-egiaztapena" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Gelditu" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Marratua" + +# +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Desezabatu" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Azpimarra" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "D_esegin" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Bai" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Tamaina normala" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "-Egokitze optimoa" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zooma ha_ndiagotu" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zooma t_xikiagotu" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Ezkerretik_eskuinera marka" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM E_skuinetik_ezkerrera marka" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Ezkerretik_eskuinera ka_psulatzea" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Eskuinetik_ezkerrera _kapsulatzea" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Ezkerretik_eskuinera _gainidaztea" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Eskuinetik_ezkerrera gai_nidaztea" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Formateatze direkzionala agertzea" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero zabaleraren tartea" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero zabaleraren _mihiztatzailea" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero zabaleraren ez-mihiztatzailea" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ezin izan da gaiaren gailua lokalizatu module_path-en: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Iradokizunik ez ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' atributu ezezaguna %d lerroan, %d karakterea" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Hutsik" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Ze hautsia" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Zirilikoa (Transliteratua)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliteratua)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thaiera (Hautsia)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrearra (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopiarra (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamdarra (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X sarrera-metodoa" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Letra-tipoaren hautapena" + +# +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(bat ere ez)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Pantaila" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Irudiaren altuera zero da" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitxategiak" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da %s fitxaegirako informaziorik lortu: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "K_opiatu" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Utf-8 baliogabea" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +# +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Izena" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Exekutatu" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "In_dizea" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "In_dizea" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin dira gehienezko kolore-balioa 255 baino handiagoa duten PNM " +#~ "fitxategiak kudeatu" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Ezin da %s-ri buruzko informaziorik lortu: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Lasterbideak" + +# +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Karpeta" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Ezin izan da karpeta aldatu" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Zehaztutako karpetak bide-izen baliogabea dauka" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Ireki helbidea" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Gorde helbidean" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "garbitu" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Pixmap bide-izeneko \"%s\" elementuak absolutua izan behar du, %s, %d " +#~ "lerroa" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index badd489f9d..95e690a05e 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -16,19 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "باز کردن پرونده‌ی «%s» شکست خورد: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "پرونده‌ی تصویری «%s» هیچ داده‌ای ندارد" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری " "خراب است" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "" "بار کردن پویانمایی «%s» شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی " "پویانمایی خراب است" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "نمی‌توان پیمانه‌ی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -59,53 +60,57 @@ msgstr "" "پیمانه‌ی بار کردن پرونده %s رابط مناسب را صادر نمی‌کند؛ شاید از نسخه‌ی دیگری از " "GTK است؟" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "قالب پرونده‌ی تصویر برای پرونده‌ی «%s» تشخیص داده نشد" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "قالب پرونده‌ی تصویری ناشناخته" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "بار کردن تصویر «%s» شکست خورد: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "خطا در نوشتن در پرونده‌ی تصویر: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "این ساخت gdk-pixbuf از ذخیره‌ی این قالب تصویری پشتیبانی نمی‌کند: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "باز کردن پرونده‌ی موقت شکست خورد" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "خواندن از پرونده‌ی موقت شکست خورد" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -114,16 +119,17 @@ msgstr "" "بستن «%s» هنگام نوشتن تصویر شکست خورد، ممکن است همه‌ی داده‌ها ذخیره نشده " "باشند: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "حافظه برای ذخیره کردن تصویر در میان‌گیر کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع «%s» پشتیبانی نمی‌شود" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -133,14 +139,17 @@ msgstr "" "دلیلی برای این شکست اعلام نکرد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "سرصفحه‌ی تصویر خراب است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "قالب تصویر نامعلوم است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "داده‌های نقطه‌ای تصویر خراب است" @@ -151,54 +160,63 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "تخصیص یک میانگیر تصویر %Iu بایتی شکست خورد " #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "تکه ‌شمایل غیرمنتظره در پویانمایی" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "پویانمایی از نوع پشتیبانی‌نشده" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در پویانمایی" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "حافظه برای بار کردن پویانمایی کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "تکه‌ی معیوب در پویانمایی" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "قالب تصویر ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "داده‌های سرصفحه‌ی تصویر BMP جعلی است" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشه‌بیتی کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "اندازه‌ی سرصفحه‌ی تصویر BMP پشتیبانی نمی‌شود" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "تصاویر BMP ازبالا‌به‌پایین نمی‌توانند فشرده باشند" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد" @@ -206,61 +224,70 @@ msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد" msgid "The BMP image format" msgstr "قالب تصویر BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "شکست در خواندن GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "بعضی از داده‌های پرونده‌ی GIF مفقود شده‌اند (شاید پرونده به شکلی قطع شده است؟)‏" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "خطای داخلی در بارگذار GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "سرریز پشته" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "بارکننده‌ی تصویر GIF نمی‌تواند این تصویر را بفهمد." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "برخورد با کد بد" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "مدخل دوری جدول در پرونده‌ی GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "تصویر GIF خراب است (فشرده‌سازی LZW غلط)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "پرونده به‌نظر یک پرونده‌ی GIF نمی‌رسد" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "نسخه‌ی %s از قالب پرونده‌ی GIF پشتیبانی نمی‌شود" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -268,48 +295,58 @@ msgstr "" "تصویر GIF نقشه‌رنگ سراسری‌ای ندارد، و یکی از چارچوب‌های داخل آن نقشه‌رنگ محلی " "ندارد." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "تصویر GIF قطع شده یا ناقص است." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "قالب تصویر GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "عرض شمایل صفر است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ارتفاع شمایل صفر است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "شمایل‌های فشرده‌شده پشتیبانی نمی‌شوند" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "شمایل از نوع پشتیانی‌نشده" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی ICO کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "تصویر برای ذخیره شدن به‌عنوان ICO خیلی بزرگ است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "کانون مکان‌نما خارج از تصویر است" @@ -328,6 +365,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "خطا در تفسیر پرونده‌ی JPEG ‏(%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -335,46 +373,51 @@ msgstr "" "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست، برای آزاد کردن حافظه خروج از بعضی " "برنامه‌ها را امتحان کنید" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نمی‌شود (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حافظه تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "قالب تصویر JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "نمی‌توان برای سرصفحه حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "نمی‌توان برای میانگیر زمینه حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ارتفاع و/یا عرض تصویر نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "‏bpp تصویر پشتیبانی نمی‌شود" @@ -384,22 +427,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "تعداد صفحه‌های %Idبیتی تصویر پشتیبانی نمی‌شود" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "نمی‌توان pixbuf ایجاد کرد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "نمی‌توان برای داده‌های خط حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "نمی‌توان برای داده‌های تخته‌رنگ‌شده حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "همه‌ی خطهای تصویر PCX گرفته نشد" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "در انتهای داده‌های PCX تخته‌رنگی یافته نشد" @@ -408,22 +456,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "قالب تصویر PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "بیت بر کانال تصویر PNG نامعتبر است." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "عرض یا ارتفاع PNG تبدیل‌شده صفر است." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "بیت بر کانال PNG تبدیل‌شده، ۸ نیست." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "PNG تبدیل‌شده RGB یا RGBA نیست." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "تعداد کانالهای PNG تبدیل‌شده پشتیبانی نمی‌شود، باید ۳ یا ۴ تا باشد." @@ -433,6 +486,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "خطای مهلک در پرونده‌ی تصویر PNG‏: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNG کافی نیست" @@ -446,6 +500,7 @@ msgstr "" "از بعضی برنامه‌ها را امتحان کنید" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG" @@ -455,11 +510,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "خطای مهلک در خواندن پرونده‌ی تصویری PNG‏: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "کلیدهای تکه‌متنهای PNG باید حداقل یک و حداکثر ۷۹ نویسه داشته باشند." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "کلیدهای تکه‌متنهای PNG باید نویسه‌های اَسکی باشند." @@ -487,91 +544,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "قالب تصویر PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "بارکننده‌ی PNM انتظار داشت یک عدد صحیح ببیند، ولی ندید" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "بایت ابتدایی پرونده‌ی PNM نادرست است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "پرونده‌ی PNM در زیرقالب شناخته‌شده‌ای از PNM نیست" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "عرض تصویر پرونده‌ی PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "ارتفاع تصویر پرونده‌ی PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "حداکثر مقدار رنگ در پرونده‌ی PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "مقدار حداکثر رنگ در پرونده‌ی PNM خیلی بزرگ است" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "نمی‌توان با پرونده‌های PNM با حداکثر مقدار رنگ بیشتر از ۲۵۵ کار کرد" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "نوع تصویر PNM خام نامعتبر است" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "قالب تصویر PNM نامعتبر است" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "بارکننده‌ی تصویر PNM از این زیرقالب پشتیبانی نمی‌کند" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "پیش از موقع به پایان پرونده برخورد شد" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "قالبهای PNM خام به دقیقاً یک فاصله‌ی خالی قبل از داده‌های نمونه نیاز دارند" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "نمی‌توان برای بار کردن تصویر PNM حافظه تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "حافظه برای بار کردن ساختار زمینه‌ی PNM کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "پایان غیرمنتظره‌ی داده‌های تصویر PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNM کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "خانواده‌ی قالبهای تصویر PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "داده‌های سرصفحه‌ای تصویر RAS جعلی است" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "نوع تصویر RAS نامعلوم است" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "این شکل از تصاویر RAS پشتیبانی نمی‌شوند" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست" @@ -580,59 +653,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "نمی‌توان برای ساختار IOBuffer حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "نمی‌توان برای داده‌های IOBuffer حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "نمی‌توان داده‌های IOBuffer را بازتخصیص کرد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "نمی‌توان داده‌های موقت IOBuffer را تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "نمی‌توان pixbuf جدید تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "نمی‌توان ساختار نقشه‌رنگ تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "نمی‌توان مدخلهای نقشه‌رنگ را تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "عمق بیتی غیرمنتظره برای مدخلهای نقشه‌رنگ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "نمی‌توان حافظه‌ی سرصفحه‌ی TGA را تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "ابعاد پرونده‌ی TGA نامعتبر است" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "تصویر نوع TGA پشتیبانی نمی‌شود" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "نمی‌توان برای ساختار زمینه‌ی TGA حافظه تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "داده‌های اضافی در پرونده" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "قالب تصویر تارگا" @@ -645,15 +731,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "نمی‌توان ارتفاع تصویر را گرفت (پرونده‌ی TIFF خراب)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "ابعاد تصویر TIFF خیلی بزرگ است" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی TIFF کافی نیست" @@ -665,7 +754,7 @@ msgstr "نمی‌توان داده‌های RGB را از پرونده‌ی TIFF msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "عملیات TIFFClose شکست خورد" @@ -673,23 +762,42 @@ msgstr "عملیات TIFFClose شکست خورد" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "بار کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "قالب تصویر TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "عرض تصویر صفر است" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ارتفاع تصویر صفر است" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد" @@ -698,104 +806,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "قالب تصویری WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "پرونده‌ی XBM نامعتبر" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی تصویری XBM کافی نیست" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "نوشتن پرونده‌ی موقت هنگام بار کردن تصویر XNM شکست خورد" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "قالب تصویر XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "سرصفحه‌ی XPM یافت نشد" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "پرونده‌ی XBM نامعتبر" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "عرض تصویر پرونده‌ی XPM کمتر یا مساوی صفر است" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "ارتفاع تصویر پرونده‌ی XPM کمتر یا مساوی صفر است" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "تعداد نویسه بر نقطه‌ی XPM نامعتبر است" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "تعداد رنگهای پرونده‌ی XPM نامعتبر است" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "نمی‌توان برای بار کردن تصویر XPM حافظه تخصیص داد" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "نمی‌توان نقشه‌رنگ XPM را خواند" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "نوشتن در پرونده‌ی موقت هنگام بار کردن تصویر XPM شکست خورد" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "قالب تصویر XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "رده‌ی برنامه، به شکل مورد استفاده‌ی مدیر پنجره‌ها" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "رده" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "نام برنامه، به شکل مورد استفاده‌ی مدیر پنجره‌ها" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "نام" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "نمایش‌گر X مورد استفاده" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "نمایش" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "صفحه‌ی X مورد استفاده" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "صفحه" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی Gdk که باید یک شوند" @@ -803,12 +922,12 @@ msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی Gdk که باید یک شون #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "پرچم‌ها" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی Gdk که باید صفر شوند" @@ -979,47 +1098,47 @@ msgstr "رنگ‌ها" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "تماسهای با X همگام شوند" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "مجوز" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "مجوز برنامه" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "دست‌اندرکاران" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_مجوز" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "درباره‌ی %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "دست‌اندرکاران" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "نوشته‌ی" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "مستندسازی از" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "ترجمه از" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "طرح‌ها و تصاویر از" @@ -1029,7 +1148,7 @@ msgstr "طرح‌ها و تصاویر از" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1039,7 +1158,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1049,17 +1168,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1068,11 +1217,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1080,7 +1229,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:6" @@ -1092,10 +1241,42 @@ msgstr "calendar:week_start:6" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:6" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1107,25 +1288,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "‪٪%Id‬" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "یک رنگ بردارید" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "اطلاعات رنگی نامعتبر دریافت شد\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1135,7 +1332,7 @@ msgstr "" "می‌کنید. می‌توانید این رنگ را تا یک مدخل تخته‌رنگ بکشید، یا با کشیدنش به نمونه‌ی " "دیگر در کنار آن، این رنگ را به عنوان رنگ فعلی انتخاب کنید." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1143,11 +1340,11 @@ msgstr "" "رنگی که انتخاب کرده‌اید. می‌توانید این رنگ را به یک مدخل تخته‌رنگ بکشید تا برای " "استفاده در آینده ذخیره شود." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_ذخیره‌ی رنگ در این‌جا" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1156,7 +1353,7 @@ msgstr "" "نمونه‌ی رنگ را به اینجا بکشید یا روی آن کلیک راست کنید و «ذخیره‌ی رنگ در " "اینجا» را انتخاب کنید." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1164,7 +1361,7 @@ msgstr "" "رنگی را که می‌خواهید از حلقه‌ی خارجی انتخاب کنید. تیرگی یا روشنی آن رنگ را با " "استفاده از مثلث داخلی انتخاب کنید." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1172,67 +1369,69 @@ msgstr "" "روی قطره‌چکان کلیک کنید، سپس روی رنگی در هر جای صفحه‌تان کلیک کنید تا آن رنگ " "انتخاب شود" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_پرده:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "موقعیت روی چرخ رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_غلظت:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«عمق» رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_روشنایی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "درخشندگی رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_قرمز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "میزان نور قرمز در رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_سبز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "میزان نور سبز در رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_آبی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "میزان نور آبی در رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "درجه‌ی _ماتی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "شفافیت رنگ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_نام رنگ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1240,32 +1439,29 @@ msgstr "" "می‌توانید یک مقدار رنگ شانزده‌شانزدهی به سبک HTML وارد کنید، یا نام انگلیسی یک " "رنگ مثل «orange» برای نارنجی را وارد کنید." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_تخته‌رنگ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "چرخ رنگ" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "انتخاب رنگ" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "انتخاب _همه" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "روش‌های ورودی" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر: %s" @@ -1274,298 +1470,274 @@ msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر: %s" msgid "Select A File" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "آغازه" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "رومیزی" # farmaan -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(هیچ‌کدام)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "غیره..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "نمی‌توان اطلاعاتی درباره‌ی پرونده بازیابی کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "نمی‌توان چوب‌الفی اضافه کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "نمی‌توان چوب‌الف را حذف کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "نمی‌توان محتویات پوشه را نمایش داد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "نمی‌توان درباره‌ی «%s» اطلاعات گرفت: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "اضافه کردن پوشه‌ی «%s» به چوب‌الفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "اضافه کردن پوشه‌ی فعلی به چوب‌الفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "اضافه کردن پوشه‌های انتخاب‌شده به چوب‌الفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "حذف چوب‌الف «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "نمی‌توان برای «%s» چوب‌الفی اضافه کرد چون نام مسیر نامعتبری است." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_تغییر نام" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "میانبرها" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "پوشه" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_تغییر نام" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_افزودن" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "افزودن پوشه‌ی انتخاب‌شده به چوب‌الفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "حذف پوشه‌های انتخاب‌شده" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "نمی‌توان برای «%s» چوب‌الفی اضافه کرد چون نام مسیر نامعتبری است." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_افزودن به میانبرها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "باز کردن _مکان" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "نمایش پرونده‌های _مخفی" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "_نام:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "تغییریافته" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "انتخاب این که کدام نوع پرونده‌ها نمایش داده شوند" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "ایجاد پو_شه" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_مرور برای سایر پوشه‌ها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "ایجاد پو_شه" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "ذخیره در پو_شه‌ی:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "ایجاد در پو_شه‌ی:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "نمی‌توان به پوشه رفت چون محلی نیست" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "میانبر %s وجود ندارد" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "میانبر %s وجود ندارد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_تغییر نام" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "نمی‌توان %s را سوار کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "نام پوشه‌ی جدید را وارد کنید" # c-format -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%Id بایت" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%I.1f کیلو" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%I.1f مگا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%I.1f گیگا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "نمی‌توان پوشه را تغییر داد" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "پوشه‌ای که مشخص کرده‌اید مسیر نامعتبری است." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "نمی‌توان از «%s» و «%s» نام پرونده ساخت" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "باز کردن مکان" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "ذخیره در مکان" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_مکان:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "پوشه‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "پو_شه‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_پرونده‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1576,25 +1748,25 @@ msgstr "" "قابل دسترسی نباشد.\n" "آیا مطمئنید می‌خواهید انتخابش کنید؟" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "پوشه‌ی _جدید" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "نام پوشه‌ی «%s» نمادهایی دارد که در نام پرونده‌ها مجاز نیستند" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1603,33 +1775,33 @@ msgstr "" "خطا در ایجاد پوشه‌ی «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "احتمالاً از نمادهایی استفاده کرده‌اید که در نام پرونده‌ها مجاز نیستند" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "پوشه‌ی جدید" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_نام پوشه:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_ایجاد" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "نام پرونده‌ی «%s» نمادهایی دارد که در نام پرونده‌ها مجاز نیستند" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1638,30 +1810,30 @@ msgstr "" "خطا در حذف پرونده‌ی «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "احتمالاً نمادهایی دارد که در نام پرونده‌ها مجاز نیست." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "خطا در حذف پرونده‌ی \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "پرونده‌ی «%s» واقعاً حذف شود؟" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "نام پرونده‌ی «%s» نمادهایی دارد که در نام پرونده‌ها مجاز نیستند" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1670,7 +1842,7 @@ msgstr "" "خطا در تغییر نام پرونده‌ی «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1679,29 +1851,29 @@ msgstr "" "خطا در تغییر نام پرونده‌ی «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "خطا در تغییر نام پرونده‌ی «%s» به «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "تغییر نام پرونده‌ی «%s» به:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_تغییر نام" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_انتخاب: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1710,49 +1882,57 @@ msgstr "" "نام پرونده‌ی «%s» را نمی‌توان به UTF-8 تبدیل کرد. (تنظیم متغیر محیطی " "G_FILENAME_ENCODING را امتحان کنید): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "‏UTF-8 نامعتبر" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "نام خیلی بلند است" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گرفت: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(خالی)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات برای «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "خطا در ایجاد شاخه‌ی «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "این سیستم پرونده‌ها از سوار شدن پشتیبانی نمی‌کند" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "سیستم پرونده‌ها" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1760,46 +1940,46 @@ msgid "" msgstr "" "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسه‌ی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ذخیره‌ی چوب‌الف شکست خورد: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "‏«%s» از قبل در فهرست چوب‌الفها موجود است" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "‏«%s» در فهرست چوب‌الفها موجود نیست" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات برای «/»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "یک قلم بردارید" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -1809,44 +1989,44 @@ msgstr "قلم" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "ا‌ب‌ج‌درس‌ص‌ط‌ع‌ف‌ق‌ک‌ل‌م‌ن‌و‌ه‍‌ی" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_خانواده:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_سبک:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_اندازه:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_پیش‌نمایش:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "انتخاب قلم" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "گاما" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "مقدار _گاما" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1859,120 +2039,128 @@ msgstr "" "می‌توانید یک نسخه از نشانی زیر بگیرید:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "شمایل «%s» در تم وجود ندارد" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "بدون دستگاه ورودی گسترش‌یافته" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_دستگاه:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "از کار افتاده" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "صفحه‌نمایش" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "پنجره" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_حالت: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_محورها" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_کلیدها" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "فشار" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "انحنای X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "انحنای Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "چرخ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "هیچ‌کدام" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(از کار افتاده)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(نامعلوم)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "پاک شود" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_پاک کردن" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "پیمانه‌های GTK+ بیشتری بار شود" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "پیمانه‌ها" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "همه‌ی اخطارها مهلک شوند" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "پرچمهای اشکال‌زدایی GTK+ که باید یک شوند" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "پرچمهای اشکال‌زدایی GTK+ که باید صفر شوند" @@ -1981,531 +2169,2817 @@ msgstr "پرچمهای اشکال‌زدایی GTK+ که باید صفر شون #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "گزینه‌های GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "نشان دادن گزینه‌های GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "صفحه‌ی %Iu" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "دکمه‌ی ابزار رادیویی‌ای که این دکمه به گروه آن تعلق دارد." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی درجی را یافت: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تصویر را در pixmap_path یافت: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "اطلاعات" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "اخطار" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "خطا" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_ویژگی‌ها" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_درباره" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_غلظت:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "اِ_عمال" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "صفحه‌ی %Iu" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_سیاه" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "ان_صراف" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_سی‌دی" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_پاک کردن" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_بستن" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_پرده:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_تبدیل" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_نسخه‌برداری" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_بالا" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_برش" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_پایین" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_حذف" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_چپ" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "ا_جرا" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_ویرایش" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_یافتن" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "یافتن و _جای‌گزینی" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "دیسک _نرم" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "ذخیره در پو_شه‌ی:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "دیسک _سخت" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_راهنما" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "آ_غازه" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_چسباندن" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "افزایش تورفتگی" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "کاهش تورفتگی" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_نمایه" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "اطلاعات" +msgid "Printer" +msgstr "_چاپ" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "ای_تالیک" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_مکان:" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_پرش به" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_مرکز" +msgid "Print Pages" +msgstr "پی_ش‌نمایش چاپ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_پر کردن" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_ایجاد" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_راست" +msgid "C_ollate" +msgstr "_ایجاد" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_جلو" +msgid "_Reverse" +msgstr "باز_گشت" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_بعدی" +msgid "_Only Print:" +msgstr "_چاپ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "مک_ث" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_روشنایی:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 #, fuzzy -msgid "Media|_Play" -msgstr "پ_خش" +msgid "_Now" +msgstr "_نه" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 #, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_قبلی" +msgid "On _Hold" +msgstr "_سیاه" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_رنگ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_چاپ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "دکمه‌ی ابزار رادیویی‌ای که این دکمه به گروه آن تعلق دارد." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی درجی را یافت: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تصویر را در pixmap_path یافت: «%s»" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "انتخاب این که کدام نوع پرونده‌ها نمایش داده شوند" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "نمی‌توان مورد را انتخاب کرد" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "باز کردن _مکان" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_پاک کردن" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "نامعلوم" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی درجی را یافت: «%s»" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "اطلاعات" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "اخطار" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_درباره" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "اِ_عمال" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_سیاه" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "ان_صراف" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_سی‌دی" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_پاک کردن" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_بستن" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_تبدیل" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_تبدیل" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_نسخه‌برداری" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_برش" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_حذف" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "ا_جرا" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_ویرایش" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_یافتن" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "یافتن و _جای‌گزینی" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "دیسک _نرم" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "دیسک _سخت" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_راهنما" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "آ_غازه" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "افزایش تورفتگی" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "کاهش تورفتگی" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_نمایه" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "اطلاعات" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ای_تالیک" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_پرش به" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_مرکز" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_راست" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_جلو" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_بعدی" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "مک_ث" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgid "Media|_Play" +msgstr "پ_خش" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_قبلی" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_ضبط:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_عقب بردن" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_توقف" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_شبکه" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_جدید" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_نه" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_تأیید" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_باز کردن" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_چسباندن" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ترجیحات" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_چاپ" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "پی_ش‌نمایش چاپ" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_ویژگی‌ها" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_دوباره" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_نوسازی" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "باز_گشت" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_ذخیره" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "ذخیره با _نام" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "انتخاب _همه" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_رنگ" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_قلم" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_صعودی" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_نزولی" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_غلطیابی املایی" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_توقف" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_خط‌خورده" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "احیا" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_زیرخط‌دار" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_برگشت حرکت" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_بله" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "اندازه‌ی _عادی" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "بهترین اندازه" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "زوم به _داخل" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "زوم به _خارج" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "نشانه‌ی _چپ‌به‌راست" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "نشانه‌ی _راست‌به‌چپ" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "زیرمتن چپ‌به‌راست_" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "ز_یرمتن راست‌به‌چپ" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "زیرمتن ا_کیداً چپ‌به‌راست" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "زیرمتن اکی_داً راست‌به‌چپ" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "پایان زیرمتن_" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "فاصله‌ی _بی‌عرض" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "_اتصال مجازی" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "_فاصله‌ی مجازی" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "نمی‌توان موتور تم را در module_path یافت: «%s»، " + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "مشخصه‌ی نامعلوم «%s» در سطر %Id نویسه‌ی %Id" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "برچسب شروع غیرمنتظره «%s» در سطر %Id نویسه‌ی %Id" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "داده‌ی نویسه‌ای غیرمنتظره در سطر %Id نویسه‌ی %Id" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "خالی" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "امهری (EZ+‎)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "سدیلا" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "سیریلی (حرف‌نگاری‌شده)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "اینوکتیتوت (حرف‌نگاری‌شده)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "الفبای فونتیک بین‌المللی" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "تایلندی (شکسته)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "تیگرینیایی-اریتره‌ای (EZ+‎)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "تیگرینیایی-اریتره‌ای (EZ+‎)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ویتنامی (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "شیوه‌ی ورودی X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "انتخاب قلم" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "پیش‌فرض" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +# farmaan +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(هیچ‌کدام)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "صفحه‌نمایش" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ارتفاع تصویر صفر است" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "پرونده‌ها" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گرفت: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_نسخه‌برداری" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "‏UTF-8 نامعتبر" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "_نام:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_ضبط:" +msgid "Executive" +msgstr "ا_جرا" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_عقب بردن" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_توقف" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_شبکه" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_جدید" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_نه" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_تأیید" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_باز کردن" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_نمایه" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_چسباندن" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_ترجیحات" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_چاپ" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_نمایه" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "پی_ش‌نمایش چاپ" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_ویژگی‌ها" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_خروج" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_دوباره" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_نوسازی" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "باز_گشت" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_ذخیره" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "ذخیره با _نام" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_رنگ" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_قلم" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_صعودی" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_نزولی" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_غلطیابی املایی" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_توقف" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_خط‌خورده" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "احیا" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_زیرخط‌دار" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_برگشت حرکت" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_بله" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "اندازه‌ی _عادی" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "بهترین اندازه" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "زوم به _داخل" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "زوم به _خارج" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "نشانه‌ی _چپ‌به‌راست" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "نشانه‌ی _راست‌به‌چپ" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "زیرمتن چپ‌به‌راست_" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "ز_یرمتن راست‌به‌چپ" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "زیرمتن ا_کیداً چپ‌به‌راست" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "زیرمتن اکی_داً راست‌به‌چپ" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "پایان زیرمتن_" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "فاصله‌ی _بی‌عرض" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "_اتصال مجازی" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "_فاصله‌ی مجازی" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "نمی‌توان موتور تم را در module_path یافت: «%s»، " +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "مشخصه‌ی نامعلوم «%s» در سطر %Id نویسه‌ی %Id" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "برچسب شروع غیرمنتظره «%s» در سطر %Id نویسه‌ی %Id" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "داده‌ی نویسه‌ای غیرمنتظره در سطر %Id نویسه‌ی %Id" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "خالی" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "امهری (EZ+‎)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "سدیلا" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "نمی‌توان با پرونده‌های PNM با حداکثر مقدار رنگ بیشتر از ۲۵۵ کار کرد" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "سیریلی (حرف‌نگاری‌شده)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "آغازه" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "اینوکتیتوت (حرف‌نگاری‌شده)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "نمی‌توان درباره‌ی «%s» اطلاعات گرفت: %s" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "الفبای فونتیک بین‌المللی" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "میانبرها" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "تایلندی (شکسته)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "پوشه" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "تیگرینیایی-اریتره‌ای (EZ+‎)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "نمی‌توان پوشه را تغییر داد" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "تیگرینیایی-اریتره‌ای (EZ+‎)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "پوشه‌ای که مشخص کرده‌اید مسیر نامعتبری است." -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ویتنامی (VIQR)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "نمی‌توان از «%s» و «%s» نام پرونده ساخت" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "شیوه‌ی ورودی X" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "باز کردن مکان" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گرفت: %s" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "ذخیره در مکان" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "پاک شود" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2523,18 +4997,12 @@ msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گر #~ msgid "Alt" #~ msgstr "دگرساز" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_پایین" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_اولین" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "آ_خرین" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_بالا" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_عقب" @@ -2544,12 +5012,6 @@ msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گر #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_بالا" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_پر کردن" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_چپ" - #, fuzzy #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات برای '%s': %s" @@ -2562,14 +5024,6 @@ msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گر #~ "خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2f833d3dd9..8570ffb42c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 14:30+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,26 +20,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Kuvatiedostossa \"%s\" ei ole sisältöä" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: syy tuntematon, ehkä vioittunut kuvatiedosto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "animaatiotiedosto" # , c-format -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ei voi ladata kuvanlatausmoduulia: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,53 +64,57 @@ msgstr "" "Kuvanlatausmoduuli %s ei vienyt oikeaa rajapintaa. Ehkäpä se on toisesta GTK:" "n versiosta?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Kuvatyyppiä \"%s\" ei tueta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston \"%s\" kuvatyyppiä" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -118,16 +123,17 @@ msgstr "" "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki " "data ei ole välttämättä tallentunut: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Kuvatyypin \"%s\" kasvavaa latausta ei tueta." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,14 +143,17 @@ msgstr "" "latausta mutta ei ilmoittanut virheen syytä" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Kuvan otsikko vioittunut" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Tuntematon kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" @@ -156,52 +165,63 @@ msgstr[0] "yhden tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Odottamaton kuvakelohko animaatiossa" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tukematon animaatiotyyppi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Virheellinen otsake animaatiossa" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ei tarpeeksi muistia animaation lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Viallinen lohko animaatiossa" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ei tarpeeksi muistia bittikarttakuvan lataamiseen" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ylhäältä-alas-muotoisia BMP-kuvia ei voi pakata" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Muistia ei voitu varata BMP-kuvan tallentamiseksi" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP-tiedostoon ei voitu kirjoittaa" @@ -209,60 +229,70 @@ msgstr "BMP-tiedostoon ei voitu kirjoittaa" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP-kuvamuoto" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF:n luku epäonnistui: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Pinon ylivuoto" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-kuvanlukija ei ymmärrä tätä kuvaa." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Havaitsi virheellisen koodin" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ei tarpeeksi muistia GIF-kuvan lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Muisti ei riitä GIF-kuvassa olevan kehyksen muodostamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-kuva on vioittunut (viallinen LZW-pakkaus)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -270,48 +300,58 @@ msgstr "" "GIF-kuvalla ei ole yleistä värikarttaa, ja sen kehyksellä ei ole paikallista " "värikarttaa." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tukematon kuvaketyyppi" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Kuva on liian suuri ICO-muodossa tallentamiseksi" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kohdistimen kohdistuspaikka kuvan ulkopuolella" @@ -330,6 +370,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Virhe tulkatessa JPEG-kuvaa (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -337,46 +378,51 @@ msgstr "" "Liian vähän muistia kuvan lataamiseksi. Sulje joitakin sovelluksia " "vapauttaaksesi muistia." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Muistia ei voitu varata JPEG-kuvan lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa \"%s\" ei voitu tulkita." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo \"%d\" ei käy." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Muistin varaus otsikkoa varten epäonnistui" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Muistin varaus kontekstipuskuria varten epäonnistui" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Kuvan leveys tai korkeus on virheellinen" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Kuvan bpp ei ole tuettu" @@ -386,22 +432,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Kuvan %d-bittisten tasojen määrä ei ole tuettu" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Uuden pixbufin luonti epäonnistui" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Muistin varaus rividataa varten epäonnistui" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Muistin varaus palettidataa varten epäonnistui" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Kaikkia PCX-kuvan rivejä ei saatu" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Palettia ei löytynyt PCX-datan lopusta." @@ -410,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG-kuvassa on väärä määrä bittejä kanavaa kohden." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Muunnetun PNG:n leveys tai korkeus on nolla." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Muunnetussa PNG:ssä ei ole 8 bittiä kanavaa kohden." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Muunnettu PNG ei ole RGB tai RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Muunettussa PNG:ssä on tukematon määrä kanavia; täytyy olla 3 tai 4." @@ -435,6 +491,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Liian vähän muistia PNG-tiedoston lataamiseksi" @@ -448,6 +505,7 @@ msgstr "" "sovelluksia vähentääksesi muistin käyttöä." #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Vakava virhe lukiessa PNG-kuvatiedostoa" @@ -457,6 +515,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -464,6 +523,7 @@ msgstr "" "merkkiä." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG text -lohkojen avainten täytyy olla ASCII-merkkejä." @@ -495,91 +555,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-latain oletti saavansa kokonaisluvun, muttei saanut" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-tiedoston alkutavu on väärä" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-tiedosto ei ole tunnettua PNM-alimuotoa" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-tiedoston kuvan leveys on 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-tiedoston kuvan korkeus on 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on liian suuri" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ei voi käsitellä PNM-tiedostoja joissa suurin väriarvo on suurempi kuin 255." - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raaka PNM -kuvatyyppi on väärä" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-kuvamuoto on väärä" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-kuvanlatain ei tue tätä PNM-alimuotoa" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Havaitsi ennenaikaisen tiedoston lopun" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Raa'at PNM-muodot vaativat täsmälleen yhden välin ennen otosdataa" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ei voi varata muistia PNM-kuvan lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Liian vähän muistia PNM-kontekstirakenteen lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Odottamaton PNM-kuvadatan loppu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Liian vähän muistia PNM-tiedoston lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-kuvamuotoperhe" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-kuvan otsakedata on viallista" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-kuvan tyyppi on tuntematon" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "tukematon RAS-kuvan muunnelma" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ei tarpeeksi muistia RAS-kuvan lataamiseen" @@ -588,59 +663,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun-rasterikuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-tietorakenteelle" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-datalle" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ei voi varata uudelleen IOBuffer-dataa" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ei voi varata tilapäistä IOBuffer-dataa" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ei voi varata uutta kuvapuskuria" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ei voi varata värikarttarakennetta" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ei voi varata värikartan kohtia" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Odottamaton värikartan kohtien bittisyvyys" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ei voi varata TGA-otsakkeen muistia" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-kuvan mitat ovat virheelliset" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ei voi varata muistia TGA-kontekstirakenteelle" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Ylimääräistä dataa tiedostossa" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa-kuvamuoto" @@ -653,15 +741,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ei voitu hakea kuvan korkeutta (viallinen TIFF-tiedosto)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF-kuvan korkeus tai leveys on nolla" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-kuvan mitat ovat liian suuret" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Liian vähän muistia TIFF-tiedoston avaamiseksi" @@ -673,7 +764,7 @@ msgstr "RGB-datan lataus TIFF-tiedostosta epäonnistui" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose-toiminto epäonnistui" @@ -681,23 +772,42 @@ msgstr "TIFFClose-toiminto epäonnistui" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF-tiedoston lataus epäonnistui" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "BMP-tiedostoon ei voitu kirjoittaa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Kuvan leveys on nolla" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Kuvan korkeus on nolla" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan lataamiseen" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ei voitu tallentaa loppua" @@ -706,103 +816,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-kuvamuoto" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Virheellinen XBM-tiedosto" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Liian vähän muistia XBM-tiedoston lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XBM-kuvaa ladatessa" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-kuvamuoto" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM-otsikkoa ei löytynyt" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Virheellinen XPM-otsikko" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-tiedoston kuvan leveys on <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-tiedoston kuvan korkeus on <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM:ssä on väärä määrä merkkejä kuvapistettä kohden" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä värejä" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Muistia ei voi varata XPM-kuvan lataamiseksi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM-värikarttaa ei voi lukea" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-kuvamuoto" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Ohjelman luokka ikkunointiohjelmaa varten" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "LUOKKA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Ohjelman nimi ikkunointiohjelmaa varten" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Käytettävä X-näyttö" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "NÄYTTÖ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Käytettävä X-ruutu" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "RUUTU" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat" @@ -810,12 +932,12 @@ msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "VALITSIMET" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Käytöstä poistettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat" @@ -986,46 +1108,46 @@ msgstr "VÄREJÄ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Tee X-kutsut synkronisesti" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Lisenssi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Ohjelman lisenssi" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Tekijät" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Lisenssi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja ohjelmasta %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Tekijät" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Ohjelmoijat" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentoijat" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Kääntäjät" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Graafinen ulkoasu" @@ -1035,7 +1157,7 @@ msgstr "Graafinen ulkoasu" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Vaihto" @@ -1045,7 +1167,7 @@ msgstr "Vaihto" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1055,17 +1177,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Välilyönti" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Sarkain" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Välilyönti" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Takakeno" @@ -1074,11 +1229,11 @@ msgstr "Takakeno" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1086,7 +1241,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1098,10 +1253,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1113,25 +1300,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Virheellistä väridataa vastaanotettu\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1141,7 +1344,7 @@ msgstr "" "tämän värin paletin kohtaan tai valita sen nykyiseksi vetämällä sen vieressä " "olevaan värilaikkuun." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1149,11 +1352,11 @@ msgstr "" "Valitsemasi väri. Voit vetää tämän värin paletin kohtaan tallentaaksesi sen " "myöhempää käyttöä varten." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Tallenna väri tähän" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1162,7 +1365,7 @@ msgstr "" "kohdan vedä väri tähän tai napsauta oikealla painikkeella ja valitse " "\"Tallenna väri tähän\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1170,7 +1373,7 @@ msgstr "" "Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta ja kylläisyys sekä tummuus " "sisäkolmiosta." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1178,67 +1381,69 @@ msgstr "" "Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi " "kyseisen kohdan värin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Sävy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Sijainti väripyörällä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Kylläisyys:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Värin \"syvyys\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Värin kirkkaus." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Punainen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Punaisen määrä värissä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Vihreä:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Virheän määrä värissä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "S_ininen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sinisen määrä värissä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "P_eitto:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Värin läpinäkyvyys." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Värin _nimi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1246,32 +1451,29 @@ msgstr "" "Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai " "pelkästään värin nimen, esimerkiksi \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Pa_letti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Väriympyrä" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Värin valinta" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse k_aikki" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Syöttö_tavat" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s" @@ -1280,41 +1482,35 @@ msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s" msgid "Select A File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ei mikään)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Tiedostosta ei saatu tietoja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kirjanmerkkiä ei voitu lisätä" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kirjanmerkin poisto epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kansion luominen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1322,255 +1518,237 @@ msgstr "" "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä " "toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Lisää kansio \"%s\" kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Lisää nykyinen kansio kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Poista kirjanmerkki \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kohteelle \"%s\" ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on " "virheellinen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Pikavalinnat" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Kansio" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Korvaa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Lisää valittu kansio kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Poista valittu kirjanmerkki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Tiedostoa ei voitu valita" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu valita, koska polkunimi on virheellinen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Avaa si_jainti" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Valitse minkätyyppiset tiedostot näkyvät" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Luo _kansio" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Selaa muita kansioita" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Virheellinen tiedostonimi" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Luo _kansio" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Tallenna _kansioon:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Luo _kansioon:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen sisällön." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Taltion %s liittäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d tavu" msgstr[1] "%d tavua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Kansion vaihtaminen epäonnistui" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Annetun kansion polku on virheellinen." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kohteen valitseminen ei onnistunut" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Avaa sijainti" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Tallenna sijaintiin" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "Si_jainti:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kansiot" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Tiedostot" # , c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1581,25 +1759,25 @@ msgstr "" "välttämättä löydä sitä.\n" "Oletko varma, että haluat valita sen?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Uusi kansio" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Poista tie_dosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kansionimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1608,34 +1786,34 @@ msgstr "" "Virhe kansion \"%s\" luonnissa: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Virhe kansion \"%s\" luonnissa: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Uusi kansio" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Kansion nimi:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Luo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1644,31 +1822,31 @@ msgstr "" "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Poistetaanko tiedosto \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Poista tiedosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1677,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1686,29 +1864,29 @@ msgstr "" "Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Valinta: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1717,48 +1895,54 @@ msgstr "" "Tiedostonimen \"%s\" muuntaminen UTF-8:ksi ei onnistunut. (Kokeile " "ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING asettamista): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Virheellistä UTF-8:aa" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liian pitkä" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ei voitu muuntaa tiedostonimeä" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Vakiokuvaketta \"%s\" ei löytynyt" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Vakiokuvaketta \"%s\" ei löytynyt" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Tyhjä)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Virhe kansion \"%s\" luomisessa: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Vakiokuvaketta \"%s\" ei löytynyt" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1766,46 +1950,46 @@ msgid "" msgstr "" "Nimi \"%s\" ei kelpaa, koska se sisältää merkin \"%s\". Käytä eri nimeä." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" on jo kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" ei ole kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Virhe kohteen \"/\" tietojen hakemisessa: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Verkkoasema (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Valitse kirjasin" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" @@ -1815,44 +1999,44 @@ msgstr "Kirjasin" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "Pe_rhe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Tyyli:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Koko:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Esikatselu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasinlajin valinta" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma-arvo" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1865,120 +2049,128 @@ msgstr "" "Sen voi hakea osoitteesta:\n" " %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Kuvaketta \"%s\" ei ole teemassa" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ei laajennussyöttölaitteita" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Laite:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Poistettu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ruutu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Tila:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Akselit" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Avaimet" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Paine" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X-kallistus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-kallistus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rulla" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ei" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ei käytössä)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "tyhjennä" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Tyhjennä" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Lataa lisää GTK+-moduuleja" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODUULIT" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat" @@ -1987,520 +2179,2809 @@ msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-valitsimet" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Näytä GTK+-valitsimet" # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -# , c-format -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Kuvan polku \"%s\" ei voi olla suhteellinen, %s, rivi %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Ominaisuudet" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Tietoja" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Toteuta" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Lihavoitu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Kylläisyys:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peru" +# , c-format +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Sivu %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tyhjennä" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Muunna" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopioi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Sävy:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Leikkaa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Pysäytä" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Suorita" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Etsi ja _korvaa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Levyke" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Kokoruutu" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Peru kokoruutu" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Tallenna _kansioon:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Alimpaan" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "E_nsimmäinen" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Viimeinen" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Ylimpään" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Takaisin" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Alas" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Eteenpäin" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Ylös" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Kiintolevy" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "O_hje" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Koti" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Kasvata sisennystä" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Pienennä sisennystä" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "L_iitä" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Hakemisto" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "T_ietoja" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiivi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Siirry" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Keskitä" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Täytä" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Vasen" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Oikea" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "E_teenpäin" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tul_osta" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Seuraava" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Si_jainti:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Pysäytä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Toista" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Esikatselu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "E_dellinen" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Toteuta" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Tallenna" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Luo" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Kelaa alkuun" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Lopeta" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Verkko" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Luo" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ei" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Hylkää muutokset" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Avaa" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "L_iitä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Asetukset" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "Tul_osta" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Esikatselu" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Ominaisuudet" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Tee uudelleen" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Arvo:" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Päivitä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Hylkää muutokset" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Tallenna _nimellä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Väri" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Kirjasin" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Nouseva" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Laskeva" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Oikoluku" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ei" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Pysäytä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Yliviivaus" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Lihavoitu" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Peru poisto" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Alleviivaus" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "K_umoa" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Kyllä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Tavallinen koko" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Sopivin koko" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Lähennä" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Väri" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "L_oitonna" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Tul_osta" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Oikelta vasemmalle -u_potus" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu." -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus" +# , c-format +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Valitse minkätyyppiset tiedostot näkyvät" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Kohteen valitseminen ei onnistunut" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Kohteen valitseminen ei onnistunut" -# , c-format -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Avaa si_jainti" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\"," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ei vinkkiä ---" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tuntematon määre \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Tuntematon" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Tyhjä" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhari (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilji" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (translitteroitu)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (murre)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X-syöttötapa" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toteuta" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Lihavoitu" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Muunna" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Muunna" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Leikkaa" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Suorita" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Etsi" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Etsi ja _korvaa" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Levyke" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Kokoruutu" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Peru kokoruutu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Alimpaan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "E_nsimmäinen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Viimeinen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Ylimpään" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Takaisin" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Alas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Eteenpäin" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Ylös" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Kiintolevy" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "O_hje" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Koti" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Kasvata sisennystä" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Pienennä sisennystä" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Hakemisto" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "T_ietoja" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiivi" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Siirry" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Keskitä" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Täytä" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Vasen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Oikea" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "E_teenpäin" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Seuraava" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Pysäytä" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Toista" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "E_dellinen" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Tallenna" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Kelaa alkuun" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Lopeta" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Verkko" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ei" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "L_iitä" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Asetukset" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Tul_osta" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Esikatselu" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Ominaisuudet" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tee uudelleen" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Päivitä" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Hylkää muutokset" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Tallenna _nimellä" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse k_aikki" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Väri" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Kirjasin" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Nouseva" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Laskeva" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Oikoluku" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Pysäytä" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Yliviivaus" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Peru poisto" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Alleviivaus" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "K_umoa" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Kyllä" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Tavallinen koko" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Sopivin koko" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Lähennä" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "L_oitonna" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Oikelta vasemmalle -u_potus" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä" + +# , c-format +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ei vinkkiä ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tuntematon määre \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhari (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilji" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (translitteroitu)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (murre)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X-syöttötapa" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Kirjasinlajin valinta" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Oletus" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ei mikään)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ruutu" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Kuvan korkeus on nolla" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Tiedostot" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopioi" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Virheellistä UTF-8:aa" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nimi" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Suorita" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Hakemisto" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Hakemisto" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voi käsitellä PNM-tiedostoja joissa suurin väriarvo on suurempi kuin " +#~ "255." + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Koti" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Pikavalinnat" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Kansio" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Kansion vaihtaminen epäonnistui" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Annetun kansion polku on virheellinen." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Avaa sijainti" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Tallenna sijaintiin" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "tyhjennä" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Kuvan polku \"%s\" ei voi olla suhteellinen, %s, rivi %d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1b6de766ff..30695057fe 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 00:33+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -20,19 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Le chargement de l'image « %s » a échoué : raison inconnue, probablement un " "fichier d'image corrompu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "Le chargement de l'animation « %s » a échoué : raison inconnue, probablement " "un fichier d'animation corrompu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Impossible de charger le module de chargement d'images : %s : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,56 +64,60 @@ msgstr "" "Le module de chargement d'images %s n'exporte pas la bonne interface ; peut-" "être provient-il d'une version différente de GTK ?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "L'image du type « %s » n'est pas supportée" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Impossible de reconnaître le format d'image du fichier « %s »" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format d'image non reconnu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Le chargement de l'image « %s » a échoué : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'image : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Cette version de gdk-pixbuf ne supporte pas l'enregistrement au format " "d'image : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans la fonction de rappel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "L'ouverture du fichier temporaire a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "La lecture depuis le fichier temporaire a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "L'ouverture de « %s » en écriture a échoué : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -121,16 +126,17 @@ msgstr "" "La fermeture de « %s » lors de l'écriture de l'image a échoué, toutes les " "données n'ont peut-être pas été enregistrées : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Le chargement progressif d'images de type « %s » n'est pas supporté" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -139,138 +145,158 @@ msgstr "" "Erreur interne : le module de chargement d'images « %s » a échoué lors du " "début du chargement d'une image, mais ne donne pas la raison de son échec" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "En-tête d'image corrompu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Format d'image inconnu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Données des pixels de l'image corrompues" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "L'allocation d'un tampon de %u octet pour l'image a échoué" msgstr[1] "L'allocation d'un tampon de %u octets pour l'image a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Chunk d'icône non attendu dans l'animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Type d'animation non supporté" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "En-tête non valide dans l'animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Chunk malformé dans l'animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Le format d'image ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "L'image BMP a un en-tête erroné" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'image bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "L'image BMP a une taille d'en-tête non supportée" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Les images BMP Topdown ne peuvent être compressées" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'enregistrement du fichier BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Le format d'image BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "La lecture du fichier GIF a échoué : %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Il manque au fichier GIF quelques données (peut-être a-t-il été tronqué ?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Erreur interne dans le chargeur GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Débordement de la pile" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Le chargeur d'image GIF ne peut pas comprendre cette image." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Code non valide rencontré" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrée de table circulaire dans le fichier GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Pas assez de mémoire pour composer un cadre dans le fichier GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "L'image GIF est corrompue (compression LZW incorrecte)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Le fichier ne semble pas être au format GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La version %s de ce format de fichier GIF n'est pas supportée" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -278,68 +304,77 @@ msgstr "" "L'image GIF n'a pas de palette de couleurs globale, et une trame interne n'a " "pas de palette de couleurs locale." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "L'image GIF est tronquée ou incomplète." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Le format d'image GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'icône" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "En-tête non valide pour l'icône" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "L'icône a une largeur nulle" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "L'icône a une hauteur nulle" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Les icônes compressées ne sont pas supportées" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Type d'icône non supporté" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Image trop grande pour être enregistrée en tant qu'ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Point chaud du curseur en dehors de l'image" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profondeur de couleur non supportée pour le fichier ICO : %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Le format d'image ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erreur d'interprétation du fichier d'image JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -347,17 +382,18 @@ msgstr "" "Mémoire insuffisante pour charger l'image, essayez de quitter quelques " "applications pour libérer de la mémoire" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espace de couleur JPEG non supporté (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le chargement du fichier JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -366,7 +402,7 @@ msgstr "" "La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %s » n'est " "pas interprétable." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -374,87 +410,102 @@ msgstr "" "La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %d » n'est " "pas autorisée." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Le format d'image JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le tampon du contexte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "L'image a une largeur ou une hauteur non valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "L'image a une profondeur de couleurs non supportée" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "L'image a un nombre de plans %d-bit non supporté" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Impossible de créer un nouveau pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les données de lignes" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les données de palettes" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Impossible d'obtenir toutes les lignes de l'image PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Aucune palette trouvée à la fin des données PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Le format d'image PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Le nombre de bits par canal de l'image PNG n'est pas valide." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Le PNG transformé a une largeur ou une hauteur nulle." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Le nombre de bits du PNG transformé n'est pas 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Le PNG transformé n'est ni RGB, ni RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Le PNG transformé a un nombre non supporté de canaux, cela devrait être 3 ou " "4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Erreur fatale dans le fichier d'image PNG : %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -463,27 +514,30 @@ msgstr "" "Mémoire insuffisante pour stocker une image de %ld sur %ld ; essayez de " "quitter quelques applications pour réduire la mémoire occupée" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Erreur fatale lors de la lecture d'une image PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erreur fatale lors de la lecture du fichier d'image PNG : %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Les clés pour les chunks texte PNG doivent avoir au moins 1 et au plus 79 " "caractères." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Les clés pour les chunks texte PNG doivent être des caractères ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -492,7 +546,7 @@ msgstr "" "Le niveau de compression PNG doit être une valeur entre 0 et 9 ; la valeur " "« %s » n'est pas interprétable." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -501,337 +555,395 @@ msgstr "" "La niveau de compression PNG doit être une valeur entre 0 et 9 ; la valeur " "« %d » n'est pas autorisée." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "La valeur pour le chunk texte PNG %s ne peut pas être converti dans le " "codage ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Le format d'image PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Le chargeur PNM s'attendait à recevoir un entier, mais ce n'était pas le cas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Le fichier PNM a un octet initial incorrect" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Le fichier PNM n'est pas un sous-format PNM reconnu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Le fichier PNM a une largeur d'image de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Le fichier PNM a une hauteur d'image de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "La valeur maximale de couleur dans le fichier PNM est 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "La valeur maximale de couleur dans le fichier PNM est trop grande" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Impossible de gérer les images PNM avec des valeurs maximales de couleur " -"supérieures à 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Le type d'image PNM brut n'est pas valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Le format d'image PNM n'est pas valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Le chargeur d'image PNM ne supporte pas ce sous-format PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fin de fichier rencontrée prématurément" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Les formats PNM bruts nécessitent exactement un espace avant les données" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour charger l'image PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Mémoire insuffisante pour charger la structure de contexte PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fin inattendue des données de l'image PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "La famille de format d'image PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "L'image RAS a un en-tête erroné" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "L'image RAS a un type inconnu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variante d'image RAS non supportée" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'image RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Le format d'image Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la structure IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les données IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Impossible de réallouer les données IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Impossible d'allouer les données IOBuffer temporaires" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Impossible d'allouer un nouveau pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Impossible d'allouer de structure de palette de couleurs" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Impossible d'allouer des entrées de palette de couleurs" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" "Profondeur de couleur inattendue pour les entrées de la palette de couleurs" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour l'en-tête TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Les dimensions de l'image TGA ne sont pas valides" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Type d'image TGA non supporté" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la structure de contexte TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Trop de données dans le fichier" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Le format d'image Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Impossible d'obtenir la largeur de l'image (fichier TIFF corrompu)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Impossible d'obtenir la hauteur de l'image (fichier TIFF corrompu)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "La largeur ou la hauteur du fichier TIFF est nulle" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensions de l'image TIFF trop grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Mémoire insuffisante pour ouvrir le fichier TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "La lecture des données RGB du fichier TIFF a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "L'opération TIFFClose a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Le chargement de l'image TIFF a échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Le format d'image TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "L'image a une largeur nulle" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "L'image a une hauteur nulle" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'image" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Impossible d'enregistrer le reste" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Le format d'image WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fichier XBM non valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement de l'image XBM a " "échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Le format d'image XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Aucun en-tête XPM n'a été trouvé" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Fichier XPM non valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Le fichier XPM à une taille d'image négative" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Le fichier XPM a une hauteur négative" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Le nombre de caractères par pixel du fichier XPM n'est pas valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Le fichier XPM n'a pas un nombre de couleurs valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour charger l'image XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Impossible de lire la palette de couleurs XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement d'une image XPM a " "échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Le format d'image XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe du programme tel qu'utilisée par le gestionnaire de fenêtres" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nom du programme tel qu'utilisé par le gestionnaire de fenêtres" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Visuel X à utiliser" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "VISUEL" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Écran X à utiliser" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ÉCRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir" @@ -839,222 +951,222 @@ msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "DRAPEAUX" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à ne pas définir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Effacement" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulation" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Entrée" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Arrêt défil" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Syst" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Échap" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Touche multi" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Accueil" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Haut" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Bas" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Début" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Impr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Inser" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Verr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "Num_Espace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "Num_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "Num_Entrée" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "Num_Accueil" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "Num_Gauche" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "Num_Haut" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "Num_Droite" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "Num_Bas" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "Num_Page Haut" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "Num_Préc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "Num_Page Bas" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "Num_Suiv" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "Num_Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "Num_Début" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "Num_Inser" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "Num_Suppr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Suppr" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ne pas traiter les requêtes GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab pour le support de la tablette" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Identique à --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ne pas utiliser l'API Wintab [défaut]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Taille de la palette en mode 8 bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COULEURS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Faire des appels X synchrone" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "La licence du programme" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Crédits" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Écrit par" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documenté par" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Graphisme par" @@ -1064,7 +1176,7 @@ msgstr "Graphisme par" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1074,7 +1186,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1084,7 +1196,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1094,7 +1206,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 #, fuzzy msgid "keyboard label|Super" msgstr "Espace" @@ -1105,7 +1217,7 @@ msgstr "Espace" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 #, fuzzy msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Accueil" @@ -1116,18 +1228,18 @@ msgstr "Accueil" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 #, fuzzy msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Tabulation" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espace" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Antislash" @@ -1136,11 +1248,11 @@ msgstr "Antislash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1148,7 +1260,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1160,10 +1272,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1607 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1175,7 +1319,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1877 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1183,7 +1327,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "" @@ -1191,25 +1335,25 @@ msgstr "" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Donnée de couleur non valide reçue\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1220,7 +1364,7 @@ msgstr "" "sur une entrée de palette, ou sélectionner cette couleur comme actuel en la " "glissant sur un autre échantillon de couleur à coté." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1228,11 +1372,11 @@ msgstr "" "La couleur que vous avez choisie. Vous pouvez faire glisser cette couleur " "dans une entrée de la palette pour pouvoir la réutiliser ultérieurement." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Enregistrer la couleur ici" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1241,7 +1385,7 @@ msgstr "" "modifier cette entrée, glissez un échantillon de couleur ou faîte un clic-" "droit dessus et sélectionnez « Enregistrer la couleur ici »." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1948 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1250,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez la luminosité ou l'obscurité de la couleur en utilisant le " "triangle intérieur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1258,67 +1402,69 @@ msgstr "" "Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur une couleur n'importe où sur " "l'écran pour sélectionner cette couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position sur le cercle des couleurs." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "« Profondeur » de la couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminosité de la couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rouge :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantité de rouge dans la couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Vert :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantité de vert dans la couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantité de bleu dans la couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacité :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 ../gtk/gtkcolorsel.c:2016 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparence de la couleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2023 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nom de la couleur :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2038 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1327,69 +1473,66 @@ msgstr "" "(comme les codes de couleur HTML), ou bien un nom de couleur (comme " "« orange »)." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palette" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2089 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Cercle des couleurs" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Sélecteur de couleurs" -#: ../gtk/gtkentry.c:4646 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: ../gtk/gtkentry.c:4660 ../gtk/gtktextview.c:7160 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Dossier personnel" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1575 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant le fichier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Impossible d'ajouter un signet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Impossible de supprimer le signet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Le dossier ne peut pas être créé" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1398,261 +1541,237 @@ msgstr "" "déjà. Essayez d'utiliser un nom différent pour le dossier ou de renommer le " "fichier en premier." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier non valide" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Le contenu du dossier ne peut pas être affiché" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant « %s » : %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ajouter le dossier « %s » aux signets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2310 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ajouter le dossier courant aux signets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ajouter les dossiers sélectionnés aux signets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Supprimer le signet « %s »" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossible d'ajouter un signet pour « %s » car ce n'est pas un chemin " "d'accès valide." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3145 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Remplacer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ajouter le dossier sélectionné aux signets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3267 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Supprimer le signet sélectionné" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Impossible de sélectionner le fichier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossible de sélectionner le fichier « %s » car il n'a pas de chemin " "d'accès valide." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "A_jouter aux signets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 -msgid "Open _Location" -msgstr "Ouvrir un _emplacement" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers _cachés" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Sélectionnez les types de fichiers à afficher" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3802 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Créer un _dossier" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nom de fichier non valide" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Créer un _dossier" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Créer dans le _dossier :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Le raccourci %s n'existe pas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Le raccourci %s n'existe pas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6177 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6667 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossible de monter %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7018 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f k" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7024 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7070 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7165 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Impossible d'aller au dossier" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Le dossier que vous avez spécifié a un chemin d'accès non valide." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s »" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7241 -msgid "Could not select item" -msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 -msgid "Open Location" -msgstr "Ouvrir un emplacement" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 -msgid "Save in Location" -msgstr "Enregistrer dans un emplacement" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 -msgid "_Location:" -msgstr "_Emplacement :" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Dossiers" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fichiers" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Dossier non lisible : %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1663,19 +1782,19 @@ msgstr "" "pas être utilisable par ce programme.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir le sélectionner ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nouveau dossier" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Supprimer le fichier" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Renommer le fichier" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1683,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Le nom du dossier « %s » contient des symboles non autorisés dans des noms " "de fichiers." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1692,37 +1811,37 @@ msgstr "" "Erreur lors de la création du dossier « %s » : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Vous avez probablement utilisé des symboles non valides dans un nom de " "fichiers." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du dossier « %s » : %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Nom du dossier :" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_réer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Le nom du fichier « %s » contient des symboles non valides dans un nom de " "fichiers." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1731,33 +1850,33 @@ msgstr "" "Erreur lors de la suppression du fichier « %s » : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Il contient probablement des symboles non valides dans un nom de fichiers." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier « %s » : %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %s » ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer le fichier" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Le nom du fichier « %s » contient des symboles non valides dans un nom de " "fichiers." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1766,7 +1885,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du renommage en « %s » : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1775,29 +1894,29 @@ msgstr "" "Erreur lors du renommage de « %s » : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Erreur lors du renommage de « %s » en « %s » : %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renommer le fichier « %s » en :" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Sélection : " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1806,48 +1925,54 @@ msgstr "" "Le nom du fichier « %s » n'a pas pu être converti en UTF-8. (essayez " "d'activer la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING) : %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valide" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nom trop long" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfini de %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfini de %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vide)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas le montage" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfini de %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1856,94 +1981,94 @@ msgstr "" "Le nom « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %s ». Veuillez " "utiliser un nom différent." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "L'enregistrement du signet a échoué : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "« %s » existe déjà dans la liste des signets" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "« %s » n'existe pas dans la liste des signets" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de « / » : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Lecteur réseau (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Choisissez une police" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Police" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume. 0123456789. àâçèéêëîïôùûüæœ." -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Style :" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Taille :" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Aperçu :" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Sélecteur de polices" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valeur _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1392 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erreur de chargement de l'icône : %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1956,120 +2081,128 @@ msgstr "" "l'installer. Vous pouvez obtenir une copie à :\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1377 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "L'icône « %s » n'est pas présente dans le thème" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Aucun périphérique d'entrée étendu" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Périphérique :" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mode : " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Axes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Clés" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pression" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Inclinaison X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Inclinaison Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roulette" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(désactivé)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "effacer" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Effacer" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Charger des modules GTK+ additionnels" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rend tous les avertissements fatals" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à définir" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir" @@ -2078,530 +2211,2806 @@ msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Options GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Afficher les options GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2725 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Le groupe de boutons radio auquel appartient ce bouton." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2476 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3164 ../gtk/gtkrc.c:3167 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -"Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »" -#: ../gtk/gtkrc.c:3759 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Propriétés" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturation :" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "À _propos" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Page %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "A_ppliquer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Gras" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnuler" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Effacer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Teinte :" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Connecter" - -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Convertir" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Co_uper" - -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Supprimer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Arrêter" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Déconnecter" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "E_xécuter" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Rechercher" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Rechercher et rem_placer" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disquette" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Plain écran" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Quitter le plein écran" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Bas" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Premier" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Dernier" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Haut" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Revenir" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Vers le bas" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Avancer" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Vers le haut" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "C_oller" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'icône" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "En-tête non valide pour l'icône" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Imprimer" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Emplacement :" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Aperçu avant impression" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "A_ppliquer" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_réer" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_réer" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Rétablir" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Imprimer" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valeur :" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Non" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Gras" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Couleur" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Imprimer" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Le groupe de boutons radio auquel appartient ce bouton." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" +"Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Sélectionnez les types de fichiers à afficher" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Ouvrir un _emplacement" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Effacer" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Inconnu" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "A_ppliquer" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Gras" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnuler" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Effacer" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Connecter" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Convertir" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Co_uper" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Supprimer" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Déconnecter" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "E_xécuter" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Rechercher" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Rechercher et rem_placer" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disquette" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Plain écran" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Quitter le plein écran" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Bas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Premier" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Dernier" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Haut" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Revenir" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Vers le bas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Avancer" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Vers le haut" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Disque dur" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Dossier personnel" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Augmenter l'indentation" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Diminuer l'indentation" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Information" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Italique" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "A_ller à" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrer" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Remplir" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "À _gauche" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "À _droite" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Avance" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Suivant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Pause" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Lecture" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Précédent" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Enregistrer" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Rembobiner" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Arrêter" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Réseau" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Non" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Valider" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Ouvrir" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "C_oller" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimer" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Aperçu avant impression" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propriétés" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refaire" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rafraîchir" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Rétablir" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Enregistrer _sous" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Tout sélectionner" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Couleur" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Police" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendant" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendant" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Vérification _orthographique" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Arrêter" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Barré" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Récupérer" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Souligné" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Défaire" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Oui" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Taille _normale" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "A_juster au mieux" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom a_vant" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom a_rrière" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite " + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS E_space sans chasse" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _Liant sans chasse" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Impossible de trouver le moteur de thème dans module_path : « %s »" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Pas de conseil du jour ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Attribut « %s » inconnu à la ligne %d caractère %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Balise de début inattendue « %s » à la ligne %d caractère %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Donnée caractère inattendue à la ligne %d caractère %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cédille" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillique (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thaï (cassé)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Éthiopien (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamien (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Méthode de saisie X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Sélecteur de polices" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Défaut" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Aucun)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Écran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "L'image a une hauteur nulle" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fichiers" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copier" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 non valide" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nom" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Disque dur" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Dossier personnel" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Augmenter l'indentation" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Diminuer l'indentation" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Italique" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "A_ller à" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrer" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Remplir" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "À _gauche" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "À _droite" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Avance" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Suivant" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Pause" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "E_xécuter" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Lecture" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Précédent" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Enregistrer" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Rembobiner" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Arrêter" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Réseau" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Nouveau" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Non" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Valider" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Ouvrir" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "C_oller" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Préférences" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Imprimer" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Aperçu avant impression" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propriétés" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refaire" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafraîchir" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Rétablir" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Enregistrer" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Enregistrer _sous" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "_Tout sélectionner" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Couleur" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Police" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendant" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendant" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Vérification _orthographique" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Arrêter" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Barré" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Récupérer" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Souligné" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Défaire" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Oui" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Taille _normale" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "A_juster au mieux" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom a_vant" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom a_rrière" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite " +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS E_space sans chasse" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _Liant sans chasse" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Impossible de trouver le moteur de thème dans module_path : « %s »" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Pas de conseil du jour ---" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1148 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Attribut « %s » inconnu à la ligne %d caractère %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1365 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Balise de début inattendue « %s » à la ligne %d caractère %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de gérer les images PNM avec des valeurs maximales de couleur " +#~ "supérieures à 255" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1455 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Donnée caractère inattendue à la ligne %d caractère %d" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Dossier personnel" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2262 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant « %s » : %s" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Raccourcis" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cédille" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Dossier" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillique (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Impossible d'aller au dossier" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Le dossier que vous avez spécifié a un chemin d'accès non valide." -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s »" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thaï (cassé)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Ouvrir un emplacement" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Enregistrer dans un emplacement" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Éthiopien (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamien (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Méthode de saisie X" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "effacer" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 364df09a59..d84d57567f 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n" "Last-Translator: Alan Horkan \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -16,106 +16,112 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Íomha '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -123,14 +129,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -142,52 +151,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "An formóid d'íomhá ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -195,106 +215,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "An formóid d'íomhá BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Teip ag leámh GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "An formóid d'íomhá GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -313,51 +353,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "An formóid d'íomhá JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -367,22 +413,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -391,22 +442,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "An formóid d'íomhá PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -416,6 +472,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -427,6 +484,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -436,11 +494,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -468,90 +528,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "An formóid d'íomhá PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -560,59 +636,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "An formóid d'íommhá Targa" @@ -625,15 +714,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -645,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -653,23 +745,43 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" +"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" +"%s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "An formôid d'íomhá TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -678,105 +790,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "An formôid d'íomhá XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -784,12 +907,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -960,50 +1083,50 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Ceadunas" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 #, fuzzy msgid "The license of the program" msgstr "An ceadunas atá ag an Clár" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Buíochas" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 #, fuzzy msgid "_License" msgstr "_Ceadunas" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Faoi %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Buíochas" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Scríobh le" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Ealaín le" @@ -1013,7 +1136,7 @@ msgstr "Ealaín le" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1023,7 +1146,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1033,17 +1156,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1052,11 +1205,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "féilire:MB" @@ -1064,7 +1217,7 @@ msgstr "féilire:MB" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1076,10 +1229,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1091,151 +1276,166 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Roghnaigh dath" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Sábháil dath anseo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Imir:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sáithiú:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Luach:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Dearg:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "G_las:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Gorm:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Teimhneacht:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Ainm Dath:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Pailéid" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Roth Dathanna" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Roghachais Dath" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Modhanna Ionchuir" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" @@ -1245,312 +1445,280 @@ msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" msgid "Select A File" msgstr "Pioc Comhad" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Baile" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Deasc" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ceann ar bith" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Scríos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Fillteán" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Suimigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Scríos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Oscail Áit" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Ainm:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Méid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Cruthaigh _Fillteán" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Cruthaigh _Fillteán" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Sábháil mar _Fillteán:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Cruthaigh _Fillteán" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "(gan fhios)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Cruthaigh _Fillteán" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Oscail Áit" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Oscail Áit" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Áit:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Fillteáin" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Fillteáin" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Fillteán doléite: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1558,95 +1726,95 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Fillteán _Nua" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Dealaigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Athainmnigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Earraidh ag cruthaigh fillteán \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Fillteán Nua" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Ainm _Fillteán:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Cruthaigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Earraidh ag dealaigh comhad \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Dealaigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1655,126 +1823,134 @@ msgstr "" "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\" do \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Athainmnigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Athainmnigh comhad \"%s\" do: " -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Rogha: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 Neamhbhailí" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Ainm ró-fhada" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" +"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Folamh)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Corás Comhaid" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" -"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Roghnaigh Clófhoireann" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Clófhoireann" @@ -1784,44 +1960,44 @@ msgstr "Clófhoireann" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aábcdeéfghiíj AÁBCDEÉFGHIÍ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Clann:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stíl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Méid:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Réamhthaispeántas:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Rogha Clófhoirne" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Luach _Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Earraidh ag lódáil dealbh: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1830,120 +2006,128 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Loicead" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Ionchur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Gaireas:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Míchumasach" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Scáileán" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fuinneog" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modh: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Ais" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Eochracha" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Brú" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Claonadh X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Claonadh Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roth" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ceann ar bith" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(míchumasach)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(gan fhios)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "bánaigh" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Bánaigh" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh Gach Rud" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1952,535 +2136,2814 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Leathanach %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Eolas" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Aire" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Earráid" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Ceist" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Álbachtaí" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "F_aoi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Sáithiú:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Cuir i bhfeidhm" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Leathanach %u" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Trom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cealaigh" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Bánaigh" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Dún" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Imir:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Cóip" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Barr" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Gearr" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bun" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dealaigh" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "iAr _Clé" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Eagar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "Cuardaigh" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Cuardaigh agus Athchuir" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "Diosca _Flapach" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Sábháil mar _Fillteán:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "Cab_hair" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Baile" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Greamaigh" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Inneacs" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Eolas" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Iodálach" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy -msgid "_Jump to" -msgstr "Leim chuig" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Sa _Lár" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Ar _Deis" +msgid "Printer" +msgstr "_Priontáil" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Aniar" +msgid "Location" +msgstr "_Áit:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nua" +msgid "Print Pages" +msgstr "_Réamhthaispeántas:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Greamaigh" +msgid "_All" +msgstr "Lion" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Cruthaigh" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Réamhthaispeántas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Dearg:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Cuardaigh" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Cruthaigh" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stad" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Scríos" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Idirlíon" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nua" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Níl" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "Ceart go _Leor" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Oscail" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Priontáil" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Greamaigh" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Luach:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Níl" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Trom" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Dáth" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Priontáil" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Oscail Áit" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Bánaigh" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(gan fhios)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Aire" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Earráid" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Ceist" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "F_aoi" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Cuir i bhfeidhm" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Trom" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cealaigh" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Bánaigh" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Dún" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Cló" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Cóip" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Gearr" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dealaigh" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Eagar" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "Cuardaigh" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Cuardaigh agus Athchuir" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "Diosca _Flapach" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "Cab_hair" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Baile" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Inneacs" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Eolas" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Iodálach" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgid "_Jump to" +msgstr "Leim chuig" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Sa _Lár" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Ar _Deis" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Aniar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nua" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Greamaigh" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Réamhthaispeántas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Dearg:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Cuardaigh" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stad" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Idirlíon" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nua" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Níl" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "Ceart go _Leor" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Oscail" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Greamaigh" + +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Roghnachais" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Priontáil" +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Priontáil" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Réamhthaispeántas:" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Álbachtaí" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ealu" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Athdeanamh" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "Uraigh" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Sábháil" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Sábháil _Mar" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Dáth" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Cló" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Litriú" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stad" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Undelete" +msgstr "Dídealaigh" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Leasú" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Tá" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Súmáil _Isteach" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Súmáil _Amach" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Níl aon nod ann ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Folamh" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Téalainnis (Bríste)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vítneaimis (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Rogha Clófhoirne" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Loicead" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ceann ar bith" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Scáileán" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Comhaid" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Cóip" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 Neamhbhailí" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "_Ainm:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Réamhthaispeántas:" +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Álbachtaí" +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ealu" +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Athdeanamh" +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgid "_Refresh" -msgstr "Uraigh" +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Sábháil" +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Sábháil _Mar" +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Dáth" +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Cló" +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Litriú" +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stad" +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 #, fuzzy -msgid "_Undelete" -msgstr "Dídealaigh" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Inneacs" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Leasú" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Tá" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Inneacs" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Súmáil _Isteach" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Súmáil _Amach" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Níl aon nod ann ---" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Folamh" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Téalainnis (Bríste)" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vítneaimis (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Baile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Fillteán" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Cruthaigh _Fillteán" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Oscail Áit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Oscail Áit" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "bánaigh" + #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s" @@ -2501,9 +4964,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Bun" - #, fuzzy #~ msgid "_First" #~ msgstr "Cead" @@ -2512,9 +4972,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Deireaneach" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "Barr" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Siar" @@ -2524,13 +4981,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "S_uas" -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Lion" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "iAr _Clé" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2539,13 +4989,6 @@ msgstr "" #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "%d/%b/%Y" #~ msgstr "%d/%b/%Y" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 29b3df2cfe..88dc1d0fbf 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:32+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -25,27 +25,28 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:406 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "O ficheiro de imaxe '%s' non contén datos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Non se puido cargar a imaxe '%s': o motivo é descoñecido, probablemente o " "ficheiro gráfico está corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -54,12 +55,12 @@ msgstr "" "Non se puido cargar a animación '%s': o motivo é descoñecido, probablemente " "o ficheiro da animación está corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Foi imposible cargar o módulo de carga de imaxes: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -68,55 +69,59 @@ msgstr "" "O módulo de carga de imaxes %s non exporta a interface adecuada, pode que " "sexa dunha versión de GTK diferente?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "O tipo de imaxe '%s' non está soportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "NOn se puido recoñecer o formato do ficheiro de imaxe do ficheiro '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "O formato do ficheiro de imaxe non é coñecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Non se puido cargar a imaxe '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erro ao escribir no ficheiro imaxe: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilación de gdk-pixbuf non soporta o almacenamiento de imaxes co " "formato: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Non hai memoria suficiente para gardar a imaxe ao callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Fallou ao ler do ficheiro temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Fallou ao abrir '%s' para escritura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -125,16 +130,17 @@ msgstr "" "Non se puido pechar '%s' mentras se escribía a imaxe, pode que non se " "gardaran todos os datos: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Non hai memoria suficiente para gardar a imaxe no búfer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Non está implementada a carga incremental dos tipos de imaxe '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -143,136 +149,157 @@ msgstr "" "Erro interno: O módulo de carga de imaxes '%s' fallou ao comezar a carga " "dunha imaxe, pero non deu ningún motivo do fallo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "A cabeceira da imaxe está corrupta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "O formato da imaxe é descoñecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Os datos do píxel da imaxe están corruptos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "non se puido asignar un búfer para a imaxe de %u byte" msgstr[1] "non se puido asignar un búfer para a imaxe de %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Porción de icona inesperada na animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo de animación non soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabeceira inválida na animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Porción malformada na animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "O formato de imaxe ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A imaxe BMP ten datos de cabeceira erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Non existe memoria suficiente para cargar o mapa de bits" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A imaxe BMP ten un tamaño de cabeceira non soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "As imaxes BMP Topdown non se poden comprimir" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Non se pode asignar memoria para gardar o ficheiro BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Non se puido escribir o ficheiro BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "O formato de imaxe BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fallo lendo o GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Ao ficheiro GIF fáltanlle algúns datos (quizais trucáronse nalgún momento?)" +msgstr "" +"Ao ficheiro GIF fáltanlle algúns datos (quizais trucáronse nalgún momento?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Erro interno no cargador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordamento da pila" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "O cargador de imaxes GIF non pode entender esta imaxe." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Atopouse un código incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de táboa circular no ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Non hai memoria suficiente para compoñer un marco no ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A imaxe GIF está corrupta (a compresión LZW é incorrecta)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "O ficheiro non parece ser un ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A versión %s do formato de ficheiro GIF non está soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -280,68 +307,77 @@ msgstr "" "A imaxe GIF non ten un mapa de cores global, e un marco interno non ten un " "mapa de cor local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A imaxe GIF foi truncada ou incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "O formato de imaxe GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a icona" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "A cabeceira da icona non é válida" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "O ancho da icona é cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "O alto da icona é cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "As iconas comprimidas non están implementadas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de icona non implemetada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imaxe demasiado grande para ser gardada como ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Punto quente do cursor fora da imaxe" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidade non soportada para o ficheiro ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "O formato de imaxe ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erro interpretando o ficheiro gráfico JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -349,17 +385,18 @@ msgstr "" "Non hai memoria suficiente para cargar a imaxe, intente pechar algunhas " "aplicacións para liberar memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espacio de cor JPEG non soportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar o ficheiro JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -368,94 +405,110 @@ msgstr "" "A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%s' non pode " "ser analizado." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%d' non está " "permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "O formato de imaxe JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Non se pode asignar memoria para a cabeceira" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Non se pode asignar memoria para o búfer do contexto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "A imaxe ten unha anchura e/ou altura inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "A imaxe ten un bpp non soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "A imaxe ten un número non soportado de planos %d-bit" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Non se pode crear un búfer de píxels novo" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Non se pode asignar memoria para os datos de liña" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Non se pode asignar memoria para os datos de paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Non se obtuveron todas as liñas da imaxe PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Non se atopou unha paleta ao final dos datos PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "O formato de imaxe PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Os bits por canle da imaxe PNG son inválidos." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "O PNG transformado ten cero en ancho ou alto." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Os bits por canle do PNG transformado non son 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "O PNG transformado non é RGB ou RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "O PNG transformado posúe un número de canles non soportados, deben ser 3 ou " "4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal no ficheiro gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -464,26 +517,30 @@ msgstr "" "Non hai memoria suficiente para almacenar unha imaxe %ld por %ld; intente " "pechar algunhas aplicacións para reducir a utilización de memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Erro fatal lendo o ficheiro gráfico PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal lendo o ficheiro gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "As claves para os bloques texto de PNG deben ter polo menos entre 1 e un " "máximo de 79 caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "As claves para os bloques texto de PNG deben ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -492,7 +549,7 @@ msgstr "" "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%s' non " "pode ser analizado." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -501,338 +558,389 @@ msgstr "" "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%d' non " "está permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "O valor do bloque texto %s de PNG non pode ser convertido á codificación ISO-" "8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "O formato de imaxe PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "O cargador PNM esperaba atopar un enteiro, pero non o atopou" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "O ficheiro PNM ten un byte incial incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "O ficheiro PNM non está nun subformato PNM recoñecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "O ficheiro PNM ten un ancho de imaxe de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "O ficheiro PNM ten un alto de imaxe de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "O valor máximo de cor no ficheiro PNM é 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "O valor máximo de cor no ficheiro PNM é demasiado alto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "O tipo de imaxe PNM en bruto non é válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "O formato PNM da imaxe non é válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "O cargador de imaxes PNM non permite este subformato PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Atopouse un final de ficheiro antes do esperado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Os formatos PNM en bruto requiren exactamente un espacio en branco antes dos " "datos" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar a imaxe PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a estructura de contexto do PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final non esperado dos datos da imaxe PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "A familia formato de imaxes PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "A imaxe RAS posúe datos de cabeceira erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "A imaxe RAS posúe un tipo descoñecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variación de imaxe RAS non soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a imaxe RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "O formato de imaxe SUN raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Non se pode asignar memoria para a estructura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Non se pode asignar memoria para os datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Non se pode voltar a reservar memoria para os datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Non se poden asignar os datos temporais de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Non se pode asignar un novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Non se pode asignar a estructura do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Non se poden asignar as entradas do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidade de cor inesperada para as entradas do mapa de cor" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Non se pode asignar memoria para a cabeceira TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A imaxe TGA ten dimensións inválidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "O tipo de imaxe TGA non está soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Non se pode asignar memoria para a estructura contexto de TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Exceso de datos no ficheiro" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "O formato de imaxe Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Non se puido obter o ancho da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Non se puido obter o alto da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "O ancho ou alto da imaxe TIFF é cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "As dimensións da imaxe TIFF son demasiado grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Non hai memoria suficiente para abrir o ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Non se puideron cargar os datos RGB desde o ficherio TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Non se puido abrir a imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "A operación TFFClose fallou" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Non se puido cargar a imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Fallou ao gardar a imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Fallou ao escribir os datos TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Non se puido escribir o ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "O formato de imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "A imaxe ten ancho cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "A imaxe ten alto cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a imaxe" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Non se puido gardar o resto" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "O formato de imaxe WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "O ficheiro XBM é inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro gráfico XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Non se puido escribir no ficheiro temporal cando se cargaba a imaxe XBM" +msgstr "" +"Non se puido escribir no ficheiro temporal cando se cargaba a imaxe XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "O formato de imaxe XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Non se atopou a cabeceira XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabeceira XPM inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "O ficheiro XPM ten un ancho de imaxe <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "O ficheiro XPM ten un alto de imaxe <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "O XPM ten un número inválido de caracteres por píxel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "O ficheiro XPM ten un número inválido de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar a imaxe XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Non se pode ler o mapa de cor de XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro temporal ao cargar a imaxe XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "O formato de imaxe XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase do programa tal como a usa o xestor de fiestras" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome do programa tal como o usa o xestor de fiestras" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Visor X a usar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "VISOR" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla X a usar" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flags de depuración Gdk a establecer" @@ -840,222 +948,222 @@ msgstr "Flags de depuración Gdk a establecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flags de depuración Gdk a quitar" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Retroceso" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retorno" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Bloq_Despr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Pet_Sis" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Tecla_múltiple" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Re_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Av_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Imprimir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Inserir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Bloq_Núm" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "TN_Espacio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "TN_Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "TN_Intro" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "TN_Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "TN_Esquerda" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "TN_Arriba" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "TN_Dereita" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "TN_Abaixo" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "TN_Re_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "TN_Anterior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "TN_Av_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "TN_Seguinte" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "TN_Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "TN_Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "TN_Inserir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "TN_Supr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Non poñer en lotes as solicitudes GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Non usar o API Wintab para o soporte de táboas" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "O mesmo que --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Non usar o API Wintab [por defecto]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Tamaño da paleta en modo 8 bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "CORES" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Facer chamadas a X síncronas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "A licencia do programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_réditos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Arte por" @@ -1065,7 +1173,7 @@ msgstr "Arte por" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Maiús" @@ -1075,7 +1183,7 @@ msgstr "Maiús" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Control" @@ -1085,7 +1193,7 @@ msgstr "Control" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1095,7 +1203,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1105,7 +1213,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hiper" @@ -1115,17 +1223,17 @@ msgstr "Hiper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espacio" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Contrabarra" @@ -1138,7 +1246,7 @@ msgstr "Contrabarra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1146,7 +1254,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1158,7 +1266,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1173,7 +1281,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "" @@ -1189,7 +1297,7 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1205,7 +1313,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1213,7 +1321,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -1221,25 +1329,25 @@ msgstr "Desactivado" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Novo acelerador..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Escolla unha cor" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Recibiuse un dato de cor non válido\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1249,7 +1357,7 @@ msgstr "" "seleccionando agora. Pode arrastrar esta cor hacia un entrada de paleta, ou " "seleccionar esta cor como actual arrastrándoa á outra cor ao longo da mostra." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1257,11 +1365,11 @@ msgstr "" "A cor escollida. Pode arrastrar esta cor á paleta e gardala para usala no " "futuro." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Gardar cor aquí" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1270,7 +1378,7 @@ msgstr "" "cambiar esta entrada, arrastre unha cor de mostra aquí ou prema co botón " "dereito sobre éste e seleccione \"Gardar cor aquí.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1278,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Seleccione a cor que desexa desde o anel exterior. Seleccione a mestura máis " "escura ou máis luminosa usando o triángulo interior." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1286,67 +1394,67 @@ msgstr "" "Seleccione o goteo, logo prema sobre calquera cor que acha na súa pantalla " "para seleccionar esa cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Ton:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posición da roda de cores." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profundidade\" da cor" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brillo da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Vermello:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantidade de luz vermella na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantidade de luz verde na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantidade de luz azul na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidade:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparencia da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "_Nome da cor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1354,65 +1462,65 @@ msgstr "" "Pode introducir nesta entrada un valor de cor en estilo HTML hexadecimal, ou " "simplemente un nome de cor como 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Roda de cor" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de cor" -#: ../gtk/gtkentry.c:4953 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:4967 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar carácter de control Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1619 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:939 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Non se pode obter a información acerca do ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:950 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Non se puido engadir un marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Non se puido eliminar o marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Non se puido crear o cartafol" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1421,258 +1529,236 @@ msgstr "" "nome. Intente usar un nome distinto para o cartafol ou renome o ficheiro " "primeiro." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "O contido do cartafol non se puido mostrar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2518 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Engadir o cartafol '%s' aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2559 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Engadir o cartafol actual aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2561 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Engadir os cartafoles seleccionados aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2601 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Eliminar o marcador '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Non se puido engadir un marcador para '%s' porque non é un nome de ruta " "válido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3272 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Lugares" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Lugares" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3531 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Engadir o cartafol seleccionado aos Marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Eliminar o marcador seleccionado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Non se puido seleccionar o ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Non se puido seleccionar o ficheiro '%s' porque é un nome de ruta inválido." +msgstr "" +"Non se puido seleccionar o ficheiro '%s' porque é un nome de ruta inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Engadir a marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3852 -msgid "Open _Location" -msgstr "Abrir _enderezo" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar _Ocultar ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4071 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccione qué tipos de ficheiros móstranse" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:530 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Examinar outros cartafoles" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crear car_tafol" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gardar no _cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear en _cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5905 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Non se puido cambiar ao cartafol porque non é local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "o atallo %s xa existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6546 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atallo %s non existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6801 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Xa existe un ficheiro chamado \"%s\". Quere reemprazalo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6804 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o reempraza sobreescribirá seu contido." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o reempraza sobreescribirá seu contido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6809 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Reemprazar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7389 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Non se puido montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7780 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nome do tipo do catafol novo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7824 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7826 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7828 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7885 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8006 -msgid "Could not select item" -msgstr "Non se puido seleccionar o elemento" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8034 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Non se pode cambiar de cartafol" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8035 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "O cartafol que especificou é unha ruta inválida" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Non se puido construir o nome do ficheiro de '%s' e '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8112 -msgid "Open Location" -msgstr "Abrir ubicación" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8119 -msgid "Save in Location" -msgstr "Gardar en ubicación" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ubicación:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 msgid "response-requested" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Car_tafoles" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Cartafol ilexible: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1683,26 +1769,27 @@ msgstr "" "dispoñible para este programa.\n" "Está seguro que desexa seleccionalo?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Novo cartafol" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Borrar Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Renomear Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome do cartafol \"%s\" contén símbolos que non están permitidos nos nomes " "de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1711,35 +1798,35 @@ msgstr "" "Erro creando o cartafol \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Probablemente empleou símbolos non permitidos en nomes de ficheiro." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Erro ao crear o cartafol \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome do _cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome do ficheiro \"%s\" contén símbolos que non está permitidos en nomes " "de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1748,34 +1835,34 @@ msgstr "" "Erro eliminando o ficheiro \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probablemente conteña símbolos que non están permitidos nos nomes de " "ficheiros." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erro borrando o ficheiro \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Realmente desexa eliminar o ficheiro \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome do ficheiro \"%s\" contén símbolos que non están permitidos en nomes " "de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1784,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Erro ao renomear o ficheiro como \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1793,29 +1880,29 @@ msgstr "" "Erro ao renomear o ficheiro \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro \"%s\" como \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear Ficheiro \"%s\" a:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selección: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1824,52 +1911,54 @@ msgstr "" "O nome de ficheiro \"%s\" non puido converterse a UTF-8. (intente definir a " "variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "O nome é moi longo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Non se puido converter o nome do ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "Non se puido obter a icona de fábrica para %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:793 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "Non se puido obter o cartafol raíz" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1387 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Baleiro)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:878 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1125 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter información para '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:964 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erro creando o directorio '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1070 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de ficheiro non soporta montaxe" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1246 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1878,93 +1967,93 @@ msgstr "" "O nome \"%s\" non é válido debido a que contén o carácter \"%s\". Use un " "nome diferente." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1795 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Fallou o gardado do marcador: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1850 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' xa existe na lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1922 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' non existe na lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2156 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erro ao obter información para '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unidade de Rede (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:295 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Escolla unha fonte" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghi ABCDEFGHI" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamaño:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Previsualización:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fonte" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro cargando a icona: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1344 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1977,121 +2066,121 @@ msgstr "" "Pode obter unha copia desde:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1413 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "A icona '%s' non está presente no tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada extendido" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fiestra" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "Eixes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Presión:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "I_nclinación X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "I_nclinación Y:" # ¿Alguén sabe que diaños é isto? -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Roda:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ningún" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(descoñecido)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "Lim_par" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionais GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer todas as advertencias fatais" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flags de depuración GTK+ a establecer" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar" @@ -2100,19 +2189,19 @@ msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcións GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opcións GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6509 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -2123,11 +2212,11 @@ msgstr "Páxina %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:138 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:348 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" @@ -2135,15 +2224,15 @@ msgstr "" "Algunha impresora\n" "Para documentos portables" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:901 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 msgid "inch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:922 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2153,2671 +2242,2709 @@ msgid "" " Bottom: %s %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:996 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1016 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 msgid "_Paper size:" msgstr "Tamaño de _papel:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientación:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1111 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Páxina %u" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1321 -msgid " inch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1323 -msgid " mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1371 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1540 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1747 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 -msgid "Width:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1842 -msgid "Height:" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Alto" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1869 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 #, fuzzy -msgid "top" +msgid "_Top:" msgstr "_Deter" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1882 -msgid "bottom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1895 -msgid "left" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Despois:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1908 -msgid "right" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:475 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:527 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:407 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Gardar no cartafol:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:850 +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:854 +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:856 +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:860 +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:862 +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:864 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:866 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 msgid "Printer offline" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 msgid "Out of paper" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 msgid "Need user intervention" msgstr "Necesita intervención do usuario" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Non hai memoria suficiente ceibe" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argumentos inválidos para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Puntero inválido para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Manexador inválido para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Erro non especificado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "Erro de StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 msgid "Print Pages" msgstr "Imprimir páxinas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 msgid "_All" msgstr "_Todo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 msgid "C_urrent" msgstr "Act_ual" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 msgid "Ra_nge: " msgstr "Ra_ngo: " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1510 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Copies" msgstr "Copias" #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1515 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 msgid "Copie_s:" msgstr "Copia_s:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy msgid "C_ollate" msgstr "C_rear" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "_Revertir" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1920 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 msgid "Layout" msgstr "Distribución" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1924 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 #, fuzzy msgid "Pages per _sheet:" msgstr "A imaxe ten alto cero" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1940 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 msgid "_Only Print:" msgstr "_Só imprimir:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1970 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 msgid "All sheets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1971 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 msgid "Even sheets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1972 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 msgid "Sc_ale:" msgstr "Esc_alar:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 msgid "Paper _Type:" msgstr "_Tipo de papel:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2021 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 #, fuzzy msgid "Paper _Source:" msgstr "_Propiedades" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2036 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 msgid "Output T_ray:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "Job Details" msgstr "Detalles do traballo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2093 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oridade:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2108 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 msgid "_Now" msgstr "A_gora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 msgid "A_t:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 #, fuzzy msgid "On _Hold" msgstr "_Grosa" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2173 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Be_fore:" msgstr "An_tes:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 msgid "_After:" msgstr "_Despois:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 msgid "Job" msgstr "Traballo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Image Quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2308 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2311 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Finishing" msgstr "Rematando" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "A ferramenta de botón de radio ao grupo o cal pertence este botón." -#: ../gtk/gtkrc.c:2549 +#: gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Non se puido atopar o ficheiro 'include': \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3238 ../gtk/gtkrc.c:3241 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Seleccione qué tipo de documentos móstranse" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Non se atopou un elemento para a URI '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "Non se puido eliminar o elemento" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "Non se puido limpar a lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "Elimina_r da lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "_Limpar lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Amosar recursos _privados" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Esta función non está implementada para os widgets da clase '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "Esta función non está implementada para os widgets da clase '%s'." -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Abrir '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" msgstr "Elemento descoñecido" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format msgid "" "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format msgid "" "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 #, c-format msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 #, c-format msgid "" "You must specify the name of the application that is registering the " "recently used resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 #, c-format msgid "" "You must specify a command line to be used when launching the resource " "pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1072 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1230 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Non se puido atopar o ficheiro 'include': \"%s\"" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Grosa" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Converter" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Buscar e _remprazar" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Disquetera" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Saír de pantalla completa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Fondo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Primeiro" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "Ú_ltimo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Cima" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Atrás" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Baixar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "A_diante" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Subir" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Inicio" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminuir sangría" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "Í_ndice" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Itálica" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Saltar a" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centrar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Rechear" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Esquerda" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Dereita" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "A_diante" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Seguinte" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ausa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Reproducir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "An_terior" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Grabar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Rebobinar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Deter" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Previsualización de impresión" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Gardar _como" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "_Cor" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "_Fonte" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "Comprobar _ortografía" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_Deter" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Riscado" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "_Subraiar" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_Si" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "Axuste ó_ptimo" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "Ampl_iar" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "Redu_cir" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Marca de _esqueda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marca de _dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Incrustam_ento de esquerda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Incr_ustamento de dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO S_obrescritura de esquerda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO So_brescritura de dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Formateo direccional _emerxente" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Espacio de ancho _cero" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ En_samblador de ancho cero" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Non-ensamblador de ancho cero" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Foi imposible atopa-lo motor de estilos en module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Sen Tip ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Atributo descoñecido '%s' na liña %d carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Etiqueta de inicio inesperada '%s' na liña %d carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dato carácter inesperado na liña %d carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Baleiro" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhárico (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirílico (Transliterado)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterado)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tailandés (Roto)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamita (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Método da entrada X" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "One Sided" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Auto Select" msgstr "Selección automática" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 msgid "Printer Default" msgstr "Impresora predeterminada" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Urgent" msgstr "Urxente" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Classified" msgstr "Clasificado" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Unclassified" msgstr "Sen clasificar" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:439 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 msgid "Print to LPR" msgstr "Imprimir a LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:478 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:446 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 #, fuzzy msgid "Pages Per Sheet" msgstr "A imaxe ten alto cero" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:485 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Command Line" msgstr "Liña de comandos" -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:453 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Non se puido obter información para o ficheiro '%s': %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" msgstr "URI inválida" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 #, c-format msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" msgstr "O atributo \"name\" atopouse dúas veces no elemento <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" msgstr "O atributo \"id\" atopouse dúas veces no elemento <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "O elemento <%s> ten un id \"%s\" inválido" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "A etiqueta \"%s\" non foi definida." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" non é un tipo de atributo válido" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" non é un nome de atributo válido" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "A etiqueta \"%s\" xa está definida" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 msgid "A element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 msgid "A element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" #. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 +#: gtk/paper_names.c:18 #, fuzzy msgid "asme_f" msgstr "Nome" #. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 +#: gtk/paper_names.c:19 msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names.c:20 +#: gtk/paper_names.c:20 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names.c:21 +#: gtk/paper_names.c:21 msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names.c:22 +#: gtk/paper_names.c:22 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names.c:23 +#: gtk/paper_names.c:23 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names.c:24 +#: gtk/paper_names.c:24 msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names.c:25 +#: gtk/paper_names.c:25 msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names.c:26 +#: gtk/paper_names.c:26 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names.c:27 +#: gtk/paper_names.c:27 msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names.c:28 +#: gtk/paper_names.c:28 msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names.c:29 +#: gtk/paper_names.c:29 msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names.c:30 +#: gtk/paper_names.c:30 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names.c:31 +#: gtk/paper_names.c:31 msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:32 +#: gtk/paper_names.c:32 msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names.c:33 +#: gtk/paper_names.c:33 msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names.c:34 +#: gtk/paper_names.c:34 msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:35 +#: gtk/paper_names.c:35 msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names.c:36 +#: gtk/paper_names.c:36 msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names.c:37 +#: gtk/paper_names.c:37 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names.c:38 +#: gtk/paper_names.c:38 msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:39 +#: gtk/paper_names.c:39 msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: ../gtk/paper_names.c:40 +#: gtk/paper_names.c:40 msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names.c:41 +#: gtk/paper_names.c:41 msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names.c:42 +#: gtk/paper_names.c:42 msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names.c:43 +#: gtk/paper_names.c:43 msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names.c:44 +#: gtk/paper_names.c:44 msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names.c:45 +#: gtk/paper_names.c:45 msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names.c:46 +#: gtk/paper_names.c:46 msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names.c:47 +#: gtk/paper_names.c:47 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names.c:48 +#: gtk/paper_names.c:48 msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:49 +#: gtk/paper_names.c:49 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names.c:50 +#: gtk/paper_names.c:50 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names.c:51 +#: gtk/paper_names.c:51 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names.c:52 +#: gtk/paper_names.c:52 msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names.c:53 +#: gtk/paper_names.c:53 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names.c:54 +#: gtk/paper_names.c:54 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names.c:55 +#: gtk/paper_names.c:55 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names.c:56 +#: gtk/paper_names.c:56 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names.c:57 +#: gtk/paper_names.c:57 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names.c:58 +#: gtk/paper_names.c:58 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names.c:59 +#: gtk/paper_names.c:59 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names.c:60 +#: gtk/paper_names.c:60 msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:61 +#: gtk/paper_names.c:61 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names.c:62 +#: gtk/paper_names.c:62 msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" #. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 +#: gtk/paper_names.c:63 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names.c:64 +#: gtk/paper_names.c:64 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names.c:65 +#: gtk/paper_names.c:65 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names.c:66 +#: gtk/paper_names.c:66 msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names.c:67 +#: gtk/paper_names.c:67 msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names.c:68 +#: gtk/paper_names.c:68 msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names.c:69 +#: gtk/paper_names.c:69 msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names.c:70 +#: gtk/paper_names.c:70 msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names.c:71 +#: gtk/paper_names.c:71 msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names.c:72 +#: gtk/paper_names.c:72 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names.c:73 +#: gtk/paper_names.c:73 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names.c:74 +#: gtk/paper_names.c:74 msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names.c:75 +#: gtk/paper_names.c:75 msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names.c:76 +#: gtk/paper_names.c:76 msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" #. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 +#: gtk/paper_names.c:77 msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names.c:78 +#: gtk/paper_names.c:78 msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names.c:79 +#: gtk/paper_names.c:79 msgid "DL Envelope" msgstr "" #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 +#: gtk/paper_names.c:80 msgid "RA0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:81 +#: gtk/paper_names.c:81 msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names.c:82 +#: gtk/paper_names.c:82 msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names.c:83 +#: gtk/paper_names.c:83 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names.c:84 +#: gtk/paper_names.c:84 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names.c:85 +#: gtk/paper_names.c:85 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names.c:86 +#: gtk/paper_names.c:86 msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names.c:87 +#: gtk/paper_names.c:87 msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names.c:88 +#: gtk/paper_names.c:88 msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names.c:89 +#: gtk/paper_names.c:89 msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names.c:90 +#: gtk/paper_names.c:90 msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names.c:91 +#: gtk/paper_names.c:91 msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names.c:92 +#: gtk/paper_names.c:92 msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names.c:93 +#: gtk/paper_names.c:93 msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names.c:94 +#: gtk/paper_names.c:94 msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names.c:95 +#: gtk/paper_names.c:95 msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names.c:96 +#: gtk/paper_names.c:96 msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names.c:97 +#: gtk/paper_names.c:97 msgid "jis exec" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:98 +#: gtk/paper_names.c:98 msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:99 +#: gtk/paper_names.c:99 msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:100 +#: gtk/paper_names.c:100 msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:101 +#: gtk/paper_names.c:101 msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:102 +#: gtk/paper_names.c:102 msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:103 +#: gtk/paper_names.c:103 msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:104 +#: gtk/paper_names.c:104 msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:105 +#: gtk/paper_names.c:105 msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:106 +#: gtk/paper_names.c:106 msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: ../gtk/paper_names.c:107 +#: gtk/paper_names.c:107 msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: ../gtk/paper_names.c:108 +#: gtk/paper_names.c:108 msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: ../gtk/paper_names.c:111 +#: gtk/paper_names.c:111 msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: ../gtk/paper_names.c:112 +#: gtk/paper_names.c:112 msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: ../gtk/paper_names.c:113 +#: gtk/paper_names.c:113 msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: ../gtk/paper_names.c:114 +#: gtk/paper_names.c:114 msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: ../gtk/paper_names.c:115 +#: gtk/paper_names.c:115 msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:116 +#: gtk/paper_names.c:116 msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:117 +#: gtk/paper_names.c:117 msgid "9x11 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:118 +#: gtk/paper_names.c:118 msgid "a2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:119 +#: gtk/paper_names.c:119 msgid "Arch A" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:120 +#: gtk/paper_names.c:120 msgid "Arch B" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:121 +#: gtk/paper_names.c:121 msgid "Arch C" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:122 +#: gtk/paper_names.c:122 msgid "Arch D" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:123 +#: gtk/paper_names.c:123 msgid "Arch E" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:124 +#: gtk/paper_names.c:124 msgid "b-plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:125 +#: gtk/paper_names.c:125 msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names.c:126 +#: gtk/paper_names.c:126 msgid "c5 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:127 +#: gtk/paper_names.c:127 msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names.c:128 +#: gtk/paper_names.c:128 msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names.c:129 +#: gtk/paper_names.c:129 msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names.c:130 +#: gtk/paper_names.c:130 msgid "European edp" msgstr "edp Europeo" -#: ../gtk/paper_names.c:131 +#: gtk/paper_names.c:131 msgid "Executive" msgstr "Executivo" -#: ../gtk/paper_names.c:132 +#: gtk/paper_names.c:132 msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names.c:133 +#: gtk/paper_names.c:133 msgid "FanFold European" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:134 +#: gtk/paper_names.c:134 msgid "FanFold US" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:135 +#: gtk/paper_names.c:135 msgid "FanFold German Legal" msgstr "" #. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 +#: gtk/paper_names.c:136 msgid "Government Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:137 +#: gtk/paper_names.c:137 msgid "Government Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:138 +#: gtk/paper_names.c:138 msgid "Index 3x5" msgstr "3x5 Índice" -#: ../gtk/paper_names.c:139 +#: gtk/paper_names.c:139 msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:140 +#: gtk/paper_names.c:140 msgid "Index 4x6 ext" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:141 +#: gtk/paper_names.c:141 msgid "Index 5x8" msgstr "5x8 Índice" -#: ../gtk/paper_names.c:142 +#: gtk/paper_names.c:142 msgid "Invoice" msgstr "" #. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 +#: gtk/paper_names.c:143 msgid "Tabloid" msgstr "" #. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 +#: gtk/paper_names.c:144 msgid "US Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:145 +#: gtk/paper_names.c:145 msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:146 +#: gtk/paper_names.c:146 msgid "US Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:147 +#: gtk/paper_names.c:147 msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:148 +#: gtk/paper_names.c:148 msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:149 +#: gtk/paper_names.c:149 msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:150 +#: gtk/paper_names.c:150 msgid "#10 Envelope" msgstr "" #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 +#: gtk/paper_names.c:151 msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" #. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 +#: gtk/paper_names.c:152 msgid "#12 Envelope" msgstr "" #. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 +#: gtk/paper_names.c:153 msgid "#14 Envelope" msgstr "" #. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 +#: gtk/paper_names.c:154 msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:155 +#: gtk/paper_names.c:155 msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:156 +#: gtk/paper_names.c:156 msgid "Quarto" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:157 +#: gtk/paper_names.c:157 msgid "Super A" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:158 +#: gtk/paper_names.c:158 msgid "Super B" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:159 +#: gtk/paper_names.c:159 msgid "Wide Format" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:160 +#: gtk/paper_names.c:160 msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:161 +#: gtk/paper_names.c:161 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names.c:162 +#: gtk/paper_names.c:162 msgid "Folio sp" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:163 +#: gtk/paper_names.c:163 msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:164 +#: gtk/paper_names.c:164 msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:165 +#: gtk/paper_names.c:165 msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:166 +#: gtk/paper_names.c:166 msgid "pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:167 +#: gtk/paper_names.c:167 msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:168 +#: gtk/paper_names.c:168 msgid "Small Photo" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:169 +#: gtk/paper_names.c:169 msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:170 +#: gtk/paper_names.c:170 msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:171 +#: gtk/paper_names.c:171 msgid "prc 16k" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:172 +#: gtk/paper_names.c:172 msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:173 +#: gtk/paper_names.c:173 msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:174 +#: gtk/paper_names.c:174 msgid "prc 32k" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:175 +#: gtk/paper_names.c:175 msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:176 +#: gtk/paper_names.c:176 msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:177 +#: gtk/paper_names.c:177 msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:178 +#: gtk/paper_names.c:178 msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:179 +#: gtk/paper_names.c:179 msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:180 +#: gtk/paper_names.c:180 msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:181 +#: gtk/paper_names.c:181 msgid "ROC 8k" msgstr "" +#~ msgid "Open _Location" +#~ msgstr "Abrir _enderezo" + +#~ msgid "Could not select item" +#~ msgstr "Non se puido seleccionar o elemento" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Non se pode cambiar de cartafol" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "O cartafol que especificou é unha ruta inválida" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Non se puido construir o nome do ficheiro de '%s' e '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Abrir ubicación" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Gardar en ubicación" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Ubicación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "top" +#~ msgstr "_Deter" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 8a76420fbb..76273786f6 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -218,9 +218,6 @@ # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati -# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati -# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati -# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # MagNet , 2004. @@ -229,14 +226,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-05 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 11:10+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 09:55+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" @@ -245,37 +242,39 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:415 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ લાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે" +msgstr "" +"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ચિત્ર લાવવા માટેનું મોડ્યુલ લાવી શકાયું નહિ: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -284,69 +283,75 @@ msgstr "" "ચિત્ર લાવવા માટેનું મોડ્યુલ %s યોગ્ય ઈન્ટરફેસનો નિકાસ કરતું નથી, કદાચ એ અલગ GTK " "અહેવાલમાંથી છે?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર '%s' આધાર આપતો નથી" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ફાઈલ %s માટે ચિત્રનું બંધારણ ઓળખી શકાતું નથી." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ચિત્ર ફાઈલનું બંધારણ અજાણ્યુ છે." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ચિત્ર '%s' લાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ચિત્રની ફાઇલમાં લખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbfનું બંધારણ ચિત્રના બંધારણનો સંગ્રહ કરવા માટે આધાર આપતું નથી: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "કૉલબેક માટે ચિત્ર ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" -msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s" +msgstr "" +"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "અનામત મૅમરીમાં ચિત્રનો સંગ્રહ કરવા માટે અપૂરતી મૅમરી" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "ચિત્રના પ્રકાર '%s'ને ધીરેધીરે લાવવા માટે આધાર નથી" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -355,136 +360,156 @@ msgstr "" "આંતરિક ભૂલ: ચિત્ર લાવવા માટેનું '%s' મોડ્યુલ ચિત્ર લાવવા માટેની શરૂઆત કરવામાં નિષ્ફળ પરંતુ " "નિષ્ફળતા માટે કોઈ કારણ આપતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ચિત્ર માટેનું હેડર બગડેલુ છે" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ચિત્ર માટેનુ બંધારણ જાણીતું નથી" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ચિત્ર માટેની પિક્સેલ માહિતી બગડેલી છે" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "ચિત્ર માટેના %u બાઈટની અનામત મૅમરી ફાળવવામાં નિષ્ફળ છે" msgstr[1] "ચિત્ર માટેના %u બાઇટની અનામત મૅમરી ફાળવવામાં નિષ્ફળ છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "એનિમેશનમાં અણધાર્યો ચિહ્નનો કટકો છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "એનિમેશનનો પ્રકાર આધારિત નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "એનિમેશનમાં અયોગ્ય હેડર" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "એનિમેશન લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "એનિમેશનમાં ખરાબ રચના વાળો કટકો" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ચિત્ર પાસે ખોટી હેડર માહિતી છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "બિટમેપ ચિત્રને લાવવા માટેની પૂરતી મેમરી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP માટે હેડરનું માપ આધારભૂત નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP ઈમેજો સંકુચિત કરી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP ફાઈલ સંગ્રહવા માટે મેમરી સોંપી શકાઈ નહિં" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP ફાઈલમાં લખી શક્યા નહિં" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF ફાઈલને કોઈ માહિતીની અછત વર્તાય છે (કદાચ તે કોઇક રીતે છેદાઇ ગયું?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF લાવનારમાં આંતરિક ભૂલ (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "સ્ટેક વધારેપડતુ ભરાઈ ગયુ છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF ચિત્ર લાવનાર આ ચિત્રને સમજી શકતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "ખરાબ કોડનો સામનો થયો" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ફાઈલમાં ફરતો કોષ્ટક પ્રવેશ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF ફાઈલમાં ચોકઠું સમાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ચિત્ર બગડેલુ છે (ખોટુ LZW સંકોચન)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "આ ફાઈલ GIF ફાઈલ હોય એવું લાગતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s આવૃત્તિ માટે આધાર નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -492,84 +517,95 @@ msgstr "" "GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગનક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો " "નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ચિત્ર છેદાયેલ અથવા અધૂરુ છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ચિહ્નને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ચિહ્નમાં અયોગ્ય હેડર" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ચિહ્નની પહોળાઈ શૂન્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ચિહ્નની ઊંચાઈ શૂન્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "સંકુચિત ચિહ્નો માટે આધાર નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "નિરાધારીત ચિહ્નનો પ્રકાર" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ચિત્રનો ICO તરીકે સંગ્રહ કરવા માટે તે ખૂબ મોટુ છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ચિત્રની બહાર કર્સરનો હોટસ્પોટ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO ફાઇલ માટે બિનઆઘારભૂત ઊંડાઇ: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો" +msgstr "" +"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગ્યા %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -578,90 +614,107 @@ msgstr "" "JPEGની ગુણવત્તા માટેનુ કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવુ જરૂરી છે; કિંમત '%s' ને પદચ્છેદ કરી " "શકાતી નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "હેડર માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "સંદર્ભની સંરચનાની અનામત મૅમરી માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ચિત્રને અયોગ્ય પહોળાઇ અને/અથવા ઊંચાઇ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ચિત્રને બિઆધારભૂત bpp છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ચિત્રને %d-બીટ સમતલોની સંખ્યા બિનઆધારભૂત છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "નવુ Pixbuf ફાળવી શકાતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "લીટી માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "પેલેટવાળી માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX ચિત્ર માટે બધી લીટીઓ મેળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX માહિતીના અંતે કોઇ પેલેટ મળતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ચિત્ર માટે બીટ્સ પ્રતિ ચેનલ અયોગ્ય છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "રૂપાંતરિત PNG માટે શૂન્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ હોય છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "રૂપાંતરિત PNG માટે બીટ્સ પ્રતિ ચેનલ ૮ નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "રૂપાંતરિત PNG, RGB કે RGBA નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "રૂપાંતરિત PNG માટે નિરાધારીત ચેનલની સંખ્યા, 3 કે 4 હોવી જરૂરી છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલમાં ઘાતક ભૂલ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -670,24 +723,29 @@ msgstr "" "%ld x %ld ચિત્રનો સંગ્રહ કરવા માટે અપૂરતી મેમરી; મેમરીનો વપરાશ ઓછો કરવા માટે કોઈક " "કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કી ASCII અક્ષરોમાં હોવી જરૂરી છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -696,341 +754,392 @@ msgstr "" "PNG સંકોચન સ્તર એ ૦ અને ૯ ની વચ્ચેની કિંમત જ હોવી જોઈએ; કિંમત '%s' નું પદચ્છેદન કરી " "શક્યા નહિં." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG સંકોચન સ્તર એ ૦ અને ૯ ની વચ્ચેની કિંમત જ હોવી જોઈએ; કિંમત '%d' માન્ય નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી." +msgstr "" +"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM લાવનારને પૂર્ણાંક શોધવાની આશા હતી, પરંતુ ન શોધી શક્યુ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ફાઈલ પાસે શરૂઆતના ખોટા બાઈટ છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ફાઈલ ઓળખી શકાય તેવા PNM ઉપબંધારણ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ફાઈલના ચિત્રની પહોળાઈ શૂન્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ શૂન્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત 0 છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત બહુ મોટી છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "PNM ચિત્રનો કાચો પ્રકાર અયોગ્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM ચિત્રનું બંધારણ અયોગ્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ચિત્ર લાવનાર PNMના આ ઉપ-બંધારણને આધાર આપતો નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "સમય કરતા પહેલા ફાઈલનો અંત આવ્યો" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "PNM ના કાચા બંધારણ માટે નમૂનાની માહિતી પહેલા એક જ ખાલી જગ્યા જરૂરી છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM લાવવા માટે મેમરી ફાળવી શકતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM ના સંદર્ભની સંરચના લાવવા માટે પૂરતી માહિતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ચિત્રની માહિતીનો અણધાર્યો અંત" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ચિત્રના બંધારણનું કુટુંબ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ચિત્ર પાસે ખોટી હેડર માહિતી છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ચિત્રનો પ્રકાર અજાણ્યો છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "નિરાધારીત RAS ચિત્ર બદલાવો" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "સન રાસ્ટર ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IO બફર સંરચના માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IO બફર માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IO બફર માહિતીને ફરીથી ફાળવી શકાઇ નહિ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "કામપૂરતી IO બફર માહિતી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "નવુ Pixbuf ફાળવી શકાતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "રંગનક્શાની સંરચના ફાળવી શકાતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "રંગનક્શાના પ્રવેશો ફાળવી શકાતા નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "રંગનક્શાના પ્રવેશો માટે અણધારી બીટની ઊંડાઈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA હેડર મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ચિત્રનું પરિમાણ અયોગ્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ચિત્રના પ્રકાર માટે આધાર નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGAના સંદર્ભની સંરચના માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ફાઈલમાંથી માહિતી મેળવવી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ટાર્ગા ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ચિત્રની પહોળાઈ મેળવી શકાતી નથી (ખરાબ TIFF ફાઈલ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ચિત્રની ઊંચાઈ મેળવી શકાતી નથી (ખરાબ TIFF ફાઈલ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ચિત્રની પહોળાઈ કે ઊંચાઈ શૂન્ય છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF ચિત્રનુ પરિમાણ બહુ મોટુ છે" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ફાઈલ લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF ફાઈલમાંથી RGB માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ચિત્ર ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFF બંધ કરવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ચિત્રને લાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF ચિત્ર સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF માહિતી લખવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF ફાઈલમાં લખી શક્યા નહિં" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ચિત્રનું બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ચિત્રની શૂન્ય પહોળાઈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ચિત્રની શૂન્ય ઊંચાઈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "બાકીનું સંગ્રહી શકાતુ નથી" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP ચિત્ર બંધારણ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "અયોગ્ય XBM ફાઈલ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ચિત્ર ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી." -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષ્ફળ." -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM ચિત્ર બંધારણ." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "કોઈ XPM હેડર મળતું નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "અયોગ્ય XPM હેડર" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની પહોળાઈ <= 0 છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ <= 0 છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM પાસે પ્રતિ પીક્સેલ અયોગ્ય શબ્દની સંખ્યા." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગ્ય રંગની સંખ્યા છે." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી ફાળવી શકાતી નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM રંગનક્શો વાંચી શકતુ નથી." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષ્ફળ." -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ચિત્ર બંધારણ" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્વારા વપરાતો કાર્યક્રમ ક્લાસ" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્વારા વપરાતું કાર્યક્રમ નામ" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "વાપરવા માટેનું X ડિસ્પ્લે" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "વાપરવા માટેની X સ્ક્રીન" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેના Gdk ડિબગીંગ ફ્લેગો" @@ -1038,222 +1147,222 @@ msgstr "સુયોજિત કરવા માટેના Gdk ડિબગ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "નહિં સુયોજિત કરવાના Gdk ડિબગીંગ ફ્લેગો" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI અરજીઓ ભેગી કરો નહિં" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Wintab API નો ટેબ્લેટ આધાર માટે વાપરશો નહિં" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ની જેમ જ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API [મૂળભુત] વાપરશો નહિં" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "પેલેટનું માપ ૮ બીટ સ્થિતિમાં" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X કોલોને સુમેળ બનાવો" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "લાઈસન્સ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "યશ (_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "લાયસન્સ (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s વિશે" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "શ્રેય" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "લેખક" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "દસ્તાવેજક" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "અનુવાદક" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "કલાકાર" @@ -1263,7 +1372,7 @@ msgstr "કલાકાર" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1273,7 +1382,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1283,7 +1392,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1293,7 +1402,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "સુપર" @@ -1303,7 +1412,7 @@ msgstr "સુપર" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "હાયપર" @@ -1313,17 +1422,17 @@ msgstr "હાયપર" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "મેટા" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1336,7 +1445,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "કેલેન્ડર:MY" @@ -1344,7 +1453,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત:૧" @@ -1356,7 +1465,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1371,7 +1480,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1387,7 +1496,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1403,7 +1512,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1411,7 +1520,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિયકૃત" @@ -1419,25 +1528,25 @@ msgstr "નિષ્ક્રિયકૃત" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "નવો પ્રવેગક..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:556 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "રંગ પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:445 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "અયોગ્ય રંગની માહિતી મળી\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1447,7 +1556,7 @@ msgstr "" "પેલેટમાં આ રંગને પ્રવેશ કરાવી શકો છો અથવા તો આ રંગને બીજા રંગના નમૂનાઓની બાજુમાં ઘસેડીને આ " "રંગને તમે વર્તમાન રંગ તરીકે પસંદ કરી શકો છો." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1455,11 +1564,11 @@ msgstr "" "તમે જે રંગને પસંદ કર્યો છે તે. રંગનો ભવિષ્યમાં ફરીથી ઉપયોગ કરવા માટે તમે તેને પેલેટ વિગતમાં " "સંગ્રહી શકો છો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "રંગનો અહીં સંગ્રહ કરો (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1467,7 +1576,7 @@ msgstr "" "વર્તમાન રંગ બનાવવા માટે પેલેટ પ્રવેશ ઉપર ક્લિક કરો. આ પ્રવેશને બદલવા માટે નમૂના માટેરંગને " "ઘસેડો અથવા તે રંગ પર જમણી બાજુનુ ક્લિક કરો અને \"રંગનો સંગ્રહ અહી કરો\" પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1919 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1475,73 +1584,73 @@ msgstr "" "તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને " "રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "વર્ણ (_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "રંગચક્ર પર સ્થાન." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "રંગની \"ઊંડાઈ\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "કિંમત (_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "રંગની તીવ્રતા." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "લાલ (_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "રંગમાં લાલરંગનું પ્રમાણ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "લીલું (_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "રંગમાં લીલા રંગનું પ્રમાણ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "વાદળી (_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "રંગમાં વાદળીરંગનું પ્રમાણ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "અપારદર્શકતા (_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "રંગની પારદર્શકતા." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "રંગનું નામ (_n):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2009 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1549,65 +1658,65 @@ msgstr "" "તમે HTML-શૈલીની ષષ્ટાંક રંગ કિંમત આપી શકો છો, અથવા તો માત્ર રંગનુ નામ જેમકે 'નારંગી' આપી " "શકો છો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "પેલેટ (_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2068 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "રંગ પૈંડુુ" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "રંગની પસંદગી" -#: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7234 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7248 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1679 ../gtk/gtkfilechooser.c:1723 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1798 ../gtk/gtkfilechooser.c:1842 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "ડેસ્કટોપ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(કંઈ નહિ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "અન્ય..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ફાઈલ વિશે જાણકારી મેળવી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1615,229 +1724,235 @@ msgstr "" "ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં, ફાઈલ તરીકે તેની સાથે આ જ નામ પહેલાથી જ હાજર છે. ફોલ્ડર માટે " "અલગ નામ વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો, અથવા ફાઈલનું પ્રથમ નામ બદલો." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ફોલ્ડર સમાવિષ્ટો દર્શાવી શકાયા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરોને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "બુકમાર્ક '%s' દૂર કરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' માટે બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પથ નામ છે." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "નામ બદલો..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "જગ્યાઓ" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "જગ્યાઓ (_P)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ઉમેરો (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "પસંદિત બુકમાર્ક દૂર કરો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "ફાઈલ પસંદી કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ફાઈલ '%s' પસંદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પાથ નામ છે." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "છુપી ફાઈલો બતાવો (_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ફાઈલો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "સુધારેલ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy msgid "Type a file name" -msgstr "ફાઈલ નામ લખો" +msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "બદલો (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d બાઇટ" msgstr[1] "%d બાઇટો" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-file-entry.c:216 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "આજે" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "ગઇકાલે" -#: ../gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 msgid "response-requested" msgstr "પ્રત્યુત્તરની-અરજી થયેલ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ફોલ્ડરો" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "ફોલ્ડરો (_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "ફાઈલો (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ફોલ્ડર વાંચી શકાય એવુ નથી: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1848,24 +1963,25 @@ msgstr "" "થાય.\n" "શું તમે ખરેખર તે પસંદ કરવા માગો છો?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "નવું ફોલ્ડર (_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ફાઈલ કાઢી નાંખો (_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1874,33 +1990,33 @@ msgstr "" "ફોલ્ડર \"%s\" બનાવવામાં ભૂલ:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "તમે કદાચ એ સંકેતોનો ઉપયોગ કર્યો છે જે ફાઈલનામ માટે વાપરી શકાય નહિ." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" બનાવવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "નવું ફોલ્ડર" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "ફોલ્ડર નામ (_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "બનાવો (_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ફાઈલનામ \"%s\" માં સંકેતો છે જેની ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1909,30 +2025,30 @@ msgstr "" "ફાઈલ \"%s\"ને કાઢી નાખવામાં ભૂલ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "સંભવિત તે એ સંકેતો ધરાવે છે જે ફાઈલના નામમાં ચલાવી શકાય નહિ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1548 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "ફાઈલ \"%s\" કાઢી નાખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1591 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "શું ખરેખર %s ફાઈલને કાઢી નાખવા માગો છો?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ફાઈલ કાઢી નાંખો" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ફાઈલ નામ \"%s\" માં સંકેતો છે જેને ફાઈલનામ માટે ચલાવી શકાય નહિ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1941,7 +2057,7 @@ msgstr "" "ફાઈલનું નામ \"%s\" માં બદલવામાં ભૂલ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1950,29 +2066,29 @@ msgstr "" "ફાઈલ \"%s\"નુ નામ બદલવામાં ભૂલ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ફાઈલ \"%s\" નું નામ \"%s\" માં બદલવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1715 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1730 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ફાઈલ \"%s\" નું નામ આમાં બદલો:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2191 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "પસંદગી (_S):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1981,145 +2097,148 @@ msgstr "" "ફાઈલનામ \"%s\" ને UTF-8 માં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી (G_BROKEN_FILENAMES ક્ષેત્રીય " "ચલને સુયોજિત કરવાનો પ્રયાસ કરો): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3119 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "અયોગ્ય UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3995 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "નામ ખૂબ લાંબુ છે" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3997 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ફાઈલનામ રુપાંતરિત કરી શકાયુ નહિ" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "%s માટે સ્ટોક ચિહ્ન મેળવી શક્યા નહિં\n" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "રુટ ફોલ્ડર મેળવી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ખાલી)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' માટેની જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "આ ફાઇલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવાનુને આધાર આપતી નથી" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -msgstr "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો." +msgstr "" +"નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "બૂકમાર્કનો સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' પહેલાથી જ બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર છે" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર નથી" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' માટે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "નેટવર્ક ડ્રાઈવ (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:263 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરો" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:257 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "સાન્સ ૧૨" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:775 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "કુટુંબ (_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "શૈલી (_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "માપ (_z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:517 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "પૂર્વ દર્શન (_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1351 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "ફોન્ટની પસંદગી" -#: ../gtk/gtkgamma.c:370 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ગામા" -#: ../gtk/gtkgamma.c:380 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ગામાની કિંમત (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1370 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ચિહ્ન લાવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1313 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2132,120 +2251,120 @@ msgstr "" "તમે માંથી નકલ મેળવી શકો છો:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1382 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ચિહ્ન '%s' થીમમાં હાજર નથી" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:194 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ઈનપુટ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:209 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "ઈનપુટ માટે કોઈ ઉપકરણ નથી" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "ઉપકરણ (_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:239 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "સ્ક્રીન" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "વિન્ડો" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:260 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:281 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "અક્ષો" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:299 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "કીઓ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "દબાણ (_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X બાજુનું નમન (_t):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y બાજુનું નમન (_i):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "પૈંડુ (_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "કોઈ નહિ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(નિષ્ક્રિય)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(અજ્ઞાત)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:743 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4045 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "વધારાના GTK+ મોડ્યુલો લાવો" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેના GTK+ ડિબગીંગ ફ્લેગો" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "નહિં સુયોજિત કરવા માટેના GTK+ ડિબગીંગ ફ્લેગો" @@ -2254,19 +2373,19 @@ msgstr "નહિં સુયોજિત કરવા માટેના GTK+ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ વિકલ્પો" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3918 ../gtk/gtknotebook.c:6478 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "પાનું %u" @@ -2277,11 +2396,11 @@ msgstr "પાનું %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" @@ -2289,15 +2408,15 @@ msgstr "" "કોઈપણ પ્રિન્ટર\n" "પોર્ટેબલ દસ્તાવેજો માટે" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 msgid "inch" msgstr "ઈંચ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2312,438 +2431,447 @@ msgstr "" " ટોચ: %s %s\n" " તળિયું: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 msgid "_Format for:" msgstr "માટેનું બંધારણ (_F):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 msgid "_Paper size:" msgstr "કાગળ માપ (_P):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 msgid "_Orientation:" msgstr "દિશા (_O):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 msgid "Page Setup" msgstr "પાનાં સુયોજન" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 msgid "Margins from Printer..." msgstr "પ્રિન્ટરમાંથી હાંસિયાઓ..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 msgid "_Width:" msgstr "પહોળાઈ (_W):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 msgid "_Height:" msgstr "ઊંચાઈ (_H):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 msgid "Paper Size" msgstr "કાગળ માપ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 msgid "_Top:" msgstr "ટોચ (_T):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 msgid "_Bottom:" msgstr "તળિયું (_B):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 msgid "_Left:" msgstr "ડાબું (_L):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 msgid "_Right:" msgstr "જમણું (_R):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 msgid "Paper Margins" msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 msgid "Not available" msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 msgid "Print to PDF" msgstr "PDF માં છાપો" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 msgid "_Save in folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:881 +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "આરંભિક સ્થિતિ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:883 +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885 +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "માહિતી પેદા કરી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:887 +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "માહિતી મોકલી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:889 +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "રાહ જોઈ રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:891 +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "મુદ્દા પર અટકેલ છે" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:893 +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 msgid "print operation status|Printing" msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "print operation status|Finished" msgstr "સમાપ્ત થયેલ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:103 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "ભૂલ છાપન" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 msgid "Printer offline" msgstr "પ્રિન્ટર ઓફલાઈન છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 msgid "Out of paper" msgstr "કાગળ નથી" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 msgid "Need user intervention" msgstr "વપરાશકર્તાના સંપર્કની જરૂર છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 msgid "Custom size" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "પૂરતી મુક્ત મેમરી નથી" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx માટે અયોગ્ય દલીલ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિર્દેશક" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિયંત્રક" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 msgid "Printer" msgstr "પ્રિન્ટર" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 msgid "Location" msgstr "સ્થાન" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 msgid "Status" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 msgid "Print Pages" msgstr "પાનાંઓ છાપો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 msgid "_All" msgstr "બધા (_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 msgid "C_urrent" msgstr "વર્તમાન (_u)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 msgid "Ra_nge: " msgstr "વિસ્તાર (_n): " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Copies" msgstr "નકલો" #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 msgid "Copie_s:" msgstr "નકલો (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 msgid "C_ollate" msgstr "ભેગું કરો (_o)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 msgid "_Reverse" msgstr "ઉલટાવો (_R)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 msgid "Layout" msgstr "દેખાવ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 msgid "T_wo-sided:" msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 msgid "_Only Print:" msgstr "માત્ર છાપો (_O):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 msgid "All sheets" msgstr "બધી શીટો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 msgid "Even sheets" msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 msgid "Odd sheets" msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 msgid "Sc_ale:" msgstr "માપદંડ (_a):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 msgid "Paper" msgstr "કાગળ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 msgid "Paper _Type:" msgstr "કાગળ પ્રકાર (_T):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 msgid "Paper _Source:" msgstr "કાગળ સ્રોત (_S):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 msgid "Output T_ray:" msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "Job Details" msgstr "જોબ વિગતો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 msgid "Pri_ority:" msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "_Billing info:" msgstr "બીલ જાણકારી (_B):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 msgid "Print Document" msgstr "દસ્તાવેજ છાપો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 msgid "_Now" msgstr "હમણાં (_N)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 msgid "A_t:" msgstr "આગળ (_t):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 msgid "On _Hold" msgstr "અટકાવેલ (_H)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 msgid "Add Cover Page" msgstr "કવર પાનું ઉમેરો" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Be_fore:" msgstr "પહેલાં (_f):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 msgid "_After:" msgstr "પછી (_A):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 msgid "Job" msgstr "જોબ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "અદ્યતન" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Image Quality" msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Color" msgstr "રંગ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Finishing" msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Print" msgstr "છાપો" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "જૂથ" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "રેડિયો બટન કે જેના જૂથનો આ બટન ભાગ છે." -#: ../gtk/gtkrc.c:2519 +#: gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "સમાવવા માટેની ફાઈલ ને શોધવામાં નિષ્ફળ: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3208 ../gtk/gtkrc.c:3211 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path માં ચિત્ર ફાઈલ મેળવવામાં નિષ્ફળ: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "કયા પ્રકારના દસ્તાવેજો બતાવેલ છે તે પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' માટે કોઈ વસ્તુ મળી નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "વસ્તુ દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "યાદી સાફ કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "યાદીમાંથી દૂર કરો (_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "યાદી સાફ કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "કોઈ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોત URI `%s' સાથે મળ્યો નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "આ વિધેય ક્લાસ'%s' ના વિજેટો સાથે અમલમાં મૂકાયેલ નથી" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "આ વિધેય એ ક્લાસ '%s' ના વિજેટો માટે અમલમાં મૂકાયેલ નથી." -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' ખોલો" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format msgid "" "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતના નામનું દૃશ્ય એ માન્ય UTF-8 એનકોડ થયેલ શબ્દમાળા હોવી જ જોઈએ." -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format msgid "" "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતનું વર્ણન એ માન્ય UTF-8 એનકોડ થયેલ શબ્દમાળા હોવી જ જોઈએ." -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 #, c-format msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "તમારે `%s' દ્વારા નિર્દેશ થયેલ સ્રોતનો MIME પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જ જોઈએ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 #, c-format msgid "" "You must specify the name of the application that is registering the " @@ -2752,7 +2880,7 @@ msgstr "" "તમારે કાર્યક્રમનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે કે જે `%s' દ્વારા નિર્દેશ થયેલ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતને " "રજીસ્ટર કરે છે" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 #, c-format msgid "" "You must specify a command line to be used when launching the resource " @@ -2761,2213 +2889,2240 @@ msgstr "" "જ્યારે `%s' દ્વારા નિર્દેશ થયેલ સ્રોત લોન્ચ કરી રહ્યા હોય ત્યારે તમારે આદેશ વાક્ય સ્પષ્ટ કરવું " "જ પડશે" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1072 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1230 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' સાથેની વસ્તુ શોધવામાં અસમર્થ" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "જાણકારી" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "અમલમાં મૂકો (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "ઘટ્ટ (_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "રદ કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "સાફ કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "જોડો (_o)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "રુપાંતર કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "કાપો (_t)" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "જોડાણ તોડો (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "ચલાવો (_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "શોધો (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "શોધો અને બદલો (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "ફ્લોપી (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "તળિયે (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "પ્રથમ (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "છેલ્લું (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "ટોચ (_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "પાછળ (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "નીચે (_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "આગળ ધપાવો (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "ઉપર (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "હાર્ડડિસ્ક (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "ઘર (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "હાંસ્યો વધારો" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "હાંસ્યો ઘટાડો" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "અનુક્રમાંક (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "જાણકારી (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "ત્રાંસા (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "અહીં કૂદકો મારો (_J)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "મધ્ય (_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "ભરો (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "ડાબું (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "જમણું (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "આગળ ધપાવો (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "આગળ (_N)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "વિરામ (_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "વગાડો (_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "પહેલાંનુ (_v)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "રેકોર્ડ (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "ફરી ચલાવો (_e)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "થોભો (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "નેટવર્ક (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "નવું (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "ના (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "બરાબર (_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "છાપો (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વદર્શન (_v)" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "ફરીથી કરો (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "ફરી તાજુ કરો (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "ઉલટાવો (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "રંગ (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "ફોન્ટ (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "ઊતરતાક્રમમાં (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "જોડણી ચકાસો (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "થોભો (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "ચેકી નાખો (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "કાઢી નાખેલું પાછુ લાવો (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "નીચે લીટી કરો (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "હા (_Y)" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "સામાન્ય માપ (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "શ્રેષ્ઠ રીતે બંધબેસતુ (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટું કરો (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ડાબેથી-જમણાની નિશાની (_L)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM જમણેથી-ડાબેથી નિશાની (_R)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ડાબેથી જમણે જડવું (_e)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE જમણેથી ડાબે જડવું (_m)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ડાબેથી જમણે ઉપર ચઢવુ (_o)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO જમણેથી ડાબે ઉપર ચઢવુ (_v)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop દિશાકીય ફોરમેટિંગ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS શૂન્ય પહોળાઈ (_Z)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ શૂન્ય પહોળાઈને જોડનાર (_j)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ શૂન્ય પહોળાઈ ન જોડનાર (_n)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "મોડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્રને શોધવામાં અસમર્થ: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- કોઈ સંકેત નથી ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "'%s' અજાણીતી લાક્ષણિકતા %d લીટી પર %d અક્ષર" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "'%s' અણધાર્યો શરુઆતનો ટૅગ %d લીટી પર %d અક્ષર" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d લીટી %d અક્ષર પર અણધાર્યા અક્ષરની માહિતી" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "ખાલી" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 વધારાનું" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 વધારાનું" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "A4 ટેબ" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 વધારાનું" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 વધારાનું" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "DL કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "kahu કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (reply postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "you4 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "6x9 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "7x9 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "9x11 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "a2 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "b-plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "c5 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "યુરોપીય edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "એક્ઝેક્યુટીવ" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "FanFold યુરોપીય" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "FanFold જર્મન કાયદાકીય" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "સરકારી કાયદાકીય" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "સરકારી પત્ર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "Index 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "Index 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "Invoice" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "Tabloid" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "US કાયદાકીય" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "US કાયદાકીય વધારાનું" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "US પત્ર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "US પત્ર વધારાનું" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "US પત્ર વત્તા" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "મોનાર્ક કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "#10 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "#11 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "#12 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "#14 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "#9 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "વ્યક્તિગત કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "ક્વાર્ટો" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "Super A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "Super B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "પહોળું બંધારણ" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "ફોલિયો" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "ફોલ્યો sp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "આમંત્રણ કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "ઈટાલિયન કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "પોસ્ટફિક્સ કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "નાનો ફોટો" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "prc1 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "prc10 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "prc2 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "prc3 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "prc4 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "prc5 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "prc6 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "prc7 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "prc8 કવર" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "અમહારીક (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "કેડીલા" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "સીરીલીક (ભાષાંતરિત)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (ભાષાંતરિત)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (તૂટેલુ)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+) " #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "વિયેટનામી (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 msgid "Two Sided" msgstr "બે બાજુવાળું" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paper Type" msgstr "કાગળ પ્રકાર" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 msgid "Paper Source" msgstr "કાગળ સ્રોત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 msgid "Output Tray" msgstr "આઉટપુટ ટ્રે" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "One Sided" msgstr "એક બાજુવાળું" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Auto Select" msgstr "આપોઆપ પસંદગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 msgid "Printer Default" msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Urgent" msgstr "તાત્કાલિક" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "High" msgstr "ઊંચુ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Low" msgstr "નીચું" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "None" msgstr "કંઈ નંહિ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Classified" msgstr "વર્ગીકૃત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Confidential" msgstr "ખાનગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Secret" msgstr "ખાનગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Standard" msgstr "પ્રમાણભૂત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Top Secret" msgstr "ખૂબ ખાનગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Unclassified" msgstr "બિનવર્ગીકૃત" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR માં છાપો" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Command Line" msgstr "આદેશ વાક્ય" -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 msgid "File" msgstr "ફાઈલ" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb arg" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "સિસ્ટમ" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "આ બટન સાથે બંધાયેલ URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" msgstr "URL ની નકલ કરો" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" msgstr "અયોગ્ય URI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s ને ડીસીરીયલાઈઝ કરવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે અજ્ઞાત ભૂલ" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "બંધારણ %s માટે કોઈ ડિસીરીયલાઈઝ વિધેય મળ્યું નહિં" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "\"id\" અને \"name\" બંને <%s> ઘટક પર મળ્યા હતા" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 #, c-format msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" msgstr "લક્ષણ \"name\" એ <%s> ઘટક પર બે વખત મળ્યું હતું" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" msgstr "લક્ષણ \"id\" એ <%s> ઘટક પર બે વાર મળ્યું હતું" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> ઘટકને અયોગ્ય id \"%s\" છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" msgstr "<%s> ઘટક નહિં તો \"name\" કે \"id\" ઘટક છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "લક્ષણ \"%s\" એ એજ <%s> ઘટક પર બે વાર પુનરાવર્તન થયું" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "લક્ષણ \"%s\" એ <%s> ઘટક પર આ સંદર્ભમાં અયોગ્ય છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "ટેગ \"%s\" વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "અનામિક ટેગ મળ્યો અને ટેગો બનાવી શકાતા નથી." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "ટેગ \"%s\" બફરમાં અસ્તિત્વમાં નથી અને ટેગો બનાવી શકાતા નથી." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "ઘટક <%s> એ <%s> ની નીચે માન્ય નથી" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" એ માન્ય લક્ષણ પ્રકાર નથી" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" એ માન્ય લક્ષણ નામ નથી" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" એ \"%s\" પ્રકારની કિંમત એ લક્ષણ \"%s\" માટે રૂપાંતરીત કરી શકાય નહિં" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" એ માન્ય કિંમત નથી લક્ષણ \"%s\" માટે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "ટેગ \"%s\" પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "ટેગ \"%s\" ને અયોગ્ય પ્રાધાન્ય \"%s\" છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "લખાણનો બાહ્ય ઘટક એ <%s> નહિં જ હોવો જોઈએ" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 msgid "A element has already been specified" msgstr " ઘટક પહેલાથી જ સ્પષ્ટ થઈ ગયેલ છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 msgid "A element has already been specified" msgstr " ઘટક પહેલાથી જ સ્પષ્ટ થઈ ગયેલ છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A element can't occur before a element" msgstr " ઘટક એ ઘટક પહેલાં થઈ શકતો નથી" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે. પ્રથમ વિભાગ એ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 નથી" #. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 +#: gtk/paper_names.c:18 msgid "asme_f" msgstr "asme_f" #. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 +#: gtk/paper_names.c:19 msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names.c:20 +#: gtk/paper_names.c:20 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names.c:21 +#: gtk/paper_names.c:21 msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names.c:22 +#: gtk/paper_names.c:22 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names.c:23 +#: gtk/paper_names.c:23 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names.c:24 +#: gtk/paper_names.c:24 msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names.c:25 +#: gtk/paper_names.c:25 msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names.c:26 +#: gtk/paper_names.c:26 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names.c:27 +#: gtk/paper_names.c:27 msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names.c:28 +#: gtk/paper_names.c:28 msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names.c:29 +#: gtk/paper_names.c:29 msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names.c:30 +#: gtk/paper_names.c:30 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names.c:31 +#: gtk/paper_names.c:31 msgid "A3 Extra" msgstr "A3 વધારાનું" -#: ../gtk/paper_names.c:32 +#: gtk/paper_names.c:32 msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names.c:33 +#: gtk/paper_names.c:33 msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names.c:34 +#: gtk/paper_names.c:34 msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:35 +#: gtk/paper_names.c:35 msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names.c:36 +#: gtk/paper_names.c:36 msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names.c:37 +#: gtk/paper_names.c:37 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names.c:38 +#: gtk/paper_names.c:38 msgid "A4 Extra" msgstr "A4 વધારાનું" -#: ../gtk/paper_names.c:39 +#: gtk/paper_names.c:39 msgid "A4 Tab" msgstr "A4 ટેબ" -#: ../gtk/paper_names.c:40 +#: gtk/paper_names.c:40 msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names.c:41 +#: gtk/paper_names.c:41 msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names.c:42 +#: gtk/paper_names.c:42 msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names.c:43 +#: gtk/paper_names.c:43 msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names.c:44 +#: gtk/paper_names.c:44 msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names.c:45 +#: gtk/paper_names.c:45 msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names.c:46 +#: gtk/paper_names.c:46 msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names.c:47 +#: gtk/paper_names.c:47 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names.c:48 +#: gtk/paper_names.c:48 msgid "A5 Extra" msgstr "A5 વધારાનું" -#: ../gtk/paper_names.c:49 +#: gtk/paper_names.c:49 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names.c:50 +#: gtk/paper_names.c:50 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names.c:51 +#: gtk/paper_names.c:51 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names.c:52 +#: gtk/paper_names.c:52 msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names.c:53 +#: gtk/paper_names.c:53 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names.c:54 +#: gtk/paper_names.c:54 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names.c:55 +#: gtk/paper_names.c:55 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names.c:56 +#: gtk/paper_names.c:56 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names.c:57 +#: gtk/paper_names.c:57 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names.c:58 +#: gtk/paper_names.c:58 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names.c:59 +#: gtk/paper_names.c:59 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names.c:60 +#: gtk/paper_names.c:60 msgid "B5 Extra" msgstr "B5 વધારાનું" -#: ../gtk/paper_names.c:61 +#: gtk/paper_names.c:61 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names.c:62 +#: gtk/paper_names.c:62 msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" #. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 +#: gtk/paper_names.c:63 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names.c:64 +#: gtk/paper_names.c:64 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names.c:65 +#: gtk/paper_names.c:65 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names.c:66 +#: gtk/paper_names.c:66 msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names.c:67 +#: gtk/paper_names.c:67 msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names.c:68 +#: gtk/paper_names.c:68 msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names.c:69 +#: gtk/paper_names.c:69 msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names.c:70 +#: gtk/paper_names.c:70 msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names.c:71 +#: gtk/paper_names.c:71 msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names.c:72 +#: gtk/paper_names.c:72 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names.c:73 +#: gtk/paper_names.c:73 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names.c:74 +#: gtk/paper_names.c:74 msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names.c:75 +#: gtk/paper_names.c:75 msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names.c:76 +#: gtk/paper_names.c:76 msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" #. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 +#: gtk/paper_names.c:77 msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names.c:78 +#: gtk/paper_names.c:78 msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names.c:79 +#: gtk/paper_names.c:79 msgid "DL Envelope" msgstr "DL કવર" #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 +#: gtk/paper_names.c:80 msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names.c:81 +#: gtk/paper_names.c:81 msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names.c:82 +#: gtk/paper_names.c:82 msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names.c:83 +#: gtk/paper_names.c:83 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names.c:84 +#: gtk/paper_names.c:84 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names.c:85 +#: gtk/paper_names.c:85 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names.c:86 +#: gtk/paper_names.c:86 msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names.c:87 +#: gtk/paper_names.c:87 msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names.c:88 +#: gtk/paper_names.c:88 msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names.c:89 +#: gtk/paper_names.c:89 msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names.c:90 +#: gtk/paper_names.c:90 msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names.c:91 +#: gtk/paper_names.c:91 msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names.c:92 +#: gtk/paper_names.c:92 msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names.c:93 +#: gtk/paper_names.c:93 msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names.c:94 +#: gtk/paper_names.c:94 msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names.c:95 +#: gtk/paper_names.c:95 msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names.c:96 +#: gtk/paper_names.c:96 msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names.c:97 +#: gtk/paper_names.c:97 msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names.c:98 +#: gtk/paper_names.c:98 msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:99 +#: gtk/paper_names.c:99 msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:100 +#: gtk/paper_names.c:100 msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:101 +#: gtk/paper_names.c:101 msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (પોસ્ટકાર્ડ)" -#: ../gtk/paper_names.c:102 +#: gtk/paper_names.c:102 msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:103 +#: gtk/paper_names.c:103 msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:104 +#: gtk/paper_names.c:104 msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (પ્રત્યુત્તર પોસ્ટકાર્ડ)" -#: ../gtk/paper_names.c:105 +#: gtk/paper_names.c:105 msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:106 +#: gtk/paper_names.c:106 msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: ../gtk/paper_names.c:107 +#: gtk/paper_names.c:107 msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: ../gtk/paper_names.c:108 +#: gtk/paper_names.c:108 msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: ../gtk/paper_names.c:111 +#: gtk/paper_names.c:111 msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: ../gtk/paper_names.c:112 +#: gtk/paper_names.c:112 msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: ../gtk/paper_names.c:113 +#: gtk/paper_names.c:113 msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: ../gtk/paper_names.c:114 +#: gtk/paper_names.c:114 msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: ../gtk/paper_names.c:115 +#: gtk/paper_names.c:115 msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:116 +#: gtk/paper_names.c:116 msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:117 +#: gtk/paper_names.c:117 msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:118 +#: gtk/paper_names.c:118 msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:119 +#: gtk/paper_names.c:119 msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names.c:120 +#: gtk/paper_names.c:120 msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names.c:121 +#: gtk/paper_names.c:121 msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names.c:122 +#: gtk/paper_names.c:122 msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names.c:123 +#: gtk/paper_names.c:123 msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names.c:124 +#: gtk/paper_names.c:124 msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names.c:125 +#: gtk/paper_names.c:125 msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names.c:126 +#: gtk/paper_names.c:126 msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:127 +#: gtk/paper_names.c:127 msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names.c:128 +#: gtk/paper_names.c:128 msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names.c:129 +#: gtk/paper_names.c:129 msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names.c:130 +#: gtk/paper_names.c:130 msgid "European edp" msgstr "યુરોપીય edp" -#: ../gtk/paper_names.c:131 +#: gtk/paper_names.c:131 msgid "Executive" msgstr "એક્ઝેક્યુટીવ" -#: ../gtk/paper_names.c:132 +#: gtk/paper_names.c:132 msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names.c:133 +#: gtk/paper_names.c:133 msgid "FanFold European" msgstr "FanFold યુરોપીય" -#: ../gtk/paper_names.c:134 +#: gtk/paper_names.c:134 msgid "FanFold US" msgstr "FanFold US" -#: ../gtk/paper_names.c:135 +#: gtk/paper_names.c:135 msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold જર્મન કાયદાકીય" #. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 +#: gtk/paper_names.c:136 msgid "Government Legal" msgstr "સરકારી કાયદાકીય" -#: ../gtk/paper_names.c:137 +#: gtk/paper_names.c:137 msgid "Government Letter" msgstr "સરકારી પત્ર" -#: ../gtk/paper_names.c:138 +#: gtk/paper_names.c:138 msgid "Index 3x5" msgstr "Index 3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:139 +#: gtk/paper_names.c:139 msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (પોસ્ટકાર્ડ)" -#: ../gtk/paper_names.c:140 +#: gtk/paper_names.c:140 msgid "Index 4x6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" -#: ../gtk/paper_names.c:141 +#: gtk/paper_names.c:141 msgid "Index 5x8" msgstr "Index 5x8" -#: ../gtk/paper_names.c:142 +#: gtk/paper_names.c:142 msgid "Invoice" msgstr "ઈનવોઈસ" #. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 +#: gtk/paper_names.c:143 msgid "Tabloid" msgstr "ટેબ્લોઈડ" #. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 +#: gtk/paper_names.c:144 msgid "US Legal" msgstr "US કાયદાકીય" -#: ../gtk/paper_names.c:145 +#: gtk/paper_names.c:145 msgid "US Legal Extra" msgstr "US કાયદાકીય વધારાનું" -#: ../gtk/paper_names.c:146 +#: gtk/paper_names.c:146 msgid "US Letter" msgstr "US પત્ર" -#: ../gtk/paper_names.c:147 +#: gtk/paper_names.c:147 msgid "US Letter Extra" msgstr "US પત્ર વધારાનું" -#: ../gtk/paper_names.c:148 +#: gtk/paper_names.c:148 msgid "US Letter Plus" msgstr "US પત્ર વત્તા" -#: ../gtk/paper_names.c:149 +#: gtk/paper_names.c:149 msgid "Monarch Envelope" msgstr "મોનાર્ક કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:150 +#: gtk/paper_names.c:150 msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 કવર" #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 +#: gtk/paper_names.c:151 msgid "#11 Eenvelope" msgstr "#11 કવર" #. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 +#: gtk/paper_names.c:152 msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 કવર" #. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 +#: gtk/paper_names.c:153 msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 કવર" #. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 +#: gtk/paper_names.c:154 msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:155 +#: gtk/paper_names.c:155 msgid "Personal Envelope" msgstr "વ્યક્તિગત કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:156 +#: gtk/paper_names.c:156 msgid "Quarto" msgstr "ક્વાર્ટો" -#: ../gtk/paper_names.c:157 +#: gtk/paper_names.c:157 msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: ../gtk/paper_names.c:158 +#: gtk/paper_names.c:158 msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: ../gtk/paper_names.c:159 +#: gtk/paper_names.c:159 msgid "Wide Format" msgstr "પહોળું બંધારણ" -#: ../gtk/paper_names.c:160 +#: gtk/paper_names.c:160 msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names.c:161 +#: gtk/paper_names.c:161 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names.c:162 +#: gtk/paper_names.c:162 msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: ../gtk/paper_names.c:163 +#: gtk/paper_names.c:163 msgid "Invite Envelope" msgstr "આમંત્રણ કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:164 +#: gtk/paper_names.c:164 msgid "Italian Envelope" msgstr "ઈટાલિયન કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:165 +#: gtk/paper_names.c:165 msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names.c:166 +#: gtk/paper_names.c:166 msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names.c:167 +#: gtk/paper_names.c:167 msgid "Postfix Envelope" msgstr "પોસ્ટફિક્સ કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:168 +#: gtk/paper_names.c:168 msgid "Small Photo" msgstr "નાનો ફોટો" -#: ../gtk/paper_names.c:169 +#: gtk/paper_names.c:169 msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:170 +#: gtk/paper_names.c:170 msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:171 +#: gtk/paper_names.c:171 msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names.c:172 +#: gtk/paper_names.c:172 msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:173 +#: gtk/paper_names.c:173 msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:174 +#: gtk/paper_names.c:174 msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names.c:175 +#: gtk/paper_names.c:175 msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:176 +#: gtk/paper_names.c:176 msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:177 +#: gtk/paper_names.c:177 msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:178 +#: gtk/paper_names.c:178 msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:179 +#: gtk/paper_names.c:179 msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 કવર" -#: ../gtk/paper_names.c:180 +#: gtk/paper_names.c:180 msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names.c:181 +#: gtk/paper_names.c:181 msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" +#~ msgid "Open _Location" +#~ msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)" + +#~ msgid "Could not select item" +#~ msgstr "વસ્તુ પસંદ કરી શક્યા નહિં" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડર એ અયોગ્ય પાથ છે." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' અને '%s' માંથી ફાઈલ નામ બનાવી શક્યા નહિં" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "જગ્યા ખોલો" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "સ્થાનમાં સંગ્રહો" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "જગ્યા (_L):" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d1fff345d3..c3fad5d11e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:10+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -31,106 +31,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -140,14 +146,17 @@ msgstr "" "סיבה לכשלון זה" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "כותרת תמונה פגומה" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום" @@ -159,52 +168,63 @@ msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד" msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "נתך סמל לא צפוי בהנפשה" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "נתח פגום בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "פורמט תמונת ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" @@ -212,106 +232,126 @@ msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" msgid "The BMP image format" msgstr "פורמט תמונת BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "גלישת מחסנית" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "טוען תמונת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "התקלות בקוד גרוע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "פורמט קובץ GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "כותרת לא תקנית בסמל" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "לסמל יש רוחב אפס" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "לסמל יש גובה אפס" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "סוג סמל לא נתמך" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -330,23 +370,25 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -354,29 +396,33 @@ msgid "" msgstr "" "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "פורמט קובץ JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך" @@ -386,22 +432,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -410,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "פורמט תמונת PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -435,6 +491,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG" @@ -448,6 +505,7 @@ msgstr "" "להקטין את השימוש בזיכרון" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG" @@ -457,11 +515,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -489,90 +549,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "פורמט תמונת PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "פורמט קובץ ה PNM אינו תקני" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS" @@ -581,59 +657,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "פורמט התמונה Sun raster" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "מידע עודף בקובץ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "פורמט התמונה Targa" @@ -646,15 +735,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF" @@ -666,7 +758,7 @@ msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה" @@ -674,23 +766,42 @@ msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "פורמט תמונת TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "לתמונה יש רוחב אפס" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "לתמונה יש גובה אפס" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "לא ניתן לשמור את השאר" @@ -699,103 +810,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "פורמט התמונה WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "קובץ XBM לא תקני" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "פורמט התמונה XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "לא נמצאה כותרת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "קובץ XPM לא תקני" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "פורמט התמונה XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -803,12 +926,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -979,46 +1102,46 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "רישיון" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_תודות" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_רישיון" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "אודות %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "תודות" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "נכתב על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1028,7 +1151,7 @@ msgstr "אומנות על ידי" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1038,7 +1161,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1048,17 +1171,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1067,11 +1220,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1079,7 +1232,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1091,10 +1244,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1106,25 +1291,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "בחר צבע" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1133,18 +1334,18 @@ msgstr "" "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה " "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_שמור צבע כאן" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1152,7 +1353,7 @@ msgstr "" "לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע " "לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1160,73 +1361,75 @@ msgstr "" "בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה " "בעזרת המשולש הפנימי." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "מיקום על גלגל הצבעים." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"העומק\" של הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_ערך:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "הבהירות של הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "כמות האור האדום בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_ירוק:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "כמות האור הירוק בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "כמות האור הכחול בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_אטימות:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "שקיפות הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_שם הצבע:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1234,32 +1437,29 @@ msgstr "" "אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית " "כמו 'orange' בערך זה." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_פלטה" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "גלגלת צבע" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "בחר ה_כל" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" @@ -1268,302 +1468,276 @@ msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" msgid "Select A File" msgstr "בחר קובץ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "בית" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "אחר..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "ךא ניתן לקבל מידע על '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "שנה שם..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "קיצורי דרך" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "תיקייה" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_שנה שם" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_הוסף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "פתח _מיקום" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצג קבצים _נסתרים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "צור _תיקייה" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "שם קובץ לא תקני" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "צור _תיקייה" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "שמור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "צור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "הקיצור %s אינו קיים" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "הקיצור %s אינו קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_שנה שם" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "בית אחד" msgstr[1] " בתים %d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "היום" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "התיקייה בה בחרת היא נתיב לא תקני." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "פתח מיקום" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "שמור במיקום" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_מיקום:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_תיקיות" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "תיקיה לא קריאה: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1573,25 +1747,25 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית " "זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "תיקייה _חדשה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_מחק קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_שנה שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1600,33 +1774,33 @@ msgstr "" "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "כנראה השתמשת בסמלים שאינם מותרים בשמות קבצים." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "שם ה_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_צור" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1635,30 +1809,30 @@ msgstr "" "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "זה כנראה מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "הקובץ בשם \"%s\" מכיל סמלים אסורים בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1667,7 +1841,7 @@ msgstr "" "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1676,29 +1850,29 @@ msgstr "" "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_שנה שם" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_בחירה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1707,97 +1881,105 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה " "G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "‏UTF-8 לא תקני" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "שם ארוך מידי" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"לא ניתן ליצור תיקייה %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '%s':%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '/': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "‏%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "בחר גופן" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -1807,44 +1989,44 @@ msgstr "גופן" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_משפחה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_סגנון:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_גודל:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_תצוגה מקדימה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ערכי _גאמא" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1857,120 +2039,128 @@ msgstr "" "אתה יכול לקבל עותק מ:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "אין התקני קלט מורחבים" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_התקן:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "כבוי" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "צג" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_מצב: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_צירים" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_מקשים" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "לחץ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "הטיה אופקית" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "הטיה אנכית" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "גלגל" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ללא" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(כבוי)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(לא ידוע)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "נקה" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_נקה" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1979,521 +2169,2810 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "מידע" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "אזהרה" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "שאלה" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_אודות" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_מאפיינים" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_החל" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_רוויה:" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_מודגש" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_תקליטור" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_נקה" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_המר" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_גוון:" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתק" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_גזור" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_עילית" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_מחק" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_תחתית" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_הפעל" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_שמאלה" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_מצא" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "מצא וה_חלף" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "ת_קליטון" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "מסך _מלא" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "שמור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_צא ממסך מלא" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_דיסק קשיח" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_בית" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "הגדל זיח" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ה_דבק" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "הקטן זיח" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_אינדקס" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_מידע" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_נטוי" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_קפוץ אל" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_מרכז" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "כותרת לא תקנית בסמל" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "ישר ל_שמאל" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "ישר ל_ימין" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_הדפס" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_מיקום:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_תצוגה מקדימה" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_מלא" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_צור" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_צור" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_החזר" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_הדפס" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_ערך:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_לא" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_מודגש" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_צבע" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_הדפס" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "פתח _מיקום" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_נקה" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "לא ידוע" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "מידע" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "שאלה" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_אודות" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_החל" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_מודגש" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_תקליטור" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_נקה" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_סגור" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_המר" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_המר" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "ה_עתק" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_גזור" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_מחק" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_הפעל" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_עריכה" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_מצא" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "מצא וה_חלף" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ת_קליטון" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "מסך _מלא" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_צא ממסך מלא" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_דיסק קשיח" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_עזרה" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_בית" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "הגדל זיח" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "הקטן זיח" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_אינדקס" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_מידע" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_נטוי" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_קפוץ אל" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_מרכז" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "ישר ל_שמאל" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ישר ל_ימין" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_ע" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_רשת" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_חדש" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_לא" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_אישור" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_פתח" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ה_דבק" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_העדפות" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_הדפס" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_תצוגה מקדימה" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_מאפיינים" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "י_ציאה" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_בצע שוב" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_רענן" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_החזר" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_שמור" + +# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "שמור _בשם" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "בחר ה_כל" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_צבע" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_גופן" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "סדר _עולה" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "סדר _יורד" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_בדיקת איות" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_עצור" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_קו מחיקה" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_ביטול מחיקה" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "קו _תחתי" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_בטל" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_כן" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "גודל _רגיל" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ה_תאמה" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "הת_קרב" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "הת_רחק" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM סימון _שמאל לימין" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- אין טיפ ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ריק" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "אמהרית (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "קרילי (מועתק)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "תאי (שבור)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ויאטנמית (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "שיטת הקלט של X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "בחירת גופן" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ללא)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "צג" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "לתמונה יש גובה אפס" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for +# "directory" +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "קבצים" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "ה_עתק" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "‏UTF-8 לא תקני" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "שם" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_הפעל" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_ע" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_רשת" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_חדש" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_אינדקס" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_לא" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_אישור" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_פתח" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_אינדקס" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "ה_דבק" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_העדפות" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_הדפס" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_תצוגה מקדימה" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_מאפיינים" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "י_ציאה" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_בצע שוב" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_רענן" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_החזר" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_שמור" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "שמור _בשם" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_צבע" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_גופן" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "סדר _עולה" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "סדר _יורד" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_בדיקת איות" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_עצור" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_קו מחיקה" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_ביטול מחיקה" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "קו _תחתי" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_בטל" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_כן" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "גודל _רגיל" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "ה_תאמה" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "הת_קרב" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "הת_רחק" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM סימון _שמאל לימין" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- אין טיפ ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "ריק" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "בית" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "אמהרית (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "ךא ניתן לקבל מידע על '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "קיצורי דרך" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "קרילי (מועתק)" +# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for +# "directory" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "תיקייה" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "התיקייה בה בחרת היא נתיב לא תקני." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "תאי (שבור)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "פתח מיקום" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "שמור במיקום" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ויאטנמית (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "שיטת הקלט של X" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "נקה" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_תודות" @@ -2515,18 +4994,12 @@ msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_תחתית" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_ראשון" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_אחרון" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_עילית" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_אחורה" @@ -2536,12 +5009,6 @@ msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_מעלה" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_מלא" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_שמאלה" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2549,13 +5016,6 @@ msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" #~ "לא ניתן לשנות את התיקייה הנוכחית ל %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "לא ניתן ליצור תיקייה %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה." diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 914666dfe1..c48787f5a8 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-18 06:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 13:11+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -233,112 +233,121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब छवि फ़ाइल" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "छवि लोडिंग माड्यूलः %s को लोड करने में अक्षमः %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -msgstr "छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?" +msgstr "" +"छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट पहचाना नहीं सका" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbf का यह बिल्ड छवि फ़ॉर्मेट: %s को सहेजना समर्थित नहीं करता" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "छवि प्रकार '%s' की बढ़ती हुई लोडिंग समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -347,203 +356,232 @@ msgstr "" "आंतरिक त्रुटि: छवि लोडर माड्यूल '%s' छवि की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका, परन्तु असफलता " "का कारण नहीं बता पाया" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "छवि हैडर खराब है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "छवि फ़ॉर्मेट अज्ञात है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "छवि पिक्सल डेटा खराब है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u बाइट के विंव बफर को संभाजित करने में विफल" msgstr[1] "%u बाइटों के विंव बफर को संभाजित करने में विफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "एनीमेशन में अप्रत्याशित चिह्न चंक" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "असमर्थित एनीमेशन प्रकार" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "एनीमेशन में अवैध हैडर" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "एनीमेशन लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "एनीमेशन में खराब भाग" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP छवि में बेकार हैडर डेटा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "बिटमैप छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP छवि में असमर्थित हैडर आकार है" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP छवि संकुचित नहीं की जा सकती" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP फ़ाइल को सहेजने के लिये मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP फाइल में नहीं लिखा जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF फ़ाइल में कुछ डेटा गुम है (संभवतः यह कुछ खराब है?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF छवि लोडर में आंतरिक त्रुटि (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समझ नहीं सका." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "खराब कोड मिला" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF फ़ाइल में चक्राकार तालिका प्रविष्टि" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF फ़ाइल में एक ढांचे को जोड़ने करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "प्रतीत होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉर्मेट का संस्करण %s समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF छवि में वैश्विक रंगमैप नहीं है तथा एक फ्रेम के अंदर स्थानीय रंगमैप नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हुआ है." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "चिह्न की चौड़ाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "चिह्न की ऊँचाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "संपीडित चिह्न समर्थित नहीं हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "असमर्थित चिह्न प्रकार" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतु छवि अत्यधिक बड़ी है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "संकेतक हॉटस्पॉट छवि से बाहर" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG छवि फ़ाइल (%s) को समझने में त्रुटि" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -551,107 +589,125 @@ msgstr "" "छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ मेमोरी मुक्त करने की कोशिश " "करें" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका." +msgstr "" +"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "हैडर हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "संदर्भित संरचना बफ़र हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "छवि की चौड़ाई और/या ऊँचाई अवैध है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "छवि में असमर्थित bpp है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "छवि में असमर्थित %d-बिट समतल हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "नया Pixbuf बनाया नहीं जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "लाइन डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "पैलेटेड डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX छवि की सभी पंक्तियाँ नही मिलीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX डेटा के अंत में कोई पेलेट नही मिला" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG छवि के प्रति चैनल बिट्स संख्या अवैध है." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "परिवर्तित PNG की ऊँचाई या चौड़ाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "परिवर्तित PNG, RGB या RGBA नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "परिवर्तित PNG में असमर्थित चैनल संख्या है, इसे 3 या 4 होना चाहिए." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s में गंभीर त्रुटि" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -660,24 +716,28 @@ msgstr "" "%ld x %ld आकार की छवि को सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, मेमोरी उपयोग कम करने हेतु कुछ " "अनुप्रयोगों को बंद करें" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG छवि फ़ाइल को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अक्षर हो सकते हैं." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियाँ सिर्फ आस्की अक्षर ही हो सकते हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -686,342 +746,392 @@ msgstr "" "PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%s' को विश्लेषित नहीं किया जा " "सकता." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%d' स्वीकार्य नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG पाठ चंक मान %s को ISO-8859-1 एनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए, जो नहीं मिल रहा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM फ़ाइल में गलत प्रारंभिक बाइट है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM फ़ाइल पहचान योग्य PNM उपफ़ॉर्मेट में नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की ऊँचाई 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या अत्यधिक ज़्यादा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "खालिस PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM छवि लोडर यह PNM उप-फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों का समर्थन नहीं करता है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "फ़ाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "खालिस PNM फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों में नमूने डेटा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM छवि की लोडिंग हेतु मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM संरचना लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM छवि डेटा का अप्रत्याशित अंत" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि फ़ॉर्मेट परिवार" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS छवि में गलत हैडर डेटा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS छवि में अज्ञात प्रकार है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "असमर्थित RAS छवि विभिन्नता" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "सन रास्टर छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IO Buffer struct (संरचना) हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IO Buffer डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer डेटा का पुनः आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "अस्थाई IOBuffer डेटा का आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "रंगमैप प्रविष्टियों हेतु अप्रत्याशित बिट गहराई" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA छवि में अवैध आयाम हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA संदर्भित संरचना हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "फ़ाइल में डेटा अधिक है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "टार्गा छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "छवि की चौड़ाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "छवि की ऊंचाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF छवि की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF छवि के आयाम अत्यधिक बड़े हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF फ़ाइल को खोलने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF फ़ाइल से RGB डेटा लोड करने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF छवि को खोलने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose प्रक्रिया असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF छवि को लोड करने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF छवि सहेजने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF फाइल में नहीं लिखा जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "छवि की चौड़ाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "छवि की ऊंचाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "बाकी को सहेजा नहीं जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "अवैध XBM फ़ाइल" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM छवि फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XMB छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "अवैध XPM शीर्ष" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई <= 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM फ़ाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की अवैध संख्या है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संख्या है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ सकता" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम वर्ग" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "वर्ग" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "नाम" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "उपयोग के लिये X प्रदर्शन" # ID #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "प्रदर्शन" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "स्क्रीन" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के लिये" @@ -1029,222 +1139,222 @@ msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "पताका" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "अनसेट करने के लिये Gdk डिबगिंग" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI आग्रह को इकट्ठा न करें" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "तालिका समर्थन के लिये Wintab API का प्रयोग न करें" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "उसी तरह --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API [default] का प्रयोग न करें" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 bit मोड में पैलेट का आकार" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "रंग" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "लाइसेंस" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "प्रोग्राम का लाइसेंस" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "श्रेय (_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "लाइसेंस (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "के बारे में %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "इसके द्वारा दस्तावेजन" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "कलाकार" @@ -1254,7 +1364,7 @@ msgstr "कलाकार" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1264,7 +1374,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1274,7 +1384,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1284,7 +1394,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "सुपर" @@ -1294,7 +1404,7 @@ msgstr "सुपर" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "हाइपर" @@ -1304,17 +1414,17 @@ msgstr "हाइपर" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "मेटा" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1335,7 +1445,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "कैलेंडर:MY" @@ -1346,7 +1456,7 @@ msgstr "कैलेंडर:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "कैलेंडर:week_start:1" @@ -1358,7 +1468,7 @@ msgstr "कैलेंडर:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1373,7 +1483,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1392,7 +1502,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1408,7 +1518,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1416,7 +1526,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -1424,25 +1534,25 @@ msgstr "निष्क्रिय" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "नया त्वरक..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "एक रंग चुनें" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1451,17 +1561,17 @@ msgstr "" "पहले चयनित रंग, आपके द्वारा चयन किये जा रहे रंग के लिये तुलना. आप इस रंग को पैलेट प्रविष्टि " "खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चुनें अन्य रंग स्वाच के किनारे." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "रंग जिसे आपने चुना. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविष्य में इसे उपयोग करने की दृष्टि से." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1469,7 +1579,7 @@ msgstr "" "पैलेट प्रविष्टि को इसे वर्तमान रंग में लाने के लिये क्लिक करें. इस प्रविष्टि को बदलने के लिये, " "रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने क्लिक करें और चुनें \"यहां रंग सहेजें.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1477,73 +1587,74 @@ msgstr "" "रंग चुनें जिसे आप बाहरी रिंग से चुनना चाहते हैं. आंतरिक त्रिभुज के प्रयोग से रंग के गहरेपन व " "हल्केपन को चुनें." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें." +msgstr "" +"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "वर्णः (_H)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रंग चक्र पर स्थिति" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "संतृप्तिः (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "रंग की \"गहराई\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "मान: (_V)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "रंग का चमकीलापन." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "लालः (_R)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "हराः (_G)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "नीलाः (_B)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "अपारदर्शिता (_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "रंग की पारदर्शिता." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "रंग नाम (_n):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1551,65 +1662,65 @@ msgstr "" "आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा " "कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "पैलेट (_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "रंग चक्र" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "रंग चयन" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "एक फ़ाइल चुनें" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइल के बारे में जानकारी नहीं पा सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1617,261 +1728,236 @@ msgstr "" "फोल्डर नहीं बनाया जा सका, क्योंकि उस नाम के साथ फाइल पहले से मौजूद है. फोल्डर के लिये " "अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "अमान्य फाइल नाम" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' के बारे में जानकारी नहीं पा सका: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "हटाओ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलें..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "स्थान" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "स्थान (_P)" # FIXME these need accelerators when appropriate, and # * need the mnemonics to be rationalized -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "मिटाएँ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "फाइल चुन नहीं सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s फाइल चुन नहीं सका चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "अवस्थिति खोलें (_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "आकार " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "परिवर्धित" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है" # Name entry -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "नाम: (_N)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "अमान्य फाइल नाम" + # Create Folder #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "शॉर्टकट %s पहले से मौजूद है" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" में फाइल पहले से मौजूद है. इसे हटाना सामग्री को अध्यारोहित करेगा." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s को आरोहित न कर सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाइट" msgstr[1] "%d बाइट्स" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f कि." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f मे." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f गी." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "आज" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "कल" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "फ़ोल्डर बदल नहीं सकता" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर एक अवैध पथ है." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "मद चुन नहीं सका" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "स्थान खोलें" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "स्थान में सहेजें" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "स्थान (_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर्स" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "फ़ोल्डर्स (_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "फ़ाइलें (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1881,24 +1967,25 @@ msgstr "" "फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n" " क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1907,33 +1994,33 @@ msgstr "" "फ़ोल्डर \"%s\" निर्माण में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "आपने शायद चिह्नों का प्रयोग किया है जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "फ़ोल्डर नाम: (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "बनाएँ (_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1942,30 +2029,30 @@ msgstr "" "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "शायद इसमें चिह्न हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "इस फ़ाइल नाम \"%s\" में चिह्न हैं जिन्हें फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1974,7 +2061,7 @@ msgstr "" "फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1983,29 +2070,29 @@ msgstr "" "फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "फ़ाइलनाम बदलें" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "नाम बदलें (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "चयन (_S): " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2014,95 +2101,101 @@ msgstr "" "फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING " "विन्यास आज़माएँ): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अवैध यूटीएफ़-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "नाम अत्यधिक लंबा है" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s के लिये स्टॉक आइकन न पा सका" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "%s के लिये स्टॉक आइकन न पा सका" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(खाली)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "फ़ाइल सिस्टम" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "%s के लिये स्टॉक आइकन न पा सका" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "संजाल चालन (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "फ़ॉन्ट चुनें" # Initialize fields #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "संस12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -2110,37 +2203,37 @@ msgstr "फ़ॉन्ट" # can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "परिवारः (_F)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "शैली: (_S)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "आकार (_z):" # create the text entry widget #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "फ़ॉन्ट चयन" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "गामा" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "गामा मान (_G)" @@ -2149,12 +2242,12 @@ msgstr "गामा मान (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1334 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2167,122 +2260,122 @@ msgstr "" "आप इससे एक कॉपी पा सकते हैं:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "कोई विस्तारित इनपुट उपकरण नहीं" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "उपकरण: (_D)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "स्क्रीन" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "विंडो" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" # The axis listbox #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "अक्ष" # Keys listbox #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "कुंजी" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "दबाव (_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X नत (_t):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y नत (_i):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "चक्र (_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(अक्षम)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(अज्ञात)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "साफ़ करें (_e)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "सभी चुनें" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "स्थानीय GTK+ मौड्यूल लोड करें" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "मौड्यूल" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है" @@ -2295,542 +2388,2797 @@ msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ विकल्प" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ विकल्प दिखायें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6512 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "पृष्ठ %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +# Translate to default:RTL if you want your widgets +# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2543 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3826 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "जानकारी" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "गुण (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "संतृप्तिः (_S)" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "के बारे में (_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "पृष्ठ %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "लागू करें (_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "गाढ़ा (_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "रद्द (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "सीडी-रोम (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "साफ़ करें (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "वर्णः (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "बन्द करें (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "जोड़ें (_o)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "रोकें (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "बदलें (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "प्रतिलिपि (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "काटें (_t)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "मिटाएँ (_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "विसंबंधित करें (_D)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "क्रियान्वित करें (_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादन (_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "ढूंढें (_F)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "ढूंढें तथा बदलें (_R)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "फ्लॉपी (_F)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "पूरा स्क्रीन (_F)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "पूरा स्क्रीन छोड़ें (_L)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "तल (_B)" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "पहला (_F)" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "अंतिम (_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "शीर्ष (_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "पीछे (_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "नीचे (_D)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "आगे (_F)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "ऊपर (_U)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "हार्डडिस्क (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "मदद (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "चिपकाएँ (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "घर (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "दूरी बढ़ाएँ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "दूरी कम करें" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "अनुक्रमणिका (_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "जानकारी (_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "तिरछा (_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "पर जाएँ (_J)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "केंद्र (_C)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "भरें (_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रण (_P)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "बांया (_L)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "स्थान (_L):" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "दांया (_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "आगे (_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "आगे (_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "लागू करें (_A)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "रोकें (_a)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "बनाएँ (_r)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "बजायें (_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "पिछला (_v)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "रिकार्ड (_R)" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "वापस लें (_e)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "बनाएँ (_r)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "रोकें (_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "नेटवर्क (_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "नया (_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "नहीं (_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "ठीक (_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "खोलें (_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "मुद्रण (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "चिपकाएँ (_P)" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "वरीयताएँ (_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "मुद्रण (_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "मान: (_V)" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "गुण (_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "बाहर जाएँ (_Q)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "दोहराएँ (_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "ताज़ा करें (_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "सहेजें (_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "रूप में सहेजें (_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "सभी चुनें (_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "रंग (_C)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "नहीं (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "फ़ॉन्ट (_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "आरोहण क्रम से (_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "गाढ़ा (_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "अवरोहण क्रम से (_D)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "वर्तनी जाँच (_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "रोकें (_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "लिखकर काटें (_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "मिटाना वापस लें (_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "रेखांकित (_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "रंग (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "हाँ (_Y)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "सामान्य आकार (_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "मुद्रण (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "बड़ा आकार (_I)" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "छोटा आकार (_O)" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "मद चुन नहीं सका" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "मद चुन नहीं सका" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "अवस्थिति खोलें (_L)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "साफ़ करें (_C)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम" - -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "अज्ञात" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम" + +# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "के बारे में (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "लागू करें (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "गाढ़ा (_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "सीडी-रोम (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "साफ़ करें (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "बन्द करें (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "जोड़ें (_o)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "बदलें (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "प्रतिलिपि (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "काटें (_t)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "मिटाएँ (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "विसंबंधित करें (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "क्रियान्वित करें (_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "ढूंढें (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "ढूंढें तथा बदलें (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "फ्लॉपी (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "पूरा स्क्रीन (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "पूरा स्क्रीन छोड़ें (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "तल (_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "पहला (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "अंतिम (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "शीर्ष (_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "पीछे (_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "नीचे (_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "आगे (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "ऊपर (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "हार्डडिस्क (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "घर (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "दूरी बढ़ाएँ" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "दूरी कम करें" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "अनुक्रमणिका (_I)" + +# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "जानकारी (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "तिरछा (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "पर जाएँ (_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "केंद्र (_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "भरें (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "बांया (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "दांया (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "आगे (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "आगे (_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "रोकें (_a)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "बजायें (_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "पिछला (_v)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "रिकार्ड (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "वापस लें (_e)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "रोकें (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "नेटवर्क (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "नया (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "नहीं (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ठीक (_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "खोलें (_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "चिपकाएँ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "वरीयताएँ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "मुद्रण (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "गुण (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहर जाएँ (_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "दोहराएँ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "ताज़ा करें (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "सहेजें (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "रूप में सहेजें (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "सभी चुनें (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "रंग (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "फ़ॉन्ट (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "आरोहण क्रम से (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "अवरोहण क्रम से (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "वर्तनी जाँच (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "रोकें (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "लिखकर काटें (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "मिटाना वापस लें (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "रेखांकित (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "हाँ (_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "सामान्य आकार (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "बड़ा आकार (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "छोटा आकार (_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "रिक्त" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "अम्हारिक" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "सेडिल्ला" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "साइरिलिक (ट्रांसलिट्रेटेड)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "इनुक्तितुत (लिप्यांतरण)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "आईपीए" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "थाई (टूटा)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "टिग्रिना-एरिट्रियाई (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "टिग्रिना-इथियोपियाई (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "विएतनामी (VIQR)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "एक्स इनपुट विधि" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "फ़ॉन्ट चयन" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(कुछ नहीं)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "स्क्रीन" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "छवि की ऊंचाई शून्य है" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "फ़ाइलें" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "प्रतिलिपि (_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "अवैध यूटीएफ़-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "नाम" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 -msgid "Empty" -msgstr "रिक्त" +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "अम्हारिक" +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "सेडिल्ला" +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "साइरिलिक (ट्रांसलिट्रेटेड)" +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "इनुक्तितुत (लिप्यांतरण)" +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "आईपीए" +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "थाई (टूटा)" +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "टिग्रिना-एरिट्रियाई (EZ+)" +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "टिग्रिना-इथियोपियाई (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "विएतनामी (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "एक्स इनपुट विधि" +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s" +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "क्रियान्वित करें (_E)" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "अनुक्रमणिका (_I)" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "अनुक्रमणिका (_I)" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' के बारे में जानकारी नहीं पा सका: %s" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "फ़ोल्डर बदल नहीं सकता" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर एक अवैध पथ है." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "स्थान खोलें" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "स्थान में सहेजें" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 64ffd7a56f..c006746ce7 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,26 +16,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slika \"%s\" ne sadrži podatke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Ne mogu učitati sliku \"%s\": razlog nepoznat, vjerojatno neispravan zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgstr "" "Ne mogu učitati animaciju \"%s\": razlog nepoznat, vjerojatno neispravan " "zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne mogu učitati modul za učitavanje slika: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,53 +59,57 @@ msgstr "" "Dio za učitavanje slike %s ne podržava odgovarajuće sučelje; možda je iz " "različite GTK inačice?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta slike \"%s\" nije podržana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ne mogu prepoznati datotečni format slike za datoteku \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznat način zapisa slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ne mogu učitati sliku \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava ovu sliku vrste %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u originalno mjesto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nisam uspio čitati iz privremene datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -113,16 +118,17 @@ msgstr "" "Ne može da zatvori \"%s\" pri upisu slike, moguće je da nisu spremljeni svi " "podaci: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u međuspremnik" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Nije podržano postepeno učitavanje slike vrste \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -132,14 +138,17 @@ msgstr "" "učitavanje slike, a nije naveden razlog neuspjeha" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Zaglavlje slike je oštećeno" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Nepoznat format slike" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Oštećeni podaci o točkama slike" @@ -152,54 +161,63 @@ msgstr[1] "nisam uspio premjestiti međuspremnik slike od %u bajta" msgstr[2] "nisam uspio premjestiti međuspremnik slike od %u bajtova" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekivani dio sličice u animaciji" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nije podržana vrsta animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neispravno zaglavlje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neispravan dio animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI zapis slika" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" @@ -207,108 +225,126 @@ msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Greška pri čitanju GIF-a: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF datoteci nedostaje nešto podataka (možda je nekako odsječena?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Unutrašnja greška pri učitavanju GIF-a (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Prekoračenje stoga" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Dio za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Nađen je neispravan kod" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Izgleda da se ne radi o GIF datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Izdanje %s GIF načina zapisa nije podržano" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF slika nema opću mapu boja, a kadar u njoj nema zasebnu mapu boja." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF zapis slike" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neispravno zaglavlje sličice" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Sličica je širine nula" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Sličica ima visinu nula" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ne podržava sažete sličice" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nije podržana vrsta sličica" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika da bi se sačuvala kao ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Pokazivač žarišta je van slike" @@ -327,6 +363,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -334,17 +371,18 @@ msgstr "" "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe kako bi " "oslobodili memoriju" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nije podržan JPEG prostor boja (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -353,7 +391,7 @@ msgstr "" "Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; ne može da razume " "vrijednost ˇ\"%s\"." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -361,23 +399,27 @@ msgstr "" "Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; nije dozvoljena " "vrijednost \"%d\"." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG zapis slike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ne može se alocirati memorija za zaglavlje" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ne može se alocirati memorija za međuspremnik konteksta" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Slika je neispravne širine i/ili visine" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Slika koristi nepodržan broj bitova po točki" @@ -387,22 +429,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Slika sadrži nepodržan broj %d-bitnih ravnina" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ne mogu napraviti novi pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ne može se alocirati memorija za podatke" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ne može se alocirati memorija za podatke palete" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ne može učitati sve linije iz PCX slike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka" @@ -411,22 +458,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX zapis slike" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili širinu nula." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Broj bitova po kanalu promijenjenog PNG nije 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformirani PNG nije RGB ili RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Nije podržan broj kanala u transformiranoj PNG slici; mora biti 3 ili 4." @@ -437,6 +489,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" @@ -450,6 +503,7 @@ msgstr "" "zatvoriti neke programe kako biste oslobodili nešto memorije" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kobna greška tijekom čitanja PNG slike" @@ -459,12 +513,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Nepovratna greška pri čitanju PNG slike: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ključevi za PNG tekstualne odjeljke moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključevi za PNG tekstualne odjeljke moraju biti ASCII znakovi." @@ -498,94 +554,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG zapis slike" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Dio za učitavanje PNM slika je očekivao da naiđe na cijeli broj, ali nije" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM datoteka sadrži neispravan početni bajt" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podzapisu" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM datoteka sadrži sliku širine 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM datoteka sadrži sliku visine 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Najveća vrijednost boje u PNM datoteci je 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Najveća vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ne mogu rukovati PNM datotekama sa maksimalnim veličinama boja većim od 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Neispravan je PNM zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Dio za učitavanje PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Naišao na prijevremen kraj datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Sirov PNM zapis zahtjeva točno jedan razmak prije sadržaja" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM kontekstualne strukture" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekivan kraj PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Porodica PNM/PBM/PGM/PPM zapisa slika" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS slika ima neispravno zaglavlje" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS slika je nepoznate vrste" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nije podržana vrsta RAS slike" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje RAS slike" @@ -594,68 +663,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za strukturu ulaznog međuspremnika" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za ulazni međuspremnik" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ne mogu ponovno dodijeliti podatke ulazno/izlaznog međuspremnika" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za privremeni ulazno/izlazni međuspremnik" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ne mogu alocirati za mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ne mogu alocirati stavke mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekivan broj boja za stavke mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ne može se dodijeliti memoriju za TGA zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA slika je neispravne veličine" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA zapis slike nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za strukturu TGA konteksta" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Pretjerano mnogo podataka u datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa zapis slika" @@ -668,15 +741,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ne može se saznati visina slike (neispravna TIFF datoteka)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Visina ili širina TIFF slike je nula" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF slika je prevelika" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" @@ -688,7 +764,7 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela" @@ -696,23 +772,42 @@ msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF zapis slika" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Slika je širine nula" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Slika je visine nula" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ne mogu spremiti ostatak" @@ -721,107 +816,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP zapis slika" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neispravna XBM datoteka" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Neuspio upis u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nije nađeno XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neispravna XBM datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po točki" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ne mogu pročitati XPM mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Neuspio upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM zapis slike" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -829,12 +933,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1005,47 +1109,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Stvori" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1055,7 +1159,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1065,7 +1169,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1075,17 +1179,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1094,11 +1228,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1106,7 +1240,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1118,10 +1252,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1133,25 +1299,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Primio je neispravne podatke o bojama\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1161,7 +1343,7 @@ msgstr "" "možete odvući na stavku palete, ili odabrati ovu boju kao tekuću odvlačeći " "je na pregled trenutno odabrane boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1169,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Boja koju ste odabrali. Možete odvući ovu boju na stavku palete kako bi je " "sačuvali za naknadnu upotrebu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Ovdje _spremi boju" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1182,7 +1364,7 @@ msgstr "" "ove stavke, dovucite ovdje boju ili kliknite desnom tipkom miša i odaberite " "\"Spremi ovu boju\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1190,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Odaberite boju koju želite iz vanjskog prstena. Odaberite osvijetljenost ili " "zatamnjenost te boje pomoću unutrašnjeg prstena." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1198,67 +1380,69 @@ msgstr "" "Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem zaslonu " "za odabir te boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Mjesto na krugu boja." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dubina\" boja." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vrijednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Osvijetljenost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Crvena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Plavo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina plave svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Prozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Prozirnost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Ime boje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1266,33 +1450,30 @@ msgstr "" "Možete upisati boju na HTML način kao heksadecimalnu vrijednost ili " "jednostavno englesko ime boje kao što je 'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Kotačić" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Odabir boja" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Označi _sve" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" @@ -1302,237 +1483,234 @@ msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" msgid "Select A File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Početak" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Nisam mogao ukloniti knjišku oznaku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Otvori mjesto" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Mijenjano" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Stvori _mapu" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pregledaj druge mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Stvori _mapu" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spremi u _mapu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Stvori u _mapi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na računalu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Ne postoji kratica %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ne postoji kratica %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Upišite ime nove mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1540,90 +1718,55 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Stvori u _mapi:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna " -"putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Nisam mogao označiti %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvori mjesto" +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "_Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Otvori mjesto" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Mjesto:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Mape" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 -msgid "_Files" -msgstr "_Datoteke" - -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nečitljiva mapa: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1634,26 +1777,26 @@ msgstr "" "dostupna ovom programu.\n" "Jeste li sigurni da ju želite izabrati?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Promijeni ime datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime direktorija \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1662,34 +1805,34 @@ msgstr "" "Greška pri pravljenju direktorija \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Vjerojatno ste koristili nedozvoljene simbole u imenu datoteke." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Greška pri pravljenju direktorija \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Ime mape:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Stvori" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji su nedozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1698,30 +1841,30 @@ msgstr "" "Greška pri brisanju datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Vjerojatno sadrži simbole nedozvoljene u imenima datoteka." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Greška pri brisanju datoteke \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Zaista obrisati datoteku \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji su nedozvoljeni u imenima" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1730,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Greška pri preimenovanju datoteke u \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1739,29 +1882,29 @@ msgstr "" "Greška pri preimenovanju datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke \"%s\" to \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Promijeni ime datoteci" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Promijeni ime datoteke \"%s\" u:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Odabir: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1770,95 +1913,103 @@ msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" se ne može pretvoriti u UTF-8 (pokušajte postaviti " "promjenljivu okruženja G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Predugo ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Nisam mogao otići u izvornu mapu mape %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj datotečni sustav ne podržava montiranje." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Datotečni sustav" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Odaberite pismo" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Pismo" @@ -1868,44 +2019,44 @@ msgstr "Pismo" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcčćdđdžef ABCČĆDĐDŽEF" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Obitelj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Veličina:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Pregled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisma" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gama vrijednost" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška pri učitavanju sličice: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1918,120 +2069,128 @@ msgstr "" "Kopiju možete preuzeti sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Sličica %s nije prisutna u temi" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nema proširenih ulaznih uređaja" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Način: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tipke" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pritisak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X pomak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y pomak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Kotačić" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(onemogućen)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "očisti" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Očisti" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Označi sve" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2040,530 +2199,2833 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Radijski gumb alata čijoj grupi pripada ovaj gumb." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu uključiti datoteku: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Dio putanje za slike: \"%s\" mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Primijeni" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Masno" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Zasićenje:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-rom uređaj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Očisti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Pretvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Iz_reži" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Vrh" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Izvrši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dno" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Lijevo" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Nađi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "_Nađi i Zamjeni" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketa" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Spremi u _mapu:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Tvrdi disk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Početna stranica" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povećaj uvlaku" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Zalijepi" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Smanji uvlaku" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Informacije" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Ukošeno" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Skoči na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrirano" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Neispravno zaglavlje sličice" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "Printer" +msgstr "_Ispis" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Naprijed" +msgid "Location" +msgstr "_Mjesto:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Novi" +msgid "Print Pages" +msgstr "_Pregled prije ispisa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Zalijepi" +msgid "_All" +msgstr "_Ispuni" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Stvori" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Stvori" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Vrati" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Ispis" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vrijednost:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Masno" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Boja" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Ispis" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Radijski gumb alata čijoj grupi pripada ovaj gumb." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu uključiti datoteku: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Nisam mogao označiti %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Nisam mogao označiti %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Otvori mjesto" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Očisti" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nepoznato" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ne mogu uključiti datoteku: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Primijeni" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Masno" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-rom uređaj" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Pretvori" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Pretvori" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Iz_reži" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Izvrši" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Nađi" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "_Nađi i Zamjeni" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketa" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Tvrdi disk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Početna stranica" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povećaj uvlaku" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Smanji uvlaku" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Informacije" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Ukošeno" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Skoči na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrirano" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Desno" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Naprijed" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Novi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Zalijepi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" msgstr "_Crvena:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Nađi" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Nađi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Mreža" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Novi" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_U redu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Zalijepi" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Podešenja" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Ispis" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Pregled prije ispisa" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Svojstva" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Završi" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osvježi" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Vrati" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Spremi _kao" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Označi _sve" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Boja" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Pismo" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rastuće" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Silazno" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Provjera pravopisa" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Precrtano" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Vrati obrisano" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Podvučeno" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrati" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normalna Veličina" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Najbolje pristajanje" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "U_većaj" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_manji" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Obilježavanje sa s_lijeva-na-desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Označivač za s _desna-na-lijevo" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _ubacivanje s lijeva-na-desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE u_bacivanje s desna-na-lijevo" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO pr_imoravanje slijeva-na-desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO primorava_nje s desna-na-lijevo" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Počni usmjeren zapis" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _razmak bez širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne mogu pronaći modul tema u putanji modula: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nema savjeta ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Nepoznat atribut \"%s\" u %d. redu, %d. znak" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neočekivana početna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Ćirilično (Transliteravno)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterovano)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajlandski (Razbijeni)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vijetnamski (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X način unosa (XIM)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Izbor pisma" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ništa" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Zaslon" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Slika je visine nula" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteke" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiraj" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neispravan UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Ime" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Izvrši" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Mreža" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Novi" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_U redu" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Zalijepi" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Podešenja" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Ispis" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Pregled prije ispisa" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Svojstva" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Završi" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponovi" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Osvježi" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Vrati" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Spremi" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Spremi _kao" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Boja" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Pismo" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rastuće" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Silazno" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Provjera pravopisa" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Precrtano" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Vrati obrisano" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Podvučeno" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Vrati" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Da" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normalna Veličina" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Najbolje pristajanje" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "U_većaj" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "U_manji" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Obilježavanje sa s_lijeva-na-desno" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Označivač za s _desna-na-lijevo" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _ubacivanje s lijeva-na-desno" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE u_bacivanje s desna-na-lijevo" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO pr_imoravanje slijeva-na-desno" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO primorava_nje s desna-na-lijevo" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Počni usmjeren zapis" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _razmak bez širine" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne mogu pronaći modul tema u putanji modula: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nema savjeta ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Nepoznat atribut \"%s\" u %d. redu, %d. znak" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neočekivana početna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu rukovati PNM datotekama sa maksimalnim veličinama boja većim od " +#~ "255" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Početak" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharski (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mapa" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ćirilično (Transliteravno)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Stvori u _mapi:" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterovano)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna " +#~ "putanja." -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajlandski (Razbijeni)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Otvori mjesto" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Otvori mjesto" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vijetnamski (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X način unosa (XIM)" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "očisti" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Dio putanje za slike: \"%s\" mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2582,18 +5044,12 @@ msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za \"%s\"" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Dno" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Prvo" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Posljednji" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Vrh" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazad" @@ -2603,12 +5059,6 @@ msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Gore" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Ispuni" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Lijevo" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2616,13 +5066,6 @@ msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" #~ "Nisam mogao promijeniti trenutnu mapu u %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao otići u izvornu mapu mape %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer to nije mapa." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 61344dfdb8..b28d7b7837 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:06+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -20,19 +20,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "A(z) \"%s\" képfájl nem tartalmaz adatokat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült " "a képfájl" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" animációt: ok ismeretlen, valószínűleg " "sérült az animációfájl" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,55 +64,59 @@ msgstr "" "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy " "másik GTK verzióból van?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) \"%s\" képtípus nem támogatott" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) \"%s\" képfájl formátumát" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való " "mentés támogatása" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nincs elég memória a kép visszahíváshoz mentéséhez" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "\"%s\" megnyitása írásra sikertelen: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -120,16 +125,17 @@ msgstr "" "Nem sikerült lezárni a(z) \"%s\"-t a kép írása közben, lehet, hogy nem " "sikerült minden adatot elmenteni: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) %s típusú képek növekményes betöltése nem támogatott" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -139,14 +145,17 @@ msgstr "" "de nem adta meg a hiba okát" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Hibás képfejléc" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Ismeretlen képformátum" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "A kép képpontadata sérült" @@ -158,52 +167,63 @@ msgstr[0] "nem sikerült %u bájt méretű képpuffert lefoglalni" msgstr[1] "nem sikerült %u bájt méretű képpuffert lefoglalni" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Váratlan ikondarab az animációban" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nem támogatott animációtípus" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Hibás részlet az animációban" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI képformátum" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a BMP fájl mentéséhez" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" @@ -211,59 +231,69 @@ msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP képformátum" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Veremtúlcsordulás" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "A GIF-képbetöltő nem tudja értelmezni ezt a képet." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Hibás kód érkezett" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nincs elég memória a keretnek a GIF-fájlban való kiegészítéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A GIF-kép hibás (helytelen LZW-tömörítés)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,48 +301,58 @@ msgstr "" "A GIF képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs " "lokális színtérképe." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF képformátum" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Az ikon szélessége nulla" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Az ikon magassága nulla" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nem támogatott ikontípus" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el" @@ -331,6 +371,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -338,17 +379,18 @@ msgstr "" "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " "meg kilépni néhány alkalmazásból" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,7 +399,7 @@ msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%s\" értéket " "nem lehet feldolgozni." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -365,23 +407,27 @@ msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%d\" érték nem " "megengedett." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG képformátum" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott" @@ -391,22 +437,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nem lehet létrehozni új pixbuf-t" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a palettaadatok számára" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén" @@ -415,22 +466,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX képformátum" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "A PNG-kép csatornánkénti bitjeinek száma érvénytelen." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Az átalakított PNG szélessége vagy magasság nulla." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy " @@ -442,6 +498,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nincs elég memória a PNG fájl betöltéséhez" @@ -455,6 +512,7 @@ msgstr "" "kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor" @@ -464,6 +522,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -471,6 +530,7 @@ msgstr "" "kell állniuk." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniük." @@ -502,94 +562,108 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG képformátum" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "A PNM-betöltő egy egészet várt, de nem talált" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "A PNM-fájl kezdő bájtja helytelen" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "A PNM-fájl nincs felismert PNM-alformátumban" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "A PNM-fájl képszélessége 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "A PNM-fájl képmagassága 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Nem lehet kezelni a 255-nél nagyobb maximális színértékkel rendelkező PNM-" -"fájlokat" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Érvénytelen PNM-képformátum" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "A fájl végét túl korán értem el" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a " "mintaadatok előtt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a PNM-kép betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nincs elég memória a PNM kontextus struktúrának" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "A PNM-képadatnak váratlanul vége" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nincs elég memória a PNM fájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "A PNM/PBM/PGM/PPM képformátum család" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez" @@ -598,59 +672,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster képformátum" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nem lehet kiosztani új pixbuf-t" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép struktúrát" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép bejegyzéseket" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Váratlan bitmélység a színtérkép-bejegyzésekhez" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A TGA-kép mérete érvénytelen" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "A TGA képformátum nem támogatott" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni a TGA kontextus struktúrának" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Többletadat a fájlban" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa képformátum" @@ -663,15 +750,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép magasságát (hibás TIFF fájl)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nincs elég memória a TIFF fájl megnyitásához" @@ -683,7 +773,7 @@ msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "A TIFFClose művelet sikertelen" @@ -691,23 +781,42 @@ msgstr "A TIFFClose művelet sikertelen" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF képet" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF képformátum" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "A kép szélessége nulla" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "A kép magassága nulla" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nem lehet menteni a többit" @@ -716,103 +825,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP képformátum" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Érvénytelen XBM-fájl" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nincs elég memória az XBM képfájl betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Átmeneti fájlba írás az XBM-kép betöltésekor sikertelen" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM képformátum" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nem található az XPM-fejléc" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Érvénytelen XPM-fejléc" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Az XPM-fájl képszélessége <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Az XPM-fájl képmagassága <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nem lehet olvasni az XPM-színtérképet" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Átmeneti fájlba írás az XPM-kép betöltésekor sikertelen" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM képformátum" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A programnév, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" @@ -820,12 +941,12 @@ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" @@ -996,46 +1117,46 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "A program licence" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Köszönet" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentáció" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1045,7 +1166,7 @@ msgstr "Grafika" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1055,7 +1176,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1065,17 +1186,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Szóköz" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Szóköz" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" @@ -1084,11 +1238,11 @@ msgstr "Fordított törtvonal" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1096,7 +1250,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1108,10 +1262,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1123,25 +1309,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Érvénytelen színadat érkezett\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1151,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Áthúzhatja ezt a színt egy palettabejegyzéshez, vagy kiválaszthatja mint " "jelenlegit a mellette lévő mezőbe húzással." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1159,11 +1361,11 @@ msgstr "" "Az ön által kiválasztott szín. Ezt a színt egy palettabejegyzésbe áthúzva " "elmentheti későbbi felhasználásra." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Szín mentése ide" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1173,7 +1375,7 @@ msgstr "" "színmezőből vagy a jobb gombos menüben kattintson a \"Szín mentése ide\" " "pontra." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1181,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Válassza ki a kívánt színt a külső gyűrűről. Válassza ki ezen szín a " "sötétségét vagy világosságát a belső háromszög használatával." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1189,67 +1391,69 @@ msgstr "" "Kattintson a pipettára, majd a képernyő bármely pontjára az ott lévő szín " "kiválasztásához." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "Á_rnyalat:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "A színkerék pozíciója." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Telített_ség:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "A szín telítettsége." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "É_rték:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "A szín fényessége." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Vörös:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "A vörös fény mennyisége a színben." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zöld:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "A zöld fény mennyisége a színben." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Kék:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "A kék fény mennyisége a színben." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Á_tlátszatlanság:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "A szín átlátszósága." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Szín _neve:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1257,32 +1461,29 @@ msgstr "" "Beírhat ide egy HTML-stílusú hexadecimális színértéket, vagy egyszerűen egy " "színnevet, például \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paletta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Színkerék" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Szín kiválasztása" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "_Mindent kijelöl" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Beviteli _módok" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" @@ -1291,41 +1492,35 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" msgid "Select A File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Saját mappa" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nem érhető el információ a fájlról" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nem adható hozzá könyvjelző" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "A mappa nem hozható létre" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1333,152 +1528,159 @@ msgstr "" "A mappát nem lehet létrehozni, mivel már létezik egy fájl ugyanezen a néven. " "Próbáljon más nevet adni a mappának vagy nevezze át a fájlt." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "A(z) \"%s\" mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "A jelenlegi mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "A kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" könyvjelző eltávolítása" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem adható hozzá könyvjelző." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Csere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "A kijelölt mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "A kijelölt könyvjelző eltávolítása" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem jelölhető ki, mert az egy érvénytelen útvonalnév." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "He_ly megnyitása" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Név" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Mappa _létrehozása" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Egyéb mappák _böngészése" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Mappa _létrehozása" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Mentés _mappába:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Létrehozás _mappában:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1486,100 +1688,75 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) \"%s\" helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a(z) %s-t" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bájt" msgstr[1] "%d bájt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Hely megnyitása" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Mentés helye" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "He_ly:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappák" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1590,26 +1767,26 @@ msgstr "" "ezen program számára.\n" "Valóban ki akarja választani?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Fáj_l törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Fájl át_nevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1618,34 +1795,34 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat használt." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappa neve:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Lét_rehozás" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1654,31 +1831,31 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Biztos törli a(z) \"%s\"-t?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1687,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Hiba a fájl átnevezése közben erre: \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1696,29 +1873,29 @@ msgstr "" "Hiba \"%s\" fájl átnevezése közben: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Hiba \"%s\" fájl erre: \"%s\" való átnevezése közben: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" fájl átnevezése:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Kijelölés: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1727,48 +1904,54 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlnevet nem lehet UTF-8-ra konvertálni. (próbálja meg " "beállítani a G_FILENAME_ENCODING környezeti változót): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Túl hosszú a név" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nem lehet konvertálni a fájlnevet" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Üres)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1777,46 +1960,46 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" név érvénytelen, mert \"%s\" karaktert tartalmaz. Használjon " "másik nevet." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Könyvjelző mentése sikertelen: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" már létezik a könyvjelzők listájában" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Hiba a \"/\" számára való információszerzés közben: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Hálózati meghajtó (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Betűkészlet kiválasztása" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" @@ -1826,44 +2009,44 @@ msgstr "Betűkészlet" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Család:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stílus:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Méret:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Előnézet:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Betűkészlet-választó" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma érték" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Hiba az ikon betöltésekor: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1876,120 +2059,128 @@ msgstr "" "Beszerezhet egy másolatot a következő helyről:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "\"%s\" ikon nincs a témában" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nincs kiterjesztett beviteli eszköz" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Eszköz:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mód: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Tengelyek" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Billentyűk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Nyomás" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X döntés" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y döntés" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Görgő" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nincs" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(tiltva)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "törlés" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "További GTK+ modulok betöltése" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" @@ -1998,517 +2189,2805 @@ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Az a rádiógomb-csoport, amelyhez ez a rádiógomb tartozik." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Include-fájl nem található: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "A kép nem található a következő pixmap_path útvonalon: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "A kép útvonalának eleme: \"%s\" abszolút kell legyen, %s, %d. sor" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Információ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Tulajdonságok" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Alkalmaz" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Félkövér" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Telített_ség:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "Mé_gsem" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u. oldal" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Törlés" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertálás" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Á_rnyalat:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kivágás" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Leállítás" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Végrehajtás" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Keresés" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Keresés és _csere" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppy" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Teljes képernyő" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Mentés _mappába:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Alsó" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "El_ső" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Utolsó" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "F_első" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Vissza" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Le" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Elő_re" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Fel" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Merevlemez" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "Saját _mappa" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Behúzás növelése" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Behúzás csökkentése" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Információ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Dőlt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Ugrás" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Közé_pre" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Kitöltés" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Balra" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Jobbra" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Elő_re" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Nyomtatás" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Következő" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "He_ly:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Szünet" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Le_játszás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Nyomtatási _kép" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Előző" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Alkalmaz" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Felvétel" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Lét_rehozás" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Vissza" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Leállítás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Hálózat" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Lét_rehozás" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nem" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Visszaállítás" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Megnyitás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "_Nyomtatás" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Nyomtatási _kép" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Tulajdonságok" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "Új_ra" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "É_rték:" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Frissítés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Visszaállítás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Men_tés másként" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Szín" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Betűkészlet" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Növekvő" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Csökkenő" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nem" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Leállítás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Át_húzás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Félkövér" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Visszaállítás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Aláhúzás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Visszavonás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Igen" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normál méret" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Legjobb _illeszkedés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Nagyítás" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Szín" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Kicsinyítés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Balról-jobbra jel" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Jobbról-balra jel" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Nyomtatás" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Jobbról-balra b_eágyazás" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Az a rádiógomb-csoport, amelyhez ez a rádiógomb tartozik." -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Include-fájl nem található: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "A kép nem található a következő pixmap_path útvonalon: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Null szélességű ö_sszekötő" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Null szélességű _nem-összekötő" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "He_ly megnyitása" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Törlés" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nem található a témamotor a következő modul útvonalon: \"%s\"," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-- Nincs segédszöveg --" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Ismeretlen paraméter: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél " +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Váratlan kezdőcímke: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Váratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterénél" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Üres" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirill (Transliterált)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterált)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Include-fájl nem található: \"%s\"" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Információ" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (hibás)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Eritreai tigrigna (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Etióp tigrigna (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnami (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Input Method" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Alkalmaz" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) \"%s\" fájlról: %s" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Félkövér" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "Mé_gsem" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Törlés" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konvertálás" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertálás" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kivágás" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Végrehajtás" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Keresés és _csere" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppy" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Teljes képernyő" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Alsó" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "El_ső" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Utolsó" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "F_első" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Vissza" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Le" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Elő_re" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Fel" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Merevlemez" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "Saját _mappa" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Behúzás növelése" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Behúzás csökkentése" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Információ" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Dőlt" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Ugrás" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Közé_pre" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Kitöltés" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Balra" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Jobbra" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Elő_re" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Következő" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Szünet" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Le_játszás" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Előző" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Felvétel" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Vissza" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Leállítás" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Hálózat" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nem" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Megnyitás" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Nyomtatás" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Nyomtatási _kép" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Tulajdonságok" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Új_ra" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Frissítés" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Visszaállítás" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Men_tés másként" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Mindent kijelöl" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Szín" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Betűkészlet" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Csökkenő" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Leállítás" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Át_húzás" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Visszaállítás" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Aláhúzás" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Igen" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normál méret" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Legjobb _illeszkedés" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Balról-jobbra jel" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Jobbról-balra jel" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Jobbról-balra b_eágyazás" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Null szélességű ö_sszekötő" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Null szélességű _nem-összekötő" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nem található a témamotor a következő modul útvonalon: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-- Nincs segédszöveg --" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Ismeretlen paraméter: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél " + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Váratlan kezdőcímke: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Váratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterénél" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirill (Transliterált)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterált)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (hibás)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Eritreai tigrigna (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Etióp tigrigna (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnami (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Input Method" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Betűkészlet-választó" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Nincs)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Képernyő" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "A kép magassága nulla" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fájlok" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) \"%s\" fájlról: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Másolás" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Érvénytelen UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Név" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Végrehajtás" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet kezelni a 255-nél nagyobb maximális színértékkel rendelkező PNM-" +#~ "fájlokat" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Saját mappa" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: \"%s\": %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mappa" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Hely megnyitása" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Mentés helye" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "törlés" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "A kép útvonalának eleme: \"%s\" abszolút kell legyen, %s, %d. sor" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 743a05058f..2d8e346075 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" "Language-Team: \n" @@ -18,26 +18,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "" "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է " "անիմացիոն ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Չի հաջողվում բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,73 +61,76 @@ msgstr "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալները" -"չեն պահպանվել՝ %s" +"Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներըչեն պահպանվել՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,15 +140,17 @@ msgstr "" "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են" @@ -156,53 +162,63 @@ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթան msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը" @@ -210,59 +226,69 @@ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը" msgid "The BMP image format" msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Ստեկի գերլցում" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -270,48 +296,58 @@ msgstr "" "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական " "քարտեզից" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է" @@ -330,6 +366,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -337,46 +374,51 @@ msgstr "" "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել " "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp" @@ -386,22 +428,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել" @@ -410,25 +457,31 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Ձևափոխված PNG, ոչ RGB կամ RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը" +"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-" +"ը" #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -436,6 +489,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար" @@ -449,6 +503,7 @@ msgstr "" "ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ" @@ -458,6 +513,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -465,6 +521,7 @@ msgstr "" "նիշ" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի" @@ -494,92 +551,108 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ " #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Անմշակ PNM պատկերի տեսակը սխալ է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Անմշակ PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն " "նմուշային տվյալներից առաջ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար" @@ -588,60 +661,73 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար" +msgstr "" +"Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել գունային քարտեզի կառուցվածք" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել գունային քարտեզի միավորները" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ" @@ -654,15 +740,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար" @@ -674,7 +763,7 @@ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը" @@ -682,24 +771,42 @@ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը" @@ -708,103 +815,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Սխալ XBM ֆայլ" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Սխալ XPM վերնագիր" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM նկարը պարունակում է սխալ քանակությամբ նիշ ըստ փիքսելի" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM գունային քարտեզը" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "ԴԱՍ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ԱՆՈՒՆ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Կիրառել X էկրանը" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ԷԿՐԱՆ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները" @@ -812,13 +931,13 @@ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 #, fuzzy msgid "FLAGS" msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները" @@ -989,47 +1108,47 @@ msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Արտոնագիր" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "Ե_րախտիք" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Արտոնագիր" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s–ի մասին" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Երախտիք" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Հեղինակ՝" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "Թարգմանիչ՝" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Ձևավորող՝" @@ -1039,7 +1158,7 @@ msgstr "Ձևավորող՝" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1049,7 +1168,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1059,17 +1178,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1078,11 +1227,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "օրացույց:MY" @@ -1091,7 +1240,7 @@ msgstr "օրացույց:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 #, fuzzy msgid "calendar:week_start:0" msgstr "օրացույց:week_start:0" @@ -1104,10 +1253,42 @@ msgstr "օրացույց:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "օրացույց:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1119,26 +1300,42 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Ընտրե՛ք գույնը" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 #, fuzzy msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 #, fuzzy msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " @@ -1149,7 +1346,7 @@ msgstr "" "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս " "գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1157,130 +1354,129 @@ msgstr "" "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի " "միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։" -"Այս միավորը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և " -"ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\"" +"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։Այս միավորը " +"փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և ընտրեք " +"\"Պահպանել գույնն այստեղ։\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի " -"մգությունը կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։" +"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի մգությունը " +"կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող " -"որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։" +"Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող որևէ " +"մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Երանգ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Հագեցում." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Գույնի \"խորություն\"։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Արժեք." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Գույնի պայծառություն։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Կարմիր." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Կանաչ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Կապույտ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Մգություն." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Գույնի թափանցիկություն։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Գույնի _Անվանումը." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք" -"կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։" +"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեքկամ պարզապես " +"գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Գունակազմ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Գունային Անիվ" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Գույնի ընտրություն" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Ներմուծման _Ձևեր" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s" @@ -1289,298 +1485,272 @@ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s" msgid "Select A File" msgstr "Ընտրեք Ֆայլը" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Տուն" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Աշխատանքային սեղան" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ոչ մեկը)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Այլ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Ֆայլի սխալ անուն" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանշաններին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանշաններին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանշաններին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Հանել '%s' էջանշանը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Վերանվանել..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Պիտակներ" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Պանակ" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Վերանվանել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ավելացնել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանշաններին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Հեռացնել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում է։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Բացել _տեղադրությունը" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Ֆայլեր" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Անվանում" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Չափս" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Ձևափոխված" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Անվանում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Browse for other folders" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ֆայլի սխալ անուն" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Պահպանել _պանակում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ստեղծել _պանակում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Վերանվանել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d բայթ" msgstr[1] "%d բայթ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, fuzzy, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Այսօր" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Երեկ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Բացել տեղադրությունը" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Պահպանել այս տեղում" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Տեղադրություն." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Պանակներ" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Պան_ակներ" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Ֆայլեր" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Պանակն անընթեռնելի է: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1591,19 +1761,19 @@ msgstr "" "կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n" "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Նոր պանակ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1611,7 +1781,7 @@ msgstr "" "\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1620,39 +1790,39 @@ msgstr "" "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել " "ֆայլերի անվանման մեջ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" "\"%s\": %s\n" " պանակը ստեղծելու սխալ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Նոր Պանակ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Պանակի վերնագիր՝" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Ս_տեղծել" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1661,34 +1831,34 @@ msgstr "" "\"%s\": %s\n" " ֆայլը ջնջելու սխալ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել " "ֆայլերի անվանման մեջ։" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Ջնջել Ֆայլը" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1697,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n" "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1706,29 +1876,29 @@ msgstr "" "\"%s\": %s\n" " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Վերանվանել Ֆայլը" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը." -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Վերանվանել" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Ընտրություն. " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1737,50 +1907,55 @@ msgstr "" "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի փոփոխականը " "դնել G_FILENAME_ENCODING). %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Սխալ UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Դատարկ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, fuzzy, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Ֆայլային համակարգ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1789,47 +1964,47 @@ msgstr "" "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում ենք " "օգտագործել մեկ այլ անվանում։" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել " -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 #, fuzzy msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Տառատեսակ" @@ -1839,44 +2014,44 @@ msgstr "Տառատեսակ" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Ընտանիք." -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Ոճ." -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Չա_փս." #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Նախնական ցուցադրում." -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Գամմա" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Գամմա արժեք" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1889,121 +2064,128 @@ msgstr "" "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Դեֆոլթ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Սարք." -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Անջատված է" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Էկրան" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Պատուհան" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Ռեժիիմ. " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Առանցքներ" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 #, fuzzy -msgid "_Keys" +msgid "Keys" msgstr "_Ստեղներ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Ճնշում" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Անիվ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ոչ մեկը" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(անջատված է)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(անհայտ)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "մաքրել" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Մաքրել" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Ընտրել Ամբողջը" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները" @@ -2012,550 +2194,2828 @@ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "դեֆոլթ.LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրության տարբերակները" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Էջ %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Խումբ" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "դեֆոլթ.LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։" - -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -"Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի բացարձակ, %s, տող %d" -"" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Տեղեկատվություն" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Նախազգուշացում" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Սխալ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Հարց" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Ծրագրի Մասին" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Կիրառել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Հատկություններ" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Թավատառ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Հագեցում." -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "_Հրաժարվել" +msgid "Page Setup" +msgstr "Էջ %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Մաքրել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Փակել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Ձևափոխել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Պատճենել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Երանգ." -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Կտր_ել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ջնջել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Կանգ" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Կատարել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Խմբագրել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Գտնել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Գտնել և _Փոխարինել" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Ամբթղջ էկրանով" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Պահպանել _պանակում." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Ստորին մաս" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "Առաջին" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Վերջին" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "Վերին մաս" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Հետ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "Ներքև" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Առաջ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "Վերև" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 #, fuzzy -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Կոշտ սկավառակ" +msgid "Paused" +msgstr "_Փակցնել" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Ձեռնարկ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Տուն" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Index" -msgstr "_Ցանկ" +msgid "Printer" +msgstr "_Տպել" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Տեղեկատվություն" +msgid "Location" +msgstr "_Տեղադրություն." -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Շեղատառ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +msgid "Print Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "_Jump to" -msgstr "_Անցնել դեպի" +msgid "_All" +msgstr "_Կիրառել" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Կենտրոն" +msgid "C_urrent" +msgstr "Ս_տեղծել" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "Լցնել" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "Ձախ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Աջ" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Առաջ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Ս_տեղծել" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "Հաջորդը" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Սպասել" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 #, fuzzy -msgid "Media|_Play" -msgstr "Նվագել" +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Տպել" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Նախորդը" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Արժեք." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ոչ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Թավատառ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Գույն" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Տպել" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Խումբ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Բացել _տեղադրությունը" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Մաքրել" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Անհայտ" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Տեղեկատվություն" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Նախազգուշացում" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Սխալ" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Հարց" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Ծրագրի Մասին" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Կիրառել" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Թավատառ" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "_Հրաժարվել" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Մաքրել" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Փակել" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Ձևափոխել" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Ձևափոխել" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Պատճենել" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Կտր_ել" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ջնջել" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Կատարել" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Խմբագրել" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Գտնել" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Գտնել և _Փոխարինել" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Ամբթղջ էկրանով" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "Ստորին մաս" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "Առաջին" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "Վերջին" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "Վերին մաս" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Հետ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "Ներքև" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Առաջ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "Վերև" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Կոշտ սկավառակ" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Ձեռնարկ" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Տուն" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +#, fuzzy +msgid "_Index" +msgstr "_Ցանկ" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Տեղեկատվություն" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Շեղատառ" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgid "_Jump to" +msgstr "_Անցնել դեպի" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Կենտրոն" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "Լցնել" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "Ձախ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Աջ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Առաջ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "Հաջորդը" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Սպասել" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgid "Media|_Play" +msgstr "Նվագել" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Նախորդը" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "Ձայնագրել" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "դեպի սկիզբ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "Կանգ" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "Ցանց" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Նոր" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ոչ" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "_Այո" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Բացել" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "_Փակցնել" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Նախընտրանքներ" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Տպել" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "_Հատկություններ" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ելք" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "_Առաջ" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "_Թարմացնել" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Պահել" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Պահել _Որպես" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Գույն" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Տառատեսակ" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Բարձրացում" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Իջեցում" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "_Կանգ" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Համատարած հարված" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Հետ բերել ջնջածը" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Ընդգծել" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Հետ" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Այո" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Նորմալ Չափս" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Լավագույն Դարսվածք" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Մեծացնել" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Փոքրացնել" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +#, fuzzy +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների շարժիչը module_path մեջ՝ \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +#, fuzzy +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Հուշում չկա ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" +"Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d նիշում" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Դատարկ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Ենթակետ" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +#, fuzzy +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Թայլանդերեն (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Դեֆոլթ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ոչ մեկը)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Էկրան" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Ֆայլեր" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն՝ %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Պատճենել" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Սխալ UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Անվանում" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "Ձայնագրել" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "դեպի սկիզբ" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "Կանգ" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "Ցանց" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Նոր" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ոչ" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -#, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "_Այո" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Բացել" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "_Փակցնել" +msgid "Executive" +msgstr "_Կատարել" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Նախընտրանքներ" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Տպել" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "_Հատկություններ" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ելք" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "_Առաջ" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/paper_names.c:138 #, fuzzy -msgid "_Refresh" -msgstr "_Թարմացնել" - -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Ցանկ" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Պահել" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Պահել _Որպես" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Գույն" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Ցանկ" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Տառատեսակ" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Բարձրացում" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Իջեցում" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Stop" -msgstr "_Կանգ" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Համատարած հարված" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Հետ բերել ջնջածը" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Ընդգծել" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Հետ" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Այո" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Նորմալ Չափս" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Լավագույն Դարսվածք" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Մեծացնել" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Փոքրացնել" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -#, fuzzy -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -#, fuzzy -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -#, fuzzy -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -#, fuzzy -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -#, fuzzy -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -#, fuzzy -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների շարժիչը module_path մեջ՝ \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -#, fuzzy -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Հուշում չկա ---" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -"Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d նիշում" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Դատարկ" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -#, fuzzy -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Ենթակետ" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -#, fuzzy -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Թայլանդերեն (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն՝ %s" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Տուն" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Պիտակներ" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Պանակ" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Բացել տեղադրությունը" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "մաքրել" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի բացարձակ, %s, տող %d" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Shift" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index c1e2387ddd..7262e30a2b 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady \n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -16,108 +16,112 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\"," -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -125,14 +129,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -144,52 +151,63 @@ msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -197,106 +215,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -315,51 +353,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -369,22 +413,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -393,22 +442,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -418,6 +472,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -429,6 +484,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -438,11 +494,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -470,90 +528,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -562,59 +636,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -627,15 +714,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -649,7 +739,7 @@ msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -658,23 +748,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Definir Color" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -683,104 +792,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Renominar" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -788,12 +908,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -964,47 +1084,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Crear" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1014,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1024,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1034,17 +1154,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1053,11 +1203,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "depurar" @@ -1066,7 +1216,7 @@ msgstr "depurar" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1078,10 +1228,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1093,163 +1275,175 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tinta:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturation:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 #, fuzzy -msgid "_Opacity:" +msgid "Op_acity:" msgstr "Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 #, fuzzy -msgid "_Palette" +msgid "_Palette:" msgstr "Personal Palleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Rota" # want term for "Font!" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Selection de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Deler" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1259,316 +1453,285 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Adjuta" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "necun" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Definir Color" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Archivos" +msgid "_Places" +msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Selection: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimension:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Modo: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Definir Color" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Renominar" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Definir Color" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(incognite)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Definir Color" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "Definir Color" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Selection: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Selection: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Illegible directori: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1576,225 +1739,231 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 #, fuzzy msgid "C_reate" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 #, fuzzy msgid "_Selection: " msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Definir Color" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Definir Color" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Definir Color" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "" @@ -1804,37 +1973,37 @@ msgstr "" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 #, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Stilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Dimension:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 #, fuzzy msgid "_Preview:" msgstr "Antevista" # want term for "Font!" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selection de Fonte" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 #, fuzzy msgid "_Gamma value" msgstr "Gamma valor" @@ -1842,12 +2011,12 @@ msgstr "Gamma valor" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1856,128 +2025,133 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "default:LTR" # This means "Input"? -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "No devisa de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 #, fuzzy msgid "_Device:" msgstr "Devisa:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Deactiveate" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 #, fuzzy -msgid "_Mode: " +msgid "_Mode:" msgstr "Modo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 #, fuzzy -msgid "_Axes" +msgid "Axes" msgstr "Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 #, fuzzy -msgid "_Keys" +msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pression" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Inclanation" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Inclanation" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rota" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "necun" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(deactive)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(incognite)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" msgstr "depurar" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Deler" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1986,563 +2160,2815 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +msgid "_Paper size:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Saturation:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina %u" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\"" +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Tinta:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Definir Color" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "Error printing" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Advertimento" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Personal Palleta" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Applicar" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Annullar" +msgid "Location" +msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "depurar" +msgid "Print Pages" +msgstr "Antevista" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Clauder" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 #, fuzzy -msgid "_Convert" +msgid "C_urrent" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Quitar" +msgid "C_ollate" +msgstr "Crear" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Deler" +msgid "_Reverse" +msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +msgid "_Only Print:" +msgstr "" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "_Floppy" -msgstr "_Applicar" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Clauder" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Definir Color" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Definir Color" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Selection: " + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "depurar" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(incognite)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Advertimento" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applicar" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Annullar" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "depurar" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Clauder" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Crear" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Convert" +msgstr "Crear" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Quitar" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Deler" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Floppy" +msgstr "_Applicar" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Adjuta" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Adjuta" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Crear" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "Nove" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Personal Palleta" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Antevista" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "Rubor:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "Nove" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Nove" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "Validar" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Aperir" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Personal Palleta" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Antevista" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Quitar" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Rubor:" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Salvar" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "Salvar" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Deler" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +#, fuzzy +msgid "_Color" +msgstr "_Clauder" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Undelete" +msgstr "Deler" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Si" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- No Ariso ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +# want term for "Font!" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Selection de Fonte" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "default:LTR" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "necun" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Screen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Archivos" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +msgid "Copy URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Renominar" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Adjuta" +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Adjuta" +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Information" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Crear" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "Nove" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Personal Palleta" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Antevista" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "Rubor:" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "Nove" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Nove" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_No" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -#, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "Validar" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "Aperir" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Personal Palleta" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/paper_names.c:131 +msgid "Executive" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Antevista" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "Quitar" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Rubor:" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Salvar" +#: gtk/paper_names.c:138 +msgid "Index 3x5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -#, fuzzy -msgid "Save _As" -msgstr "Salvar" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgid "_Color" -msgstr "_Clauder" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" +#: gtk/paper_names.c:141 +msgid "Index 5x8" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgid "_Undelete" -msgstr "Deler" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Si" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- No Ariso ---" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "Personal Palleta" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Adjuta" #, fuzzy -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Familia:" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Definir Color" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Archivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" #~ msgstr "Definir Color" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Selection: " + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "depurar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "Personal Palleta" + #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Definir Color" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f318b35fc2..1b02766996 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-28 22:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 22:28+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -16,37 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Berkas gambar %s tidak ada isinya" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Gagal membuka berkas gambar %s: mungkin berkasnya rusak" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "Gagal saat membuka berkas animasi %s: mungkin filenya rusak" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -55,55 +56,59 @@ msgstr "" "Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin " "modul tersebut pakai GTK dari versi lain?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Format berkas gambar pada berkas %s tidak dikenali" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format berkas gambar tidak dikenali" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Tidak bisa membuka berkas gambar %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar: (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan berkas gambar dalam " "format : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibaca" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -112,17 +117,18 @@ msgstr "" "Tidak bisa menutup berkas %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang " "tidak tersimpan: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar ke dalam buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pembukaan inkremental berkas gambar tipe %s tidak bisa dilakukan" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -131,135 +137,155 @@ msgstr "" "Error intern: Modul pembuka gambar %s tidak bisa membuka gambar dan tidak " "menyebutkan alasan errornya" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Kepala berkas gambar rusak" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Format gambar tidak dikenal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data piksel gambar rusak" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Ada data error pada bagian ikon pada animasi" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipe animasi tidak bisa dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Header pada animasi tidak benar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka animasi ini" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Ada bagian yang rusak pada animasi" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Format gambar ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Gambar BMP topdown tidak dapat dikompresi" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Berkas BMP tidak dapat ditulis" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Format gambar BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ada error saat membaca berkas GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Ada data yang hilang pada berkas GIF ini (mungkin rusak?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Error intern pada pembuka berkas GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack meluap" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Pembuka gambar GIF tidak mengenali isi berkas ini" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Ada kode yang salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Ada entri tabel sirkular pada berkas GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka berkas GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Tidak cukup memori untuk melakukan komposisi bingkai dalam berkas GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Gambar dalam berkas GIF rusak (kompresi LZWnya salah)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Berkas ini bukan berkas GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versi %s berkas GIF ini tidak bisa dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -267,68 +293,77 @@ msgstr "" "Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak " "memiliki peta warna lokal." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Format gambar GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Header error pada ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon memiliki lebar 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon memiliki tinggi 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka berkas ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Gambar ini terlalu besar untuk berkas ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kursor hotspot di luar gambar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Kedalaman warna berkas ICO ini tidak didukung: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Format gambar ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -336,17 +371,18 @@ msgstr "" "Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi " "lainnya untuk mengosongkan memori" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -354,94 +390,109 @@ msgid "" msgstr "" "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Format gambar JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer konteks" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Gambar memiliki tinggi dan/atau lebar yang salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Gambar ini memiliki bpp yang tidak dapat ditampilkan" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Gambar ini memiliki jumlah bidang %d-bit yang tidak dapat ditampilkan" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data baris" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data berpalet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Tidak berhasil memperoleh semua baris pada gambar PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "TIdak ada palet pada data PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Format gambar PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Nilai bit ber channel pada berkas PNG tertransformasi tidak bernilai 8" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "PNG tertransformasi bukan dalam mode RGB atau RGBA" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "PNG tertransformasi berisi nilai channel yang salah, seharusnya bernilai 3 " "atau 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Error fatal pada berkas gambar PNG: %s" # r gdk-pixbuf/io-png.c:301 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Tidak cukup memori untuk meload berkas PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -450,25 +501,28 @@ msgstr "" "Memori tidak cukup untuk menyompan gambar %ld x %ld. Coba tutup beberapa " "aplikasi untuk mengurangi penggunaan memori" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -477,7 +531,7 @@ msgstr "" "Tingkat kompresi PNG harus bernilai antara 0 dan 9; Nilai '%s' tidak bisa di " "baca." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -486,331 +540,390 @@ msgstr "" "Tingkat kompresi PNG harus bernilai antara 0 dan 9; Nilai '%d' tidak " "diperbolehkan." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke gugus karakter ISO-8859-" "1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Format gambar PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Berkas PNM berisi byte awal yang salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Berkas PNM tidak dikenali" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Berkas PNM memiliki gambar dengan lebar 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Berkas PNM memiliki gambar dengan tinggi 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Nilai warna maksimum dalam berkas PNM terlalu besar" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Saya tidak bisa membuka berkas PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Tipe gambar PNM raw tidak bisa dibaca" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Akhir berkas dijumpai secara mendadak" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Format gambar raster Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Kedalaman bit untuk entri peta warna salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk kepala TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipe gambar TGA jenis ini tidak dapat dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Data berlebih pada file" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Format gambar Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Data RGB gagal dibaca dari berkas TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operasi TIFFClose gagal" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Berkas TIFF tidak dapat dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Berkas BMP tidak dapat ditulis" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Format gambar TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Gambar memiliki lebar nol" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Gambar memiliki tinggi nol" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memori tidak mencukupi untuk membuka gambar" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Format gambar WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Berkas XBM ini tidak dapat dibuka" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas gambar XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke berkas sementara" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Format gambar XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Header XPM tidak dijumpai" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Kepala XPM tidak benar" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Berkas XPM ini memiliki lebar gambar <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Berkas XPM ini memiliki tinggi gambar <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke berkas sementara" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Format gambar XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Kelas program yang digunakan pengatur jendela program" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KELAS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nama program sebagaimana digunakan oleh program pengatur jendela" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAMA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakan" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "TAMPILAN" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang digunakan" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "LAYAR" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" @@ -818,222 +931,222 @@ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:407 ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "BENDERA" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Jangan antrikan permintaan GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Jangan gunakan API Wintab untuk dukungan tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Sama dengan --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Jangan gunakan API Wintab (berlaku pada kondisi awal)" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Ukuran palet dalam moda 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "WARNA" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X sinkronus" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Lisensi program" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Penyusun" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Lisensi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Penyusun" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Ditulis oleh" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentasi oleh" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Alih bahasa oleh" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Karya seni oleh" @@ -1043,7 +1156,7 @@ msgstr "Karya seni oleh" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1053,7 +1166,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1063,17 +1176,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1082,11 +1228,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1094,7 +1240,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1106,10 +1252,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1121,25 +1299,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Pilih Warna" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Data warna yang diterima salah\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1149,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini " "sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1157,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan " "di kemudian hari" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Simpan warna di sini" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1170,7 +1364,7 @@ msgstr "" "ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini" "\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1178,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada " "warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1186,67 +1380,69 @@ msgstr "" "Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk " "memilih warna tersebut." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "Corak Warna/_Hue:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisi pada roda warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Kemurnian Warna/_Saturasi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Kedalaman\" warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "Tingkat Cahaya/_Value:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Nilai terang/gelap warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Me_rah:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Jumlah warna merah pada warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Jumlah warna hijau pada warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Jumlah warna biru pada warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opasitas:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Nilai transparansi warna." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nama Warna:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1254,75 +1450,66 @@ msgstr "" "Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa " "juga masukkan namanya, misalnya 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Roda Warna" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: ../gtk/gtkentry.c:4560 ../gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Pilih Semu_a" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4570 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode Input" -#: ../gtk/gtkentry.c:4581 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1672 ../gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1791 ../gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nama berkas ini salah: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Pilih Berkas" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Folder tidak dapat dibuat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1331,152 +1518,159 @@ msgstr "" "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu " "terlebih dahulu." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nama berkas tidak benar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Informasi tentang '%s' tidak tersedia: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Masukkan folder '%s' ke dalam buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Masukkan folder ini ke dalam buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hapus buku alamat '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Ganti nama..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Jalan Pintas" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Ganti nama" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam Buku Alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "Hapu_s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Berkas tidak dapat dipilih" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "M_asukkan dalam Buku Alamat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Buka _Lokasi" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Tgl Perubahan" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Buat Fo_lder Baru" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Lihat folder lainnya" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nama berkas tidak benar" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Buat Fo_lder Baru" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Simpan ke dalam _folder:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Buat di dalam _folder:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Jalan pintas %s tidak ada" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Jalan pintas %s tidak ada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1484,99 +1678,74 @@ msgstr "" "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru " "bila Anda menimpanya." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti nama" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s tidak dapat dipasang" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Folder tidak dapat diganti" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Folder yang Anda sebutkan tidak benar." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nama berkas tidak dapat dibuat dari '%s' dan '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Objek tidak dapat dipilih" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Simpan Pada" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Fol_der" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Berkas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1587,25 +1756,25 @@ msgstr "" "oleh program ini.\n" "Apakah benar ingin memilih berkas itu?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Buat Folder _Baru" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Ha_pus Berkas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Ganti Nama Berkas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1614,33 +1783,33 @@ msgstr "" "Error saat membuat folder %s: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Mungkin Anda memasukkan simbol yang tidak boleh ada pada nama file." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nama _folder:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Buat Ba_ru" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama berkas %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1649,31 +1818,31 @@ msgstr "" "Error saat menghapus berkas '%s': %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Mungkin berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama berkas." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Error saat menghapus berkas '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Benarkah ingin menghapus berkas \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Hapus Berkas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nama berkas '%s' berisi simbol yang tidak boleh dipakai dalam nama file" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1682,7 +1851,7 @@ msgstr "" "Error saat mengganti nama berkas menjadi '%s': %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1691,29 +1860,29 @@ msgstr "" "Error saat mengganti nama berkas '%s': %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Ganti Nama Berkas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Ganti nama berkas %s menjadi:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Ganti nama" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Yang Dipilih: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1722,48 +1891,54 @@ msgstr "" "Nama berkas '%s' tidak bisa diubah ke UTF-8 (coba set variabel environment " "G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 salah" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Tidak bisa konversikan nama file" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Ikon stok %s tidak dapat dibuka" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Ikon stok %s tidak dapat dibuka" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Kosong)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Informasi mengenai '%s' tidak tersedia: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat dikaitkan" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Ikon stok %s tidak dapat dibuka" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1772,93 +1947,93 @@ msgstr "" "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. Silakan " "ganti dengan nama lain." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' sudah ada dalam daftar buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' tidak ada dalam daftar buku alamat" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Informasi tentang '/' tidak tersedia': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Perangkat Jaringan (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Pilih Fonta" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonta" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Keluarga:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "U_kuran:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Contoh:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Pilih Fonta" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Nilai _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error saat membuka ikon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1871,120 +2046,128 @@ msgstr "" "Anda bisa mendapatkannya dari:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Standar" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Perangkat:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Tidak Aktif" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Sumbu" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tombol" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tekanan" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Tilt X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roda" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(tidak aktif)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "kosongkan" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Kosongkan" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Panggil modul GTK+ lainnya" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODUL" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas" @@ -1993,517 +2176,2805 @@ msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Pilihan GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Tampilkan Pilihan GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Kelompok" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Tidak dapat menemukan berkas yang hendak disisipkan: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "TIdak dapat menemukan berkas gambar pada pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Elemen path pixmap: \"%s\" harus bernilai absolut, %s, baris %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informasi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Properti" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pertanyaan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Kemurnian Warna/_Saturasi:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Keterangan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Halaman %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "Ter_apkan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Tebal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Batal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" - -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Kosongkan" - -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konversi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "S_alin" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Corak Warna/_Hue:" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Po_tong" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Hapus" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Stop" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Jalankan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ubah" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Cari" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Cari dan _Ganti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disket" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Layar _Penuh" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Simpan ke dalam _folder:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Bawah" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Awal" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "A_khir" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "A_tas" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Kem_bali" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "T_urun" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Maju" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Naik" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Awal" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Majukan Inden" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Mundurkan Inden" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Tem_pel" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Informasi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "M_iring" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Buka" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Tengah" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Penuh" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Header error pada ikon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Kiri" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Kanan" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Maju" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Cetak" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "Ma_ju" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Lokasi: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Istir_ahat" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Putar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Lihat C_ontoh Cetakan" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Mun_dur" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Ter_apkan" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Rekam" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Buat Ba_ru" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Ulangi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "Jari_ngan" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "Bar_u" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Buat Ba_ru" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Tidak" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Kembali ke asal" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Buka" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Tem_pel" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Pengaturan" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "_Cetak" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Lihat C_ontoh Cetakan" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Properti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Kembalikan" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Tingkat Cahaya/_Value:" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "Pe_rbarui" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Kembali ke asal" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Simp_an Jadi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Warna" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonta" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "Men_aik" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "Menuru_n" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Perik_sa Ejaan" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Tidak" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Coret" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Tebal" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "Batal Hap_us" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Garis bawah" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Batalkan" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ukura_n Normal" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Ukuran Pa_s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Perbesar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Warna" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "P_erkecil" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM tanda _Left-to-right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM tanda _Right-to-left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Cetak" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Kelompok" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio." -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Tidak dapat menemukan berkas yang hendak disisipkan: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "TIdak dapat menemukan berkas gambar pada pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero width space" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Objek tidak dapat dipilih" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Objek tidak dapat dipilih" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Buka _Lokasi" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Kosongkan" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s'," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Tidak ada tip ---" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Tidak Diketahui" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharik (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterasi)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterasi)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Tidak dapat menemukan berkas yang hendak disisipkan: \"%s\"" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Masih Rusak)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pertanyaan" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Keterangan" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Input Method" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "Ter_apkan" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Tebal" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Kosongkan" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konversi" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konversi" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "S_alin" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Jalankan" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ubah" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Cari" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Cari dan _Ganti" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disket" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Layar _Penuh" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Bawah" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Awal" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "A_khir" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "A_tas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Kem_bali" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "T_urun" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Maju" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Naik" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Awal" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Majukan Inden" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Mundurkan Inden" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informasi" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "M_iring" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Buka" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Tengah" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Penuh" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Kiri" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Kanan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Maju" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "Ma_ju" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Istir_ahat" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Putar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Mun_dur" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Rekam" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Ulangi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "Jari_ngan" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "Bar_u" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Tem_pel" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Pengaturan" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Lihat C_ontoh Cetakan" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properti" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Kembalikan" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Pe_rbarui" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Kembali ke asal" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Simp_an Jadi" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih Semu_a" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Warna" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonta" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "Men_aik" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "Menuru_n" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Perik_sa Ejaan" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Coret" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Batal Hap_us" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Garis bawah" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Batalkan" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ukura_n Normal" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ukuran Pa_s" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Perbesar" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "P_erkecil" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM tanda _Left-to-right" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM tanda _Right-to-left" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s'," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Tidak ada tip ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharik (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterasi)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterasi)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Masih Rusak)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Input Method" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Pilih Fonta" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Standar" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Tidak ada)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Layar" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Gambar memiliki tinggi nol" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "S_alin" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 salah" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nama" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Jalankan" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Saya tidak bisa membuka berkas PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari " +#~ "255" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Rumah" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Informasi tentang '%s' tidak tersedia: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Jalan Pintas" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Folder" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Folder tidak dapat diganti" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Folder yang Anda sebutkan tidak benar." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nama berkas tidak dapat dibuat dari '%s' dan '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Buka Lokasi" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Simpan Pada" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "kosongkan" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Elemen path pixmap: \"%s\" harus bernilai absolut, %s, baris %d" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 548c67f685..4611a91b74 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -15,19 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð " "skrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgstr "" "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta " "gölluð skrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,53 +59,57 @@ msgstr "" "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr " "annari útgáfu af GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -113,16 +118,17 @@ msgstr "" "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki " "verið vistað: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -132,14 +138,17 @@ msgstr "" "skýringu á hversvegna ekki" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Haus myndarinnar skemmdur" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Óþekkt myndsnið" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd" @@ -151,54 +160,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" @@ -206,60 +224,69 @@ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stakkurinn yfirflæðir" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Ógildur kóði fannst" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -267,48 +294,58 @@ msgstr "" "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með " "litakort heldur." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ógildur haus í táknmynd" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar" @@ -327,6 +364,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -334,17 +372,18 @@ msgstr "" "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum " "forritum til að losa minni" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -352,34 +391,34 @@ msgid "" msgstr "" "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" @@ -389,25 +428,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -417,22 +458,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "BMP myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 " @@ -444,6 +490,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá" @@ -457,6 +504,7 @@ msgstr "" "loka öðrum forrinum til að losa minni." #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar" @@ -466,12 +514,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn." @@ -501,92 +551,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM myndsniðið er ógilt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Óvæntur endi skráar" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd" @@ -595,68 +659,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Auka gögn í skránni" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa myndsniðið" @@ -669,15 +737,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" @@ -689,7 +760,7 @@ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose aðgerðin brást" @@ -697,23 +768,42 @@ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Myndin er með breydd sem er núll" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "gat ekki vistað afgangnum" @@ -722,108 +812,117 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP myndsniðið" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ógild XBM skrá" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Enginn XPM haus fannst" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ógild XBM skrá" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM er með ógildann litafjölda" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM myndsniðið" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" # ID #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -831,12 +930,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1007,47 +1106,47 @@ msgstr "LITIR" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Notandaleyfi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Notandaleyfi þessa forrits" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Búa til" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Notandaleyfi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Um %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Skrifað af" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Skjalað af" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Þýtt af" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Myndir eftir" @@ -1057,7 +1156,7 @@ msgstr "Myndir eftir" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1067,7 +1166,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1077,17 +1176,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1104,11 +1233,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1116,7 +1245,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1128,10 +1257,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1143,151 +1304,165 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Veldu lit" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mettun:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dýpt\" litar." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Gildi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Birtustig litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rauður:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Magn rauða litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Grænn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Magn græna litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blár:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Magn bláa litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Heiti lits:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "_Líma" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Litahjól" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Velja _Allt" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" @@ -1297,304 +1472,276 @@ msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" msgid "Select A File" msgstr "Velja skrá" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ekkert)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "S_taðsetning:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Skrár" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Breytt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -# Create Folder -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Sto_fna Möppu " - # Name entry -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nafn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" + +# Create Folder +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Sto_fna Möppu " + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Vista í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Búa til í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Búa til í _möppu:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "Litaval" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Möppur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Möppur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "S_taðsetning:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "S_taðsetning:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Möppur" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Möppur" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Skrár" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappan er ólæsileg: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1605,25 +1752,25 @@ msgstr "" "aðgengileg þessu forriti.\n" "Ertu viss um að þú viljir velja hana?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Ný mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "E_yða skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Endurnefna skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1632,33 +1779,33 @@ msgstr "" "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Ný mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Heiti möppu:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Búa til" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1667,30 +1814,30 @@ msgstr "" "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Virkilega eyða skránni \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Eyða skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1699,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1708,29 +1855,29 @@ msgstr "" "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Endurnefna skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Val: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1739,96 +1886,104 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að " "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Heitið er of langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Tóm)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Skráarkerfi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Veldu leturgerð" # Initialize fields #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Letur" @@ -1838,45 +1993,45 @@ msgstr "Letur" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Fjölskylda:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stíll:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "S_tærð:" # create the text entry widget #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Forsýn:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Leturval" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1885,123 +2040,130 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Tæki:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skjár" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Gluggi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur: " # The axis listbox #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "Á_sar" # Keys listbox #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Lyklar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Þrýstingur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X halli" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y halli" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Hjól" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ekkert" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(óvirkt)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(óþekkt)" -# and clear button #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "hreinsa" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Hreinsa" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Velja Allt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2014,542 +2176,2822 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Síða %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +# Translate to default:RTL if you want your widgets +# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Upplýsingar" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Villa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eiginleikar" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Um" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Mettun:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Virkja" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Síða %u" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Feitletrað" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Geisladiskur" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Hreinsa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Umbreyta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Afrita" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Toppur" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Klippa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Botn" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Eyða" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Vinstri" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Keyra" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sýsla" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Leita" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Leita og _skipta" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disklingur" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Vista í _möppu:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harður diskur" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Líma" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Yfirlit" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Upplýsingar" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Skáletrað" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Hoppa í" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Miðja" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ógildur haus í táknmynd" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Hægri" +msgid "Printer" +msgstr "_Prenta" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Áfram" +msgid "Location" +msgstr "S_taðsetning:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Næsta" +msgid "Print Pages" +msgstr "Prenta forsýn" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Fresta" +msgid "_All" +msgstr "_Fylla" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 #, fuzzy -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Spila" +msgid "C_urrent" +msgstr "_Búa til" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Fyrri" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Búa til" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Taka upp" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Afturkalla" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Prenta" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Gildi:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nei" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Feitletrað" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Litur" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Prenta" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Litaval" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Litaval" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "S_taðsetning:" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Hreinsa" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Óþekkt" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Upplýsingar" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Spurning" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Um" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Virkja" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Feitletrað" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_Geisladiskur" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Hreinsa" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Loka" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Umbreyta" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Umbreyta" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Afrita" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Klippa" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Eyða" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Keyra" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sýsla" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Leita" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Leita og _skipta" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disklingur" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harður diskur" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjálp" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Yfirlit" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Upplýsingar" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Skáletrað" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Hoppa í" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Miðja" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Hægri" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Áfram" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Næsta" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Fresta" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Spila" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Fyrri" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Taka upp" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Spóla til baka" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stöðva" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Netkerfi" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nýr" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nei" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "Í _lagi" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Líma" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Stillingar" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Prenta" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Prenta forsýn" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eiginleikar" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Endurgera" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Hressa" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Afturkalla" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Vista" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Vista _sem" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Velja _Allt" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Litur" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Letur" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Hækkandi" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Lækkandi" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Villuleita" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stöðva" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Strika" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Afturkalla" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Undirstrika" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Afturkalla" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Já" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ve_njuleg Stærð" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Besta _Snið" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Renna _að" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Renna _frá" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ekkert --- " + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tómt" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Leturval" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Sjálfgefið" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ekkert)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skjár" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Skrár" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Afrita" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ógilt Utf-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Spóla til baka" +msgid "asme_f" +msgstr "Nafn" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stöðva" +msgid "Executive" +msgstr "_Keyra" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Netkerfi" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nýr" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nei" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "Í _lagi" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Líma" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Stillingar" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Yfirlit" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Prenta" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Prenta forsýn" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Eiginleikar" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Yfirlit" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Hætta" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Endurgera" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Hressa" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Afturkalla" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Vista" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Vista _sem" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Litur" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Letur" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Hækkandi" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Lækkandi" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Villuleita" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stöðva" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Strika" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Afturkalla" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Undirstrika" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Afturkalla" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Já" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ve_njuleg Stærð" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Besta _Snið" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Renna _að" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Renna _frá" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ekkert --- " +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Tómt" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -# ID -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255" -# ID -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Heim" -# ID -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -# ID -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mappa" -# ID -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Búa til í _möppu:" -# ID -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "S_taðsetning:" -# ID -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +# and clear button +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "hreinsa" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2568,18 +5010,12 @@ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Botn" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Fyrstur" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Síðastur" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Toppur" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Til baka" @@ -2588,17 +5024,3 @@ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Upp" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Fylla" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Vinstri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#~ "%s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2a80938dbb..b85c0a4ebd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:31+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,19 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file «%s» fallita: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Il file d'immagine «%s» non contiene dati" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Caricamento dell'immagine «%s» fallita: causa sconosciuta, probabilmente un " "file d'immagine corrotto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,13 +46,13 @@ msgstr "" "Caricamento dell'animazione «%s» fallita: causa sconosciuta, probabilmente " "un file d'animazione corrotto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" "Impossibile aprire il modulo «%s» per il caricamento delle immagini: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,53 +61,57 @@ msgstr "" "Il modulo per il caricamento delle immagini «%s» non esporta l'interfaccia " "opportuna, forse appartiene ad una versione differente delle GTK." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Il tipo di immagine «%s» non è supportato" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Impossibile riconoscere il formato di immagine per il file «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Formato del file di immagine non riconosciuto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Caricamento dell'immagine «%s» fallito: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Errore nella scrittura sul file d'immagine: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Questa versione di gdk-pixbuf non permette di salvare nel formato %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine sulla callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Apertura del file temporaneo fallita" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Lettura dal file temporaneo fallita" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Apertura di «%s» in scrittura fallita: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -115,16 +120,17 @@ msgstr "" "Chiusura di «%s» fallita durante la scrittura dell'immagine, alcuni dati " "potrebbero non essere stati salvati: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine in un buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Caricamento progressivo non supportato per il tipo di immagine «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -134,14 +140,17 @@ msgstr "" "caricamento dell'immagine: causa del problema sconosciuta" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Header dell'immagine corrotto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Formato dell'immagine sconosciuto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Immagine con dati dei pixel corrotti" @@ -153,54 +162,63 @@ msgstr[0] "allocazione di un buffer di %u byte per l'immagine fallita" msgstr[1] "allocazione di un buffer di %u byte per l'immagine fallita" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Segmento di icona inaspettato nell'animazione" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo di animazione non supportato" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Header dell'animazione non valido" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'animazione" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Segmento malformato nell'animazione" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Formato ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Immagine BMP con dati fasulli nell'header" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Immagine BMP con dimensione dell'header non supportata" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Impossibile convertire il nome del file" @@ -208,62 +226,70 @@ msgstr "Impossibile convertire il nome del file" msgid "The BMP image format" msgstr "Formato BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Lettura dell'immagine GIF fallita: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Il file GIF non è completo (forse parte dei dati sono andati persi)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Errore interno nel modulo di caricamento GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" "Il modulo di caricamento GIF non riesce a interpretare questa immagine." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Lettura di codice errato" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Tabella circolare nel file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Immagine GIF corrotta (errori nella compressione LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Il file non sembra essere in formato GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La versione %s del formato GIF non è supportata" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,48 +297,58 @@ msgstr "" "Immagine GIF priva di colormap globale e in un fotogramma interno manca la " "colormap locale." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Immagine GIF troncata o incompleta." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Formato GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'icona" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Header dell'icona non valido" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Icona con larghezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Icona con altezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Icone compresse non supportate" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo di icona non supportato" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Immagine troppo larga per essere salvata come ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot del cursore esterno all'immagine" @@ -331,6 +367,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Errore nell'interpretare il file JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -338,17 +375,18 @@ msgstr "" "Memoria insufficiente per caricare l'immagine, provare a chiudere qualche " "applicazione per liberare memoria" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,7 +395,7 @@ msgstr "" "La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%" "s» non può essere analizzato." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -365,23 +403,27 @@ msgstr "" "La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%" "d» non è valido." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formato JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'header" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Impossibile allocare memoria per il «context buffer»" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Larghezza e/o altezza dell'immagine non valida" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Byte per pixel dell'immagine non supportati" @@ -391,22 +433,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Immagine ha un numero non supportato di piani %d-bit" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Impossibile creare un nuovo pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati della linea" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati indicizzati" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Impossibile ottenere tutte le righe dell'immagine PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nessuna tavolozza trovata alla fine dei dati PCX" @@ -415,22 +462,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Formato PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Numero di bit per canale dell'immagine PNG non valido." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "L'immagine convertita in PNG ha larghezza o altezza pari a zero." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Numero di bit per canale dell'immagine convertita in PNG non è 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "L'immagine convertita in PNG non utilizza RGB o RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Immagine convertita in PNG con numero di canali non supportato, deve essere " @@ -442,6 +494,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Errore nel file PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file PNG" @@ -455,6 +508,7 @@ msgstr "" "applicazione per liberare memoria" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Errore nella lettura del file PNG" @@ -464,12 +518,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Errore nella lettura del file PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Le chiavi per i segmenti di testo PNG devono avere da 1 a 79 caratteri." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Le chiavi per i segmenti di testo PNG possono contenere solo caratteri ASCII." @@ -504,98 +560,111 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Formato PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Il numero intero atteso dal modulo di caricamento PNM non è stato trovato" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "File PNM con byte iniziale non corretto" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Il file PNM non è in un sottoformato PNM riconosciuto" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "File PNM con larghezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "File PNM con altezza pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Il valore massimo del colore nel file PNM è zero" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Il valore massimo del colore nel file PNM troppo grande" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Impossibile gestire file PNM con valore massimo del colore maggiore di 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Il tipo di immagine Raw PNM non è valido" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formato PNM dell'immagine non valido" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" "Il modulo di caricamento per le immagini PNM non supporta questo " "sottoformato PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "End-of-file raggiunto prematuramente" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "I formati Raw PNM richiedono esattamente uno spazio bianco prima dei dati " "grezzi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Memoria insufficiente per caricare la struttura context del file PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fine dei dati dell'immagine PNM inaspettata" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Famiglia formati PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Immagine RAS con dati fasulli nell'header" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Immagine RAS di tipo sconosciuto" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variante di immagine RAS non supportata" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine RAS" @@ -604,68 +673,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formato Sun raster" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Impossibile allocare memoria per la struttura IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Impossibile allocare memoria per i dati IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Impossibile riallocare i dati IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Impossibile allocare i dati IOBuffer temporanei" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Impossibile allocare un nuovo pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Impossibile allocare la struttura colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Impossibile allocare gli elementi della struttra colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profondità di colore inattesa per gli elementi della colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'header TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Dimensioni dell'immagine TGA non valide" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipo di immagine TGA non supportato" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Impossibile allocare memoria per la struttura context del file TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Dati in eccesso nel file" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Formato Targa" @@ -678,15 +751,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Impossibile ottenere l'altezza dell'immagine (file TIFF difettoso)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Larghezza o altezza dell'immagine TIFF pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensioni dell'immagine TIFF troppo grandi" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memoria insufficiente per aprire il file TIFF" @@ -698,7 +774,7 @@ msgstr "Impossibile caricare i dati RGB dal file TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Impossibile aprire l'immagine TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operazione TIFFClose fallita" @@ -706,23 +782,42 @@ msgstr "Operazione TIFFClose fallita" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Impossibile aprire l'immagine TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Impossibile aprire l'immagine TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Impossibile convertire il nome del file" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formato TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Larghezza dell'immagine pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Altezza dell'immagine pari a zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Impossibile salvare il resto" @@ -731,111 +826,120 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Formato WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM non valido" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Fallita la scrittura sul file temporaneo durante il caricamento " "dell'immagine XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Formato XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Impossibile trovare l'header XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "File XBM non valido" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "File XPM con larghezza minore o ugale a zero" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "File XPM con altezza minore o ugale a zero" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM con numero di byte per pixel non valido" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "File XPM con numero di colori non valido" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Impossibile leggere la colormap XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Fallita la scrittura nel file temporaneo durante il caricamento " "dell'immagine XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Formato XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -843,12 +947,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1019,47 +1123,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "C_rea" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1069,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1079,7 +1183,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1089,17 +1193,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1108,11 +1242,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1120,7 +1254,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1132,10 +1266,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1147,25 +1313,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Selezione colore" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ricevuti dati colore non validi\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1176,7 +1358,7 @@ msgstr "" "della tavolozza o selezionarlo come corrente trascinandolo sul colore che si " "vuole sostituire." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1184,12 +1366,12 @@ msgstr "" "Il colore selezionato. È possibile trascinarlo su una posizione della " "tavolozza per averlo disponibile in futuro." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Salva il colore in questa posizione" # ,bug nella stringa il punto finale andrebbe fuori dall virgolette -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1199,7 +1381,7 @@ msgstr "" "farci clic col pulsante destro e selezionare \"Salva il colore in questa " "posizione\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1207,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Selezionare la tonalità di colore tramite l'anello esterno e la luminosità " "tramite il triangolo interno." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1215,67 +1397,69 @@ msgstr "" "Fare clic sul contagocce, quindi fare clic su un punto qualsiasi dello " "schermo per selezione quel colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonalità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posizione sull'anello del colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazione:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profondità\" del colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valore:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminosità del colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rosso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantità di luce rossa nel colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantità di luce verde nel colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantità di luce blu nel colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Trasparenza del colore." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nome colore:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1283,33 +1467,30 @@ msgstr "" "È possibile inserire il valore esadecimale (in stile HTML) del colore o " "semplicemente il nome del colore come ad esempio \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Tavolozza" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Rotella" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selezione colore" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "_Seleziona tutto" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di input" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome del file non valido: %s" @@ -1319,328 +1500,291 @@ msgstr "Nome del file non valido: %s" msgid "Select A File" msgstr "Elimina file" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "nessuno" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Nome del file non valido: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " "non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Rinomina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Rinomina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Impossibile selezionare «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " "non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Apri posizione" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Most_ra file nascosti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Dimensione" # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Data modifica" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Nuova _cartella" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nome: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Esplora altre cartelle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nome del file non valido: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Nuova _cartella" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salva nella ca_rtella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea nella _cartella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossibile passare alla cartella specificata perché non è locale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Rinomina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Impossibile selezionare «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digitare il nome della nuova cartella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Crea nella _cartella:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" -"Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un " -"percorso non valido." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Impossibile selezionare «%s»:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Apri posizione" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Salva nella posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Posizione: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Cartelle" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_File" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Cartella non leggibile: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1651,26 +1795,26 @@ msgstr "" "disponibile.\n" "Selezionarlo veramente?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nuova cartella" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Eli_mina file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Rinomina file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Il nome della cartella «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1679,35 +1823,35 @@ msgstr "" "Errore nel creare la cartella «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probabilmente sono stati usati simboli non consentiti nei nomi dei file." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nel creare la cartella «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome _cartella:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Il nome del file «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1716,31 +1860,31 @@ msgstr "" "Errore nell'eliminare il file «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabilmente contiene simboli non consentiti nei nomi dei file." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eliminare il file «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Eliminare veramente il file «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Elimina file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Il nome del file «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1749,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Errore nel rinominare il file in «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1758,29 +1902,29 @@ msgstr "" "Errore nel rinominare il file «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Errore nel rinominare il file «%s» in «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rinomina il file «%s» in:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selezione: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1789,49 +1933,57 @@ msgstr "" "Il nome del file «%s» non può essere convertito in UTF-8 (provare impostando " "la variabile d'ambiente G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nome troppo lungo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossibile convertire il nome del file" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Vuoto)" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Impossibile creare la cartella «%s»:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vuoto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "errore nel creare la directory «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "File system" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1840,46 +1992,46 @@ msgstr "" "Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"%s\". Usare un nome " "diverso." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Selezione tipo di carattere" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" @@ -1889,44 +2041,44 @@ msgstr "Tipo di carattere" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Famiglia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Dimensione:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "A_nteprima:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione tipo di carattere" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valore _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errore nel caricare l'icona: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1939,120 +2091,128 @@ msgstr "" "È possibile recuperarne una copia presso:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icona «%s» non presente nel tema" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Inserimento" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nessun dispositivo di inserimento esteso" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modalità:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Assi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tasti" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pressione" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Inclinazione X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Inclinazione Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rotella" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(disabilitato)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "pulisci" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Pulisci" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2061,532 +2221,2832 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -"Il pulsante per lo strumento radio al quale gruppo questo pulsante " -"appartiene." -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Impossibile trovare il file di immagine in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Percorso elemento pixmap: \"%s\" deve essere assoluto, %s, riga %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "A_pplica" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Pr_oprietà" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Grassetto" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturazione:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Pulisci" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Converti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tonalità:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taglia" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "Eli_mina" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Alto" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Esegui" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Basso" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Sinistra" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "Tr_ova" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Trova e sostit_uisci" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppy" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Salva nella ca_rtella:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Disco fisso" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Home" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Aumenta rientro" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Incolla" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Riduci rientro" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indice" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Informazioni" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'icona" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Corsivo" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Vai a" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrato" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Header dell'icona non valido" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Destra" +msgid "Printer" +msgstr "Stam_pa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Avanti" +msgid "Location" +msgstr "_Posizione: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nuovo" +msgid "Print Pages" +msgstr "Antepri_ma di stampa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Incolla" +msgid "_All" +msgstr "_Riempi" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_rea" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Rosso:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Tr_ova" +msgid "C_ollate" +msgstr "C_rea" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Ferma" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Ripristina" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Stam_pa" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valore:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Grassetto" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Colore" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Stam_pa" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" +"Il pulsante per lo strumento radio al quale gruppo questo pulsante " +"appartiene." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare il file di immagine in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Impossibile selezionare «%s»:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Impossibile selezionare «%s»:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Apri posizione" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Pulisci" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Sconosciuto" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "A_pplica" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Grassetto" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Pulisci" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Converti" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Converti" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Eli_mina" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Esegui" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "Tr_ova" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Trova e sostit_uisci" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppy" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Disco fisso" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Aumenta rientro" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Riduci rientro" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indice" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Informazioni" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Corsivo" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Vai a" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrato" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Destra" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Avanti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nuovo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Incolla" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Rosso:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Tr_ova" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Ferma" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" msgstr "_Rete" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferen_ze" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Stam_pa" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Antepri_ma di stampa" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Pr_oprietà" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aggiorna" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Ripristina" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Sa_lva come" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Seleziona tutto" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Colore" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Tipo di carattere" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Crescente" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Decrescente" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "C_ontrolla ortografia" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Ferma" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "S_barrato" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Annulla eliminazione" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sottolineato" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Annulla" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Si" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Dimensione normale" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ada_tta alla finestra" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Aum_enta ingrandimento" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Rid_uci ingrandimento" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "MSD marcatura _sinistra-destra" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "MDS marcatura _destra-sinistra" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "ISD _inserimento sinistra-destra" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "IDS i_nserimento destra-sinistra" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "SSD _sovrascrivi sinistra-destra" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "SDS sovrascrivi destra-sinistra" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "CFD cancella formattazione direzionale" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "SLN spa_zio a larghezza nulla" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "SULN spazio di _unione a larghezza nulla" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "SNULN spazio _non di unione a larghezza nulla" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Impossibile trovare il gestore dei temi in module_path: «%s»," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "« Nessun suggerimento »" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Attributo «%s» sconosciuto alla riga %d, carattere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amarico (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirillico (Traslitterato)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Traslitterato)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrino-Eritreo (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrino-Etiopico (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamita (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Metodo di inserimento X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Selezione tipo di carattere" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Predefinita" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "nessuno" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Schermo" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Altezza dell'immagine pari a zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copia" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 non valido" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nome" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_No" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Esegui" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferen_ze" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Stam_pa" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Antepri_ma di stampa" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "Pr_oprietà" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indice" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ripeti" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Aggiorna" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indice" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Ripristina" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Sa_lva come" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Colore" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Tipo di carattere" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Crescente" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Decrescente" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "C_ontrolla ortografia" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Ferma" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "S_barrato" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Annulla eliminazione" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Sottolineato" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Annulla" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Si" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Dimensione normale" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Ada_tta alla finestra" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Aum_enta ingrandimento" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Rid_uci ingrandimento" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "MSD marcatura _sinistra-destra" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "MDS marcatura _destra-sinistra" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "ISD _inserimento sinistra-destra" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "IDS i_nserimento destra-sinistra" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "SSD _sovrascrivi sinistra-destra" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "SDS sovrascrivi destra-sinistra" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "CFD cancella formattazione direzionale" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "SLN spa_zio a larghezza nulla" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "SULN spazio di _unione a larghezza nulla" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "SNULN spazio _non di unione a larghezza nulla" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Impossibile trovare il gestore dei temi in module_path: «%s»," +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "« Nessun suggerimento »" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Attributo «%s» sconosciuto alla riga %d, carattere %d" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amarico (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirillico (Traslitterato)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Traslitterato)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile gestire file PNM con valore massimo del colore maggiore di 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrino-Eritreo (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Cartella" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrino-Etiopico (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Crea nella _cartella:" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamita (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un " +#~ "percorso non valido." -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Metodo di inserimento X" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n" +#~ "%s" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Apri posizione" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Salva nella posizione" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "pulisci" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Percorso elemento pixmap: \"%s\" deve essere assoluto, %s, riga %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2605,18 +5065,12 @@ msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Basso" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Inizio" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Fine" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Alto" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Indietro" @@ -2626,12 +5080,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Su" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Riempi" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Sinistra" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2639,13 +5087,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" #~ "Impossibile spostarsi nella cartella «%s»:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile creare la cartella «%s»:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "" #~ "Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 67e05a33df..61e153590f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:59+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,19 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "画像 '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらく画像ファイルが" "壊れていると思われます" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "アニメーション '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらくアニ" "メーションファイルが壊れていると思われます" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "画像ロード・モジュールを読み込めません: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,54 +64,58 @@ msgstr "" "画像ロード・モジュール %s は正しいインターフェースをエキスポートしていませ" "ん。GTK+ の別のバージョンのモジュールかも?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "画像の種類 '%s' はサポートされていません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の画像ファイルの形式を認識できませんでした" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "認識できない画像ファイルの形式" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "画像 '%s' の読み込みに失敗しました: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "画像ファイルの書き込みでエラー: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "お使いの gdk-pixbuf は画像ファイルの形式 %s の保存をサポートしていません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "画像をコールバックへ保存するために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "作業用ファイルのオープンに失敗しました" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "作業用ファイルからの読み込みに失敗しました" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "書き込みモードで '%s' のオープンに失敗しました: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +124,17 @@ msgstr "" "画像を書き込む際に '%s' を閉じることができなかったため、全てのデータが保存さ" "れていないかもしれません: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "画像をバッファへ保存するために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "画像の種類 '%s' のインクリメンタル・ロードはサポートされていません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -138,14 +144,17 @@ msgstr "" "の理由が返されませんでした" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "画像ヘッダが壊れています" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "画像形式が不明です" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "画像のピクセルデータが壊れています" @@ -156,52 +165,63 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u バイトの画像バッファの確保に失敗しました" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "アニメーションに予期しないアイコン・チャンクがあります" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "サポートされていないアニメーションの種類です" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "アニメーションのヘッダがおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "アニメーションを読み込むためのメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "アニメーションに異常なチャンクがあります" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 画像のヘッダのデータがおかしいです" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "BMP 画像を読み込むために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "サポートしていない BMP 画像のヘッダ・サイズです" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "全体を覆う BMP 画像は圧縮できません" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP ファイル名に書き込めませんでした" @@ -209,61 +229,71 @@ msgstr "BMP ファイル名に書き込めませんでした" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP 画像形式" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF 画像の読み込みに失敗: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF ファイルに何か足りないデータがあります (理由は不明ですが切りつめられたか" "も?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF ローダの内部エラー (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "スタックあふれ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "(GIF 画像ローダ) この画像を理解できません" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "おかしなコードに出会いました" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ファイルのテーブル・エントリが循環しています" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF 画像を読み込むために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF 画像でフレームを結合するために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF 画像が壊れています (おかしな LZW 圧縮です)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ファイルは GIF ファイルではないようです" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "バージョン %s の GIF ファイル形式はサポートしていません" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,48 +301,58 @@ msgstr "" "GIF 画像にグローバルなカラーマップがありません。そしてフレームにローカルなカ" "ラーマップがありません" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "アイコンを読み込むために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "アイコンのヘッダがおかしいです" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "アイコンの幅が 0 です" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "アイコンの高さが 0 です" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "圧縮アイコンはサポートされていません" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "サポートしていない種類のアイコンです" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "アイコン・ファイルを読み込むために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "アイコンとして保存するには画像が大きすぎます" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "カーソルのホットスポットより外側の画像です" @@ -331,6 +371,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG 画像ファイル (%s) の解釈でエラー" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -338,17 +379,18 @@ msgstr "" "画像の読み込みに必要なメモリがありません。アプリケーションをいくつか終了して" "メモリを解放して下さい" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,30 +399,34 @@ msgstr "" "JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にして下さい。値 '%s' を解析できませんで" "した" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にして下さい。値 '%d' は確保されません" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ヘッダのメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "コンテキスト・バッファ用のメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "画像の幅と/または高さが無効です" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "サポートしていない bpp を保持しています" @@ -390,22 +436,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "サポートしていない数の %d ビット・プレーンを保持しています" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "新しい pixbuf を生成できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "行のデータ用のメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "パレット・データ用のメモリを確保できませんでした" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX 画像の全ての行を取得できません" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX データ末尾のパレットが見つかりません" @@ -414,22 +465,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG 画像のチャンネル毎のビット数がおかしいです" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "変換した PNG の幅または高さが 0 です" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "変換した PNG のチャンネル毎のビット数が 8 ではありません" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "変換した PNG は RGB でも RGBA でもありません" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "変換した PNG のチャンネル数がサポートされているものではありません。3 または " @@ -441,6 +497,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 画像ファイルに致命的なエラー: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG 画像を読み込むために必要なメモリが足りません" @@ -454,6 +511,7 @@ msgstr "" "くつか終了してメモリの使用量を減らして下さい" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG 画像ファイルの読み込みで致命的なエラー" @@ -463,11 +521,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG 画像ファイルの読み込みで致命的なエラー: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG のテキスト・チャンクのキーは 1〜79 文字にして下さい" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG のテキスト・チャンクのキーは ASCII 文字にして下さい" @@ -498,90 +558,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ローダは整数を期待していたのですが、整数ではありませんでした" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ファイルの最初のバイトが正しくありません" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ファイルが認識可能な PNM サブ形式ではありません" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ファイルの画像の幅が 0 です" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ファイルの画像の高さが 0 です" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ファイルの色の最大値が 0 です" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM ファイルの色の最大値が大きすぎます" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM ファイルの色の最大値が 255 より大きいものは扱えません" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "ロー PNM 画像の形式がおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM 画像形式がおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM 画像ローダはこの PNM サブ形式をサポートしていません" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ファイルの終わりが早すぎます" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "ロー PNM 形式ではサンプルデータの前に空白文字が 1 つだけ必要です" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM 画像を読み込むためのメモリを確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM コンテキスト構造を読み込むために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM 画像データが予期せずに終わっています" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM ファイルを読み込むために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 画像形式ファミリ" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS 画像のヘッダのデータがおかしいです" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "不明な種類の RAS 画像です" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "サポートしていない RAS 画像の一種です" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS 画像を読み込むために必要なメモリが足りません" @@ -590,59 +666,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun ラスタ画像形式" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer 構造体のメモリを確保できません" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer データのメモリを確保できません" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer データのメモリを再確保できません" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "一時的な IOBuffer データのメモリを確保できません" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "新しい pixbuf を確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "カラーマップ構造体を確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "カラーマップのエントリを確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "カラーマップのエントリの bitdepth が予期しないものです" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA ヘッダのメモリを確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA 画像の次元がおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA 画像はサポートしていません" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA コンテキスト構造体用のメモリを確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ファイルのデータが多すぎます" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa 画像形式" @@ -655,15 +744,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "画像の高さを取得できません (おかしな TIFF ファイル)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 画像の幅か高さが 0 です" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF 画像の次元が大きすぎます" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ファイルをオープンするために必要なメモリが足りません" @@ -675,7 +767,7 @@ msgstr "TIFF ファイルから RGB データの読み込むに失敗しまし msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF 画像のオープンに失敗しました" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 操作に失敗しました" @@ -683,23 +775,42 @@ msgstr "TIFFClose 操作に失敗しました" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF 画像を読み込むのに失敗しました" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF 画像のオープンに失敗しました" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF 画像のオープンに失敗しました" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "BMP ファイル名に書き込めませんでした" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "画像の幅が 0 です" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "画像の高さが 0 です" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "画像を読み込むために必要なメモリが足りません" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "残りのデータを保存できませんでした" @@ -708,103 +819,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP 画像形式" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "おかしな XBM 形式です" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM 画像を読み込むために必要なメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに失敗しました" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM 画像形式" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM ヘッダが見つかりませんでした" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "おかしな XPM ヘッダです" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ファイルの画像の幅が 0 以下です" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ファイルの画像の高さが 0 以下です" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM のピクセル当たりの文字数がおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM ファイルの色の数がおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM 画像を読み込むためのメモリを確保できません" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM のカラーマップを読み込めません" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに失敗しました" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM 画像形式" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ウィンドウ・マネージャで利用するプログラムのクラスを指定する" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ウィンドウ・マネージャで利用するプログラムの名前を指定する" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "使用する X-ディスプレイ" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "使用する X-スクリーン" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "有効にする Gdk デバッグ・フラグを指定する" @@ -812,12 +935,12 @@ msgstr "有効にする Gdk デバッグ・フラグを指定する" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "無効にする Gdk のデバッグ・フラグを指定する" @@ -988,46 +1111,46 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X の呼び出しと同期する" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "プログラムのライセンス" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "クレジット(_R)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "ライセンス(_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "クレジット" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "開発担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "ドキュメント担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "翻訳担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "アートワーク担当" @@ -1037,7 +1160,7 @@ msgstr "アートワーク担当" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1047,7 +1170,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1057,17 +1180,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "\\" @@ -1076,11 +1232,11 @@ msgstr "\\" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1088,7 +1244,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1100,10 +1256,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1115,25 +1303,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "色の選択" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "受け取った無効な色のデータ\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1143,7 +1347,7 @@ msgstr "" "色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色と" "して選択できます" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1151,11 +1355,11 @@ msgstr "" "選択した色で、この色を将来使用する色として保存するためパレットのエントリにド" "ラッグできます" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "色をここに保存(_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1164,7 +1368,7 @@ msgstr "" "トリを変更する場合は、色の見本をここにドラッグするか、右クリックして \"色をこ" "こに保存\" を選択して下さい" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1172,74 +1376,76 @@ msgstr "" "外側の輪から希望する色を、内側の三角で色の暗さ・明るさをそれぞれ選択して下さ" "い" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "スポイトをクリックして、画面上の好きな場所をクリックして色を選択して下さい" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "色の輪における位置です" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "色の \"深さ\" です" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "色の明るさです" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "赤(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "選択した色の赤成分の量です" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "緑(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "選択した色の緑成分の量です" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "青(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "選択した色の青成分の量です" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "不透明度(_O):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "色の透明度です" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "色の名称(_N):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1247,32 +1453,29 @@ msgstr "" "このエントリに HTML 形式の 16進数で色の値、または色の名前 (例: 'orange') を入" "力できます" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "パレット(_P)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "色ホイール" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "色の選択" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "全て選択(_A)" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "入力メソッド(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ファイル名が不正です: %s" @@ -1281,41 +1484,35 @@ msgstr "ファイル名が不正です: %s" msgid "Select A File" msgstr "ファイルの選択" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "その他..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ファイルに関する情報を取得できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ブックマークを追加できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ブックマークを削除できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "フォルダを生成できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1323,250 +1520,232 @@ msgstr "" "同名のフォルダが既に存在しているので、そのフォルダを生成できませんでした。別" "の名前にするか、ファイル名を変更するなどして、もう一度実行して下さい。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "ファイル名が不正です" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "フォルダの内容を表示できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' の情報を取得できませんでした: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' というフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "このフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "指定したフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' というブックマークを削除します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "パス名が正しくないので、'%s' のブックマークを追加できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "ファイル名の変更..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "フォルダ" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "置き換える(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "指定したフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "指定したブックマークを削除します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "ファイルを選択できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "パス名が正しくないので '%s' というファイルを選択できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ブックマークへ追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "場所を開く(_L)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "名前" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "最終変更日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "表示するファイルの種類を選択して下さい" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "フォルダの作成(_L)" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "他のフォルダ(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ファイル名が不正です" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "フォルダの作成(_L)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "フォルダの中に保存(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "フォルダの中に作成(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "ショートカット %s は存在しません" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ショートカット %s は存在しません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" にファイルが既に存在しています。全ての内容を上書きします。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "置き換える(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s をマウントできませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "新しいフォルダの種類" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d バイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "今日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "フォルダへ移動できません" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "アイテムを選択できませんでした" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "指定した場所を開きます" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "指定した場所へ保存します" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "場所(_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "フォルダ(_D)" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "ファイル(_F)" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "読めないフォルダ: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1577,25 +1756,25 @@ msgstr "" "ん。\n" "本当に選択しますか?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "新しいフォルダ(_N)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ファイルの削除(_L)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ファイル名の変更(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "フォルダ名 \"%s\" にファイル名として利用できない文字が含まれています" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1604,33 +1783,33 @@ msgstr "" "フォルダ \"%s\" の作成中にエラー: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "おそらくファイル名として利用できない文字が含まれています" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "フォルダ \"%s\" の作成中にエラー: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "新しいフォルダ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "フォルダ名(_F):" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "作成(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ファイル名 \"%s\" にファイル名として利用できない文字が含まれています" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1639,30 +1818,30 @@ msgstr "" "ファイル \"%s\" の削除中にエラー: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "おそらくファイル名として利用できない文字が含まれています" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "ファイル \"%s\" の削除中にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "本当にファイル \"%s\" を削除しますか?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ファイルの削除" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ファイル名 \"%s\" にはファイル名として利用できない文字が含まれています" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1671,7 +1850,7 @@ msgstr "" "ファイル名を \"%s\" へ変更する際にエラー: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1680,29 +1859,29 @@ msgstr "" "ファイル名 \"%s\" を変更する際にエラー: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ファイル名 \"%s\" を \"%s\" に変更する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名の変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ファイル '%s' の名前の変更:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "ファイル名の変更(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "選択(_S): " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1711,48 +1890,54 @@ msgstr "" "ファイル名 \"%s\" を UTF-8 に変換できませんでした (環境変数 " "$G_FILENAME_ENCODING を設定してみて下さい): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無効な UTF-8 コードです" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "名前が長すぎます" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ファイル名を変換できませんでした" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s のストック・アイコンを取得できませんでした" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "%s のストック・アイコンを取得できませんでした" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' を作成する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ファイル・システム" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "%s のストック・アイコンを取得できませんでした" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1761,46 +1946,46 @@ msgstr "" "\"%s\" という名前に \"%s\" という文字が含まれているため正しくありません (別の" "名前を使用して下さい)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' の情報を取得する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ネットワーク・ドライブ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "フォントの選択" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "フォント" @@ -1810,44 +1995,44 @@ msgstr "フォント" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK これはテストです" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "ファミリ(_F):" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "スタイル(_S):" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "サイズ(_Z):" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "プレビュー(_P):" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "フォントの選択" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ガンマ値(_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "アイコンの読み込みでエラー: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1860,120 +2045,128 @@ msgstr "" "次からコピーを取得できます:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "テーマの中にアイコン '%s' はありません" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "入力" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "追加した入力デバイスはありません" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "デバイス(_D):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "モード(_M): " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "軸(_A)" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "キー(_K)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "圧力" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X 傾き" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y 傾き" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "ホイール" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "無し" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(無効)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "クリア" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "クリア(_C)" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "全て選択" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュールを指定する" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "警告を全て致命的と見なす" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "有効にする GTK+ のデバッグ・フラグを指定する" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグを指定する" @@ -1982,517 +2175,2803 @@ msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグを指定する" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ のオプション" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ のオプションを表示する" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ページ %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path に画像ファイルが見つかりません: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap パス: \"%s\" は絶対パスにして下さい (%s, %d 行)" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "情報" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "警告" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "プロパティ(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "質問" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "情報(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "適用(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "太字(_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "彩度(_S):" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "キャンセル(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "ページ %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "CD-ROM(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "クリア(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "変換(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "コピー(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "色相(_H):" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り(_T)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "削除(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "停止(_S)" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "実行(_E)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "検索(_F)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "検索して置換(_R)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "フロッピー(_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "フルスクリーン表示(_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "フルスクリーン表示の解除(_L)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "フォルダの中に保存(_F):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "下端(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "先頭(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "最後(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "上端(_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "戻る(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "下へ(_D)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "進む(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "上へ(_U)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "ハードディスク(_H)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "ホーム(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "インデントを増やす" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "インデントを減らす" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "貼り付け(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "インデックス(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "情報(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "斜体(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "アイコンを読み込むために必要なメモリが足りません" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "移動(_J)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "中央寄せ(_C)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "埋める(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "アイコンのヘッダがおかしいです" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "左寄せ(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "右寄せ(_R)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "進む(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "印刷(_P)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "次の曲(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "場所(_L):" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "一時停止(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "演奏(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "印刷プレビュー(_V)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "前の曲(_V)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "適用(_A)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "録音(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "作成(_R)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "巻き戻す(_E)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "ネットワーク(_N)" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "新規(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "作成(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "いいえ(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "元に戻す(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "OK(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "開く(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "設定(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "印刷(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "印刷プレビュー(_V)" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "プロパティ(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "やり直し(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "明度(_V):" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "更新(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "元に戻す(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "別名で保存(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "色(_C)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "フォント(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "昇順(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "降順(_D)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "スペル・チェック(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "いいえ(_N)" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "打ち消し線(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "太字(_B)" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "削除取り消し(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "下線(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "元に戻す(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "はい(_Y)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "標準サイズ(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "フィットさせる(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "拡大(_I)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "色(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "縮小(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM 左→右 Mark(_L)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM 右→左 Mark(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "印刷(_P)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE 左→右 Embedding(_E)" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE 右→左 Embedding(_M)" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO 左→右 Override(_O)" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO 右→左 Override(_V)" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path に画像ファイルが見つかりません: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF POP Directional Formatting(_P)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "表示するファイルの種類を選択して下さい" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Zero Width Space(_Z)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero Width Joiner(_J)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "アイテムを選択できませんでした" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero Width Non-Joiner(_N)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "アイテムを選択できませんでした" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "場所を開く(_L)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "クリア(_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "module_path にはテーマ・エンジンがありません: \"%s\"," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Tip なし ---" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の不明な属性 '%1$s'" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "不明" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "空" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "アムハラ語 (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "セディーユ語" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "キリル文字 (翻字)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "イヌクティトゥト語 (翻字)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\"" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA (国際発音記号)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "情報" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "タイ語 (Broken)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ティグリグナ・エリトリア語 (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ティグリグナ・エチオピア語 (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "質問" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ベトナム語 (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "情報(_A)" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X 入力メソッド" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "適用(_A)" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' というファイルの情報を取得できませんでした: %s" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "太字(_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "CD-ROM(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "クリア(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "変換(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "変換(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "切り取り(_T)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "削除(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "実行(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "検索(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "検索して置換(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "フロッピー(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "フルスクリーン表示(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "フルスクリーン表示の解除(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "下端(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "先頭(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "最後(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "上端(_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "戻る(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "下へ(_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "進む(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "上へ(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ハードディスク(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ホーム(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "インデントを増やす" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "インデントを減らす" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "インデックス(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "情報(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "斜体(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "移動(_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "中央寄せ(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "埋める(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "左寄せ(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "右寄せ(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "進む(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "次の曲(_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "一時停止(_A)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "演奏(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "前の曲(_V)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "録音(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "巻き戻す(_E)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "ネットワーク(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "新規(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "いいえ(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "OK(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "開く(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "設定(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "印刷(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "印刷プレビュー(_V)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "プロパティ(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "やり直し(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "更新(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "元に戻す(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "別名で保存(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "全て選択(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "色(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "フォント(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "昇順(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "降順(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "スペル・チェック(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "打ち消し線(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "削除取り消し(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "下線(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "元に戻す(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "はい(_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "標準サイズ(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "フィットさせる(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "拡大(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "縮小(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM 左→右 Mark(_L)" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM 右→左 Mark(_R)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE 左→右 Embedding(_E)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE 右→左 Embedding(_M)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO 左→右 Override(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO 右→左 Override(_V)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF POP Directional Formatting(_P)" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Zero Width Space(_Z)" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero Width Joiner(_J)" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero Width Non-Joiner(_N)" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "module_path にはテーマ・エンジンがありません: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Tip なし ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の不明な属性 '%1$s'" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "空" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "アムハラ語 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "セディーユ語" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "キリル文字 (翻字)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "イヌクティトゥト語 (翻字)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA (国際発音記号)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "タイ語 (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ティグリグナ・エリトリア語 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ティグリグナ・エチオピア語 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ベトナム語 (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X 入力メソッド" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "フォントの選択" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "デフォルト" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(なし)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "画面" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "画像の高さが 0 です" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' というファイルの情報を取得できませんでした: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "コピー(_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "無効な UTF-8 コードです" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "名前" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "実行(_E)" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "インデックス(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "インデックス(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "PNM ファイルの色の最大値が 255 より大きいものは扱えません" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ホーム" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' の情報を取得できませんでした: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "ショートカット" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "フォルダ" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "フォルダへ移動できません" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "指定した場所を開きます" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "指定した場所へ保存します" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "クリア" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap パス: \"%s\" は絶対パスにして下さい (%s, %d 行)" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 206c023c93..2764d2155f 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,35 +9,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ნახატის ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ნახატის ფაილია " "დაზიანებული" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +48,12 @@ msgstr "" "ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის ფაილია " "დაზიანებული" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,53 +62,58 @@ msgstr "" "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის " "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "ნახატის ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ნახატის ფაილის უცნობი ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ნახატის ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s" +msgstr "" +"ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ფაილის შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -115,16 +122,17 @@ msgstr "" "ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი არ " "შენახულა: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ბუფერში შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "ნახატის \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -133,203 +141,232 @@ msgstr "" "შიდა შეცდომა: ნახატის ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ იწყებს ნახატის " "ჩატვირთვას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ნახატის თავსართი დაზიანებულია" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ნახატის ფორმატი უცნობია" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ნახატის წერტილოვანი მონაცემები მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" msgstr[1] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ნახატის ANI ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ნახატის ფორმატის თავსართი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება წერტილოვანი ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "ნახატის BMP ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "მჭიდე გადავსებულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს ნახატი ვერ აღიქვა." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "მცდარი კოდი" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ნახატი დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან არასრულია." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ნახატის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "კურსორის ველი ნახატის გარეთაა" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ნახატის ICO ფაილის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG ნახატის ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -337,17 +374,18 @@ msgstr "" "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე " "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -356,92 +394,108 @@ msgstr "" "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ " "მუშავდება." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%" "d'დაუშვებელია." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას თავსართისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას კონტექსტური ბუფერისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ნახატის ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ნახატის მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf ახალი სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ნახატის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ RGB ან RGBA ტიპის" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის ფაილში: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -450,365 +504,421 @@ msgstr "" "მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld ნახატიდან; შეეცადეთ რამდენიმე " "პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." -msgstr "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ დამუშავდება" +msgstr "" +"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ დამუშავდება" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." -msgstr "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება" +msgstr "" +"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "ნახატის PNG ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "PNM ნახატის ტიპი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის სტრუქტურის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ნახატის ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "ნახატის PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ნახატის თავსართი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ნახატის ეს ტიპი უცნობია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "ნახატის Sun რასტრული ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "ნახატის TGA ტიპი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ნახატის Targa ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე ნულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF ნახატის განზომილებები ძალიან დიდია" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF ნახატის გასახსნელად" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ნახატი ვერ გაიხსნა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ნახატი ვერ ჩამოიტვირთა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "ნახატის TIFF ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ნახატის სიგანე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "ნახატის WBMP ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "მცდარი XBM ფაილი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM ნახატის ჩატვირთვისას" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "ნახატის XBM ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "მცდარი XBM თავსართი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიგანე <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიმაღლე <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM ნახატის ჩატვირთვისას" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "ნახატის XPM ფორმატი" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის კლასი" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის სახელი" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X დისპლეი" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X ეკრანი" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება" @@ -816,222 +926,222 @@ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითე #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "იგივეა რაც --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "ლიცენზია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "პროგრამის ლიცენზია" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_მადლობები" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_ლიცენზია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "ინფორმაცია %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "მადლობები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "ავტორ(ებ)ი" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "თარგმნა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "გრაფიკული დიზაინი" @@ -1041,7 +1151,7 @@ msgstr "გრაფიკული დიზაინი" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1061,7 +1171,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1071,7 +1181,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "კლავიატურა წარწერა|Super" @@ -1081,7 +1191,7 @@ msgstr "კლავიატურა წარწერა|Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "კლავიატურა წარწერა|Hyper" @@ -1091,17 +1201,17 @@ msgstr "კლავიატურა წარწერა|Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "კლავიატურა წარწერა|Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1114,7 +1224,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1122,7 +1232,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1134,7 +1244,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000%d" @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "2000%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "კალენდარი:დღე:ციფრები|%d" @@ -1165,7 +1275,7 @@ msgstr "კალენდარი:დღე:ციფრები|%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "კალენდარი:კვირა:ციფრები|%d" @@ -1181,7 +1291,7 @@ msgstr "კალენდარი:კვირა:ციფრები|%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1189,7 +1299,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული" @@ -1197,25 +1307,25 @@ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "ახალი ამჩქარებელი..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "ფერის არჩევა" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1225,7 +1335,7 @@ msgstr "" "ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში " "გადატანით." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1233,11 +1343,11 @@ msgstr "" "თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით " "გამოყენებისთვის." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "ფერის _შენახვა აქ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1245,7 +1355,7 @@ msgstr "" "ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის " "შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1253,73 +1363,74 @@ msgstr "" "შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა " "სამკუთხედის გამოყენებით." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." +msgstr "" +"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_ტონი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "სპექტრის განლაგება." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_სიმსუყე:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ფერის \"სიღრმე\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_მნიშვნელობა:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "განათება." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_წითელი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "წითელი ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_მწვანე:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "მწვანე ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_ლურჯი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ლურჯი ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "_გამჭოლიანობ:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "ფერის _სახელი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1327,323 +1438,300 @@ msgstr "" "აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის " "სახელი, მაგალითად \"orange\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "_პალიტრა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "სპექტრი" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "ფერის არჩევა" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "შეტანის _მეთოდები" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდა" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(არავითარი)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი." +msgstr "" +"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ " +"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "ვერ ვკითხულობ მონაცემებს - '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "მდებარეობები" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_ადგილმდებარეობები" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "სანიშნეებში _დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "_მისამართის გახსნა" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "შეიცვალა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "შენახვა _საქაღალდეში" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "შექმნა დას_ტაში:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი " "შეიცვლება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_შეცვლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ბაიტი" msgstr[1] "%d ბაიტი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f კბ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f მბ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f გბ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "საქაღალდეს შეცვლა ვერ ხერხდება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "საქაღალდის მითითებული გეზი მცდარია." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "ფაილის სახელის შექმნა '%s' და '%s' ელემენტებიდან ვერ ხერხდება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "მისამართის გახსნა" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "შენახვის მისამართი" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_მისამართი:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "დასტები" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_დასტები" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_ფაილები" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1654,24 +1742,25 @@ msgstr "" "მიუღწეველი იყოს.\n" "ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ფაილის _წაშლა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ფაილის _გადარქმევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1680,33 +1769,33 @@ msgstr "" "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "შესაძლოა სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "საქაღალდეს შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_საქაღალდეს სახელი:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1715,30 +1804,30 @@ msgstr "" "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "შესაძლოა ფაილის სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ფაილის წაშლა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1747,7 +1836,7 @@ msgstr "" "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1756,29 +1845,29 @@ msgstr "" "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ფაილის გადარქმევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_არჩევანი: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1787,48 +1876,54 @@ msgstr "" "ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს " "ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "მცდარი UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ პიქტოგრამას \"%s\"" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ პიქტოგრამას \"%s\"" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ცარიელია)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ფაილების ამ სისტემაში მიერთება ვერ გამოიყენება" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ფაილური სისტემა" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ პიქტოგრამას \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1837,93 +1932,93 @@ msgstr "" "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ სხვა " "სახელი." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "შეცდომა მონაცემების მიღებისას - '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ქსელური დისკი (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "აირჩიეთ შრიფტი" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_გვარი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_სტილი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_ზომა:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_ესკიზი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "შრიფტის არჩევა" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "გამა" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_გამას მნიშვნელობა" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1334 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1936,120 +2031,120 @@ msgstr "" "თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "საწყისი" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "შეტანა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_მექანიზმი:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "ამორთულია" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "რ_ეჟიმი:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "_ღერძები" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "_კლავიშები" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_დაწოლა:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X _tilt:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y t_ilt:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_ბორბალი:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "არა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ამორთულია)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(უცნობია)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "წ_აშლა" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "ყველას მონიშვნა" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" @@ -2058,551 +2153,2803 @@ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "ნაგულისხმები:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6512 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "გვერდი %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "ჯგუფი" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "ნაგულისხმები:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2543 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3826 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "ნახატის გეზის ელემენტი: \"%s\" უნდა იყოს აბსოლუტური, %s, სტრიქონი %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია" - -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "გაფრთხილება" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "შეკითხვა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_პროგრამის შესახებ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_გამოყენება" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_სიმსუყე:" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_მუქი" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "გვერდი %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_გაუქმება" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_კომპაქტ–დისკი" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_გასუფთავება" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_დახურვა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "_დაკავშირება" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_ტონი:" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_გარდაქმნა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_კოპირება" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_შეჩერება" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_ამოჭრა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_წაშლა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_გათიშვა" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_შესრულება" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_რედაქტირება" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_პოვნა" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "პოვნა და _შეცვლა" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "შენახვა _საქაღალდეში" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_დისკეტი" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_სრულ ეკრანზე" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_ბოლოში" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_პირველი" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_ბოლო" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_თავში" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_უკან" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_ქვევით" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_შემდეგ" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_ზევით" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_ხისტი დისკი" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_ჩასმა" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_სახლი" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "აბზაცის გაზრდა" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "აბზაცის შემცირება" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_ინდექსი" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_ინფორმაცია" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_კურსივი" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_გადასვლა" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_ცენტრში" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_შევსება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_ბეჭდვა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "მარც_ხნივ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_მისამართი:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "მარ_ჯვნივ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_წინ გადახვევა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_ესკიზი" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_შემდეგ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_გამოყენება" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_პაუზა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_შექმნა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_დაკვრა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_წინა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_ჩაწერა" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_უკუგადახვევა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_შექმნა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_შეჩერება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_აღდგენა" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_ქსელი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_ახალი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_არა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_დიახ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_გახსნა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_ბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_ჩასმა" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_პარამეტრები" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_ბეჭდვა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_ესკიზი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_მნიშვნელობა:" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_პარამეტრები" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_დასრულება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_გამეორება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_განახლება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_აღდგენა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_შენახვა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "შენახვა _როგორც" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "_ყველას მონიშვნა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_ფერი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_არა" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_შრიფტი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_ზრდადი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_მუქი" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_კლებადი" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_მართლწერა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_შეჩერება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_გადახაზული" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "წაშლის გაუ_ქმება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_ხაზგასმა" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_დაბრუნება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_ფერი" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_დიახ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_საშუალო" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_შევსება" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_ბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_მოტანა" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_დაშორება" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი." -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_მისამართის გახსნა" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_გასუფთავება" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\"," - -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- კარნახის გარეშე ---" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 -msgid "Empty" -msgstr "ცარიელია" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ამჰარული (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "უცნობი" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "შეკითხვა" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_პროგრამის შესახებ" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_გამოყენება" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_მუქი" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_გაუქმება" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_კომპაქტ–დისკი" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_გასუფთავება" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_დახურვა" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_დაკავშირება" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_გარდაქმნა" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_კოპირება" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_ამოჭრა" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_წაშლა" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_გათიშვა" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_შესრულება" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_რედაქტირება" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_პოვნა" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "პოვნა და _შეცვლა" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_დისკეტი" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_სრულ ეკრანზე" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_ბოლოში" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_პირველი" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_ბოლო" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_თავში" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_უკან" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_ქვევით" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_შემდეგ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_ზევით" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_ხისტი დისკი" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_სახლი" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "აბზაცის გაზრდა" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "აბზაცის შემცირება" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_ინდექსი" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_ინფორმაცია" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_კურსივი" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_გადასვლა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_ცენტრში" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_შევსება" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "მარც_ხნივ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "მარ_ჯვნივ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_წინ გადახვევა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_შემდეგ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_პაუზა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_დაკვრა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_წინა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_ჩაწერა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_უკუგადახვევა" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_შეჩერება" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_ქსელი" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_ახალი" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_არა" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_დიახ" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_გახსნა" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_ჩასმა" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_პარამეტრები" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_ბეჭდვა" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_ესკიზი" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_პარამეტრები" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_დასრულება" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_გამეორება" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_განახლება" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_აღდგენა" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_შენახვა" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "შენახვა _როგორც" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_ყველას მონიშვნა" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_ფერი" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_შრიფტი" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_ზრდადი" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_კლებადი" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_მართლწერა" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_შეჩერება" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_გადახაზული" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "წაშლის გაუ_ქმება" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_ხაზგასმა" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_დაბრუნება" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_დიახ" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_საშუალო" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_შევსება" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_მოტანა" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_დაშორება" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- კარნახის გარეშე ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ცარიელია" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ამჰარული (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "ცედილა" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ტაი (წყვეტილი)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "შეტანის X მეთოდი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "შრიფტის არჩევა" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "საწყისი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(არავითარი)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ფაილები" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_კოპირება" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "მცდარი UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "სახელი" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "ტაი (წყვეტილი)" +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "შეტანის X მეთოდი" +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_შესრულება" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_ინდექსი" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_ინდექსი" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ მონაცემებს - '%s': %s" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "საქაღალდეს შეცვლა ვერ ხერხდება" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "საქაღალდის მითითებული გეზი მცდარია." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "ფაილის სახელის შექმნა '%s' და '%s' ელემენტებიდან ვერ ხერხდება" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "მისამართის გახსნა" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "შენახვის მისამართი" -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM ფაილი ფერის 255–ზე მეტი მნიშვნელობით ვერ დამუშავდება" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "ნახატის გეზის ელემენტი: \"%s\" უნდა იყოს აბსოლუტური, %s, სტრიქონი %d" -msgid "Shortcuts" -msgstr "ფსევდონიმები" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "PNM ფაილი ფერის 255–ზე მეტი მნიშვნელობით ვერ დამუშავდება" -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "ფსევდონიმები" -msgid "X" -msgstr "X" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "საქაღალდე" -msgid "Y" -msgstr "Y" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -msgid "clear" -msgstr "გასუფთავება" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -msgid "Home" -msgstr "ჩემი სახლი" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "გასუფთავება" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ჩემი სახლი" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ae897dcef8..673cfce7fe 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 23:04+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Gnome Korea \n" @@ -14,26 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "그림 '%s' 읽기 실패: 이유를 알 수 없습니다, 아마 그림파일이 깨졌을 것입니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "" "움직이는 그림 '%s' 읽기 실패 : 이유를 알 수 없습니다, 아마 움직이는 그림파일" "이 깨졌을 것입니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "그림 읽기 모듈을 읽을 수 없습니다: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -56,53 +57,57 @@ msgstr "" "%s 그림 읽기 모듈이 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK 버전" "의 모듈일 것입니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "그림 형식 '%s'을(를) 지원하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "파일 '%s'의 그림파일 형식을 알 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "알 수 없는 그림 파일 형식" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "그림 '%s' 읽기 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "그림 파일을 쓰는 중 오류가 발생했습니다: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gtk-pixbuf의 이 빌드에서는 그림 형식 저장을 지원하지 않습니다: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "콜백에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "임시 파일을 읽는 데 실패했습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "쓰기용 '%s' 열기 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -111,16 +116,17 @@ msgstr "" "그림을 저장하는 동안 '%s'을(를) 닫는데 실패하였습니다, 모든 데이타가 저장되" "지 않았을 것입니다: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "버퍼에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' 타입의 그림에서는 점진적 읽어들이기를 지원하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -130,14 +136,17 @@ msgstr "" "만, 실패한 이유를 넘겨주지 않았습니다" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "잘못된 그림 헤더" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "알 수 없는 그림 형식" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "잘못된 그림 픽셀 데이타" @@ -148,52 +157,63 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u 바이트의 그림 버퍼를 할당하는 데 실패했습니다" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "움직이는 그림안에 뜻밖의 아이콘 부분이 있습니다" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "지원하지 않는 움직이는 그림 형식" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "움직이는 그림의 헤더가 잘못되었습니다" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "움직이는 그림을 읽어 들이는 데 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "움직이는 그림에 잘못된 부분이 있습니다" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "비트맵 그림을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP 그림이 지원되지 않는 헤더 크기를 가지고 있습니다" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "톱다운 BMP 그림은 압축할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP 파일을 저장하는 데 필요한 메모리 할당을 할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP 파일에 쓸 수 없습니다" @@ -201,106 +221,126 @@ msgstr "BMP 파일에 쓸 수 없습니다" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP 그림 형식" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF 파일에 데이타가 부족합니다 (중간에 잘린 파일?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF 읽기에서 내부 오류 (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "스택 넘침" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF 그림 읽기에서 이 그림을 이해할 수 없습니다." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "잘못된 코드 발견" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF 파일에 순환 테이블 항목" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF 파일의 프레임을 만드는 데 메모리가 충분하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF 그림이 잘못되었습니다 (잘못된 LZW 압축)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "GIF 파일이 아닌 것 같습니다" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF 파일 형식의 버전 %s은(는) 지원되지 않습니다." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF 그림에 전체 컬러맵이 없고, 프레임 내부에 부분 컬러맵이 없습니다." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 그림이 잘려져 있거나 불완전합니다." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "아이콘을 읽어 들이는 데 메모리가 부족합니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "아이콘의 헤더가 잘못되었습니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "아이콘의 너비가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "아이콘의 높이가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "압축된 아이콘은 지원하지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "지원하지 않는 아이콘 형식" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "그림을 ICO로 저장하기에는 너무 큽니다" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "핫스폿이 그림 바깥에 있습니다" @@ -319,6 +359,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG 파일 해석중 오류 (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -326,17 +367,18 @@ msgstr "" "그림을 읽어들이기에 메모리가 부족합니다. 메모리를 확보하려면 실행중인 프로그" "램을 끝내보십시오" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "지원하지 않는 JPEG 색 공간 (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG파일을 읽는 중 메모리 할당을 할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -344,30 +386,34 @@ msgid "" msgstr "" "JPEG 화질은 0에서 100 사이의 값이어야 합니다; '%s' 값을 분석할 수 없습니다." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG 화질은 0에서 100 사이의 값이어야 합니다; '%d' 값은 쓸 수 없습니다." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "헤더에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "컨텍스트 버퍼에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "그림의 폭이나 높이, 혹은 둘 다 잘못되었습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "그림의 픽셀당 비트수를 지원하지 않습니다" @@ -377,22 +423,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "그림의 %d비트 플레인을 지원하지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "새 픽스버퍼를 만들 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "라인 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "팔레트 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCXX 그림에서 읽지 못한 라인이 있습니다" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX 데이터의 끝까지 팔레트를 발견하지 못했습니다" @@ -401,22 +452,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG 그림의 채널 당 비트수가 잘못되었습니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "변환된 PNG의 너비나 높이가 0입니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "변환된 PNG의 채널 당 비트수가 8이 아닙니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "변환된 PNG가 RGB나 RGBA 형식이 아닙니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "변환된 PNG의 채널 수를 지원하지 않습니다. 3이나 4가 되어야 합니다." @@ -426,6 +482,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 그림 파일에서 치명적인 오류: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG 파일을 읽어들이는 데 메모리가 부족합니다" @@ -439,6 +496,7 @@ msgstr "" "행중인 프로그램을 끝내보십시오" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG 그림 파일을 읽어들이는 데 치명적인 오류" @@ -448,11 +506,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG 그림 파일을 읽어들이는 데 치명적인 오류: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG 텍스트 부분의 키에서는 최소 1 최대 79 문자까지 쓸 수 있습니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG 텍스트 부분의 키는 아스키 문자로 되어 있어야 합니다." @@ -482,91 +542,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "PNM 읽어들이기에서 정수가 나와야 하는 상황에서, 정수가 나오지 않았습니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM 파일의 최초 바이트가 올바르지 못합니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM 파일이 인식 가능한 PNM 서브포맷에 맞지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM 파일의 그림 너비가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM 파일의 그림 높이가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM 파일의 최대 색 값이 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM 파일의 최대 색 값이 너무 큽니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "최대 색 값이 255보다 큰 PNM 파일은 처리할 수 없습니다" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "원시 PNM 그림 형식이 잘못되었습니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM 그림 형식이 잘못되었습니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM 그림 읽어들이기가 이 PNM 서브포맷을 지원하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "파일이 갑작스럽게 끝났습니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "원시 PNM 형식에서는 견본 데이터 앞에 정확히 한 개의 공백이 와야 합니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM 그림을 읽어들이는 데 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM 컨텍스트 구조를 읽어들이는 데 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM 그림 데이타가 갑자기 끝났습니다" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM 파일 읽는데 메모리 부족" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 그림 형식 패밀리" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS 그림의 형식을 알 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "지원하지 않는 RAS 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS 그림을 읽어들이는데 메모리가 충분하지 않습니다" @@ -575,59 +651,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun 래스터 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer 구조에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer 데이터를 다시 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "임시 IOBuffer 데이터를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "새 픽스버퍼를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "컬러맵 구조를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "컬러맵 항목을 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "지원하지 않는 컬러맵 항목의 색상 모드" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA 헤더 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA 그림의 크기가 잘못되었습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA 그림 형식은 지원하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA 컨텍스트 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "파일에 너무 많은 데이타" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa 그림 형식" @@ -640,15 +729,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "그림 높이를 얻을 수 없습니다 (틀린 TIFF 파일)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 그림의 너비나 높이가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF 그림의 크기가 너무 큽니다" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF 파일 여는데 메모리 부족" @@ -660,7 +752,7 @@ msgstr "TIFF 파일에서 RGB 데이타 읽기 실패" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF 그림 열기 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 작업 실패" @@ -668,23 +760,42 @@ msgstr "TIFFClose 작업 실패" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF 그림을 읽어들이는 데 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF 그림 열기 실패" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF 그림 열기 실패" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "BMP 파일에 쓸 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "그림의 너비가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "그림의 높이가 0입니다" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "그림을 읽어들이는데 메모리가 충분하지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "나머지를 저장할 수 없습니다" @@ -693,105 +804,117 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "잘못된 XBM 파일" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM 그림 파일을 읽어들이기에 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM 그림을 읽어들이는 데 임시 파일을 쓸 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM 그림 형식" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM 헤더를 찾을 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "잘못된 XPM 헤더" # 의문: 부등호를 문장에 쓰는 hacker writing style - 한국어에서도 유지시켜야 하나? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM 파일의 그림 너비가 <= 0" # 의문: 부등호를 문장에 쓰는 hacker writing style - 한국어에서도 유지시켜야 하나? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM 파일의 그림 높이가 <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM 파일이 잘못된 픽셀당 문자 수를 가지고 있습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM 파일이 잘못된 색 개수를 가지고 있습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM 그림을 읽어들이는 데 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM 컬러맵을 읽을 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM 그림을 읽어들이는 데 임시 파일을 쓸 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM 그림 형식" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "창 관리자에서 사용하는 프로그램 클래스" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "<클래스>" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "창 관리자에서 사용하는 프로그램 이름" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "<이름>" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "사용할 X 디스플레이" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "<디스플레이>" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "사용할 X 스크린" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "<스크린>" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "설정할 GDK 디버깅 플래그" @@ -799,12 +922,12 @@ msgstr "설정할 GDK 디버깅 플래그" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "<플래그>" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "설정 해제할 GDK 디버깅 플래그" @@ -975,46 +1098,46 @@ msgstr "<색>" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X 호출을 동기로 함" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "사용권" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "프로그램의 사용권" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "만든 사람들(_R)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "사용권(_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s 정보" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "만든 사람들" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "프로그램 작성" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "문서 작성" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "번역" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "아트워크" @@ -1024,7 +1147,7 @@ msgstr "아트워크" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1034,7 +1157,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1044,17 +1167,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "스페이스" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "스페이스" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "백슬래시" @@ -1063,11 +1219,11 @@ msgstr "백슬래시" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1075,7 +1231,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1087,10 +1243,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1102,27 +1290,43 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "색을 고르십시오" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "잘못된 컬러 데이터를 받았습니다\n" # palette => 색상표 # swatch => 견본 -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1131,7 +1335,7 @@ msgstr "" "이전에 선택한 색. 현재 선택하려는 색과 비교하는 데 쓰입니다. 이 색을 색상표 " "항목에 드래그하거나, 다른 색 견본에 드래그해서 이 색을 선택할 수 있습니다." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1139,11 +1343,11 @@ msgstr "" "선택한 색. 이 색을 색상표 항목으로 드래그해서 저장한 다음 나중에 사용할 수 있" "습니다." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "색 여기에 저장(_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1151,7 +1355,7 @@ msgstr "" "이 색상표 항목을 클릭해 현재 색을 선택하십시오. 이 항목을 바꾸려면, 색 견본" "를 여기로 드래그하거나 오른쪽 클릭을 해 \"색 여기에 저장\"을 선택하십시오." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1159,74 +1363,76 @@ msgstr "" "외부 고리에서 원하는 색을 선택하십시오. 내부 삼각형에서 그 색의 어둡기나 밝기" "를 선택하십시오." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "점안기를 클릭하고, 화면의 어디든 선택하고 싶은 색을 골라서 클릭하십시오." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "색상(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "색 동그라미의 위치." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "채도(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "색의 \"깊이\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "값(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "색의 밝기." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "빨강(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "색에서 빨강 빛의 양." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "초록(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "색에서 초록 빛의 양." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "파랑(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "색에서 파랑 빛의 양." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "투명도(_O):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "색의 투명도." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "색 이름(_N):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1234,32 +1440,29 @@ msgstr "" "이 항목에 HTML 방식의 16진수 색 값을 입력하거나, 간단히 'orange'처럼 색 이름" "을 입력할 수 있습니다." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "색상표(_P)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "색상환" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "모두 선택(_A)" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "입력기(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "잘못된 파일 이름: %s" @@ -1268,41 +1471,35 @@ msgstr "잘못된 파일 이름: %s" msgid "Select A File" msgstr "파일을 선택하십시오" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "홈" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "기타..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "파일에 대한 정보를 가져오지 못했습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "책갈피를 더하지 못했습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "책갈피를 지울 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1310,251 +1507,233 @@ msgstr "" "폴더를 만들 수 없습니다. 같은 이름의 파일이 이미 있습니다. 폴더 이름으로 다" "른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 바꾸십시오." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "잘못된 파일 이름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "폴더 내용을 표시할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s'에 관한 정보를 가져오지 못했습니다: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' 폴더를 책갈피에 더합니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "현재 폴더를 책갈피에 더합니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "선택한 폴더를 책갈피에 더합니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' 책갈피를 지웁니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다. 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "지우기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "바로 가기" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "폴더" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "바꾸기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "더하기(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "선택한 폴더를 책갈피에 더합니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "지우기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "선택한 북마크를 지웁니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "파일을 선택할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' 파일을 선택할 수 없습니다. 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "책갈피에 더하기(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "위치 열기(_L)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "숨겨진 파일 표시(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "파일" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "크기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "고쳐짐" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "폴더 만들기(_L)" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "잘못된 파일 이름" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "폴더 만들기(_L)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "폴더에 저장(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "폴더에 만들기(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "로컬 폴더가 아니므로 폴더로 이동할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "이름이 \"%s\"인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" 안에 파일이 이미 있습니다. 파일을 바꾸면 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "바꾸기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s을(를) 마운트할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d바이트" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "지정한 폴더의 경로가 잘못되었습니다." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "'%s' 및 '%s'에서 파일 이름을 만들 수 없습니다" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "항목을 선택할 수 없습니다" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "위치 열기" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "위치에 저장" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "위치(_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "폴더" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "폴더(_D)" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "파일(_F)" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "폴더를 읽을 수 없음: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1565,26 +1744,26 @@ msgstr "" "다.\n" "정말로 이 파일을 선택할까요?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "새 폴더(_N)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "파일 지우기(_L)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "폴더 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1593,34 +1772,34 @@ msgstr "" "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "파일 이름에 허용되지 않는 문자가 사용됩니다." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 중 오류: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "폴더 이름(_F):" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "만들기(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "파일 이름 \"%s\"에 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1629,31 +1808,31 @@ msgstr "" "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "파일 이름에 허용되지 않은 문자가 포함되어 있습니다." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "정말로 \"%s\" 파일을 지우시겠습니까?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "파일 지우기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "파일 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1662,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\"%s\"(으)로 파일 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1671,29 +1850,29 @@ msgstr "" "\"%s\" 파일을 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "파일 \"%s\"을(를) \"%s\"(으)로 이름바꾸는 중 오류: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "파일이름 바꿈" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" 파일을 다음으로 바꾸기:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꿈(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "선택(_S): " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1702,48 +1881,54 @@ msgstr "" "파일이름 \"%s\"을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다 (G_BROKEN_FILENAMES 환경변수" "를 세팅해 보십시오): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "잘못된 UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "너무 긴 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "파일이름 변환할 수 없음" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s의 스톡 아이콘을 가져올 수 없습니다" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "%s의 스톡 아이콘을 가져올 수 없습니다" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(빈 파일)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' 디렉토리를 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "파일시스템" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "%s의 스톡 아이콘을 가져올 수 없습니다" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1752,47 +1937,47 @@ msgstr "" "\"%s\"(이)라는 이름은 쓸 수 없습니다. 이름에 \"%s\" 문자가 들어 있습니다. 다" "른 이름을 사용하십시오." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 없습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "네트워크 드라이브 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "글꼴을 고르십시오" # 한글 글꼴은 그냥 fontconfig에 의존하도록 한다 #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "글꼴" @@ -1802,44 +1987,44 @@ msgstr "글꼴" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK 가나다라마바사" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "패밀리(_F):" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "유형(_S):" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "크기(_Z):" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "미리보기(_P):" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "글꼴 선택" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "감마" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "감마 값(_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1852,120 +2037,128 @@ msgstr "" "다음에서 테마를 구할 수 있습니다:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "테마에 '%s' 아이콘이 없습니다" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "기본" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "입력" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "확장 입력 장치가 없습니다" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "장치(_D):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "창" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M): " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "축(_A)" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "키(_K)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "가로" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "세로" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "압력" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "가로 각도" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "세로 각도" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "휠" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "없음" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(사용 안함)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(모름)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "지움" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "비우기(_C)" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "GTK+ 모듈을 추가로 읽어들입니다" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "<모듈>" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 간주합니다" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "설정할 GTK+ 디버깅 플래그" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "설정 해제할 GTK+ 디버깅 플래그" @@ -1974,518 +2167,2804 @@ msgstr "설정 해제할 GTK+ 디버깅 플래그" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ 옵션" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ 옵션 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u페이지" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 도구 단추." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"픽스맵 경로 구성 요소: \"%s\"은(는) 절대 경로여야 합니다. %s, %d번째 줄" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "정보" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "경고" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "오류" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "등록 정보(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "물음" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "채도(_S):" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "정보(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "적용(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "굵게(_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u페이지" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "CD-ROM(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "비우기(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "변환(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "색상(_H):" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "복사(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "잘라내기(_T)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "중지(_S)" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "지우기(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "실행(_E)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "찾기(_F)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "찾아서 바꾸기(_R)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "플로피(_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "전체 화면(_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "폴더에 저장(_F):" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "전체 화면 나가기(_L)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "맨 아래(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "처음(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "마지막(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "맨 위(_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "뒤로(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "아래(_D)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "앞으로(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "위(_U)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "하드디스크(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "내 폴더(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "들여 쓰기 늘리기" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "들여 쓰기 줄이기" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "색인(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "정보(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "아이콘을 읽어 들이는 데 메모리가 부족합니다" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "기울임꼴(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "이동(_J)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "가운데(_C)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "아이콘의 헤더가 잘못되었습니다" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "채움(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "왼쪽(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "인쇄(_P)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "앞으로(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "위치(_L):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "적용(_A)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "만들기(_R)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "만들기(_R)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "되돌리기(_R)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "인쇄(_P)" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "값(_V):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "아니오(_N)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "굵게(_B)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "색(_C)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "인쇄(_P)" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 도구 단추." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "항목을 선택할 수 없습니다" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "항목을 선택할 수 없습니다" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "위치 열기(_L)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "비우기(_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "모름" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "물음" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "적용(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "굵게(_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "CD-ROM(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "비우기(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "변환(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "변환(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "잘라내기(_T)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "지우기(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "실행(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "찾기(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "찾아서 바꾸기(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "플로피(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "전체 화면(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "전체 화면 나가기(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "맨 아래(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "처음(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "마지막(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "맨 위(_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "뒤로(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "아래(_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "앞으로(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "위(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "하드디스크(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "내 폴더(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "들여 쓰기 늘리기" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "들여 쓰기 줄이기" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "색인(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "정보(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "기울임꼴(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "이동(_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "가운데(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "채움(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "앞으로(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "다음(_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "일시 정지(_A)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "재생(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "이전(_V)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "녹음/녹화(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "뒤로 감기(_E)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "중지(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "네트워크(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "아니오(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "확인(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "열기(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "붙여 넣기(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "인쇄(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "등록 정보(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "다시 실행(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "새로고침(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "되돌리기(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "모두 선택(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "색(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "글꼴(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "내림차순(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "맞춤법 검사(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "중지(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "취소선(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "되살리기(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "밑줄(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "입력 취소(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "예(_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "보통 크기(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "화면에 맞추기(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "확대(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "축소(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM 왼쪽에서-오른쪽으로 표시(_L)" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM 오른쪽에서-왼쪽으로 표시(_R)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE 왼쪽에서-오른쪽으로 임베딩(_E)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE 오른쪽에서-왼쪽으로 임베딩(_M)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO 왼쪽에서-오른쪽으로 번복(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO 오른쪽에서-왼쪽으로 번복(_V)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF 방향 형식 팝(pop)하기(_P)" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS 너비 0 공백(_Z)" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ 너비 0 결합(_J)" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ 너비 0 결합 금지(_N)" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "모듈을 module_path에서 찾을 수 없습니다: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- 팁 없음 ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "알 수 없는 속성 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "갑작스런 문자 데이터 (%d번째 줄 문자 %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "비었음" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "암하라어 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "세디유" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "키릴어 (음역)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (음역)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "타이어 (깨졌음)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-에티오피아어 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "베트남어 (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X 입력기" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "글꼴 선택" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "기본" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(없음)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "화면" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "그림의 높이가 0입니다" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "복사(_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "잘못된 UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "이름" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "다음(_N)" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "일시 정지(_A)" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "실행(_E)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "재생(_P)" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "이전(_V)" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "녹음/녹화(_R)" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "뒤로 감기(_E)" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "중지(_S)" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "네트워크(_N)" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "색인(_I)" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "아니오(_N)" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "확인(_O)" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "열기(_O)" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "색인(_I)" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "붙여 넣기(_P)" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "기본 설정(_P)" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "인쇄(_P)" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "등록 정보(_P)" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "끝내기(_Q)" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "다시 실행(_R)" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "새로고침(_R)" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "되돌리기(_R)" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "저장(_S)" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "색(_C)" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "글꼴(_F)" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "내림차순(_D)" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "맞춤법 검사(_S)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "중지(_S)" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "취소선(_S)" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "되살리기(_U)" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "밑줄(_U)" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "입력 취소(_U)" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "예(_Y)" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "보통 크기(_N)" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "화면에 맞추기(_F)" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "확대(_I)" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "축소(_O)" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM 왼쪽에서-오른쪽으로 표시(_L)" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM 오른쪽에서-왼쪽으로 표시(_R)" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE 왼쪽에서-오른쪽으로 임베딩(_E)" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE 오른쪽에서-왼쪽으로 임베딩(_M)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO 왼쪽에서-오른쪽으로 번복(_O)" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO 오른쪽에서-왼쪽으로 번복(_V)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF 방향 형식 팝(pop)하기(_P)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS 너비 0 공백(_Z)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ 너비 0 결합(_J)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ 너비 0 결합 금지(_N)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "모듈을 module_path에서 찾을 수 없습니다: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- 팁 없음 ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "알 수 없는 속성 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "갑작스런 문자 데이터 (%d번째 줄 문자 %d)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "최대 색 값이 255보다 큰 PNM 파일은 처리할 수 없습니다" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "비었음" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "홈" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "암하라어 (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s'에 관한 정보를 가져오지 못했습니다: %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "세디유" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "바로 가기" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "키릴어 (음역)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "폴더" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (음역)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "지정한 폴더의 경로가 잘못되었습니다." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "타이어 (깨졌음)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' 및 '%s'에서 파일 이름을 만들 수 없습니다" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "위치 열기" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-에티오피아어 (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "위치에 저장" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "베트남어 (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "가로" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X 입력기" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "세로" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "지움" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "픽스맵 경로 구성 요소: \"%s\"은(는) 절대 경로여야 합니다. %s, %d번째 줄" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index d69e7ca838..074cfed7c8 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-31 01:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:00+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -17,774 +17,886 @@ msgstr "" "Plural-Forms: n != 1\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DÎMEN" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -792,222 +904,222 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:407 ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "RENG" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Lîsans" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Lîsansa bernameyê" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Spas" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Lîsans" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Der barê %s de" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Spas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Nivîskar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Wergêr" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1017,7 +1129,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1027,7 +1139,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1037,17 +1149,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1056,11 +1198,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1068,7 +1210,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1080,10 +1222,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1095,440 +1269,433 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Rengeke hilbijêre" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Sor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Navê _Rengê:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "_Pê veke" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Hilbijartina rengan" -#: ../gtk/gtkentry.c:4587 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:4598 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1672 ../gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1791 ../gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Mal" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Sermasê" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Tune)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Yên din..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Rake" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Ji nû ve bi nav bike..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Peldank" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Dosya" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Têxê" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Rake" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Dosya" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nav:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +msgid "Type a file name" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Îro" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Do" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Dosya" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1536,265 +1703,271 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vala)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Pergala Dosiyan" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Cureyê nivîsê" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Malbat:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Mezinahî:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1803,120 +1976,121 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Wekî heyî" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Pace" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +msgid "_Mode:" msgstr "" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +msgid "Axes" msgstr "" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Keys" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "tune" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nenas)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" msgstr "jê bibe" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Hemûyî Hilbijêre" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1925,531 +2099,2757 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Rûpela %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Kom" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "Wekî heyî" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Agahî" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Hişyar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Çewtî" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Taybetî" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pirs" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +msgid "_Orientation:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Der barê" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Rûpela %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Qalind" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Betal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" - -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Bigire" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Ji ber bigire" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Bisekine" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Biguherîne" - -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +msgid "_Save in folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Alîkarî" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Mal" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Pê veke" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Çap" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Agahî" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +msgid "Print Pages" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +msgid "_All" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Spas" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +msgid "C_ollate" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Rake" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Tor" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Nû" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Çap" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Na" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Temam" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Veke" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "_Pê veke" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Nav:" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Vebijêrk" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Çap" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Taybetî" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Derkeve" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Tomar bike" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Na" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Qalind" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Reng" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 #, fuzzy -msgid "_Stop" -msgstr "_Bisekine" - -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgid "Color" +msgstr "_Reng" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Çap" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Erê" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Kom" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +msgid "Could not remove item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +msgid "Could not clear list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +msgid "Copy _Location" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +msgid "_Clear List" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nenas" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Agahî" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Hişyar" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Çewtî" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pirs" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Der barê" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Qalind" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Betal" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Bigire" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Ji ber bigire" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Biguherîne" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Alîkarî" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Mal" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Tor" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nû" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Na" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Temam" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Veke" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "_Pê veke" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Vebijêrk" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Çap" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Taybetî" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Derkeve" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Tomar bike" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Reng" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "_Bisekine" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Erê" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Wekî heyî" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Tune)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Ji ber bigire" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nav" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +msgid "Index 3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +msgid "Index 5x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Mal" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Peldank" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 82a6dca28c..de3259b669 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom \n" "Language-Team: Limburgish \n" @@ -13,19 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Laje van aafbiljing '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " "versjangeleerde aafbiljing" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "" "Laje van animasie '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " "versjangeleerde animasie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Laje van module in module_path: %s mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -56,60 +57,61 @@ msgstr "" "Aafbiljingslajer %s geuf de verkierde interface door ; mesjiens is 't de " "lajer van ein anger GTK+ verzie?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't " "besjtandjsformaat: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" "aafbiljing" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -118,17 +120,17 @@ msgstr "" "Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data verlaore " "is gegange: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -138,14 +140,17 @@ msgstr "" "aafbiljing, mer goof gein oerzaak" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Aafbiljingsheader versjangeleerd" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Besjtandjsformaat van aafbiljing is ónbekènd" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Aafbiljings-pixeldata korrup" @@ -157,54 +162,63 @@ msgstr[0] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" msgstr[1] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Ónverwach piktogram-brökske in animasie" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Neet gesjtiep animasietiep" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Óngeljige header in animasie" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Neet genóg ónthaud veur animasie te laje" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Kröppel brökske in animasie" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "'t ANI-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de bitmap-aafbiljing" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" @@ -212,61 +226,69 @@ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" msgid "The BMP image format" msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interne faeler in de GIF-lajer (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-lajer begriep dees aafbiljing neet." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Verkierde kood óntdèk" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -274,48 +296,58 @@ msgstr "" "GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in haet " "gein lokaal kleurepalet" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Óngeljige header in piktogram" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Piktogram haet breide nöl" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Piktogram haet huugde nöl" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -334,6 +366,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -341,17 +374,18 @@ msgstr "" "Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te " "sjloete veur ónthaud vrie te make" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -360,34 +394,34 @@ msgstr "" "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " "verwirk waere." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" @@ -397,25 +431,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -425,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per kenaal van getransformeerde PNG is neet geliek aan 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Getransformeerde PNG is gein RGB of RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Getransformeerde PNG haet ein deil neet gesjtiepde kenale, moot geliek zeen " @@ -452,6 +493,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje" @@ -465,6 +507,7 @@ msgstr "" "get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing" @@ -474,12 +517,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon" @@ -512,93 +557,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-lajer verwachde ein integer te vènje, mer deeg daet neet" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM besjtandj haet ein verkierde ierste byte" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM is neet in ein herkènbaar PNM subformaat" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM besjtandj haet breide 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM besjtandj haet huugde 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is te groet" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Kèn PNM besjtenj mit maksimale kleurwaerdes groeter es 255 neet aan" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM-aafbiljingstiep is óngeljig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-besjtandjsformaat is óngeljig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-lajer sjtiep dit PNM-subtiep neet" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Veurtiedig besjtandjsènj gevónje" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Raw PNM-formate mote zjus ein sjpasie höbbe veur d'n aanvang van de data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Allokasie van ónthaud veur laje van PNM besjtandj mislök" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laeze van PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ónverwach ènj van PNM aafbiljingsgegaeves" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNM-besjtandj te laje" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-besjtandjsformaatfemielie" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-aafbiljing is van ónbekènd tiep" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de RAS-aafbiljing" @@ -607,68 +666,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "'t Sun raster-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBuffer struct neet gelök" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kèn IOBuffer gegaeves neet obbenuuts allokere" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kèn tiedelike IOBuffer gegaeves neet allokere" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kèn struktuur van kleurekaart neet allokere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kèn eingange van kleurekaart neet allokere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Ónverwachde bitdeepde veur eingange van kleurekaart" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kèn ónthaud veur TGA-kop neet allokere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA aafbiljing haet óngeljige aafmaetinge" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA besjtandjstiep weurt neet gesjtiep" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Euverbaojige data in besjtandj" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat" @@ -681,15 +744,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" @@ -701,7 +767,7 @@ msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose bewirking mislök" @@ -709,23 +775,42 @@ msgstr "TIFFClose bewirking mislök" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Aafbiljing haet breide nöl" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de aafbiljing" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kós de res neet opsjlaon" @@ -734,111 +819,120 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" "aafbiljing" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "'t XBM-besjtandjsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingsbreide <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-" "aafbiljing" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -846,12 +940,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1022,48 +1116,48 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" # missjien moet dit creeeren zijn #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Aanmake" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1073,7 +1167,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1083,7 +1177,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1093,17 +1187,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1112,11 +1236,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "wösje" @@ -1125,7 +1249,7 @@ msgstr "wösje" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1137,10 +1261,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1152,25 +1308,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1180,7 +1352,7 @@ msgstr "" "selekteert. Geer kènt dees kleur sjleipe nao ein kleurepalet of dees kleur " "selektere es hujige door 't nao de kleuresjtaal daonaeve te sjleipe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1188,11 +1360,11 @@ msgstr "" "De kleur die geer gekaoze haet. Geer kènt de kleur nao ein kleurepalet " "sjleipe of verware veur toekómstig gebroek." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Kleur hie op_sjlaon" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1201,7 +1373,7 @@ msgstr "" "kleur te verangere sjleip geer ein kleurestaal nao deze plek of klik geer " "mit de rechter moesknóp en selekteer \"Verwaar kleur hie\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1209,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Selekteer eur kleur in de boeteste ring. Sjtèl de helderheid van de kleur in " "mit de binne-dreihook." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1217,68 +1389,70 @@ msgstr "" "Klik op de pipet, klik dan ein kleur örges op 't sjirm veur die kleur te " "selektere." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisie op 't kleureraad" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Verzaediging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepde\" van de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Waerd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helderheid van de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Roed:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Wieväölheid roed leech in de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Greun:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Wieväölheid greun leecht in de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blauw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Wieväölheid blauw leecht in de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Doorzichtig:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1286,36 +1460,32 @@ msgstr "" "Doe kèns in dit veldj ein hexadesimale kleurwaerd in HTML-sjtiel gaeve, of " "gewoen ein kleur wie 'orange' inveure" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Raad" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Alles selektere" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "inveur_metood" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" @@ -1325,319 +1495,286 @@ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" msgid "Select A File" msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Heim" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "gein" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +msgid "_Places" +msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Toeveuge" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "_Selektie: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Aafmaeting" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Modus" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Nuuj map" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Nuuj map" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modaal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nuuj map" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "_Selektie: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Selektie: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Besjtandje" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Map ónlaesbaar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1648,26 +1785,26 @@ msgstr "" "neet besjikbaar kènne zeen veur dit program.\n" "Wits doe vas dets doe 't wils selekteren?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nuuj map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Doog Besjtandj eweg" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Besjtandj _Herneume" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1676,38 +1813,38 @@ msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Doe höbs dènkelik symbole gebroek die neet toegesjtange zeen in " "besjtandjsname." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mapnaam:" # missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " "besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1716,32 +1853,32 @@ msgstr "" "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "'t haet dènkelik symbole neet toegesjtange in besjtandjsname." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" wilt ewegdoon?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " "besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1750,7 +1887,7 @@ msgstr "" "Faeler bie 't herneume van besjtandj nao \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1759,29 +1896,29 @@ msgstr "" "Faeler bie 't herneume van besjtandj \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Faeler bie herneume van besjtandj \"%s\" nao \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "besjtandjsnaam verangere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Besjtandj \"%s\" verangere nao:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1790,96 +1927,104 @@ msgstr "" "De besjtandjsnaam \"%s\" kós neet gekonverteerd waere nao UTF-8. (Probeer de " "ómgaevingsvarrejabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zètte): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "óngeljige Utf-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Naam is te lank" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Booksjtaaftiep" @@ -1889,44 +2034,44 @@ msgstr "Booksjtaaftiep" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Femielie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Sjtiel:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Gruutde:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Veurbild:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammawaerd" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1935,121 +2080,129 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Sjtanderd" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Inveur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "Gein inveurapperate" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Apperaat:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Oetgesjakeld" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Sjirm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Vinster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Asse" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Sjleutels" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Drök" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Raad" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "gein" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(oetgesjakeld)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ónbekènd)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "wösje" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Wösje" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Alles selektere" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2058,532 +2211,2820 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap paad-element: \"%s\" moot abseluut zeen, %s, lien %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Infermasie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Waarsjoewing" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Faeler" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Verzaediging:" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Vraog" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina %u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Toepasse" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Vèt" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulere" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Wösje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Sjloete" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertere" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiëre" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Baoveste" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Kni_ppe" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Óngerste" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ewegdoon" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Links" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Oetveure" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Zeuke" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Zeuke en _Vervange" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskette" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Plakke" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Infermasie" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "sj_uungedrök" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Sjprink nao" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Ge_sentreerd" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Óngeljige header in piktogram" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Rechs" +msgid "Printer" +msgstr "Aaf_drökke" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Naekste" +msgid "Location" +msgstr "_Selektie: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nuuj" +msgid "Print Pages" +msgstr "Aafdrök_veurbild" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Plakke" +msgid "_All" +msgstr "Oet_völle" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Aanmake" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Veurbild:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Roed:" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Aanmake" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Trökzètte" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Aaf_drökke" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Waerd:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nei" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Vèt" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Kleur" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Selektie: " + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Wösje" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(ónbekènd)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Infermasie" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Waarsjoewing" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Faeler" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Vraog" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toepasse" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Vèt" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulere" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Wösje" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Sjloete" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konvertere" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertere" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëre" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Kni_ppe" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ewegdoon" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Oetveure" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" msgstr "_Zeuke" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Sjtop" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Zeuke en _Vervange" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskette" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Infermasie" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "sj_uungedrök" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Sjprink nao" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Ge_sentreerd" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Rechs" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Naekste" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nuuj" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Plakke" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Veurbild:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Roed:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Zeuke" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Sjtop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "_Nuuj" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nuuj" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nei" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "Ä_öpene" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakke" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Prifferensies" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Aafdrök_veurbild" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigesjappe" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Aafsjloete" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Herhale" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Verfrisje" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Trökzètte" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "Op_sjlaon" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Opsjlaon _es" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Alles selektere" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Kleur" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Booksjtaaftiep" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Oploupend" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Aafloupend" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Booksjtavekentrol" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Sjtop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Doorhale" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "T_rökplaatse" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Óngersjtriepe" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Hersjtèl" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Jao" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Oet" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM links-nao-rechs markering" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM rechs-nao-links markering" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Gein Tip ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Syrillis (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thais (Gebraoke)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigris-Eritrees (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigris-Etiopis (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Viëtnamees (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X inveur-metood" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Sjtanderd" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "gein" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Sjirm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Besjtenj" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiëre" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "óngeljige Utf-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Kleur_naam:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "_Nuuj" +msgid "Executive" +msgstr "_Oetveure" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nuuj" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nei" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "Ä_öpene" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Plakke" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Prifferensies" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Aaf_drökke" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Aafdrök_veurbild" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Eigesjappe" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Aafsjloete" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Herhale" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Verfrisje" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Trökzètte" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "Op_sjlaon" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Opsjlaon _es" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Kleur" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Booksjtaaftiep" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Oploupend" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Aafloupend" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Booksjtavekentrol" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Sjtop" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Doorhale" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "T_rökplaatse" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Óngersjtriepe" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Hersjtèl" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Jao" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _In" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Oet" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM links-nao-rechs markering" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM rechs-nao-links markering" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje," +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Gein Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Syrillis (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Kèn PNM besjtenj mit maksimale kleurwaerdes groeter es 255 neet aan" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "_Heim" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thais (Gebraoke)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigris-Eritrees (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mappe" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigris-Etiopis (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nuuj map" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Viëtnamees (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "_Selektie: " -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X inveur-metood" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "wösje" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap paad-element: \"%s\" moot abseluut zeen, %s, lien %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2602,18 +5043,12 @@ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Óngerste" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "I_erste" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Leste" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Baoveste" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Veu_rige" @@ -2623,12 +5058,6 @@ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "Óm_hoeg" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Oet_völle" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Links" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2637,14 +5066,6 @@ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" #~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Kós de res neet opsjlaon" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ae1e091325..a47f52fa7d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,28 +8,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti bylos „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Paveikslėlio byloje „%s“ nėra duomenų" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai " "sugadinta byla" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +48,12 @@ msgstr "" "Nepavyko įkelti animacijos „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadinta " "byla" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlių kelties modulio: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,55 +62,59 @@ msgstr "" "Paveikslėlių kelties modulis %s neeksportuoja teisingos sąsajos; galbūt jis " "yra iš kitos GTK versijos?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Paveikslėlio tipas „%s“ nepalaikomas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Negalėjau atpažinti paveikslėlio bylos „%s“ formato" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neatpažintas paveikslėlio bylos formatas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Klaida rašant į paveikslėlio bylą: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Jūsų naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo į šį paveikslėlių " "formatą: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nepakanka atminties paveikslėlio išsaugojimui funkcijoje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nepavyko atverti laikinos bylos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nepavyko perskaityti laikinos bylos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ įrašymui: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,17 +123,18 @@ msgstr "" "Saugant paveikslėlį nepavyko uždaryti „%s“, duomenys gali būti neišsaugoti: %" "s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nepakanka atminties įšsaugoti paveikslėlį į buferį" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" "Laipsniškas apdorojimas piešinių, kurių tipas yra „%s“, yra nepalaikomas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,19 +143,22 @@ msgstr "" "Vidinė klaida: Paveikslėlių aprodojimo moduliui „%s“ nepavyko pradėti " "paveikslėlio apdorojimo, tačiau nebuvo išvestas joks klaidos pranešimas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Paveikslėlio antraštė sugadinta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Paveikslėlio taškiniai duomenys apgadinti" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -156,117 +166,134 @@ msgstr[0] "nepavyko rezervuoti %u baito paveikslėlio buferio" msgstr[1] "nepavyko rezervuoti %u baitų paveikslėlio buferio" msgstr[2] "nepavyko rezervuoti %u baitų paveikslėlio buferio" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Nesuprantamas piktogramos gabalas animacijoje" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepalaikomas animacijos tipas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Netinkama animacijos antraštė" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nepakanka atminties įkelti animacijai" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Blogai suformuotas animacijos blokas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP paveikslėlis turi klaidinančią antraštę" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nepakanka atminties įkelti rastrinį paveikslėlį" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP paveikslėlis turi nepalaikomą antraštės dydį" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP paveikslėliai negali būti suspausti" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nepavyko priskirti atminties BMP bylai išsaugoti" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nepavyko įrašyti į BMP bylą" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Klaida skaitant GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF bylai trūksta dalies duomenų (galbūt ji buvo kaip nors sugadinta?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Vidinė klaida GIF kelties programoje (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Steko perpildymas" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF įkelties programa negali suprasti šio paveikslėlio." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Aptiktas blogas kodas" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cikliškas lentelės įrašas GIF byloje" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti GIF bylai" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nepakanka atminties sukurti kadrui GIF byloje" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF paveikslėlis apgadintas (netinkamas LZW suspaudimas)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF formato versija %s nėra palaikoma" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -274,68 +301,77 @@ msgstr "" "GIF paveikslėlis neturi bendros spalvų lentelės, o jo kadras irgi neturi " "spalvų lentelės." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF paveikslėlis buvo nukirstas arba nepilnas." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nepakanka atminties įkelti piktogramai" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Netinkama piktogramos antraštė" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Piktogramos plotis yra nulinis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Piktogramos aukštis yra nulinis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Suspaustos piktogramos yra nepalaikomos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepalaikomas piktogramos tipas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti ICO bylai" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Paveikslėlis yra per didelis ir negali būti išsaugotas ICO formatu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Žymeklio aktyvus taškas yra už paveikslėlio ribų" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepalaikomas ICO bylos spalvų gylis: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslėlio bylą (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -343,17 +379,18 @@ msgstr "" "Nepakanka atminties pakrauti paveikslėlį, uždarykite dalį programų, kad " "atlaisvinti atmintį" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepakako atminties pakrauti JPEG bylai" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -362,92 +399,107 @@ msgstr "" "JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, reikšmės „%s“ nepavyko " "apdoroti." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100; reikšmė „%d“ yra neleistina." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties būtinos antraštei" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties būtinos turinio buferiui" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Paveikslėlio aukštis arba plotis yra neteisingas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Paveikslėlis turi nepalaikomą bpp dydį" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Paveikslėlis turi nepalaikomą %d bitų lygių kiekį" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nepavyko sukurti naujo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties eilučių duomenims" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paletės duomenims" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nepavyko gauti visų PCX paveikslėlio eilučių" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX duomenų pabaigoje nerasta paletė" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Netinkamas PNG paveikslėlio bitų skaičius kanalui." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Pakeistas PNG turi nulinį plotį arba aukštį." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Pakeistas PNG turi ne 8 bitus kanalui." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Pakeistas PNG yra ne RGB arba RGBA formate." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Pakeistas PNG turi nepalaikomą kanalų kiekį, turi būti 3 arba 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Lemtinga klaida PNG paveikslėlių byloje: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG bylai" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -456,25 +508,28 @@ msgstr "" "Nepakanka atminties apdoroti %ld ant %ld dydžio paveikslėlį; uždarykite dalį " "programų, kad sumažinti atminties panaudojimą" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Skaitant PNG įvyko lemtinga klaida" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Įvyko mirtina klaida skaitant PNG paveikslėlių bylą: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG tekstiniai raktai turi turėti nuo 1 iki 79 simbolių." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG tekstiniai raktai turi naudoti tik ASCII simbolius." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -482,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" "PNG suspaudimo lygis turi būti reikšmė tarp 0 ir 9: reikšmės „%s“ nesuprasta." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -491,330 +546,389 @@ msgstr "" "PNG suspaudimo lygis turi būti reikšmė tarp 0 ir 9: reikšmė „%d“ yra " "neleistina." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "PNG tekstinės dalies reikšmė %s negali būti perkoduota į ISO-8859-1 koduotę." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG paveikslėlio formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM apdorojimui reikėjo sveikų skaičių, tačiau jie nebuvo rasti" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM byla turi netinkamą pradinį baitą" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM byla naudoja neatpažįstamą PNM antrinį formatą" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM byloje yra paveikslėlis, kurio plotis lygus nuliui" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM byloje yra paveikslėlis, kurio aukštis lygus nuliui" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Didžiausia PNM spalvos reikšmė yra 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Didžiasia spalvos reikšmė PNM byloje yra per didelė" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Negalima apdoroti PNM bylų, kurios turi spalvų reikšmes didesnes nei 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Netinkamas neapdoroto PNM paveikslėlio tipas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM paveikslėlio formatas yra neteisingas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM apdorojimo posistemė nepalaiko šio PNM antrinio formato" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Per anksti aptiktas bylos pabaigos simbolis" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Neapdorotuose PNM formato paveikslėliose turi būti lygiai vienas tarpas " "prieš pavyzdžio duomenis" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties kiekio būtino PNM bylos atvaizdavimui" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nepakanka atminties apdoroti PNM struktūrą" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Netikėta PNM paveikslėlio duomenų pabaiga" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nepakanka atminties apdoroti PNM bylą" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM paveikslėlių formatų šeima" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS paveikslėlio antraštė turi klaidinančius duomenis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Nežinomas RAS paveikslėlio tipas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepalaikomas RAS paveikslėlio variantas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nepakanka atminties apdoroti RAS paveikslėlį" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun rastrinis paveikslėlių formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties IOBuffer struktūrai" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties IOBuffer duomenims" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nepavyko perkelti IOBuffer duomenų" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nepavyko rezervuoti laikinų IOBuffer duomenų" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nepavyko rezervuoti naujo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelės struktūros" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelės įrašų" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Netikėtas bitdepth požymis spalvų lentelės įrašuose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties TGA antraštei" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA paveikslėlis turi neteisingus išmatavimus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA paveikslėlio tipas nepalaikomas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties TGA struktūrai" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Byloje duomenų perteklius" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa paveikslėlių formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Negalėjau gauti paveikslėlio pločio (bloga TIFF byla)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Negalėjau gauti paveikslėlio aukščio (bloga TIFF byla)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF paveikslėlio plotis ar aukštis yra nulis" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF paveikslėlio išmatavimai per dideli" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nepakanka atminties atverti TIFF bylai" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nepavyko įkelti RGB duomenų iš TIFF bylos" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nepavyko atverti TIFF bylos" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operacijos klaida" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nepavyko įkelti TIFF paveikslėlio" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nepavyko atverti TIFF bylos" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nepavyko atverti TIFF bylos" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nepavyko įrašyti į BMP bylą" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF paveikslėlių formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Paveikslėlio plotis yra nulinis" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Paveikslėlio aukštis yra nulinis" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nepakanka atminties įkelti paveisklėliui" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nepavyko išsaugoti likučių" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP paveikslėlių formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Sugadinta XBM byla" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti XBM paveikslėlio bylai" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM apdorojimo metu nepavyko įrašyti į laikiną bylą" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM paveikslėlių formatas" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nerasta XPM antraštė" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Netinkama XPM antraštė" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM byloje saugomo paveikslėlio plotis <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM byloje saugomo paveikslėlio aukštis <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM byloje yra klaidingas simbolių kiekis pikseliui" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM byloje yra netinkamas spalvų skaičius" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties reikalingos įkelti XPM paveikslėlį" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nepavyko perskaityti XPM spalvų lentelės" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Įkeliant XPM bylą nepavyko įrašyti laikinos bylos" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM paveikslėlio formatas" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programos klasė, tokia kokią naudojama langų tvarkyklės" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASĖ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programos vardas, toks koks naudojamas langų tvarkyklės" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "VARDAS" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Naudojamas X displėjus" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLĖJUS" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Naudojamas X ekranas" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "EKRANAS" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk derinimo parametrai, kuriuos nurodyti" @@ -822,222 +936,222 @@ msgstr "Gdk derinimo parametrai, kuriuos nurodyti" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "PARAMETRAI" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk derinimo parametrai, kurių nenurodyti" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Negrupuoti GDI užklausų" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nenaudoti Wintab API planšečių palaikymui" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Tas pats kaip --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Naudoti Wintab API [įprastas]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Paletės dydis 8 bitų režime" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "SPALVOS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Padaryti X užklausas sinchroniškomis" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licencija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Programos licencija" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Padėkos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licencija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Apie %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Padėkos" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Parašė" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentavo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Išvertė" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Apipavidalino" @@ -1047,7 +1161,7 @@ msgstr "Apipavidalino" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1057,7 +1171,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1067,7 +1181,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1077,7 +1191,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1087,7 +1201,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1097,17 +1211,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1116,11 +1230,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1128,7 +1242,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1140,10 +1254,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1607 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1155,7 +1301,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1877 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1163,7 +1309,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Išjungta" @@ -1171,25 +1317,25 @@ msgstr "Išjungta" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Naujas akseleratorius..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Pasirinkite spalvą" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Gauti netinkami spalvų duomenys\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1199,7 +1345,7 @@ msgstr "" "gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, arba pasirinkti šią spalvą " "nutempiant ją į greta esantį langelį." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1207,11 +1353,11 @@ msgstr "" "Spalva, kurią pasirinkai. Tu gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, kad " "išsaugotum naudojimui ateityje." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Iš_saugoti spalvą čia" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1220,7 +1366,7 @@ msgstr "" "pakeistum šį langelį, nutempk spalvos langelį čia arba paspausk dešinį " "mygtuką ir pasirink „Išsaugoti spalvą čia“." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1948 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1228,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Pasirink norimą spalvą iš išorinio žiedo. Pasirink spalvos šviesumą ir " "sodrumą naudodamasis vidiniu trikampiu." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1236,67 +1382,69 @@ msgstr "" "Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esančios bet kurioje ekrano " "vietoje, kad pasirinktum ją." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Atspalvis:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Vieta spalvų rate" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sodrumas:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Spalvos \"gilumas\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vertė:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Spalvos šviesumas." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Raudona:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Raudonos šviesos kiekis spalvoje." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Žalia:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Žalios šviesos kiekis spalvoje." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Mėlyna:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mėlynos šviesos kiekis spalvoje." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Nepermat_omumas:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 ../gtk/gtkcolorsel.c:2016 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Spalvos skaidrumas." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2023 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Spalvos _pavadinimas:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2038 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1304,69 +1452,66 @@ msgstr "" "Čia galite įrašyti HTML stiliaus šešioliktainę spalvos išraišką, arba " "tiesiog spalvos pavadinimą, pvz. „white“." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paletė" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2089 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Spalvų ratas" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Spalvos pasirinkimas" -#: ../gtk/gtkentry.c:4646 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Įvesties _metodai" -#: ../gtk/gtkentry.c:4660 ../gtk/gtktextview.c:7160 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Įterpti _Unicode valdymo simbolį" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Namai" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Joks)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1575 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Kita..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie šią bylą" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nepavyko pridėti žymelės" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nepavyko pašalinti žymelės" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1374,177 +1519,179 @@ msgstr "" "Šio aplanko sukurti nepavyko, nes jau yra byla tokiu pat pavadinimu. " "Pabandykite naudoti kitą aplanko pavadinimą, arba pirma pervadinkite bylą." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Netinkamas bylos vardas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie „%s“: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Įdėti aplanką „%s“ į žymeles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2310 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Įdėti esamą aplanką į žymeles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Įdėti pažymėtus aplankus į žymeles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Pašalinti žymelę „%s“" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nepavyko įdėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra netinkamas." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Pervadinti..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3145 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Nuorodos" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Pakeisti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Įdėti pažymėtą aplanką į žymeles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3267 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Pašalinti pažymėtas žymeles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Bylos pasirinkti nepavyko" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nepavyko pasirinkti bylos „%s“, nes nurodytas kelias yra netinkamas." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Į_dėti į žymeles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 -msgid "Open _Location" -msgstr "Atverti _vietą" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rod_yti paslėptas bylas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Bylos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Pakeista" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pasirinkite kokių tipų bylas rodyti" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3802 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Sukurti ap_lanką" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Naršyti kitų aplankų" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Netinkamas bylos vardas" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Sukurti ap_lanką" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Išsaugoti _aplanke:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Sukurti _aplanke:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Nuoroda %s jau egzistuoja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Byla pavadinimu „%s“ jau egzistuoja. Ar norite ją perrašyti?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Byla vietoje „%s“ jau egzistuoja. Pakeitus ją, jos turinys bus perrašytas." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6177 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6667 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepavyko prijungti %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7018 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1552,80 +1699,55 @@ msgstr[0] "%d baitas" msgstr[1] "%d baitai" msgstr[2] "%d baitų" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7024 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7070 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7165 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Kelias iki nurodyto aplanko yra neteisingas." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nepavyko suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7241 -msgid "Could not select item" -msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 -msgid "Open Location" -msgstr "Atverti vietą" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 -msgid "Save in Location" -msgstr "Išsaugoti vietoje" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 -msgid "_Location:" -msgstr "_Vieta: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Aplankai" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Bylos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Aplankas neperskaitomas: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1636,26 +1758,26 @@ msgstr "" "programai nepasiekiama.\n" "Ar tikrai norite ją pasirinkti?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Naujas aplankas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Iš_trinti bylą" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Pe_rvadinti bylą" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Aplanko pavadinime „%s“ yra simbolių, kurių negalima naudoti bylų varduose" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1664,33 +1786,33 @@ msgstr "" "Klaida kuriant aplanką „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Jūs tikriausiai panaudojote bylų varduose neleidžiamus simbolius." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Klaida kuriant aplanką „%s“: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Aplanko vardas:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Suku_rti" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Bylos varde „%s“ yra varduose neleidžiamų simbolių." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1699,30 +1821,30 @@ msgstr "" "Klaida trinant bylą „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Greičiausiai ten yra simboliai nenaudotini bylų varduose." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Klaida trinant bylą „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Tikrai ištrinti bylą „%s“?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Ištrinti bylą" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Bylos varde „%s“ yra varduose neleidžiamų simbolių." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1731,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Klaida pervadinant bylą į „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1740,29 +1862,29 @@ msgstr "" "Klaida pervadinant bylą „%s“: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Klaida pervadinant bylą „%s“ į „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Pervardinti bylą" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Pervardinti bylą „%s“ į:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Pe_rvardinti" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "Pa_sirinkimas: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1771,48 +1893,54 @@ msgstr "" "Bylos vardas „%s“ negali būti konvertuotas į UTF-8 (pabandykite nustatyti " "aplinkos kintamąjį G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neleistinas UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Vardas per ilgas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nepavyko pakeisti bylos vardo" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nepavyko gauti standartinės piktogrmos reikalingos %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Nepavyko gauti standartinės piktogrmos reikalingos %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Tuščia)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Klaida bandant gauti „%s“ informaciją: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Klaida kuriant aplanką „%s“: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ši bylų sistema nepalaiko prijungimo" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Bylų sistema" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nepavyko gauti standartinės piktogrmos reikalingos %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1821,93 +1949,93 @@ msgstr "" "Vardas „%s“ yra netinkamas, nes jame yra simbolis „%s“. Prašom naudoti kitą " "vardą." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti žymelės: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ jau yra žymelių sąraše" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ nėra žymelių sąraše" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Klaida gaunant „/“ informaciją: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Tinklo diskas (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Pasirinkite šriftą" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Šriftas" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aąbcčeęėfgh AĄBCČEĘĖFGH" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "Š_eima:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stilius:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "D_ydis:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Peržiūra:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Šrifto pasirinkimas" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamos reikšmė" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1392 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Įvyko klaida įkeliant piktogramą: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1920,120 +2048,128 @@ msgstr "" "Jūs galite gauti kopiją:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1377 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Piktogramos „%s“ temoje nėra" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Įvestis" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nėra išplėstos įvesties irenginių" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "Į_renginys:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Langas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "Reži_mas " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Ašys" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Klavišai" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Slėgis" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X pakrypimas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y pakrypimas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Ratas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "jokio" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(išjungtas)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nežinomas)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "išvalyti" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Iš_valyti" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Įkelti papildomus GTK+ modulius" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULIAI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Visi perspėjimai yra „mirtini“" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti" @@ -2042,530 +2178,2804 @@ msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ parinktys" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Rodyti GTK+ parinktis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2725 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u puslapis" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Žymimosios akutės grupė, kuriai priklauso šis mygtukas." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2476 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nepavyko rasti įterpiamos bylos: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3164 ../gtk/gtkrc.c:3167 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nepavyko rasti paveikslėlio bylos pixmap_path: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3759 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"Piešinio kelio elementas: „%s“ reikšmė turi būti absoliuti, %s, eilutė %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Perspėjimas" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Savybės" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Apie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Sodrumas:" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "Prit_aikyti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u puslapis" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Pus_juodis" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atšaukti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "Iš_valyti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Užverti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Atspalvis:" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "Prisi_jungti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertuoti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Sustabdyti" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Iškirpti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "Iš_trinti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Atsij_ungti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "Į_vykdyti" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "K_eisti" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Rasti" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Rasti ir _pakeisti" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskelis" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Visame ekrane" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Palikti viso ekrano režimą" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Išsaugoti _aplanke:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Apačia" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Pirmas" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Pa_skutinis" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Viršus" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "At_gal" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "Ž_emyn" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Pir_myn" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "Au_kštyn" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Kietasis diskas" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Namai" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Padidinti įtrauką" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Sumažinti įtrauką" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Į_dėti" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "Tur_inys" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informacija" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "Kursyv_inis" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nepakanka atminties įkelti piktogramai" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "Šo_kti į" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centruoti" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Užpildyti" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Netinkama piktogramos antraštė" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Kairėje" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Dešinėje" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Pirmyn" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "S_pausdinti" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Sekantis" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Vieta: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_auzė" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Groti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Spa_udinio peržiūra" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Ankstesnis" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Prit_aikyti" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "Į_rašyti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Suku_rti" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "A_tsukti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Sustabdyti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Tinklas" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Suku_rti" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Atsta_tyti" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Gerai" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "Ati_daryti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nustatymai" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "S_pausdinti" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Savybės" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "Išei_ti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "Paka_rtoti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vertė:" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Atnaujinti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "Atsta_tyti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Išsaugoti k_aip" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "P_ažymėti viską" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Spalva" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "Šri_ftas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Didėjančiai" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Mažėjančiai" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ne" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Rašybos tikrinimas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Sustabdyti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Pus_juodis" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Perbraukta_s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Sugrąžinti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "Pabra_uktas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "Atša_ukti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Taip" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normalus dydis" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Geriausiai _tinka" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Spalva" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Pa_didinti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Su_mažinti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "_LRM Žymė iš kairės į dešinę" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "S_pausdinti" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "_RLM Žymė iš dešinės į kairę" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Iš-kairės-į-d_ešinę integruotas" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Žymimosios akutės grupė, kuriai priklauso šis mygtukas." -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Iš-dešinės-į-kairę i_ntegruotas" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nepavyko rasti įterpiamos bylos: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Iš-kairės-į-dešinę _atšaukiantis" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nepavyko rasti paveikslėlio bylos pixmap_path: „%s“" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Iš-dešinės-į-kairę a_tšaukiantis" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Pasirinkite kokių tipų bylas rodyti" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop kryptingas formatavimas" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS N_ulinio pločio tarpas" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Nulinio pločio _jungtis" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Nulinio pločio _ne-jungtis" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Atverti _vietą" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nepavyko aptikti temų generatoriaus tarp module_path: \"%s\"," +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-Nėra pagalbos-" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "Iš_valyti" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1148 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Nežinomas požymis „%s“ eilutės %d stulpelyje %d" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1365 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Netinkama pradžios žymė „%s“ eilutės %d stulpelyje %d" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1455 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutės %d stulpelyje %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2262 -msgid "Empty" -msgstr "Tuščias" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharų (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilė" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nežinomas" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirilica (transliteruotai)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitutas (transliteruotai)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajų (sugadinta)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrajų (Eritrėja) (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrajų (Etiopija) (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti įterpiamos bylos: \"%s\"" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamiečių (VIQR)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X įvesties metodas" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Perspėjimas" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nepavyko gauti bylos „%s“ informacijos: %s" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "Prit_aikyti" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Pus_juodis" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atšaukti" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "Iš_valyti" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "Prisi_jungti" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertuoti" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Iškirpti" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Iš_trinti" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Atsij_ungti" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Į_vykdyti" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "K_eisti" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Rasti" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Rasti ir _pakeisti" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskelis" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Visame ekrane" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Palikti viso ekrano režimą" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Apačia" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Pirmas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "Pa_skutinis" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Viršus" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "At_gal" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "Ž_emyn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Pir_myn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "Au_kštyn" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Kietasis diskas" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Namai" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Padidinti įtrauką" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Sumažinti įtrauką" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "Tur_inys" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informacija" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Kursyv_inis" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Šo_kti į" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centruoti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Užpildyti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Kairėje" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Dešinėje" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Pirmyn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Sekantis" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_auzė" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Groti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Ankstesnis" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "Į_rašyti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "A_tsukti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Sustabdyti" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Tinklas" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Naujas" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Gerai" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "Ati_daryti" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Į_dėti" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nustatymai" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "S_pausdinti" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Spa_udinio peržiūra" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Savybės" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Išei_ti" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Paka_rtoti" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Atnaujinti" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "Atsta_tyti" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "Iš_saugoti" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Išsaugoti k_aip" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "P_ažymėti viską" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Spalva" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "Šri_ftas" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Didėjančiai" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Mažėjančiai" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Rašybos tikrinimas" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Sustabdyti" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Perbraukta_s" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Sugrąžinti" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "Pabra_uktas" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "Atša_ukti" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Taip" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normalus dydis" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Geriausiai _tinka" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Pa_didinti" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Su_mažinti" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM Žymė iš kairės į dešinę" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM Žymė iš dešinės į kairę" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Iš-kairės-į-d_ešinę integruotas" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Iš-dešinės-į-kairę i_ntegruotas" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Iš-kairės-į-dešinę _atšaukiantis" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Iš-dešinės-į-kairę a_tšaukiantis" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop kryptingas formatavimas" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS N_ulinio pločio tarpas" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Nulinio pločio _jungtis" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Nulinio pločio _ne-jungtis" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nepavyko aptikti temų generatoriaus tarp module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-Nėra pagalbos-" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Nežinomas požymis „%s“ eilutės %d stulpelyje %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Netinkama pradžios žymė „%s“ eilutės %d stulpelyje %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutės %d stulpelyje %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tuščias" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharų (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilė" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kirilica (transliteruotai)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitutas (transliteruotai)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajų (sugadinta)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrajų (Eritrėja) (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrajų (Etiopija) (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamiečių (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X įvesties metodas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Šrifto pasirinkimas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Įprastas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Joks)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekranas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Paveikslėlio aukštis yra nulinis" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Bylos" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nepavyko gauti bylos „%s“ informacijos: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neleistinas UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Pavadinimas" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Į_vykdyti" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "Tur_inys" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "Tur_inys" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Negalima apdoroti PNM bylų, kurios turi spalvų reikšmes didesnes nei 255" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Namai" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie „%s“: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Nuorodos" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Aplankas" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Kelias iki nurodyto aplanko yra neteisingas." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nepavyko suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Atverti vietą" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Išsaugoti vietoje" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "išvalyti" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Piešinio kelio elementas: „%s“ reikšmė turi būti absoliuti, %s, eilutė %d" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 5a377602c6..12c9d29ab3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -14,19 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Nevarēju ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, sabojāts attēla " "fails" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -43,12 +44,12 @@ msgstr "" "Nevarēju ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams bojāts " "animācijas fails" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nespēju ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -57,57 +58,58 @@ msgstr "" "Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; iespējams, tā ir no " "citas GTK versijas?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nespēju ielādēt attēlu '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu lai saglabātu attēla formātu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevarēja atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -115,17 +117,17 @@ msgid "" msgstr "" "Nevaru aizvērt '%s' kāmēr rakstām attēlu, visi dati var būt nesaglabāti: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,14 +137,17 @@ msgstr "" "bet nedeva informāciju, kāpēc." #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Attēla galvene bojāta" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Attēla formāts nezināms" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Attēla pikseļu dati bojāti" @@ -154,54 +159,63 @@ msgstr[0] "nevarēju piešķirt attēla bufferi %u baitu izmērā" msgstr[1] "nevarēju piešķirt attēla bufferi %u baitu izmērā" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Negaidīts ikonas galaliņš animācijā" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Neatbalstīts animācijas tips" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Nepareiza galvene animācijā" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nav pietiekami daudz atmiņas, lai ielādētu animāciju" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Izkropļots ikonas galaliņš animācijā" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP attēlam ir kļūdaini galvenes dati" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs " #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu" @@ -209,61 +223,69 @@ msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir ticis aprauts?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Iekšēja kļūda GIF ielādētājā (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Steka pārpilde" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF attēlu ielādētājs nesaprot šo attēlu." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Parādījās slikts kods" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulārs tabulas ievads GIF failā" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF fails ir bojāts (nepareiza LZW kompresija)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fails neizskatās, ka būtu GIF fails" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faila formāta versija %s nav atbalstīta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,48 +293,58 @@ msgstr "" "GIF attēlam nav globālas krāsukartes, un kadram tā iekšpusē nav lokālas " "krāsukartes." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Nepareiza galvene ikonai" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikonai ir nulle platums" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikonai ir nulle augstums" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Neatbalstīts ikonu tips" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielādētu ICO failu" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -331,6 +363,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -338,17 +371,18 @@ msgstr "" "Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, " "lai atbrīvotu atmiņu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -357,7 +391,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar " "tikt parsēta." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -365,27 +399,27 @@ msgstr "" "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav " "atļauta." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA galvenei" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Attēlam ir nulle augstums" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs " @@ -395,25 +429,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs " #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -423,22 +459,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "BMP attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitu skaits uz kanālu PNG attēlam ir nepareizs." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulle platumu vai augstumu." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Biti uz katru kanālu transformētajā PNG nav 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformētais PNG nav RGB vai RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4." @@ -448,6 +489,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatāla kļūda PNG attēla failā: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nepietiekoša atmiņa PNG faila ielādei" @@ -461,6 +503,7 @@ msgstr "" "aplikācijām, lai samazinātu atmiņas noslogotību" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu" @@ -470,12 +513,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG text gabaliņu atslēgām jābūt vismaz 1 un ne vairāk par 79 rakstzīmēm." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG text gabaliņu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm." @@ -508,93 +553,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ielādētājam vajadzēja atrast skaitli, bet neatrada" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fails ir neatpazītā PNM apakšformātā" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faila attēla platums ir 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM faila attēla augstums ir 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir pa lielu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Nespēju kontrolēt PNM failus ar maksimālo krāsu vērtībām lielākām par 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Jēlā PNM attēla tips ir nepareizs" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM attēla formāts ir nepareizs" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM attēla ielādētājs neatbalsta šo PNM apakšformātu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Sastapu pirmslaicīgas faila beigas (end-of-file)" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Jēlie PNM formāti pieprasa tieši vienu tukšumu pirms nolases datiem" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu, lai ielādētu PNM attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nepietiekama atmiņa, lai ielādētu PNM konteksta struktūru" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Negaidītas PNM attēla datu beigas" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nepietiekama atmiņa PNM faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attēla formāta ģimene" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS attēlam ir kļūdaini galvenes dati" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS attēls ir nezināma tipa" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Neatbalstīta RAS attēla variācija" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nepietiekama atmiņa RAS attēla ielādei" @@ -603,68 +661,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nevaru pārvietot IOBuffer datus" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nevaru piešķirt pagaidu IOBuffer datus" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes sturktūru" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes ierakstus" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Negaidīts krāsukaršu ierakstu bitu dziļums" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nevaru piešķirt TGA galvenes atmiņu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA attēlam ir nepareizas dimensijas" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA attēlu tips nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Failā lieki dati" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa attēla formāts" @@ -677,15 +739,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nevaru dabūt attēla augstumu (slikts TIFF fails)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Platums vai augstums TIFF attēlam ir nulle" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF attēla dimensijas ir par lielu" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nepietiekama atmiņa TIFF faila ielādei" @@ -697,7 +762,7 @@ msgstr "Nevarēju nolasīt RGB datus no TIFF faila" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operācija neizdevās" @@ -705,23 +770,42 @@ msgstr "TIFFClose operācija neizdevās" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nevarēju ielādēt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Attēlam ir nulle platums" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Attēlam ir nulle augstums" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nepietiekama atmiņa attēla ielādei" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt" @@ -730,107 +814,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP attēla formāts" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nepareizs XBM fails" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nevaru atrast XPM galveni" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Nepareizs XBM fails" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM failam ir attēla platums <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM failam ir attēla augstums <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM failam ir nepareizs krāsu skaits" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nevar nolasīt XPM krāsukarti" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nespēju ierakstīt pagaidu failu ielādējot XPM attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM attēla formāts" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -838,12 +931,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1014,47 +1107,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Iz_veidot" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1064,7 +1157,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1074,7 +1167,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1084,17 +1177,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1103,11 +1226,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "tīrs" @@ -1116,7 +1239,7 @@ msgstr "tīrs" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1128,10 +1251,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1143,25 +1298,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1171,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Jūs varat vikt šo krāsu uz paltes ierakstu vai izvēlēties šo krāsu kā " "pašreizējo, velkot to pie citām krāsām blakus." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1179,11 +1350,11 @@ msgstr "" "Jūsu izvēlētā krāsa. Jūs varat vilkt šo krāsu uz paletes ierakstu, lai " "saglabātu lietošanai nākotnē." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Saglabāt krāsu šeit" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1192,7 +1363,7 @@ msgstr "" "izmainītu šo ierakstu, velciet krāsu šeit vai ar labo klikšķi uz tās " "izvēlieties \"Saglabāt krāsu šeit.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1200,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Izvēlies vēlamo krāsu no ārējā apļa. Izvēlies tās krāsas tumšumu vai " "gaišumu, lietojot iekšējo trīsstūri." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1208,68 +1379,70 @@ msgstr "" "Klikšķini uz pipetes, tad klikšķini uz krāsas jebkur jūsu ekrānā, lai " "izvēlētos šo krāsu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Nokrāsa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "P_iesātināšana:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Krāsas \"dziļums\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vērtība:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Krāsas gaišums." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Sarkanā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Krāsas sarkanās gaismas apjoms." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Z_aļā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Krāsas zaļās gaismas apjoms." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Zilā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Krāsas zilās gaismas apjoms." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Necaurredzamība:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "Pašlaik izvēlētās krāsas caurspīdīgums." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Krāsas _Nosaukums:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1277,36 +1450,32 @@ msgstr "" "Jūs varat ievadīt HTML-stila heksadecimālu krāsas vērtību vai viekārši " "krāsas nosaukumu, piem., 'red' šajā ierakstā." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Ritentiņš" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Fonta Izvēle" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Izvēlēties Visu" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Ievades _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nepareizs XBM fails" @@ -1316,319 +1485,286 @@ msgstr "Nepareizs XBM fails" msgid "Select A File" msgstr "Dzēst Failu" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Mājas" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "nekas" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Nepareizs XBM fails" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Mapes" +msgid "_Places" +msgstr "_Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "_Izvēle: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Krāsas _Nosaukums:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Režīms" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Jauna Mape" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Krāsas _Nosaukums:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nepareizs XBM fails" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Jauna Mape" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(nezināms)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Jauna Mape" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Ma_pes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "_Izvēle: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Izvēle: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Mapes" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Ma_pes" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Faili" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mape neaizsniedzama: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1639,26 +1775,26 @@ msgstr "" "šai programmai.\n" "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Dzēs_t Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Pārsaukt Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1667,34 +1803,34 @@ msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Jūs, iespējams, izmantojāt neatļautus simbolus failu nosaukumos." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mapes nosaukums:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Iz_veidot" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1703,31 +1839,31 @@ msgstr "" "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tas, iespējams, satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Dzēst Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1736,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1745,29 +1881,29 @@ msgstr "" "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Pārsaukt Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Izvēle: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1776,96 +1912,104 @@ msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" nevarēja tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet " "uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nepareizs Utf-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nosaukums par garu" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Faili" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonts" @@ -1875,44 +2019,44 @@ msgstr "Fonts" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Saime:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stils:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "I_zmērs:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Pirmsapskate:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Fonta Izvēle" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma vērtība" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1921,122 +2065,130 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Noklusētais Platums" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Ievade" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "Nav ievades iekārtas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Iekārta:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Režīms:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Aksis" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Taustiņi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Spiediens" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Pacēlums" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Pacēlums" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Ritentiņš" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nekas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(atslēgts)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nezināms)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "tīrs" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Attīrīt" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Izvēlēties Visu" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2045,532 +2197,2819 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lapa %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pikseļkartes ceļa elements: \"%s\" jābūt absolūtam, %s, līnija %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informācija" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Rekvizīti" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "P_iesātināšana:" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Jautājums" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Lapa %u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Pielietot" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Treknināts" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atsaukt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Attīrīt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "Aiz_vērt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Nokrāsa:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Pārveidot" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopēt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Augša" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Iz_griezt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Apakša" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dzēst" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "Pa _Kreisi" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Izpi_ldīt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "At_rast" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Atrast un _Aizvietot" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskete" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Mājas" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Ievietot" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indekss" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Informācija" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Slīpraksts" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "Pārle_kt uz" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrēt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Nepareiza galvene ikonai" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Pa Labi" +msgid "Printer" +msgstr "_Drukāt" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Uz _priekšu" +msgid "Location" +msgstr "_Izvēle: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Jauns" +msgid "Print Pages" +msgstr "Drukas Pirms_apskate" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Ievietot" +msgid "_All" +msgstr "_Aizpildīt" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Iz_veidot" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Pirmsapskate:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Sarkanā:" +msgid "C_ollate" +msgstr "Iz_veidot" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Atgriezt" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Drukāt" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vērtība:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nē" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Treknināts" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Krāsa" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Drukāt" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Izvēle: " + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Attīrīt" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(nezināms)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Jautājums" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Pielietot" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Treknināts" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atsaukt" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Attīrīt" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "Aiz_vērt" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Pārveidot" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Pārveidot" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopēt" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Iz_griezt" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dzēst" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Izpi_ldīt" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" msgstr "At_rast" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stop" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Atrast un _Aizvietot" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskete" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Mājas" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indekss" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Informācija" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Slīpraksts" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Pārle_kt uz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrēt" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Pa Labi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Uz _priekšu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Jauns" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Ievietot" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Pirmsapskate:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Sarkanā:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "At_rast" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "_Jauns" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Jauns" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nē" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Labi" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "At_vērt" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Ievietot" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Drukāt" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Drukas Pirms_apskate" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Rekvizīti" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Pāratsaukt" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Atjaunināt" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Atgriezt" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Saglabāt _Kā" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Izvēlēties Visu" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Krāsa" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonts" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Pieaugoši" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Dilstoši" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Pareizrakstības Pārbaude" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Caursvītrot" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Atjaunot" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Pasvītrot" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Atsaukt" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Jā" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Palielināt" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Samazināt" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "KLA No-_kreisās-uz-labo atzīme" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "LKA No-_labās-uz-kreiso atzīme" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "KLI No-kreisās-uz-labo ieda_rināšana" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "LKI No-labās-uz-kreiso ie_darināšana" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "KLN No-kreisās-uz-labo _neievērošana" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "LKN No-labās-uz-kreiso neie_vērošana" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop virziena formatēšana" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "NPA N_ulles platuma atstarpe" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nav Knifa ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharu (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kirilica (Transliterēts)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterēts)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Taizemiešu (Salauzts)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrejiešu (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopiešu (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Ievades Metode" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Fonta Izvēle" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Noklusētais Platums" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "nekas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekrāns" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Attēlam ir nulle augstums" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Faili" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopēt" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Nepareizs Utf-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Krāsas _Nosaukums:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "_Jauns" +msgid "Executive" +msgstr "Izpi_ldīt" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Jauns" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nē" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Labi" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "At_vērt" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ievietot" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferences" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukāt" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indekss" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Drukas Pirms_apskate" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Rekvizīti" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indekss" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Pāratsaukt" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Atjaunināt" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Atgriezt" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Saglabāt _Kā" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Krāsa" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonts" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Pieaugoši" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Dilstoši" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Pareizrakstības Pārbaude" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Caursvītrot" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Atjaunot" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Pasvītrot" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Atsaukt" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Jā" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Palielināt" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Samazināt" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "KLA No-_kreisās-uz-labo atzīme" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "LKA No-_labās-uz-kreiso atzīme" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "KLI No-kreisās-uz-labo ieda_rināšana" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "LKI No-labās-uz-kreiso ie_darināšana" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "KLN No-kreisās-uz-labo _neievērošana" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "LKN No-labās-uz-kreiso neie_vērošana" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop virziena formatēšana" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "NPA N_ulles platuma atstarpe" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nav Knifa ---" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharu (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirilica (Transliterēts)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterēts)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Nespēju kontrolēt PNM failus ar maksimālo krāsu vērtībām lielākām par 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "_Mājas" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Taizemiešu (Salauzts)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejiešu (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mapes" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopiešu (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Jauna Mape" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "_Izvēle: " -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Ievades Metode" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "tīrs" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pikseļkartes ceļa elements: \"%s\" jābūt absolūtam, %s, līnija %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2589,18 +5028,12 @@ msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Apakša" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "Pir_mais" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Pēdējais" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Augša" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "At_pakaļ" @@ -2610,12 +5043,6 @@ msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "A_ugšup" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Aizpildīt" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "Pa _Kreisi" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2624,14 +5051,6 @@ msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" #~ "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po index b73e8bf57c..d9af52b6b3 100644 --- a/po/mi.po +++ b/po/mi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n" "Last-Translator: Wesley Parish \n" "Language-Team: GNOME Māori Team \n" @@ -15,19 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Kua hinga kia uta ataahua '%s': ehara mohiotia te take, pea kino tetahi " "puarahi a te ataahua" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgstr "" "Kua hinga kia uta pikitia '%s': ehara e mohiotia te take, pea kino tetahi " "puarahi a te pikitia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kaore e taea e uta te tauira kaiwhakauta whakaahua: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,54 +59,58 @@ msgstr "" "Kaore te tauira kaiwhakauta whakaahua %s i te tuku i te (takawaenga) tuturu; " "pea no tetahi whakaaturanga GTK rereke?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Kaore te momo ataahua '%s' i te tautokotia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" "Kaore e taea e mohio te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "kua hinga kia uta i te whakaahua '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Kaore tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ehara pumahara ake kia pupuri i te ataahua ki " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kua hinga kia huaki puarahi taupua" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kua hinga kia huaki i '%s' kia tuhituhi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -114,16 +119,17 @@ msgstr "" "Ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga " "katoa i te purihia: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ehara pumahara ake kia puripuri i te ataahua ki tetahi " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Kaore uta momo ataahua '%s' i te tautokotia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -133,14 +139,17 @@ msgstr "" "i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Ko kino te a te ataahua" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Ehara te ahua a te ataahua i te mohiotia" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Ko kino te mohiotanga a te (pixel) ataahua" @@ -152,54 +161,63 @@ msgstr[0] "Kua hinga kia ataahua " msgstr[1] "Kua hinga kia ataahua " #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "He motete pakoko puta noa kei pikitia" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Kaore te momo pikitia i te tautokotia" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "He koremana kei pikitia" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta pikitia" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "He kino te motete kei pikitia " -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Kei ataahua BMP he mohiotanga " #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta ataahua " #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Kei ataahua BMP he rahi tautokotia" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kaore e taea e i te ingoa a te puarahi" @@ -207,108 +225,126 @@ msgstr "Kaore e taea e i te ingoa a te puarahi" msgid "The BMP image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hinga korero pukapuka GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Ka ngaro te puarahi GIF i etahi mohiotanga (I whakapoto pea?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "He whakaroto kei te GIF whakauta (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "He mata purena" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Kaore te ataahua GIF whakaatu i te mohio i te ataahua nei" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "He kino te ka kitea" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "He tepu kei puarahi GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "He kino te ataahua GIF ( " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Kaore he puarahi GIF e ahua" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Kaore te %s a te whakatakotoranga a te ataahua GIF i te tautokotia" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "I whakapoto te ataahua GIF " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "He koremana kei pakoko" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ehara whanui kei pakoko" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ehara ikeike kei pakoko" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Kaore te pakoko i te tautokotia" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Pakoko momo tautokotia" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -327,51 +363,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "He kitea puarahi a te ataahua JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, " -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr " atanga tautokotia (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo " #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo " #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "He whanui koremana, he ikeike koremana kei ataahua" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Ehara bpp e tautokotia kei ataahua" @@ -381,22 +423,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Ehara tautokotia %d kei ataahua" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara " #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo mohiotanga whakapapapeitatia" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ehara papa peita i te kitea kei otinga a te mohiotanga PCX" @@ -405,22 +452,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Koremana ko nga a te ataahua PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG " #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr " PNG kao RGB ranei RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr " tautokotia " @@ -430,6 +482,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "He mate kei te puarahi a te ataahua PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNG" @@ -441,6 +494,7 @@ msgid "" msgstr "Ehara pumahara ake kia %ld %ld" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -450,11 +504,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "He mate korero pukapuka i te puarahi a ataahua PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Patuhi mo etahi motete " #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Patuhi mo etahi motete " @@ -482,91 +538,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "He kei puarahi PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "He ataahua whanui a kei puarahi PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "He ataahua ikeike a kei puarahi PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Ko koremana te totouka a te momo ataahua PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Ko koremana te whakatakotoranga a te ataahua PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Kaore kaiwhakauta a te ataahua PNM i te tautoko " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Kua kitea taro nunui te otinga-a-te-puarahi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr " whakatakotoranga totouka PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr " puta noa " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Te whanau a nga whakatakotoranga a nga PNM/PBM/PGM/PPM ataahua" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "He mohiotanga koretake kei ataahua RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "He momo koremohiotia kei ataahua RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "He ataahua RAS tautokotia" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ehara nui te pumahara kia uta i te ataahua RAS" @@ -575,68 +646,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua (raster) o Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te " #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te " #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr " mohiotanga " #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr " mohiotanga " #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr " puta noa " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr " puta noa " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kaore te pumahara ma te TGA i te " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Kei ataahua TGA i a koremana" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Kaore te momo ataahua TGA i te tautokotia" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "He nunui te mohiotanga kei te puarahi" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua Targa" @@ -649,15 +724,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ehara pumahara ake kia huaki puarahi TIFF" @@ -669,7 +747,7 @@ msgstr "Kua hinga kia uta te mohiotanga RGB mai Puarahi TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Kua hinga " @@ -677,23 +755,42 @@ msgstr "Kua hinga " msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Kua hinga kia uta ataahua TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kaore e taea e i te ingoa a te puarahi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Ehara whanui kei ataahua" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Ehara ikeike kei ataahua" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri" @@ -702,106 +799,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Koremana puarahi XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi a te ataahua XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi ka uta ataahua XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Kaore XPM i te kitea" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Koremana puarahi XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr " koremana " -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kaore XPM i te korero pukapuka" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi taupua ka uta ataahua XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -809,12 +915,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -985,47 +1091,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Hangatia" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1035,7 +1141,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1045,7 +1151,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1055,17 +1161,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1074,11 +1210,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1086,7 +1222,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1098,10 +1234,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1113,152 +1281,166 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Whiriwhiria tetahi atanga" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "I tangohia mohiotanga koremana mo te atanga\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "Ko te atanga ka whiriwhiri koe. papa peita kia puripuri i tena " -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Purihia atanga i tenei" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr " papa peita kia \"Purihia atanga i tenei " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr " kei te porohita atanga" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Kueo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr " a te atanga" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr " a te atanga" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Whero" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Hia a te marama whero kei te atanga" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Kakariki" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Hia a te marama kakariki kei te atanga" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Kohurangi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Hia a te marama kohurangi kei te atanga" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Te ingoa o te atanga:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Papa peita" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Porohita" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Whiriwhiria katoa" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "He pehea puru mohiotanga" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" @@ -1268,312 +1450,281 @@ msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" msgid "Select A File" msgstr "Whakangaroa puarahi" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Kainga" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Tepu mahi" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "koretahi" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Nukunuku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Huaina hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Kōpaki" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "Huaina hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Hono" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Nukunuku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "_Wāhi:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "He puarahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Ingoa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Rahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Kua whakarereketia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Hanga he _Kōpaki" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ingoa:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Hanga he _Kōpaki" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "ehara te %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ehara te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Huaina hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ehara mohiotia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Inaianei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Inanahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "_Wāhi:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Wāhi:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "He kōpaki" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "He kōpaki" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "Puarahi" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kaore i te mohio kia korero pukapuka i te kōpaki: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1581,25 +1732,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Kōpaki _Hou" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Whakangaroa puarahi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Huaina hou i te puarahi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1608,33 +1759,33 @@ msgstr "" "He hangatia kopaki \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "He hangatia kopaki \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Kōpaki Hou" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Te ingoa a te kōpaki" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Hangatia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1643,31 +1794,31 @@ msgstr "" "He whakangaroa kopaki \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "He whakangaroa puarahi \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr " whakangaro puarahi \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Whakangaroa puarahi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "He kei te ingoa a te puarahi '%s' kaore kei nga ingoa a nga puarahi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1676,7 +1827,7 @@ msgstr "" "He huaina hou te puarahi ki \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1685,126 +1836,134 @@ msgstr "" "He huaina hou te puarahi \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "He huaina hou te puarahi \"%s\" ki \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Huaina hou i te puarahi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Huaina hou i te puarahi \"%s\" ki:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Huaina hou" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "Mea whiriwhiri" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Koremana UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "He roa nunui te ingoa" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kaore e taea e i te ingoa a te puarahi" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" +"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Kaore te kopaki %s:\n" +" i te hanga %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Puango)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "He tanga '%s' : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Kaore te puarahi nei i te tautoko " -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr " puarahi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" -"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Whiriwhiria tuhinga" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Tuhinga" @@ -1814,44 +1973,44 @@ msgstr "Tuhinga" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aehikmnop AEHIKMNOP" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "Whanau" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Rahi" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Kite wawe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "He utaina pakoko: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1860,120 +2019,125 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "Kaore te pakoko '%s' i te kitea. '%s' %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Kaore te pakoko '%s' kei te " -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Aunoa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Puru" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ehara puru" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Hunga hauā" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Mata" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Matapihi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +msgid "_Mode:" msgstr "" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "Ngā _Tuaka" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "Pātuhi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" +msgstr "Kite wawe:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Porohita" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "koretahi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(hunga hauā)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "koremohiotia" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "whakawātea" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Whakawātea" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Whiriwhiria katoa" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1982,531 +2146,2802 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Whārangi %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Rōpū" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Mohiotanga" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Kupu tūpato" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "He" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Patai" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Āhuatanga" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Kueo:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Whakatinana" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Whārangi %u" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Miramira" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Whakakore" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "Whonokarawhe iti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Whakawātea" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Kati" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Huri" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Tārua" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Kei runga" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Tapahi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "Kei raro" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Porowhiu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Mauī" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Whakamahi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "Kitea" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Kitea, a whakahoia" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "Kōpae _pingore" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "Kōpae _matua" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Āwhina" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Kāinga" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Waiho" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "Kupu arahi" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Mohiotanga" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Tītaha" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "Peke ki" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Pūtahi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "He koremana kei pakoko" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Katau" +msgid "Printer" +msgstr "_Tā" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Whakamua" +msgid "Location" +msgstr "_Wāhi:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Hou" +msgid "Print Pages" +msgstr "T_iro Tānga" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Waiho" +msgid "_All" +msgstr "_Whakakīa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Hangatia" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Kite wawe" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Whero" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Kitea" +msgid "C_ollate" +msgstr "Hangatia" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "Whaka_mutua" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Whakakāhoretia" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Kōtuitui" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Hou" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Kāo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Ka pai" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Huaki" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Tā" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Waiho" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Kohurangi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Kāo" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Miramira" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Kano" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Tā" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Rōpū" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Wāhi:" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Whakawātea" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Ehara mohiotia" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Mohiotanga" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Kupu tūpato" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "He" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Patai" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Whakatinana" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Miramira" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Whakakore" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "Whonokarawhe iti" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Whakawātea" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Kati" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Huri" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Huri" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Tārua" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Tapahi" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Porowhiu" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Whakamahi" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "Kitea" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Kitea, a whakahoia" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "Kōpae _pingore" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "Kōpae _matua" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Āwhina" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Kāinga" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "Kupu arahi" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Mohiotanga" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Tītaha" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Peke ki" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Pūtahi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Katau" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Whakamua" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Hou" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Waiho" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Kite wawe" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Whero" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Kitea" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "Whaka_mutua" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Kōtuitui" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Hou" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Kāo" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Ka pai" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Huaki" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Waiho" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Ngā _Tina Hiahia" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Tā" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "T_iro Tānga" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Āhuatanga" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Whakamutu" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Mahi Anō" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Whakārahina" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Whakakāhoretia" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Pupuri" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Purihia pēneitia" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Whiriwhiria katoa" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Kano" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Tuhinga" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "Piki ki runga" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "Piki ki raro" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Pūmanawa tātaki kupu" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "Whaka_mutua" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Tāroto" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Rūritia" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Whakakore" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Āe" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Tere _Roto" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Tere _Waho" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Maui-ki-Katau pou rahui" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Katau-ki-Maui pou rahui" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Maui-ki-Katau whakawhaiti" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Katau-ki-Maui whakawhaiti" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Maui-ki-Katau tahuri" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Katau-ki-Maui tahuri" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr " tauira \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Kao " + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' %d puta noa %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d puta noa %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Puango" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Pehea puru mohiotanga X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Aunoa" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "koretahi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Mata" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Ehara ikeike kei ataahua" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "He puarahi" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Tārua" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Koremana UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Ingoa" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "Ngā _Tina Hiahia" +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Tā" +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "T_iro Tānga" +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Āhuatanga" +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Whakamutu" +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Mahi Anō" +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Whakārahina" +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Whakakāhoretia" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Pupuri" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Purihia pēneitia" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Kano" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Tuhinga" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "Piki ki runga" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "Piki ki raro" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Pūmanawa tātaki kupu" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "Whaka_mutua" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Tāroto" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Rūritia" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Whakakore" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Āe" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Tere _Roto" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Tere _Waho" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Maui-ki-Katau pou rahui" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Katau-ki-Maui pou rahui" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Maui-ki-Katau whakawhaiti" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Katau-ki-Maui whakawhaiti" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Maui-ki-Katau tahuri" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Whakamahi" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Katau-ki-Maui tahuri" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr " tauira \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Kao " +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "Kupu arahi" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' %d puta noa %d" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d puta noa %d" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "Kupu arahi" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Puango" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Pehea puru mohiotanga X" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Kainga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Kōpaki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "_Wāhi:" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "whakawātea" + #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)" @@ -2524,18 +4959,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "Kei raro" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "Tuatahi" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Toenga" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "Kei runga" - #, fuzzy #~ msgid "_Back" #~ msgstr "" @@ -2552,19 +4981,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Ki runga" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Whakakīa" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Mauī" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kaore te kopaki %s:\n" -#~ " i te hanga %s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index fc4e8bd01f..78a40c65e2 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:57+0100\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -21,26 +21,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Датотеката слика '%s' не содржи податоци" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Не успеав да ја вчитам сликата '%s': причината не е позната, најверојатно се " "работи за расипана слика" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "" "Не успеав да ја вчитам анимацијата '%s': причината е непозната, најверојатно " "се работи за расипана датотека" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не успеав да го вчитам модулот за вчитување на слики: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,53 +65,58 @@ msgstr "" "Модулот за вчитување на слики %s не го извесува точниот интерфејс; можеби е " "напишан во друга верзија на GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Типот на слика '%s' не е поддржан" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не можам да го препознаам датотечниот формат на датотеката '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат датотечен формат на слика" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја вчитам сликата '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Градењето на gdk-pixbuf не поддржува зачувување на форматот на сликата: %s" +msgstr "" +"Градењето на gdk-pixbuf не поддржува зачувување на форматот на сликата: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не успеав да ја отворам привремената датотека" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не успеав да прочитам од привремената датотека" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не успеав да го отворам '%s' за запишување: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -118,16 +125,17 @@ msgstr "" "Не успеав да го затворам '%s' додека ја снимав сликата, можно е да не се " "зачувани сите податоци: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во баферот" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Инкрементално вчитување на типот на сликата '%s' не е поддржано" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,19 +144,22 @@ msgstr "" "Внатрешна грешка: Модулот за вчитување на слики '%s' не успеа да почне да " "вчитува слика и не даде причина за неуспехот" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Заглавјето на слиакта е расипано" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Форматот на сликата е непознат" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Податоците за пикеслите на сликата се расипани" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -156,184 +167,211 @@ msgstr[0] "не успеав да алоцирам бафер на сликат msgstr[1] "не успеав да алоцирам бафер на сликата од %u бајти" msgstr[2] "не успеав да алоцирам бафер на сликата од %u бајт" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочекувана икона во анимацијата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Неподдржан тип на анимација" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Невалидно заглавје во анимацијата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Нема доволно меморија за да се вчита анимацијата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Деформирано парче во анимацијата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI формат на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP сликата име погрешни податоци во заглавјето" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Нема доволно меморија за да се вчита bitmap сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP сликата има неподдржана големина на заглавје" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP сликата не може да биде компресирана" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за зачувување на BMP датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не можам да запишам во BMP датотека" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP формат на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Грешка при читањето на GIF-от: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "На GIF датотеката и недостасуваа податоци (можеби била скратена некако ?)" +msgstr "" +"На GIF датотеката и недостасуваа податоци (можеби била скратена некако ?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Внатрешна грешка во вчитувачот за GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Вчитувачот на GIF слики не може да ја разбере оваа слика." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Налетав на лош код" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Запис на циркуларна табела во GIF датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Нема доволно меморија за да се вчита GIF датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Нема доволно меморија за компонирање на рамка во GIF датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF сликата е расипана (неточна LZW компресија)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Датотеката изгледа дека не е GIF датотека" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Верзијата %s од датотечниот формат GIF не е поддржана" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF сликата нема глобална боја и рамката во неа нема локална боја." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF сликата беше скратена или нецелосна." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Форматот GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на иконата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Невалидно заглавје во иконата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Иконата има нула широчина" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Иконата има нула височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Не се поддржани компресирани икони" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподдржан тип на икони" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Нема доволно меморија за вчитувае на ICO датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Сликата е преголема за да биде зачувана како ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Место за стрелката надвор од сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Неподдржана длабочина за ICO датотеката: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Форматот ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Грешка при интерпретација на JPEG датотеката (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -341,17 +379,18 @@ msgstr "" "Недоволно меморија за да се вчита сликата, пробајте да исклучите некои од " "апликациите за да ослободите меморија" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподдржан простор помеѓу бојата во JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на JPEG датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -360,92 +399,109 @@ msgstr "" "Квалитетот на JPEG мора да биде помеѓу 0 и 100; вредноста '%s' не може да " "биде парсирана." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Квалитетот на JPEG сликата мора да биде помеѓу 0 и 100; вредноста '%d' не е " "дозволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG формат на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за заглавјето" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за контекстниот бафер" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Сликата има невалидна широчина и/или височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Сликата има неподдржан bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Сликата има неподдржан број на %d bit planes" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Не можам да креирам нов pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за податоците на линијата" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за податоците во палетата" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Не ги добив сите линии за PCX сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Не најдов палета на крајот од PCX податоците" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX формат на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Битовите по канал за PNG сликата се невалидни." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Трансформираната PNG има нула широчина и височина." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Битовите по канал на трансформираната PNG не се 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Трансформирана PNG а не RGB или RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Трансформираната PNG содржи неподдржани канали, мораат да биде 3 или 4." +msgstr "" +"Трансформираната PNG содржи неподдржани канали, мораат да биде 3 или 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Фатална грешка во PNG сликата: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на PNG датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -454,24 +510,29 @@ msgstr "" "Нема доволно меморија за да се складира %ld од %ld сликата; пробајте да " "исклучите неколку апликации за да се намали употребата на меморијата" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Фатална грешка при вчитување на PNG сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Фатлна грешка при читањето на PNG сликата: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Копчињата за текстот на PNG мора да бидат помеѓу 1 и 70 букви или броеви." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Копчињата за текстот на PNG мора да бидат помеѓу 1 и 70 букви или броеви." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Копчињата за текстот за PNG мораат да бидат во ASCII букви или броеви." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -480,7 +541,7 @@ msgstr "" "Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста '%" "s' не може да биде парсирана." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -489,330 +550,390 @@ msgstr "" "Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста '%" "d' не е дозволена." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Вредноста на текстот за PNG %s не може да биде конвертирана во енкодингот " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG форматот на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Вчитувачот на PNM очекуваше да најде цело број, но не најде" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM датотеката има неточен почетен бајт" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNМ датотеката не е препозната како PNM подформат" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM датотеката има слика со широчина од 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM датотеката има слика со височина од 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максимална вредност на боја во PNM датотека е 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максималната вредност на боја во PNM датотеката е преголема" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Не можам да се справам со PNM датотеки со максимален број на боја со " -"вредност поголема од 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Грубиот тип на PNM слика е невалиден" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM форматот на слика е невалиден" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Вчитувачот на PNM слики не го поддржувам овој подформат на PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Преран крај на датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Груби PNM формати бараат точно едно бело место пред податоците" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на PNM сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Нема доволно меморија за да се вчитам PNM контекстот" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочекуван крај на податоците за PNM сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на PNM датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM фамилија на формати на слики" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS сликата има погрешни податоци во заглавјето" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS сликата и од непознат тип" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "неподдржана варијација на RAS слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на RAS сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Формат на слика Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за податоците на IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Не можам да реалоцирам податоци за IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не можам да алоцирам привремени податоци за IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не можам да алоцирам нов pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Не можам да алоцирам структура на мапа за бои" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на бои" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочекувана длабочиња на бит за записит за мапата на бои" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не можам да алоцирам меморија во заглавјето на TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA сликата има невалидни димензии" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA сликата не е поддржана" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не можам да алоцирам меморија во TGA контекстот" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Поголемо количество на податоци во датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa форматот на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Не можам да ја добијам широчината на сликата (лоша TIFF датотека)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Не можам да ја добијам височината на сликата (лоша TIFF датотека)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Височината или широчината на TIFF сликата е нула" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Димензиите на TIFF сликате се преголеми" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Нема доволно меморија за отворање на TIFF датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Не успеав да ги вчитам податоците за RGB за TIFF датотеката" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Не успеав да ја отворам TIFF сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Операцијата за затворање на TIFF не успеа" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Не успеав да ја вчитам TIFF сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Не успеав да ја отворам TIFF сликата" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Не успеав да ја отворам TIFF сликата" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Не можам да запишам во BMP датотека" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF форматот на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Сликата има нула широчина" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Сликата има нула височина" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Не можев да го зачувам остатокот" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP форматот на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Невалидна XBM датотека" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на XBM слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Не успеав да запишам во привремената датотека при вчитување на XBM сликата" +msgstr "" +"Не успеав да запишам во привремената датотека при вчитување на XBM сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM форматот на слика" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Не е пронајдено заглавје за XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Невалидно заглавје на XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM датотеката има широчина <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM датотеката има височина <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM има невалиден број на промеливи по пиксел" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM датотеката има невалиден број на бои" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на XPM сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не можам да ја вчитам бојата на XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Не успеав да запишам во привремената датотека при вчитување на XPM сликата" +msgstr "" +"Не успеав да запишам во привремената датотека при вчитување на XPM сликата" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM формат на слика" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Програмската класа користена од страна на менаџерот за прозорци" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "КЛАСА" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Име на програма користена од страна на менаџерот за прозорци" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X приказ за користење" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ПРИКАЗ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X екран за користење" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Поставување на Gdk знамиња за дебагирање" @@ -820,222 +941,222 @@ msgstr "Поставување на Gdk знамиња за дебагирање #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ЗНАМИЊА" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Отстранување на Gdk знамиња за дебагирање" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Дома" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Не автоматизирај GDI барања" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Не користи Wintab API за поддршка за теблетни уреди" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Исто со --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Користи Wintab API [стандардно]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Големина на палетата во 8 битен режим" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "БОИ" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Прави ги повиците кон X синхрони" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Лиценца" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Лиценцата на програмата" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "З_аслуги" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Лиценца" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "За %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Заслуги" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Напишано од" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Документирано од" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Преведено од" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Дизајнирано од" @@ -1045,7 +1166,7 @@ msgstr "Дизајнирано од" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1055,7 +1176,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1065,17 +1186,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Дома" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1084,11 +1238,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1096,7 +1250,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1108,10 +1262,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1610 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1123,25 +1309,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1887 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 ../gtk/gtkcolorbutton.c:591 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Изберете боја" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:480 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Добив невалидни податоци за бојата\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1151,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Можете да ја влечете бојата до палетата или да изберете боја како моментална " "со влечење на бојата до другата боја од страна." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1159,11 +1361,11 @@ msgstr "" "Бојата што ја одбравте. Можете да ја влечете оваа боја до палетата за да ја " "зачувате за користење во иднина." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Зачувајте ја бојата тука" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1172,7 +1374,7 @@ msgstr "" "запис довлечете ја бојата овде или пак кликнете го десното копче на глувчето " "и изберете \"Зачувај боја тука.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1180,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Изберете боја за надворешниот прстен. Изберете посветла или потемна боја од " "онаа во внатрешниот триаголник." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1188,67 +1390,69 @@ msgstr "" "Кликнете на алатката за распознавање на боја па потоа кликнете врз бојата на " "екранот за да ја изберете таа боја." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Изглед:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Положба на бојата во тркалото на бои." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Заситување:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Длабочина“ на бојата." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Вредност:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Светлост на бојата." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Црвена:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Износ на црвена светлина во бојата." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Зелена:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Износ на зелена светлина во бојата." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Сина:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Износ на сина светлина во бојата." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Заситеност:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Проѕирност на бојата." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Име на _бојата:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1256,69 +1460,66 @@ msgstr "" "Можете да внесете HTML или хекседецимална вредност за боја или пак " "едноставно име на бојата како на пример 'портокалова'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Палета" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Тркало со бои" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Избор на боја" -#: ../gtk/gtkentry.c:4610 ../gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Избери _сѐ" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4622 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Методи за запис" -#: ../gtk/gtkentry.c:4634 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Внесете Јуникод знаци за контрола" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Невалидно име на датотека: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Изберете датотека" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Работна површина" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ништо)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не можам да добијам информации за датотеката" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не можам да додадам обележувач" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не можам да го отстранам обележувачот" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Папката не може да биде креирана" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1326,172 +1527,182 @@ msgstr "" "Папката не може да биде креирана бидејќи веќе постои датотека со истото " "име. Пробајте со поинакво име за папката или пак реименувајте ја датотеката." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Невалидно име на датотека" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Содржината на папката не може да биде прикажана" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Не можам да добијам информации за '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Додај ја папката '%s' во обележувачите" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Додај ја моменталната папка во обележувачите" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Додајте ги избраните папки во обележувачите" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Отстрани го обележувачот: '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Не можам да додадам обележувач за '%s' бидејќи името на патеката е невалидно." +msgstr "" +"Не можам да додадам обележувач за '%s' бидејќи името на патеката е невалидно." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Реименувај..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Кратенки" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Замени" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додај ја избраната папка во обележувачите" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Отстранете го избраниот обележувач" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Не можам да ја одберам датотеката" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Не можам да ја изберам датотеката '%s' бидејќи се наоѓа на невалидна патека." +msgstr "" +"Не можам да ја изберам датотеката '%s' бидејќи се наоѓа на невалидна патека." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додај обележувачи" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630 -msgid "Open _Location" -msgstr "Отвори _локација" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Покажи _скриени датотеки" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Датотеки" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Променето" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Изберете кои типови на датотеки да бидат прикажани" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Креирај па_пка" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Разгледај други папки" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Невалидно име на датотека" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Креирај па_пка" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Зачувај во _папка:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Креирај во _папка:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не можам да ја сменам папката поради тоа што не е локална" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Кратенката %s не постои" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Кратенката %s не постои" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека со името \"%s\" веќе постои. Дали сакате да ја замените?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Датотеката веќе постои во \"%s\". Ако ја замените ќе ја замените нејзината " "содржина." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не можам да монтирам %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Внесете име за новата папка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1499,80 +1710,55 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајти" msgstr[2] "%d бајти" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Денес" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Не можам да сменам папка" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Папката што ја одредивте е невалидна патека." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Не можам да изградам име на датотека од '%s' и '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 -msgid "Could not select item" -msgstr "Не можам да изберам предмет" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336 -msgid "Open Location" -msgstr "Отвори локација" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343 -msgid "Save in Location" -msgstr "Зачувај на локација" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370 -msgid "_Location:" -msgstr "_Локација:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Пап_ки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Датотеки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Папката е нечитлива: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1583,26 +1769,27 @@ msgstr "" "не е достапна за оваа програма.\n" "Дали сте сигурни дека сакате да ја изберете?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Нова Папка" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Из_бриши датотека" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Реименувај датотека" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Името на папката \"%s\" содржи симболи што не се дозволени во имиња на " "датотеки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1611,35 +1798,36 @@ msgstr "" "Грешка при креирање на папката \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Најверојатно сте искористиле симболи кои што не се дозволени во имиња на " "датотеки." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при креирање на папката \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Нова Папки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Име на папка:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "С_оздади" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Датотеката \"%s\" содржи симболи кои што не се дозволени во име на датотека" +msgstr "" +"Датотеката \"%s\" содржи симболи кои што не се дозволени во име на датотека" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1648,32 +1836,33 @@ msgstr "" "Грешка при бришење на датотеката \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Најверојатно содржи симболи кои што не се содржат во имиња на датотеки." +msgstr "" +"Најверојатно содржи симболи кои што не се содржат во имиња на датотеки." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Грешка при бришење на датотеката \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Стварно да избришам датотека „%s“?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Избриши датотека" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Името на датотеката \"%s\" содржи симболи што не се дозволени во имиња на " "датотеки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1682,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Грешка при реименување на датотеката во \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1691,29 +1880,29 @@ msgstr "" "Грешка при реименување на датотеката \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Грешка при реименување на датотеката \"%s\" во \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Реименувај датотека" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Реименувај ја датотека \"%s\" во:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Реименувај" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Избор: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1722,48 +1911,54 @@ msgstr "" "Името на датотеката \"%s\" не може да се конвертира во UTF-8. (пробајте да " "поставите некои од променливите за околината G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Невалиден UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Името е предолго" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не можам да го конвертирам името на датотеката" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Не можам да добијам икона за %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Не можам да добијам икона за %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при креирање на директориумот '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Датотечниот систем не поддржува монтирање" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Датотечен систем" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Не можам да добијам икона за %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1772,93 +1967,93 @@ msgstr "" "Името \"%s\" не е валидно бидејќи содржи \"%s\". Ве молам пробајте со друго " "име." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Зачувувањето на обележувачот е неуспешно: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' веќе постои во листата на обележувачи" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' не постои во листата на обележувачи" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Грешка при добивање на информации за '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мрежен уред (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Изберете фонт" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Фонт" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Фамилија:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Стил:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Го_лемина:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Преглед:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Селекција на Фонт" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Вредност за гама" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при вчитувањето на иконата: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1318 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1871,120 +2066,128 @@ msgstr "" "Можете да набавите копија од:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1391 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Иконата '%s' не постои во темата" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Стандардно" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Внеси" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Нема додатни влези уреди" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Уред:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Axes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Копчиња" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Притисок" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X Tilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y Tilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Тркало" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ништо" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(исклучено)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "чисто" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Исчисти" -#: ../gtk/gtklabel.c:3997 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Избери ги Сите" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Вчитај додатно модули за GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "МОДУЛИ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Направи ги сите предупредувања фатални" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Поставување на GTK+ знамиња за дебагирање" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Отстранување на GTK+ знамиња за дебагирање" @@ -1993,526 +2196,2802 @@ msgstr "Отстранување на GTK+ знамиња за дебагира #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Опции за GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Покажи опции за GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2777 ../gtk/gtknotebook.c:5150 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страна %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Копчето за радио на кое што припаѓа ова копче." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2401 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не можам да ја најдам датотеката: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3043 ../gtk/gtkrc.c:3046 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Не успеав да ја лоцирам сликата на патеката: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3481 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Патека на елементот: \"%s\" мора да е апсолутна, %s, линија %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Информации" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Параме_три" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Заситување:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_За" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Страна %u" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Изглед:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Стоп" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Зачувај во _папка:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Вметни" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на иконата" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Невалидно заглавје во иконата" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Печати" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Локација:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Преглед за пе_чатење" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Примени" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "С_оздади" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "С_оздади" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Врати" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Печати" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Вредност:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Здебелено" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Боја" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Печати" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Копчето за радио на кое што припаѓа ова копче." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не можам да ја најдам датотеката: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Не успеав да ја лоцирам сликата на патеката: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Изберете кои типови на датотеки да бидат прикажани" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Не можам да изберам предмет" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Не можам да изберам предмет" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Отвори _локација" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Исчисти" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Непознато" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Не можам да ја најдам датотеката: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Информации" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Предупредување" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Прашање" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_За" + +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Примени" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Здебелено" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Исчисти" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "В_рзи се" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Конвертирај" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "О_тсечи" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_Одврзи се" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Изврши" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Најди" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Најди и _замени" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Дискета" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_На цел екран" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Напушти цел екран" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Дно" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Прво" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Последно" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Врв" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Назад" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Долу" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Напред" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Горе" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Тврд диск" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Дома" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Индекс" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Информација" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Закосено" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Рипни до" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Во центар" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Цело" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_На лево" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_На десно" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Мотај напред" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Напред" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "П_ауза" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Пушти" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Прет_ходно" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Снимај" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "М_отај назад" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Стоп" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Мрежа" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Нов" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Не" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "В_о ред" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Својства" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "_Печати" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Преглед за пе_чатење" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "Параме_три" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "_Крај" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "_Повтори" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Освежи" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Врати" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Зачувај _како" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Избери _сѐ" + +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "_Боја" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "_Фонт" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_Растечки" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "_Опаѓачки" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "_Правопис" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_Стоп" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Прешкртано" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "_Врати избришано" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "_Подвлечено" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "_Врати" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормална големина" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "Најдобар _поглед" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "Зумирај" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "Одзумирај" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Насочено форматирање на PDF" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Не успеав да ја лоцирам темата за машината во патеката за модулот: \"%s\"," +msgstr "" +"Не успеав да ја лоцирам темата за машината во патеката за модулот: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нема совет ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Непознат атрибут '%s' на линија %d char %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Непознат таг за започнување '%s' на линија %d char %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Неочекувани податоци од букви или броеви на линија %d char %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2275 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилица (Transliterated)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Метод на запис за X" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не можам да добијам информација за датотеката '%s': %s" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кирилица (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Метод на запис за X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Селекција на Фонт" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Стандардно" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ништо)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Екран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Сликата има нула височина" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Датотеки" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Не можам да добијам информација за датотеката '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Копирај" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Невалиден UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Име" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Изврши" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Не можам да се справам со PNM датотеки со максимален број на боја со " +#~ "вредност поголема од 255" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Не можам да добијам информации за '%s': %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Кратенки" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Папка" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Не можам да сменам папка" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Папката што ја одредивте е невалидна патека." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Не можам да изградам име на датотека од '%s' и '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Отвори локација" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Зачувај на локација" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "чисто" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Патека на елементот: \"%s\" мора да е апсолутна, %s, линија %d" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index d5851d5f9f..dfbd17eb4f 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -15,110 +15,112 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ഛായാശേഖരം %sല്‌ വസ്തുതകള്‌ ഒന്നും ഇല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "%s ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "%s ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "JPEG ഛായാശേഖരം വ്യാഖ്യനിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -126,14 +128,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ഛായാതലവാചകം തെറ്റ്" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ഛായാരീതി അജ്ഞാതം" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ഛായാതലവാചകം തെറ്റ്" @@ -145,54 +150,63 @@ msgstr[0] " ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില msgstr[1] " ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം :%u " #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "വികൃതമായ ഛായാചിത്രസഞ്ചരണ തന്തു" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "പിന്തുണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത ഛായാചിത്രസഞ്ചരണം" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "അസാധുവായ ഛായാചിത്രസഞ്ചരണ തലവാചകം" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "ഛായാചിത്രസഞ്ചരണം നിറയ്കാകന്‌ മതിയായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "വികൃതമായ ഛായാചിത്രസഞ്ചരണ തന്തു" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI ഛായാരീതി" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില്ല" @@ -200,107 +214,126 @@ msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില് msgid "The BMP image format" msgstr "BMP ഛായാരീതി" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF %s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "അമിതസംഭരണം" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "ദുസ്സങ്കേത സംഗരം" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ശേഖരത്തില്‌ സംവൃതഫലക നിവേശം" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF ശേഖരം നിറയ്ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF ശേഖരം നിറയ്ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "തെറ്റായ GIF ഛായ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ശേഖരം GIF ശേഖരമായി ദൃശ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "ഭാഗികമായ GIF ഛായ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ചായാരീതി" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "സൂചകചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "അസാധുവായ സൂചകചിത്രതലവാചകം" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "സൂചകചിത്രത്തിന്‌റെ വീതി പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "സൂചകചിത്രത്തിന്‌റെ ഉയരം പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "പിന്തുണയ്പ്പെടാത്ത ഹ്രസ്വസൂചക ചിത്രം" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത സൂചകചിത്ര തരം" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO ശേഖരം നിറയ്ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -319,56 +352,58 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG ഛായാശേഖരം വ്യാഖ്യനിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല നിലവിലുള്ള ചില അനുപ്രയോഗങ്ങള്‌ മതിയാക്കുക" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "പിന്തുണണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത JPEG വര്‌ണരാജി (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ഛായാരീതി" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "TGA അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" @@ -378,25 +413,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "വ‌ര്ണചിത്ര അധിവേശം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -406,23 +443,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "BMP ഛായാരീതി" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "രൂപാന്തൃത PNG RGB‍/RBA അല്ല" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "രൂപാന്തൃത PNG RGB‍/RBA അല്ല" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -432,6 +473,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG ഛായാശേഖരം %sല്‌ നിര്‌ണ്ണായക തകരാറ്" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG ശേഖരം നിറയ്‌ക്കുന്നതിന് സ്ഥലം മതിയാവില്ല" @@ -445,6 +487,7 @@ msgstr "" "മതിയാക്കുക" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ചിത്രം വായിക്കുന്നതില്‌ മൊലിക പ്രശ്നം" @@ -454,11 +497,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -486,91 +531,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ഛായാചിത്രരീതി" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാപാദം പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാപാദം പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാഉന്നതി പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ പരമാവധി വര്‌ണമൂല്യം പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ പരമാവധി വര്‌ണമൂല്യം വളരെ വലുത്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "അസാധുവായ ഛായാശേഖരതരം" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM ഛായാരീതി അസാധു" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ദുസ്സങ്കേത സംഗരം" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM ശേഖരം നിറക്കുന്നതിന് സ്ഥാലം പര്യാപ്തമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ഛായാവിവരത്തിന്‌റെ അപര്തീക്ഷിത അന്ത്യം" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM ശേഖരം നിറക്കുന്നതിന് സ്ഥാലം പര്യാപ്തമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "BMP ഛായാരീതി" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ഛായയില്‌ കൃത്രിമ തലവാചകവിവരം" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‌ കഴിയാത്ത RAS ഛായാചിത്രം" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "പിന്തുണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത RAS ഛായാ വ്യതിയാനം" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS ശേഖരം നിറയ്‌ക്കാന്‌ മതിയായ സ്ഥലമില്ല" @@ -580,69 +640,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "ടാഗാ ഛായാചിത്രരീതി" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IO അധികവിവരം പുനര്‌ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "താല്‌ക്കാലിക IO അധികവിവരം ലഭ്യമല്ല" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "വ‌ര്ണചിത്ര അധിവേശം ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "വര്‌ണചിത്രഘടന ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "വര്‌ണചിത്ര അധിവേശം ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "TGA കള‌ര്മാപ് നിവേശനത്തിന‌് സ്ഥലം അനുവദിക്കാന്‌ കഴിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "ഒര്മ നീക്കി വെയ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, fuzzy, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ടാഗാ ഛായാചിത്രരീതി" @@ -655,15 +718,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്‌റെ ഉയരം ലഭിക്കുന്നില്ല (മോശമായ TIFF രചന)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ഛായാചിത്രത്തിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‌ ഉയരം പൂജ്യമാകുന്നു" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കാനാവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" @@ -675,7 +741,7 @@ msgstr "TIFF ശേഖരത്തില്‌ നിന്ന് RGB വസ് msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 #, fuzzy msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "തുറന്ന എല്ലാ രചനകളും അടയ്‍ക്കുക" @@ -684,23 +750,42 @@ msgstr "തുറന്ന എല്ലാ രചനകളും അടയ്‍ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ഛായാചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില്ല" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ഛായാചിത്രരീതി" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ വീതി പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല." @@ -709,107 +794,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "BMP ഛായാരീതി" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM ഛായാചിത്ര ക്രമീകരണം" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM തലവാചകം കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാപാദം <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാഉന്നതി പൂജ്യം <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM കള‌ര്മാപ് വായിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ഛായാചിത്ര ക്രമീകരണം" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -817,12 +911,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -993,47 +1087,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1043,7 +1137,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1053,7 +1147,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1063,17 +1157,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1082,11 +1206,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" @@ -1095,7 +1219,7 @@ msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1107,10 +1231,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1122,155 +1278,169 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "വര്‌ണം ഇവിടെ സംരക്ഷിക്കുക" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "ഹ്യൂ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "വ‌‌ര്ണചക്രത്തിലെ സ്ഥാനം." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "ആര്ദ്രത:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"നിറത്തിന്റെ\" തിളക്കം." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "മൂല്യം:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "നിറത്തിന്റെ തിളക്കം." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "ചുവപ്പ്:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "വ‌ര്ണത്തിലെ ചെമപ്പിന്റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "പച്ച:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "വെളിച്ചത്തിലെ പച്ച നിറത്തിന്റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "നീല:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "വെളിച്ചത്തിലെ നീല നിറത്തിന്റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "സുതാര്യത:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്തിന്റെ സുതാര്യത." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "നിറത്തട്ട്" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "ചക്രം" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "നിവേശക രീതി" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" @@ -1280,319 +1450,286 @@ msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" msgid "Select A File" msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യ‍ുക" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ഒന്നും" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "നീക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "കൂടുകള്" +msgid "_Places" +msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ചേര്ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "നീക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "രചനകള്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "രീതി" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "പുതിയ കൂട്" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "പുതിയ കൂട്" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(അറിയാത്ത)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "മാതൃക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "പുതിയ കൂട്" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "കൂടുകള്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "കൂടുകള്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "കൂടുകള്" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "കൂടുകള്" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "രചനകള്" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "കൂട് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയുന്നില്ല:%s‌ " -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1600,25 +1737,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യ‍ുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "രചനാനാമം മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1627,33 +1764,33 @@ msgstr "" "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "കൂടിന്റെ പേര‍്" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1662,30 +1799,30 @@ msgstr "" "രചന നീക്കംചെയ്യ‌ുന്നതില്‌‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" നീക്കിക്കളയണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യ‍ുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1694,7 +1831,7 @@ msgstr "" "രചന പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ്യ‌ുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1703,125 +1840,133 @@ msgstr "" "രചന പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ്യ‌ുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"രചന \"%s\" ലേക്ക് പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ്യ‌ുന്നതില്‌ തെറ്റ്: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "രചനാനാമം മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" രചന പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ‌്ത്:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "നാമം വളരെ നീണ്ടതാണ‌്" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില്ല" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "രചനകള്" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരരൂപം" @@ -1831,44 +1976,44 @@ msgstr "അക്ഷരരൂപം" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "കുടുംബം:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "രീതി:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "വലിപ്പം" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "തിരനോട്ടം" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ഗാമാ" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ഗാമാ മൂല്യം" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1877,121 +2022,129 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "സ്വതേ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "നിവേശകം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‌" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "അപ്രാപ്യം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "തിരച്ചിത്രം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "രീതി:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "അക്ഷങ്ങള്‌" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "ചാവികള്‌" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "സമ്മദ്ദം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X ടില്‌ട്ട്" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y ടില്‌ട്ട്" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "ചക്രം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ഒന്നും" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(നിശ്ചലമാക്കുക)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(അറിയാത്ത)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "തെളിവാക്കുക" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2000,532 +2153,2811 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "താള് :%u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "രചനയുള്‌പ്പെടെ കണ്ടെത്താന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "വിവരം" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "പിശക്" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "ആര്ദ്രത:" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "ചോദ്യം" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "താള് :%u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തികമാക്കുക" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "സ്ഥൂലം" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "സി.ഡി-റോം" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "തെളിവാക്കുക" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "അടയ്‍ക്കുക" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ഹ്യൂ:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "പരിവ‍ര്ത്തനപ്പെടുത്തുക" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "പക‍ര്പ്പ്" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "മുകളില്" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "മുറിപ്പ്" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "താഴെ" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "ഇടത്" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "നിര്‍വ്വഹിക്കുക" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "അന്വേഷിക്കുക" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "കണ്ടെത്തി മാറ്റുക" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "ഫ്‍ളോപ്പി" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "സൂചകം" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "വിവരം" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "സൂചകചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "ചരിഞ്ഞ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "ഇതിലേക്ക് ചാടുക" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "േകന്ദ്രം" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "അസാധുവായ സൂചകചിത്രതലവാചകം" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "വലത്" +msgid "Printer" +msgstr "അച്ചടി" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +msgid "Location" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "പുതിയ" +msgid "Print Pages" +msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgid "_All" +msgstr "നിറയ്‍ക്കുക" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "തിരനോട്ടം" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "ചുവപ്പ്:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "അന്വേഷിക്കുക" +msgid "C_ollate" +msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "അച്ചടി" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "മൂല്യം:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "ഇല്ല" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "സ്ഥൂലം" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണ‍ം" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "അച്ചടി" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "രചനയുള്‌പ്പെടെ കണ്ടെത്താന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "തെളിവാക്കുക" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(അറിയാത്ത)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "രചനയുള്‌പ്പെടെ കണ്ടെത്താന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "വിവരം" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "പിശക്" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "ചോദ്യം" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തികമാക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "സ്ഥൂലം" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "സി.ഡി-റോം" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "തെളിവാക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "അടയ്‍ക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "പരിവ‍ര്ത്തനപ്പെടുത്തുക" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "പരിവ‍ര്ത്തനപ്പെടുത്തുക" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "പക‍ര്പ്പ്" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "മുറിപ്പ്" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "നിര്‍വ്വഹിക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "അന്വേഷിക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "കണ്ടെത്തി മാറ്റുക" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ഫ്‍ളോപ്പി" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ആസ്ഥാനം" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "സൂചകം" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "വിവരം" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ചരിഞ്ഞ" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "ഇതിലേക്ക് ചാടുക" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "േകന്ദ്രം" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "വലത്" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "മുന്നോട്ട്" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "പുതിയ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "തിരനോട്ടം" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "ചുവപ്പ്:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "അന്വേഷിക്കുക" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "നിര്‌ത്തുക" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "പുതിയ" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "പുതിയ" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "ഇല്ല" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ശരി" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "തുറക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "മുന്ഗണനകള്" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "അച്ചടി" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "പിന്" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "പേ‍ര‍് മാറ്റി‌ സംരക്ഷിക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണ‍ം" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "അക്ഷരരൂപം" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "ആരോഹണം" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "അവരോഹണം‌" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "അക്ഷര പരിശോധന" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "നിര്‌ത്തുക" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "വെട്ടുക" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "അടി വര" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "മുന്" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "അതെ" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "%s ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "സിറിലിക് (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "(Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "തായ് (പൊട്ടിയ)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X നിവേശക രീതി" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "സ്വതേ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ഒന്നും" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "തിരച്ചിത്രം" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "രചനകള്" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "നിര്‌ത്തുക" +msgid "Copy URL" +msgstr "പക‍ര്പ്പ്" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "പുതിയ" +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "പുതിയ" +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "ഇല്ല" +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "ശരി" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "തുറക്കുക" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "മുന്ഗണനകള്" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "അച്ചടി" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "പിന്" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "പുതുക്കുക" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "പേ‍ര‍് മാറ്റി‌ സംരക്ഷിക്കുക" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "വ‍ര്ണ്ണ‍ം" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "അക്ഷരരൂപം" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "ആരോഹണം" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "അവരോഹണം‌" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "അക്ഷര പരിശോധന" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "നിര്‌ത്തുക" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "വെട്ടുക" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "അടി വര" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "മുന്" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "നിര്‍വ്വഹിക്കുക" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "അതെ" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "വലുതാക്കുക" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "സൂചകം" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "സൂചകം" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "%s ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "സിറിലിക് (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "(Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "തായ് (പൊട്ടിയ)" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X നിവേശക രീതി" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ആസ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "കൂടുകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "പുതിയ കൂട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2541,18 +4973,12 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവ #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "താഴെ" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "ആദ്യം" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "അവസാനം" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "മുകളില്" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "പുറകില്‌" @@ -2562,12 +4988,6 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവ #~ msgid "_Up" #~ msgstr "മുകളില്‌" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "നിറയ്‍ക്കുക" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "ഇടത്" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2576,14 +4996,6 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവ #~ "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല." diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index ede5d0d4b2..3bef746c0c 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -21,20 +21,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг " "эвдэрхий бололтой" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -52,13 +53,13 @@ msgstr "" "хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Зураг ачаалагч модулийг ачаалах боломжгүй байна: %s: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -68,36 +69,37 @@ msgstr "" "нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "\"%s\" файлын зургийн төрөл танигдахгүй байна" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Зургийн файлын төрөл танигдсангүй" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: %s" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" @@ -105,28 +107,31 @@ msgstr "" "тохирохгүй байна" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "callback руу зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Түр зуурын файл нээгдсэнгүй " # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "\"%s\" бичихээр нээхэд онгойсонгүй: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -136,18 +141,19 @@ msgstr "" "хадгалагдаагүй байж болно: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Буфер рүү зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Зургийн \"%s\" төрлийг нэмэгдүүлэн ачаалах боломжгүй" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -157,16 +163,19 @@ msgstr "" "харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Зургийн толгой эвдэрсэн" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Зургийн тодорхойгүй төрөл" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Зургийн цэгэн өгөгдөл эвдэрсэн" @@ -179,64 +188,73 @@ msgstr[0] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадс msgstr[1] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зурганд санамсаргүй дүрс" # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн тодорхойгүй төрөл" # gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн толгой хэсэг хүчингүй" # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зурагт кадр дутуу байна" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP зургийн толгой өгөгдөл худал байна" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitmap зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP зургийн толгойн хэмжээ тодорхойгүй" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" # gtk/gtkfilesel.c:3854 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" @@ -245,75 +263,83 @@ msgid "The BMP image format" msgstr "BMP зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF зураг ачаалагчийн дотоод алдаа (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Стек дүүрлээ" # gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF зураг ачаалагч уг зургийг ойлгож чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Буруу код тааралдлаа" # gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF зургийн файлын заавар хүснэгтийн бичлэг" # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF зураг бол гэмтсэн (буруу LZW алгоритмын шахалт)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "GIF зургийн файл гэж санагдахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар тодорхойгүй" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -322,12 +348,13 @@ msgstr "" "дүрслэлтэй." # gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF зургийн төрөл" @@ -335,44 +362,53 @@ msgstr "GIF зургийн төрөл" # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-ico.c:303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" # gdk-pixbuf/io-ico.c:340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Дүрсний өргөн нь \" 0 \" болжээ" # gdk-pixbuf/io-ico.c:350 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Дүрсийн өндөр нь \" 0 \" болжээ" # gdk-pixbuf/io-ico.c:395 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Шахагдсан дүрлэл дэмжигдээгүй" # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Дэмжигдээгүй дүрлэлийн төрөл" # gdk-pixbuf/io-ico.c:499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO-р хадгалахад зураг хэтэрхий том" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Түүчээний-Hotspot зургийн гадна" @@ -394,6 +430,7 @@ msgstr "JPEG зургийн файлыг тасарч байхад алдаа (% # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -402,19 +439,20 @@ msgstr "" "гэж оролдоно уу " # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -424,7 +462,7 @@ msgstr "" "ялгал хийж чадсангүй" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -432,27 +470,31 @@ msgstr "" "JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " "зөвшөөрөгдөөгүй." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:903 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:793 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Контекст буферт санах ой гаргаж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Зураг хүчингүй өргөн ба/эсвэл өндөртэй" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Зураг дэмжигдээгүй bpp-тэй" @@ -464,24 +506,29 @@ msgstr "Зураг дэмжигдээгүй %d-бит-нийлүүр тоото # gdk-pixbuf/io-tga.c:305 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" # gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" # gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Нийлүүрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX-зургийн бүх мөрүүд дуудагдах боломжгүй" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX өгөгдлийн төгсгөлд нийлүүр алга" @@ -491,24 +538,29 @@ msgstr "PCX зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-png.c:55 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд хүчингүй байна." # gdk-pixbuf/io-png.c:136 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Хөрвөсөн PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд 8 биш байна" # gdk-pixbuf/io-png.c:153 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Хөрвөсөн PNG RGB эсвэл RGBA төрлийнх биш." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Хөрвөсөн PNG сувгуудын тоо хүчингүй,3 эсвэл 4 байх ёстой." @@ -520,6 +572,7 @@ msgstr "PNG зургийн файлд хүнд алдаа : %s" # gdk-pixbuf/io-png.c:310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэхгүй байна" @@ -535,6 +588,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-png.c:685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа" @@ -546,6 +600,7 @@ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа % # gdk-pixbuf/io-png.c:800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -553,6 +608,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-png.c:808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." @@ -591,109 +647,122 @@ msgstr "PNG төрлийн зураг." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ачаалагч бүхэл тоог олох санаатай, гэвч олдсонгүй." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM файл буруу эхлэл байттай байна" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM файл бол танигдсан PNM ын дэд төрөлд биш" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM файл 0 өргөнтэй зурагтай байна" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM файл 0 өндөртэй зурагтай байна" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга хэт том байна" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "255 дээш өнгөний утгуудтай PNM файлуудыг боловсруулж чадахгүй" - # gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Боловсрогдоогүй PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM зураг ачаалагч энэ PNM -ийн дэд төрөлийг дэмжээгүй байна" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Файлын төгсгөл хэт эрт олдлоо" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM зургийг санах ойд байрлуулж чадсангүй" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM өмнөх бүтцийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM зургийн өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM файлыг ачаалахад хангалтгүй санах ой" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM гэсэн зургийн төрлийн нэг бүлэг" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS зургийн толгой өгөгдөл нь худал" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS зургийн тодорхойгүй төрөл" # gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" @@ -703,81 +772,85 @@ msgstr "Sun компаны �астэрийн алгоритмийн зурги # gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer бүтцийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer өгөгдлийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:189 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "О/Г буферийн өгөгдлийг дахин байрлуулж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:218 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Түр зуурын О/Г -ийн буферын өгөгдөл байрлуулж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:305 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулсангүй" # gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Өнгөний таблицийн бүтцийг байрлуулж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Өнгөний хүснэгтийн бичлэг байрлуулж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Өнгөний хүснэгт бичлэгийн санамсаргүй өнгөний гүн" # gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA толгой санах ойг байрлуулж чадсангүй" # gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA зургийн хэмжээс буруу байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 # gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA зургийн төрөл тодорхойлогдсонгүй" # gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Файлд илүүдэл өгөгдөл байна" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa зургийн төрөл " @@ -793,16 +866,19 @@ msgstr "Зургийн өндөрийг авч чадахгүй байна (TIFF # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF зургийн өргөн эсвэл өндөр нь '' 0 '' байна" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF зургийн багтаамж нь хэт их байна" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" @@ -817,7 +893,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " # gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " @@ -826,27 +902,49 @@ msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Зурагын өргөн '' 0 '' болжээ" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна " # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Хадгалж чадсангүй" @@ -856,120 +954,129 @@ msgstr "WBMP зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM файл буруу байна " # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM зургийг түр зуурын файлд бичиж чадахгүй байна " -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM биш толгой олдлоо" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "XBM файл буруу байна " # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM зургийн файлын өргөн <= '' 0 '' байна" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM зургийн файлын өндөр <= '' 0 '' байна" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM тэмдэгтүүдийн цэг бүрийн дугаар буруу " # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу " # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM өнгөний хүснэгтийг уншиж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM зураг ачаалахад завсрын файлаа үүсгэж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM зургийн төрөл " #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -977,12 +1084,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1153,48 +1260,48 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1444 #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Үү_сгэх" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1204,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1214,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1224,17 +1331,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1244,11 +1381,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "Календар:СЖ" @@ -1256,7 +1393,7 @@ msgstr "Календар:СЖ" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "Календар:week_start:0" @@ -1268,10 +1405,42 @@ msgstr "Календар:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "Календар:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1283,25 +1452,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Өнгө сонгох" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1311,7 +1496,7 @@ msgstr "" "нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч " "байгаа шиг өнгө сонгох. " -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1319,11 +1504,11 @@ msgstr "" "Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд " "хадгалж орж чадна." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Энд _Хадгалах өнгө " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1333,7 +1518,7 @@ msgstr "" "өнгө\" гэдгийг сонго" # gtk/gtkcolorsel.c:1784 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1342,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " # gtk/gtkcolorsel.c:1812 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1351,81 +1536,83 @@ msgstr "" "сонгох болно. " # gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Өнгө:" # gtk/gtkcolorsel.c:1822 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Өнгөндээрх дугуй байрлал." # gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Хан_галуун:" # gtk/gtkcolorsel.c:1824 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Өнгөний \"Гүн гүнзгий\" байдал." # gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "Ут_га:" # gtk/gtkcolorsel.c:1826 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Өнгөний гэрэлдэлт." # gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Улаан:" # gtk/gtkcolorsel.c:1828 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Өнгө дахь цайвар улааны утга." # gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Ногоон:" # gtk/gtkcolorsel.c:1830 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Өнгө дахь цайвар ногооны утга." # gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "Хөх:" # gtk/gtkcolorsel.c:1832 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Өнгө дахь цайвар хөхийн утга." # gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Харанхуй:" # gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Өнгөний тунгалаг." # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Өнгөний _Нэр:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1434,39 +1621,35 @@ msgstr "" "өнгөний нэрээр оруулж болно." # gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Будгийн нийлүүр" # gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Дугуй" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Өнгө сонголт" -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "_Бүгдийг сонгох" - # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Оролт_Арга" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Буруу файлын нэр: %s" @@ -1477,346 +1660,308 @@ msgstr "Буруу файлын нэр: %s" msgid "Select A File" msgstr "Файл устгах" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Гэр" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Ажлын тавцан" # gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "байхгүй" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Устга" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Хавтас" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Нэм" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Арилгах" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Байршил нээх" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Файлууд" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Нэр" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Өөрчлөгдсөн" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Хавтас үүсгэх" - # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Хавтас үүсгэх" + # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s богино тушаал алга" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s богино тушаал алга" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Г" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдар" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Байршил нээх" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Байршил нээх" - -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Байршил:" # gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Хавтсууд" # gtk/gtkfilesel.c:711 -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Хавтсууд" # gtk/gtkfilesel.c:746 -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "Файлууд" # gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1828,21 +1973,21 @@ msgstr "" "Та үүнийг сонгох уу?" # gtk/gtkfilesel.c:1076 -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Хавтас үүсгэх" # gtk/gtkfilesel.c:1087 -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Файл устгах" # gtk/gtkfilesel.c:1098 -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Файл шинээр нэрлэх" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1850,7 +1995,7 @@ msgstr "" "\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй" # gtk/gtkfilesel.c:1360 -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1859,39 +2004,39 @@ msgstr "" "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Таны хэрэглэсэн тэмдэгтүүд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй." # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Шинэ хавтас" # gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Хавтсын нэр:" # gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Үү_сгэх" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" # gtk/gtkfilesel.c:1488 -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1901,36 +2046,36 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Энэ нь файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт байна." # gtk/gtkfilesel.c:1499 -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1542 -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr " \"%s\" файлыг үнэхээр устгах уу?" # gtk/gtkfilesel.c:1547 -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Файл устгах" # gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" # gtk/gtkfilesel.c:1595 -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1940,7 +2085,7 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1609 -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1950,33 +2095,33 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1619 -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" файлыг \"%s\" -ээр нэрлэхэд алдлаа: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1666 -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Файлын шинээр нэрлэх" # gtk/gtkfilesel.c:1681 -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" файлын шинэ нэр:" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Сольж нэрлэх" # gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Сонголт: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1986,104 +2131,112 @@ msgstr "" "утгуудыг тохируул): %s" # gtk/gtkfilesel.c:2986 -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Хүчингүй UTF-8" # gtk/gtkfilesel.c:3852 -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Нэр хэт урт" # gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Хоосон)" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Файл систем" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Бичиг сонгох" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Санс 12" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Фонт " @@ -2095,37 +2248,37 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгдеёжзийк АБВГДЕЁЖЗИЙК" # gtk/gtkfontsel.c:321 -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "Овог:" # gtk/gtkfontsel.c:327 -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "Загвар:" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Хэмжээ:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Харагдалт:" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Бичгийн сонголт" # gtk/gtkgamma.c:396 -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" # gtk/gtkgamma.c:406 -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Гамма утга" @@ -2133,12 +2286,12 @@ msgstr "_Гамма утга" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Дүрслэл дуудахад алдаа гарлаа: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2151,141 +2304,147 @@ msgstr "" "Та дараахаас хуулж авч болно:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' эмблем хэлбэрт дүрслэгдэхгүй" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Стандарт" # gtk/gtkinputdialog.c:184 -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Оролт" # gtk/gtkinputdialog.c:192 -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Өргөтгөсөн оролтын төхөөрөмж алга." # gtk/gtkinputdialog.c:221 -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Төхөөрөмж:" # gtk/gtkinputdialog.c:238 -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Идэвхжээгүй." # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Дэлгэц" # gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Цонх" # gtk/gtkinputdialog.c:262 -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Горим: " # gtk/gtkinputdialog.c:293 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "Тэнхлэг" # gtk/gtkinputdialog.c:309 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Товчлуурууд" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:475 -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:476 -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Даралт" # gtk/gtkinputdialog.c:477 -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X хэлбийлт" # gtk/gtkinputdialog.c:478 -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y хэлбийлт" # gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Дугуй" # gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "байхгүй" # gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(идэвхжээгүй)" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(тодорхойгүй)" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 +# gtk/gtkstock.c:280 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "цэвэрлэх" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Цэвэрлэх" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Бүгдийг сонгох" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2295,599 +2454,2946 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Хуудас %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Бүлэг" +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Радио хэрэгслийн товч ба түүний бүлэг энэ товчинд харъяалагдана." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2270 -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path: \"%s\" дэх зурагтай файл олдсонгүй." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "\"%s\" зургийн зам, %s, абсолют байх ёстой. мөр %d" - -# gtk/gtkstock.c:267 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Мэдээлэл" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Сануулга" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Алдаа" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Хариулт" +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Гар тохируулга" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "" +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Хан_галуун:" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Хэрэглэх" +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Хуудас %u" -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Тод" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Хүчингүй" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Цэвэрлэх" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Хаах" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Өнгө:" -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Хувиргах" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Хуул" +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Дээд" -# gtk/gtkstock.c:284 -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Зөө" +# gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Доод" -# gtk/gtkstock.c:285 -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Устга" +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr " _Зүүн" -# gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Биелүүлэх" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Хайх" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Хайх_дарах" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Уян диск" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Хатуу диск" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Тусламж" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Гэрт" +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Буулгах" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Шүд нэмэх" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шүд хасах" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Товчоон" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -# gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Мэдээлэл" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Налуу" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "�уу _үсэр" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" -# gtk/gtkstock.c:303 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Төв" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:306 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Баруун" +msgid "Printer" +msgstr "_хэвлэ" -# gtk/gtkstock.c:296 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Урагш" +msgid "Location" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkstock.c:307 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Шинэ" +msgid "Print Pages" +msgstr "Хэвлэх_харагдац" -# gtk/gtkstock.c:311 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +# gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Буулгах" +msgid "_All" +msgstr "_Бөглө" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Үү_сгэх" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Харагдалт" +msgid "C_ollate" +msgstr "Үү_сгэх" -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "Улаан:" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Буцааж тавих" -# gtk/gtkstock.c:287 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Хайх" +msgid "_Only Print:" +msgstr "_хэвлэ" -# gtk/gtkstock.c:328 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Зогс" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Ут_га:" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Сүлжээ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Шинэ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" msgstr "_Үгүй" -# gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Нээх" +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Тод" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Буулгах" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Өнгө" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Бүлэг" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Радио хэрэгслийн товч ба түүний бүлэг энэ товчинд харъяалагдана." + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path: \"%s\" дэх зурагтай файл олдсонгүй." + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Байршил нээх" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Цэвэрлэх" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Сануулга" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Хариулт" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Хэрэглэх" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Тод" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Хүчингүй" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Цэвэрлэх" + +# gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Хаах" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Хуул" + +# gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Зөө" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Устга" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Биелүүлэх" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Хайх" + +# gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Хайх_дарах" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Уян диск" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Хатуу диск" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Тусламж" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Гэрт" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Шүд нэмэх" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Шүд хасах" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Товчоон" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Налуу" + +# gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "�уу _үсэр" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Төв" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:306 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Баруун" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Урагш" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Шинэ" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Буулгах" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Харагдалт" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "Улаан:" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Хайх" + +# gtk/gtkstock.c:328 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Зогс" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Сүлжээ" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Шинэ" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Үгүй" + +# gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Нээх" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Буулгах" + +# gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Тохируулгууд" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Хэвлэх_харагдац" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Гарах" + +# gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Давтах" + +# gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Сэргээх" + +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Буцааж тавих" + +# gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Хадгалах" + +# gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Гэж _хадгалах" + +# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Бүгдийг сонгох" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Өнгө" + +# gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Фонт" + +# gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Өсөхөөр" + +# gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Буурахаар" + +# gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Дүрэм шалга" + +# gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Зогс" + +# gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Голоороо зураастай" + +# gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Устгаснаа ухар" + +# gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "Доогуур_зураас" + +# gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ухар" + +# gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Тийм" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Энгийн хэмжээ" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Хамгийн _таарамжтай" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Масштаб _томруулах" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" + +# gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшөөрөгдсөнгүй" + +# gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-Тайлбарлалтгүй-" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Хоосон" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхар (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седилла" + +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кирилл " + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инукитут " + +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Тай (асуудалтай байгаа)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринь (Эритре, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринь (Этиоп EZ+)" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнам (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Х оролтын тогтолцоо" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Бичгийн сонголт" + +# gtk/gtkwindow.c:466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Стандарт" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "байхгүй" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Дэлгэц" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файлууд" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Хуул" + +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Нэр" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Биелүүлэх" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Товчоон" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Товчоон" -# gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Тохируулгууд" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_хэвлэ" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Хэвлэх_харагдац" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Гар тохируулга" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Гарах" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:317 -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Давтах" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:318 -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Сэргээх" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:320 -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Буцааж тавих" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:321 -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Хадгалах" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:322 -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Гэж _хадгалах" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Өнгө" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:324 -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Фонт" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:325 -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Өсөхөөр" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:326 -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Буурахаар" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:327 -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Дүрэм шалга" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:328 -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Зогс" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:329 -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Голоороо зураастай" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:330 -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Устгаснаа ухар" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:331 -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "Доогуур_зураас" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:332 -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ухар" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:333 -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Тийм" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Энгийн хэмжээ" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Хамгийн _таарамжтай" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Масштаб _томруулах" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkthemes.c:69 -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшөөрөгдсөнгүй" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktipsquery.c:182 -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-Тайлбарлалтгүй-" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Хоосон" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "255 дээш өнгөний утгуудтай PNM файлуудыг боловсруулж чадахгүй" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхар (EZ+)" +# gtk/gtkstock.c:299 +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Гэр" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седилла" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" +#~ "%s" -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилл " +# gtk/gtkfilesel.c:707 +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Хавтас" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +# gtk/gtkfilesel.c:1403 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инукитут " +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тай (асуудалтай байгаа)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигринь (Эритре, EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Байршил нээх" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигринь (Этиоп EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Байршил нээх" -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнам (VIQR)" +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Х оролтын тогтолцоо" +# gtk/gtkinputdialog.c:475 +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" +# gtk/gtkinputdialog.c:667 +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "цэвэрлэх" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "\"%s\" зургийн зам, %s, абсолют байх ёстой. мөр %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2910,10 +5416,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдаа гарлаа" -# gtk/gtkstock.c:290 -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Доод" - # gtk/gtkstock.c:291 #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Эхэн" @@ -2922,10 +5424,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Сүүлч" -# gtk/gtkstock.c:293 -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Дээд" - # gtk/gtkstock.c:294 #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Буцах" @@ -2938,14 +5436,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Дээш" -# gtk/gtkstock.c:304 -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Бөглө" - -# gtk/gtkstock.c:305 -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr " _Зүүн" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2953,13 +5443,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ "Идэвхитэй лавлахаас %s-рүү очих боломжгүй:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%s хувьд лавлах нэмэх боломжгүй учир нь тэр хаввас биш." diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 74c08c9e88..7938f6dff8 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,21 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही " # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "असावी " # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -50,13 +51,13 @@ msgstr "" "असावी " # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -66,66 +67,67 @@ msgstr "" "मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -134,19 +136,19 @@ msgstr "" "लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही, बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -157,16 +159,19 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे " # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे " @@ -179,35 +184,37 @@ msgstr[0] "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प् msgstr[1] "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प्रमाणात प्रतिमा बनविण्यास असमर्थ" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही" # gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे" # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 #, fuzzy msgid "The ANI image format" msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे" @@ -215,33 +222,37 @@ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही" # gtk/gtkfilesel.c:3854 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही" @@ -250,74 +261,82 @@ msgid "The BMP image format" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः" # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे" # gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF प्रतिमा हे चित्र इमेज समजू शकत नाही " # gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली" # gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे" # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही" # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे (चुकीचे LZW संक्षेप )" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही " # gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -325,12 +344,13 @@ msgstr "" "GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध नाहीत" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 #, fuzzy msgid "The GIF image format" msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे" @@ -339,45 +359,54 @@ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे" # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" # gdk-pixbuf/io-ico.c:303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे" # gdk-pixbuf/io-ico.c:340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे " # gdk-pixbuf/io-ico.c:350 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे" # gdk-pixbuf/io-ico.c:395 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" "संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही" # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही" # gdk-pixbuf/io-ico.c:499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -400,6 +429,7 @@ msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -407,19 +437,20 @@ msgstr "" "प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी" # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG मधील रंगसंगतीसाठी असणारी जागा निराधार आहे" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -428,37 +459,37 @@ msgstr "" "JPEG ची गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-tga.c:903 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी जागा देता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:793 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत" @@ -472,27 +503,29 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-tga.c:305 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "नविन Pixbuf चे वितरण करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -502,26 +535,31 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-png.c:55 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे." # gdk-pixbuf/io-png.c:136 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची किंवा रुंदी शुन्य आहे." # gdk-pixbuf/io-png.c:144 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध आहे." # gdk-pixbuf/io-png.c:153 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही." # gdk-pixbuf/io-png.c:162 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात." @@ -534,6 +572,7 @@ msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये घातक # gdk-pixbuf/io-png.c:310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" @@ -549,6 +588,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-png.c:685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे" @@ -560,14 +600,14 @@ msgstr "PNG प्रतिमेची %sफाइल वाचताना घ # gdk-pixbuf/io-png.c:800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासासाठी किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरे (बटणे) हवीत" # gdk-pixbuf/io-png.c:808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासाठी ASCII प्रमाणे अक्षरे (बटणे) हवीत." @@ -602,113 +642,125 @@ msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM लोडर ला एक पूर्णांक संख्या पाहीजे, जी मिळत नाही" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM फाइल ही योग्य PNM उपरचनेत नाही" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे " # gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 0 आहे " # gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या बरीच मोठी आहे" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता येऊ शकत नाही" - # gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे " # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM प्रतिमेसाठी जागा देता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-ras.c:158 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे" # gdk-pixbuf/io-ras.c:180 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे" # gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे" # gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही" @@ -718,81 +770,85 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IO Buffer संरचनेसाठी हवी ती जागा देता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:189 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे पुन्हावाटप करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:218 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer मधील माहितीचे वाटप करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:305 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "नविन Pixbuf चे वितरण करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "उपलब्द रंगांचे वितरण करता येत नाही " # gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "उपलब्द रंगांचे प्रारंभ वितरण करता येत नाही " # gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते" # gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA शिर्षकपट्टीची जागा वितरण करता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत " # gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 # gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही" # gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -808,16 +864,19 @@ msgstr " प्रतिमेची ऊंची मिळत नाही(TIF # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे " #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे" @@ -832,7 +891,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल" @@ -841,27 +900,49 @@ msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही " @@ -871,123 +952,132 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "अवैध XBM फाइल" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr " XPM शिर्षकपट्टी मिळाली नाही" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "अवैध XBM फाइल" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= ० आहे" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची <= ० आहे" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे " # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करण्याकरिता पुरेशी जागा देता येत नाही " # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 #, fuzzy msgid "The XPM image format" msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे." #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderer.c:114 #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "कोष दाखवा" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -995,12 +1085,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1171,50 +1261,50 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 #, fuzzy msgid "The license of the program" msgstr "नोंदीचा मजकूर" # gtk/gtkfilesel.c:1444 #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "निर्माण करा" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1224,7 +1314,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1234,7 +1324,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1244,17 +1334,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1264,11 +1384,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "रिक्त" @@ -1277,7 +1397,7 @@ msgstr "रिक्त" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1289,10 +1409,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1304,26 +1456,46 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +# gtk/gtkaccellabel.c:143 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#, fuzzy +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" + +# gtk/gtksettings.c:197 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#, fuzzy +msgid "New accelerator..." +msgstr "मेनू बार गतीदर्शक" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:582 -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1333,19 +1505,19 @@ msgstr "" "रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा " # gtk/gtkcolorsel.c:587 -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता" # gtk/gtkcolorsel.c:910 -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा" # gtk/gtkcolorsel.c:1079 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1354,7 +1526,7 @@ msgstr "" "उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\"" # gtk/gtkcolorsel.c:1784 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1363,7 +1535,7 @@ msgstr "" "किंवा फिक्का रंग निवडा" # gtk/gtkcolorsel.c:1812 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1371,83 +1543,85 @@ msgstr "" "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग निवडा" # gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "रंगछटा(_H):" # gtk/gtkcolorsel.c:1822 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान." # gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "संर्पुक्तता(_S):" # gtk/gtkcolorsel.c:1824 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\"" # gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "मूल्य(_V) :" # gtk/gtkcolorsel.c:1826 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "रंगाचा उजळपणा." # gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "लाल(_R):" # gtk/gtkcolorsel.c:1828 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण." # gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "हिरवा(_G):" # gtk/gtkcolorsel.c:1830 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण" # gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "नीळा(_B):" # gtk/gtkcolorsel.c:1832 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण." # gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "अपारदर्शकता(_O):" # gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "आता निवडलेल्या रंगाची पारदर्शकता" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "रंगाचे नाव(_N):" # gtk/gtkcolorsel.c:1870 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1456,42 +1630,37 @@ msgstr "" "जसे ह्या नोदणीत लिहीले की 'Orange' ची नोंदणी करू शकतात " # gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr " रंगफळी(_P)" # gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "चाक" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "फोन्ट निवडणे" -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "सर्व निवडा" - # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अवैध XBM फाइल" @@ -1502,351 +1671,314 @@ msgstr "अवैध XBM फाइल" msgid "Select A File" msgstr "निवडण्याजोगे" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "घर(_H)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "काही नाहीं" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 #, fuzzy msgid "The folder could not be created" msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "अवैध XBM फाइल" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "हटवा(_R)" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "नाव बदला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" +# gtk/gtknotebook.c:362 +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Places" +msgstr "पान" -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "फोल्डर्स" +msgid "_Places" +msgstr "नाव बदला" # gtk/gtkstock.c:275 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "जोडा(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "हटवा(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "फोन्ट निवडणे" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "कल" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "फाइली" # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "फोन्टचे नाव" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "आकार(_z):" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "मोड (रूप)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "नवीन फोल्डर" - # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "रंगाचे नाव(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "अवैध XBM फाइल" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 -msgid "Create in _folder:" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "नवीन फोल्डर" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 +msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "नाव बदला" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही " # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 #, fuzzy msgid "Type name of new folder" msgstr "विडगेटचे नाव" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(अनोळखी)" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "पध्दतविषयक" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -# gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "फोन्ट निवडणे" - -# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "कल" - -# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "कल" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "संर्पुक्तता(_S):" - # gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "फोल्डर्स" # gtk/gtkfilesel.c:711 -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "फोल्डर्स(_d)" # gtk/gtkfilesel.c:746 -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "फाइली(_F)" # gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "फोल्डर %s अवाचनीय:" # gtk/gtkfilesel.c:946 -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1857,29 +1989,29 @@ msgstr "" "तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?" # gtk/gtkfilesel.c:1076 -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "नवीन(_N) फोल्डर" # gtk/gtkfilesel.c:1087 -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "फाइल हटवा(_l)" # gtk/gtkfilesel.c:1098 -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "फाइलचे नाव बदला(_R)" # gtk/gtkfilesel.c:1358 -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही" # gtk/gtkfilesel.c:1360 -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1889,40 +2021,40 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "बहुदा तुम्ही फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित चिन्हांचा प्रयोग केला आहे" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "नवीन फोल्डर" # gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:" # gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 #, fuzzy msgid "C_reate" msgstr "निर्माण करा" # gtk/gtkfilesel.c:1485 -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत" # gtk/gtkfilesel.c:1488 -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1932,35 +2064,35 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "या फाइल मध्ये बहुदा फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित केलेली चिन्हे असावीत" # gtk/gtkfilesel.c:1499 -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "फाइल काढून टाकण्यात \"%s\" चुक : %s" # gtk/gtkfilesel.c:1542 -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?" # gtk/gtkfilesel.c:1547 -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "फाइल काढून टाका" # gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत" # gtk/gtkfilesel.c:1595 -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1970,7 +2102,7 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1609 -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1980,35 +2112,35 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1619 -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\" बदलताना चुक: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1666 -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "फाइलचे नाव बदला" # gtk/gtkfilesel.c:1681 -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "नाव बदला" # gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 #, fuzzy msgid "_Selection: " msgstr "निवडणे:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2016,105 +2148,114 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:2986 -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अवैध UTF-8" # gtk/gtkfilesel.c:3852 -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "नाव बरेच मोठे आहे" # gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" + +# gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "फाइली" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" @@ -2126,38 +2267,38 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" # gtk/gtkfontsel.c:321 -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "परिवार(_F):" # gtk/gtkfontsel.c:327 -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "शैली(_S):" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "आकार(_z):" # gtk/gtkfontsel.c:462 #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "अवलोकन(_P):" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "फोन्ट निवडणे" # gtk/gtkgamma.c:396 -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "गामा" # gtk/gtkgamma.c:406 -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "गामा(_G) मूल्य" @@ -2165,12 +2306,12 @@ msgstr "गामा(_G) मूल्य" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2179,143 +2320,149 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "सर्वसाधारण रुंदी" # gtk/gtkinputdialog.c:184 -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "माहिती" # gtk/gtkinputdialog.c:192 -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "माहिती गोळा करण्याची साधने नाहीत" # gtk/gtkinputdialog.c:221 -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "साधन(_D):" # gtk/gtkinputdialog.c:238 -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "अक्रियाशील" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "पडदा" # gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "विन्डो" # gtk/gtkinputdialog.c:262 -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "रीत(_M):" # gtk/gtkinputdialog.c:293 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "अक्ष(_A)" # gtk/gtkinputdialog.c:309 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "बटणे(_K)" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "क्ष" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:475 -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "य" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:476 -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "दबाव" # gtk/gtkinputdialog.c:477 -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "क्ष कडे झुकणे" # gtk/gtkinputdialog.c:478 -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "य कडे झुकणे " # gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "चाक" # gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "काही नाहीं" # gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(अक्रियाशील)" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(अनोळखी)" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 +# gtk/gtkstock.c:280 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "रिक्त" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "साफ करा(_C)" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "सर्व निवडा" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2325,625 +2472,3220 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:543 -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 #, fuzzy msgid "Show GTK+ Options" msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा" # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "पान %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2270 -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:3350 -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:267 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "माहीती" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "धोक्याची सूचना" +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "स्पेसरचा आकार" -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "चूक" +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "संर्पुक्तता(_S):" -# gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "पान %u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "लागू करा(_A)" - -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "स्पष्टपणे(_B)" - -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "रद्द करा(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "सीडी-रॉम(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "साफ करा(_C)" +# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "रुंदी" -# gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "बंद करा(_C)" +# gtk/gtklayout.c:642 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ऊंची" -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "रुपांतर(_C) करा" +# gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "विस्तारकाचा आकार" -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "प्रत(_C) बनवा" +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "वरील(_T)" -# gtk/gtkstock.c:284 -#: gtk/gtkstock.c:326 +# gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 #, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "हटवा(_t)" +msgid "_Bottom:" +msgstr "खालच्या भागात(_B)" -# gtk/gtkstock.c:285 -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "खोडा(_D)" +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "डावीकडे(_L)" -# gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "क्रियान्वित(_E) करा" +# gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "उंची " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -# gtk/gtktextview.c:568 -#: gtk/gtkstock.c:329 +# gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "संपादनयोग्य" +msgid "Paper Margins" +msgstr "डावीकडील समास" -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "शोधा(_F)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "फ्लाॅपी(_F)" +# gtk/gtkcolorsel.c:910 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "मदत करा(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "घर(_H)" +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "चिकटवा(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +# gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "वापरात असणारी रंगफळी" -# gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" -# gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "माहीती" +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रण(_P)" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "इटालिक(_I)" +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "संर्पुक्तता(_S):" -# gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "धावा(_J)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:303 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +# gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "केंद्र(_C)" +msgid "Print Pages" +msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +# gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "भरा(_F)" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1725 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "चालू अल्फा" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:306 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "उजवीकडे(_R)" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:296 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "पुढे(_F)" +msgid "C_ollate" +msgstr "निर्माण करा" -# gtk/gtkstock.c:307 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "नवीन(_N)" +msgid "_Reverse" +msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)" -# gtk/gtkstock.c:311 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +# gtk/gtkbbox.c:151 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "चिकटवा(_P)" +msgid "Layout" +msgstr "बाह्य शैली " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "लाल(_R):" +msgid "_Only Print:" +msgstr "मुद्रण(_P)" -# gtk/gtkstock.c:287 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "शोधा(_F)" +msgid "Even sheets" +msgstr "घटना" -# gtk/gtkstock.c:328 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "थांबा(_S)" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "मूल्य(_V) :" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:385 +# gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 #, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "नवीन(_N)" +msgid "Paper" +msgstr "पान" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "नवीन(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" msgstr "नाही(_N)" -# gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "ठिक आहे(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "उघडा(_O)" +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "स्पष्टपणे(_B)" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "चिकटवा(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "प्राधान्य(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +#, fuzzy +msgid "Image Quality" +msgstr "प्रतिमा बिडगेट" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "रंग(_C)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" msgstr "मुद्रण(_P)" -# gtk/gtkstock.c:314 -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "गुणधर्म(_P)" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "बाहेर जा(_Q)" +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:" -# gtk/gtkstock.c:317 -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "पुनः करा(_R)" +# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:" -# gtk/gtkstock.c:318 -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:320 -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:321 -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "साठवा(_S)" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "फोन्ट निवडणे" -# gtk/gtkstock.c:322 -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "या नावे साठवा(_A)" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "फोन्ट निवडणे" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "रंग(_C)" +# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "कल" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "साफ करा(_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(अनोळखी)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "माहीती" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "धोक्याची सूचना" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "चूक" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "लागू करा(_A)" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "स्पष्टपणे(_B)" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द करा(_C)" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "सीडी-रॉम(_C)" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "साफ करा(_C)" + +# gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करा(_C)" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "रुपांतर(_C) करा" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "रुपांतर(_C) करा" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "प्रत(_C) बनवा" + +# gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "हटवा(_t)" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "खोडा(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "क्रियान्वित(_E) करा" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +# gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "संपादनयोग्य" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "शोधा(_F)" + +# gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "फ्लाॅपी(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "मदत करा(_H)" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "घर(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "माहीती" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "इटालिक(_I)" + +# gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "धावा(_J)" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "केंद्र(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:306 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "उजवीकडे(_R)" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "पुढे(_F)" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "नवीन(_N)" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "चिकटवा(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "लाल(_R):" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "शोधा(_F)" + +# gtk/gtkstock.c:328 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "थांबा(_S)" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "नवीन(_N)" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "नवीन(_N)" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "नाही(_N)" + +# gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ठिक आहे(_O)" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "उघडा(_O)" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "चिकटवा(_P)" + +# gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राधान्य(_P)" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "मुद्रण(_P)" + +# gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "गुणधर्म(_P)" + +# gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहेर जा(_Q)" + +# gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "पुनः करा(_R)" + +# gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)" + +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)" + +# gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "साठवा(_S)" + +# gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "या नावे साठवा(_A)" + +# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "सर्व निवडा" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "रंग(_C)" + +# gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "फोन्ट(_F)" + +# gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "वाढता क्रम(_A)" + +# gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "उतरता क्रम(_D)" + +# gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)" + +# gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "थांबा(_S)" + +# gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "खोडून काढा(_S)" + +# gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "परत मागे आणा(_U)" + +# gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "अधोरेखीत करा(_U)" + +# gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)" + +# gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "होय(_Y)" + +# gtk/gtkpaned.c:224 +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "हॅन्डलचा आकार" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या" + +# gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या" + +# gtk/gtktextutil.c:46 +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह" + +# gtk/gtktextutil.c:47 +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह" + +# gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" + +# gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" + +# gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" + +# gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" + +# gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना" + +# gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह" + +# gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह" + +# gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे" + +# gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- मदत नाही ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#, fuzzy +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#, fuzzy +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#, fuzzy +msgid "paper size|A0" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#, fuzzy +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#, fuzzy +msgid "paper size|A1" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#, fuzzy +msgid "paper size|A10" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#, fuzzy +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#, fuzzy +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#, fuzzy +msgid "paper size|A2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#, fuzzy +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#, fuzzy +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#, fuzzy +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#, fuzzy +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#, fuzzy +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#, fuzzy +msgid "paper size|A5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#, fuzzy +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#, fuzzy +msgid "paper size|A6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#, fuzzy +msgid "paper size|A7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#, fuzzy +msgid "paper size|A8" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#, fuzzy +msgid "paper size|A9" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#, fuzzy +msgid "paper size|B0" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#, fuzzy +msgid "paper size|B1" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#, fuzzy +msgid "paper size|B10" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#, fuzzy +msgid "paper size|B2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#, fuzzy +msgid "paper size|B3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#, fuzzy +msgid "paper size|B4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#, fuzzy +msgid "paper size|B5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#, fuzzy +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +msgid "paper size|B6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#, fuzzy +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#, fuzzy +msgid "paper size|B7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#, fuzzy +msgid "paper size|B8" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#, fuzzy +msgid "paper size|B9" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#, fuzzy +msgid "paper size|C0" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#, fuzzy +msgid "paper size|C1" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#, fuzzy +msgid "paper size|C10" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#, fuzzy +msgid "paper size|C2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#, fuzzy +msgid "paper size|C3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#, fuzzy +msgid "paper size|C4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#, fuzzy +msgid "paper size|C5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#, fuzzy +msgid "paper size|C6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#, fuzzy +msgid "paper size|C7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#, fuzzy +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#, fuzzy +msgid "paper size|C8" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#, fuzzy +msgid "paper size|C9" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#, fuzzy +msgid "paper size|RA0" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +msgid "paper size|RA1" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +msgid "paper size|RA2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB0" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB1" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB10" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB2" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB3" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB4" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB5" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB6" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB8" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#, fuzzy +msgid "paper size|JB9" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#, fuzzy +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#, fuzzy +msgid "paper size|10x11" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#, fuzzy +msgid "paper size|10x13" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#, fuzzy +msgid "paper size|10x14" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +#, fuzzy +msgid "paper size|10x15" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +#, fuzzy +msgid "paper size|11x12" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +#, fuzzy +msgid "paper size|11x15" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +#, fuzzy +msgid "paper size|12x19" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +#, fuzzy +msgid "paper size|5x7" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +#, fuzzy +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +#, fuzzy +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +#, fuzzy +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +#, fuzzy +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +#, fuzzy +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +#, fuzzy +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +#, fuzzy +msgid "paper size|c" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +#, fuzzy +msgid "paper size|d" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +#, fuzzy +msgid "paper size|e" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +#, fuzzy +msgid "paper size|edp" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +#, fuzzy +msgid "paper size|f" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +#, fuzzy +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +#, fuzzy +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +#, fuzzy +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +#, fuzzy +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +#, fuzzy +msgid "paper size|Super A" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +#, fuzzy +msgid "paper size|Super B" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +#, fuzzy +msgid "paper size|Folio" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +#, fuzzy +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +#, fuzzy +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +#, fuzzy +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +#, fuzzy +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +#, fuzzy +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +#, fuzzy +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "स्पेसरचा आकार" + +# modules/input/imam-et.c:454 +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +# modules/input/iminuktitut.c:126 +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +# modules/input/imthai-broken.c:177 +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +# modules/input/imti-er.c:453 +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +# modules/input/imti-et.c:453 +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "विएटनामी (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X माहीती पध्दत " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Paper Type" +msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "फोन्ट निवडणे" + +# gtk/gtkwindow.c:466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "सर्वसाधारण रुंदी" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:642 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "ऊंची" + +# gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "मेनू" + +# gtk/gtkruler.c:118 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "Low" +msgstr "खालच्या दिशेने" + +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "काही नाहीं" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "पडदा" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "फाइली" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +#, fuzzy +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "प्रत(_C) बनवा" + +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "अवैध UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +# gtk/gtksettings.c:215 +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "फोन्टचे नाव" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/paper_names.c:39 +#, fuzzy +msgid "A4 Tab" +msgstr "टॅब" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "क्रियान्वित(_E) करा" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/paper_names.c:140 +#, fuzzy +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)" + +# gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/paper_names.c:142 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "अदृश्य" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:324 -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "फोन्ट(_F)" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:325 -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "वाढता क्रम(_A)" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:326 -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "उतरता क्रम(_D)" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:327 -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:328 -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "थांबा(_S)" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:329 -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "खोडून काढा(_S)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:330 -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "परत मागे आणा(_U)" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:331 -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "अधोरेखीत करा(_U)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:332 -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:333 -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "होय(_Y)" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -# gtk/gtkpaned.c:224 -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Normal Size" -msgstr "हॅन्डलचा आकार" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:336 -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:337 -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:46 -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:47 -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:48 -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:49 -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:50 -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:51 -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:52 -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:53 -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktextutil.c:55 -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkthemes.c:69 -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -# gtk/gtktipsquery.c:182 -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- मदत नाही ---" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -# modules/input/imam-et.c:454 -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता येऊ शकत नाही" -# modules/input/iminuktitut.c:126 -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +# gtk/gtkstock.c:299 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "घर(_H)" -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" -# modules/input/imthai-broken.c:177 -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +# gtk/gtkfilesel.c:707 +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "फोल्डर्स" -# modules/input/imti-er.c:453 -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +# gtk/gtkmenu.c:260 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" -# modules/input/imti-et.c:453 -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#, fuzzy +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "कल" -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "विएटनामी (VIQR)" +# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "कल" -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X माहीती पध्दत " +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "X" +#~ msgstr "क्ष" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" +# gtk/gtkinputdialog.c:475 +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "य" + +# gtk/gtkinputdialog.c:667 +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "रिक्त" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, fuzzy @@ -2967,10 +5709,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" -# gtk/gtkstock.c:290 -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "खालच्या भागात(_B)" - # gtk/gtkstock.c:291 #~ msgid "_First" #~ msgstr "प्रथम(_F)" @@ -2979,10 +5717,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "_Last" #~ msgstr "अंतिम(_L)" -# gtk/gtkstock.c:293 -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "वरील(_T)" - # gtk/gtkstock.c:294 #~ msgid "_Back" #~ msgstr " मागे(_B)" @@ -2995,23 +5729,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "_Up" #~ msgstr "वर(_U)" -# gtk/gtkstock.c:304 -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "भरा(_F)" - -# gtk/gtkstock.c:305 -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "डावीकडे(_L)" - -# gtk/gtkfilesel.c:1360 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n" -#~ "%s" - # gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत " @@ -3106,10 +5823,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" #~ msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा" -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#~ msgid "Accelerator Widget" -#~ msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" - # gtk/gtkaccellabel.c:144 #~ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" #~ msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा" @@ -3238,10 +5951,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" #~ msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" -# gtk/gtkbbox.c:151 -#~ msgid "Layout style" -#~ msgstr "बाह्य शैली " - # gtk/gtkbbox.c:152 #~ msgid "" #~ "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, " @@ -3405,10 +6114,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "The fixed width." #~ msgstr "ठराविक रुंदी" -# gtk/gtkcellrenderer.c:177 -#~ msgid "height" -#~ msgstr "उंची " - # gtk/gtkcellrenderer.c:178 #~ msgid "The fixed height." #~ msgstr "ठराविक उंची" @@ -3703,10 +6408,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Toggle state" #~ msgstr "स्थिती परीवर्तीत करा" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#~ msgid "The toggle state of the button" -#~ msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" - # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 #~ msgid "Activatable" #~ msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य" @@ -3775,18 +6476,10 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "The current color" #~ msgstr "सध्याचा रंग" -# gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#~ msgid "Current Alpha" -#~ msgstr "चालू अल्फा" - # gtk/gtkcolorsel.c:1726 #~ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" #~ msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )" -# gtk/gtkcolorsel.c:1739 -#~ msgid "Custom palette" -#~ msgstr "वापरात असणारी रंगफळी" - # gtk/gtkcolorsel.c:1740 #~ msgid "Palette to use in the color selector" #~ msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी" @@ -4207,10 +6900,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "The representation being used for image data." #~ msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#~ msgid "Image widget" -#~ msgstr "प्रतिमा बिडगेट" - # gtk/gtkimagemenuitem.c:125 #~ msgid "Child widget to appear next to the menu text" #~ msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र" @@ -4290,18 +6979,10 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." #~ msgstr "वरच्या दिशेने जुळणारी Gtk जुळणी" -# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "रुंदी" - # gtk/gtklayout.c:634 #~ msgid "The width of the layout." #~ msgstr "रचनेची रुंदी" -# gtk/gtklayout.c:642 -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "ऊंची" - # gtk/gtklayout.c:643 #~ msgid "The height of the layout." #~ msgstr "रचनेची ऊंची" @@ -4342,10 +7023,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" #~ msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी" -# gtk/gtkmessagedialog.c:113 -#~ msgid "Message Type" -#~ msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" - # gtk/gtkmessagedialog.c:114 #~ msgid "The type of message" #~ msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" @@ -4392,10 +7069,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" #~ msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" -# gtk/gtknotebook.c:362 -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "पान" - # gtk/gtknotebook.c:363 #~ msgid "The index of the current page" #~ msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम" @@ -4472,10 +7145,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" #~ msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का" -# gtk/gtkoptionmenu.c:188 -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "मेनू" - # gtk/gtkoptionmenu.c:189 #~ msgid "The menu of options" #~ msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू" @@ -4689,10 +7358,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" #~ msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" -# gtk/gtkruler.c:118 -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "खालच्या दिशेने" - # gtk/gtkruler.c:119 #~ msgid "Lower limit of ruler" #~ msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा" @@ -4906,10 +7571,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Name of key theme RC file to load" #~ msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:197 -#~ msgid "Menu bar accelerator" -#~ msgstr "मेनू बार गतीदर्शक" - # gtk/gtksettings.c:198 #~ msgid "Keybinding to activate the menu bar" #~ msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे" @@ -5185,18 +7846,10 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ "boundaries" #~ msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का" -# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 -#~ msgid "Tabs" -#~ msgstr "टॅब" - # gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 #~ msgid "Custom tabs for this text" #~ msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब" -# gtk/gtktexttag.c:502 -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "अदृश्य" - # gtk/gtktexttag.c:503 #~ msgid "Whether this text is hidden" #~ msgstr "हा मजकुर झाकलेला आहे का" @@ -5249,10 +7902,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Whether this tag affects the left margin" #~ msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:576 -#~ msgid "Indent set" -#~ msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच" - # gtk/gtktexttag.c:577 #~ msgid "Whether this tag affects indentation" #~ msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का" @@ -5325,10 +7974,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Wrap Mode" #~ msgstr "रूप आच्छादित करा" -# gtk/gtktextview.c:594 -#~ msgid "Left Margin" -#~ msgstr "डावीकडील समास" - # gtk/gtktextview.c:604 #~ msgid "Right Margin" #~ msgstr "उजवीकडील समास" @@ -5369,10 +8014,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "How to draw the toolbar" #~ msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत" -# gtk/gtktoolbar.c:242 -#~ msgid "Spacer size" -#~ msgstr "स्पेसरचा आकार" - # gtk/gtktoolbar.c:243 #~ msgid "Size of spacers" #~ msgstr "स्पेसरचे आकार" @@ -5502,10 +8143,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgid "Model column to search through when searching through code" #~ msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ" -# gtk/gtktreeview.c:600 -#~ msgid "Expander Size" -#~ msgstr "विस्तारकाचा आकार" - # gtk/gtktreeview.c:601 #~ msgid "Size of the expander arrow." #~ msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार" @@ -5766,10 +8403,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा #~ msgstr "" #~ "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)" -# gtk/gtkwidget.c:493 -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "घटना" - # gtk/gtkwidget.c:494 #~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." #~ msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index c22a8669ef..b7109e4761 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -13,26 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -40,12 +41,12 @@ msgid "" msgstr "" "Gagal memuatkan animasi '%s':sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Gagal memuatkan modul image-loading: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -54,53 +55,57 @@ msgstr "" "Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; " "mungkin ianya daripada GTK versi lain" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Jenis format fail imej tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Gagal membuka fail sementara" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -109,16 +114,17 @@ msgstr "" "Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan " "disimpan:i %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pemuatan imej jenis '%s' secara menaik tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -128,14 +134,17 @@ msgstr "" "tetapi tidak memberi sebab kegagalannya" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Pengepala imej rosak" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Format imej tidak diketahui" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data piksel imej rosak" @@ -147,54 +156,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Bahagian ikon luardugaan pada animasi" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Jenis animasi tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Pengepala tidak sah pada animasi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan animasi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Format imej ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Tak dapat menukar namafail" @@ -202,109 +220,127 @@ msgstr "Tak dapat menukar namafail" msgid "The BMP image format" msgstr "Format imej BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Gagal membaca GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Fail GIF kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Ralat dalaman pada pemuat GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "tindanan melimpah" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Pemuat imej GIF tidak memahami imej ini." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Kod teruk berlaku" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kemasukan jadual berpusing pada fail GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Imej GIF rosak (mampatan LZW tidak betul)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fail nampaknya bukan fail GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versi %s format fail GIF tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "Imej GIF tiada colormap global, dan kerangka didalamnya tiada colormap lokal." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Format imej GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Jenis ikon tidak disokong" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imej terlalu besar untuk disimpan sebagai ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot kursor diluar imej" @@ -323,6 +359,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Ralat mentafsirkan fail imej JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -330,17 +367,18 @@ msgstr "" "Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk " "membebaskan memori" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -349,30 +387,34 @@ msgstr "" "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh " "dihantar." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Format imej JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Imej mempunyai kelebaran dan/atau ketinggian tidak sah" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Imej mempunyai bpp yang tidak disokong" @@ -382,22 +424,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Imej mempunyai bilangan satah %d-bit yang tidak disokong" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Tak dapat mencipta pixbuf baru" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data garisan" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi data dipalet" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Tak dapat semua garisan bagi imej PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Tiada palet dijumpai pada akhir data PCX" @@ -406,23 +453,28 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Format imej PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bit per saluran bagi Imej PNM adalah tidak sah." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" # ;fuzzy #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bit per saluran bagi PNG adalah bukan 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -432,6 +484,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Ralat fatal pada fail imej PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG" @@ -445,6 +498,7 @@ msgstr "" "untuk mengurangkan penggunaan memori" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG" @@ -454,6 +508,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -461,6 +516,7 @@ msgstr "" "banyak pun 79 aksara." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah aksara ASCII." @@ -492,93 +548,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Format Imej PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Pemuat PNM dijangkakan untuk mencari intiger, tetapi tidak." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Fail PNM mempunyai byte permulaan yg salah" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Fail PNM tidak diiktiraf sebagai subformat PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Fail PNM mempunyai kelebaran 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Fail PNM mempunyai ketinggian 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM ialah 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM terlalu besar" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "tak dapat mengendali fail PNM dengan warna maksma melebihi 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Imej PNM jenis rawak tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Format Imej PNM tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Pemuat imej PNM tidak menyokong subformat PNM ini" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "end-of-file tak matang berlaku" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Format PNM rawak memerlukan tepat-tepat satu ruangputih sebelum data sampel" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk memuatkan imej PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan struktur konteks PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Penghujungan tanpa diduga data imej PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Keluarga format imej PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Imej RAS mempunyai data pengepala bogus" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Jenis imej RAS tidak diketahui" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variasi imej RAS tidak disokong" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej RAS" @@ -587,68 +657,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Format imej raster Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untukstruct IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Tak dapat memperuntukkan data IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori menentara IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Tak dapat memperuntukkan pixbuf baru" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Tak dapat memperuntukkan struktur colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Tak dapat memperuntukkan kemasukan colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Bitdepth tak diduga bagi kemasukan colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Takdapat memperuntukkan memori pengepala TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Imej TGA mempunyai dimensi tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Jenis imej TGA ini tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk struct konteks TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Limpahan data pada fail" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Format imej Targa" @@ -661,15 +735,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Taidak mendpaatkan ketinggian imej (fail TIFF teruk)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Lebar atau tinggi imej TIFF ialah sifar" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensi bagi imej TIFF terlalu besar" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Tak cukup memori untuk membuka fail TIFF" @@ -681,7 +758,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan data RGB daripada fail TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Gagal membuka imej TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operasi TIFFClose gagal" @@ -689,23 +766,42 @@ msgstr "Operasi TIFFClose gagal" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Gagal membuka imej TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Gagal membuka imej TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Tak dapat menukar namafail" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Format imej TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Imej mempunyai kelebaran sifar" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya" @@ -714,107 +810,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Format imej WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fail XBM tidak sah" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail imej XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Gagal menulis ke fail sementara bila memuatkan imej XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Format imej XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Fail XBM tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Fail XPM imej mempunyai kelebaran <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Fail imej XPM mempunyai tinggi <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM mempunyai bilangan aksara per piksel yang tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Fail XPM mempunyai bilangan warna yang tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Tak dapat memperuntukkan" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Tak dapat membaca colormap XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Gagal menulis fail sementara bila memuatkan imej XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Format Imej XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -822,12 +927,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -998,47 +1103,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Cipta" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1048,7 +1153,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1058,7 +1163,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1068,17 +1173,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1087,11 +1222,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1099,7 +1234,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1111,10 +1246,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1126,32 +1293,48 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Pilih satu Warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Menerima data warna tidak sah\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1159,11 +1342,11 @@ msgstr "" "Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya " "disimpan untuk kegunaan masa hadapan." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Simpan warna di sini" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1172,7 +1355,7 @@ msgstr "" "kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna " "di sini.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1180,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau " "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1188,67 +1371,69 @@ msgstr "" "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna " "dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisi roda warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Ke_tepuan:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Nilai:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kecerahan warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Me_rah:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Ketelusan bagi warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nama Warna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1256,33 +1441,30 @@ msgstr "" "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna " "seperti 'orange' pada kemasukan ini." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Roda" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Pilih _Semua" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Namafail tidak sah: %s" @@ -1292,325 +1474,287 @@ msgstr "Namafail tidak sah: %s" msgid "Select A File" msgstr "Padam Fail" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "tiada" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Namafail tidak sah: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Buang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Tukarnama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Tukarnama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Papar Fail _Tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Diubahsuai" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Cipta _Folder" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Lungsur folder lain" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Namafail tidak sah: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Cipta _Folder" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Simpan di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Cipta di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "pintasan %s tak wujud" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "pintasan %s tak wujud" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Tukarnama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Taip nama bagi folder baru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Entah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Cipta di _folder:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang " -"tak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Fol_der" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "_Fail" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Folder" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Fol_der" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 -msgid "_Files" -msgstr "_Fail" - -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1621,26 +1765,26 @@ msgstr "" "untuk program ini.\n" "Anda pasti untuk memilihnya juga?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Folder Baru" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Pa_dam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Tukarnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1649,33 +1793,33 @@ msgstr "" "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nama _folder:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Cipta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1684,30 +1828,30 @@ msgstr "" "Ralat memadam fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Padam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1716,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1725,29 +1869,29 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Tukarnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Tukarnama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Pilihan: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1756,95 +1900,103 @@ msgstr "" "Namafail %s tak dapat ditukar ke UTF-8 (Cuba tetapkan pembolehubah " "persekitaran G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 tidak sah" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Tak dapat menukar namafail" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Tak dapat mencipta folder %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Kosong)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Sistem fail ini tak menyokong pelekapan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Sistemfail" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Pilih satu Font" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1854,44 +2006,44 @@ msgstr "Font" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Keluarga:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Sai_z:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Prebiu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Pemilihan Font" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Nilai _Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1904,120 +2056,128 @@ msgstr "" "Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon '%s' tak wujud pada tema" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Tiada peranti input lanjutan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Peranti:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skrin" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Tetingkap" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mod:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Paksi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Kekunci" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tekanan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Tilt X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Tilt Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roda" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "tiada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(dimatikan)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "kosongkan" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Kosongkan" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2026,530 +2186,2830 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Butang alat radio yang dimiliki oleh kumpulan ini" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Maklumat" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Amaran" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Ralat" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Soalan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "Ter_apkan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Ciri-ciri" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Bold" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Ke_tepuan:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Batal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Kosongkan" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Tukar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Salin" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Po_tong" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "Pa_dam" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Atas" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Laksana" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bawah" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "Ki_ri" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Cari" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Cari dan _Ganti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Liut" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Simpan di _folder:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "Cakera_keras" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Rumah" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Naikkan Inden" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Te_pek" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Kurangkan Inden" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Maklumat" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Italik" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Lompat ke" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Tengah" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Ka_nan" +msgid "Printer" +msgstr "_Cetak" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Maju" +msgid "Location" +msgstr "_Lokasi:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "Ba_ru" +msgid "Print Pages" +msgstr "Pre_biu Cetakan" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Te_pek" +msgid "_All" +msgstr "_Isi" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Cipta" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Cipta" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Be_rbalik" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Cetak" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Nilai:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Tidak" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Bold" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Warna" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Cetak" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Butang alat radio yang dimiliki oleh kumpulan ini" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Tak dapat memilih %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Tak dapat memilih %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Buka Lokasi" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Kosongkan" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Entah" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Soalan" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "Ter_apkan" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Bold" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Kosongkan" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Tukar" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Tukar" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Pa_dam" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Laksana" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Cari" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Cari dan _Ganti" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Liut" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "Cakera_keras" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Rumah" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Naikkan Inden" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Kurangkan Inden" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Maklumat" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Italik" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Lompat ke" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Tengah" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Ka_nan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Maju" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "Ba_ru" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Te_pek" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" msgstr "Me_rah:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Cari" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Cari" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Henti" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Rangkaian" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "Ba_ru" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Te_pek" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Ke_utamaan" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pre_biu Cetakan" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Ciri-ciri" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ulangcara" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Segarkan" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "Be_rbalik" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Simpan Seb_agai" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih _Semua" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Warna" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "Men_aik" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "Men_urun" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Semak Ejaan" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Henti" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Coret tembus" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Nyahpadam" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Garisbawah" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Nyahcara" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Saiz _Normal" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Sesuai _Muat" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _Masuk" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Keluar" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM tanda ka_nan-ke-kiri" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--Tiada Tip --" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atribut tak diketahui '%s' pada baris %d aksara %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Rosak)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Kaedah input X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Pemilihan Font" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Default" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "tiada" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skrin" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Salin" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 tidak sah" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nama" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Henti" +msgid "Executive" +msgstr "_Laksana" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Rangkaian" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "Ba_ru" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Tidak" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Buka" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Te_pek" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "Ke_utamaan" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_biu Cetakan" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ulangcara" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Segarkan" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "Be_rbalik" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Simpan Seb_agai" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Warna" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Font" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "Men_aik" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "Men_urun" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Semak Ejaan" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Henti" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Coret tembus" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Nyahpadam" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Garisbawah" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Nyahcara" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Saiz _Normal" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Sesuai _Muat" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _Masuk" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Keluar" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM tanda ka_nan-ke-kiri" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--Tiada Tip --" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Atribut tak diketahui '%s' pada baris %d aksara %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "tak dapat mengendali fail PNM dengan warna maksma melebihi 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Rumah" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Rosak)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Folder" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Cipta di _folder:" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang " +#~ "tak sah." -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Kaedah input X" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n" +#~ "%s" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Buka Lokasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Buka Lokasi" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "kosongkan" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2568,18 +5028,12 @@ msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Bawah" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Pertama" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Akhir" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Atas" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Undur" @@ -2589,12 +5043,6 @@ msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Naik" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Isi" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "Ki_ri" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2602,13 +5050,6 @@ msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" #~ "Tak dapat menukar folder semasa kepada %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat mencipta folder %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana ia adalah bukan folder." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6b6df29c05..0003d4e8b9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-30 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 14:20+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" @@ -16,20 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:406 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Feil under lasting av bilde «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt " "bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis " "korrupt animasjonsfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,54 +60,58 @@ msgstr "" "Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den " "er fra en annen GTK-versjon?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,16 +120,17 @@ msgstr "" "Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at " "alle data er lagret: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -134,136 +139,156 @@ msgstr "" "Intern feil: Modul for lasting av bilder «%s» feilet ved start av " "bildelasting, men ga ingen årsak for feilen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Korrupt header i bilde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Ukjent bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Korrupt pikseldata i bilde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u byte" msgstr[1] "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventet ikondel i animasjonen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animasjonstype ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig header i animasjon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikke nok minne til å laste animasjon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Feil i en del av animasjonen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP-bilder kan ikke komprimeres" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lagring av BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Feil under lesing av GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern feil i GIF-laster (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stabeloverflyt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Laster for GIF-bilder forstår ikke dette bildet." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok minne til å sette sammen en ramme i GIF-filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bilde er korrupt (ukorrekt LZW-kompresjon)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -271,68 +296,77 @@ msgstr "" "GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt " "fargekart." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldig header i ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon har null bredde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon har null høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontype ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Bildet er for stort til å lagre som ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markørposisjon utenfor bildet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Ikke støttet dybde for ICO-fil: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Feil under tolking av JPEG-bildefil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -340,17 +374,18 @@ msgstr "" "Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å " "frigjøre minne" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,98 +394,108 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke " "tolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kan ikke allokere minne for hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kan ikke allokere minne for kontekstbuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Bilde har ugyldig bredde og/eller høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Bildet har ustøttet bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:622 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Bildet har ustøttet antall %d-bits plan" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 #, c-format -msgid "Image has unsupported number of %u-bit planes" -msgstr "Bildet har ustøttet antall %u-bitplan" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:646 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kan ikke opprette ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kunne ikke allokere minne for linjedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:661 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kan ikke allokere minne for palett-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Mottok ikke alle linjene for PCX-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:715 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ingen palett funnet ved slutten av PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Ugyldig antall biter per kanal i PNG-bilde." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformert PNG har bredde eller høyde lik null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Antall biter per kanal i transformert PNG er forskjellig fra 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformert PNG er ikke RGB eller RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformert PNG har et ikke-støttet antall kanaler, må være 3 eller 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil i PNG-bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -459,25 +504,28 @@ msgstr "" "Ikke nok minne til å lagre et %ld ganger %ld bilde; prøv å avslutte noen " "applikasjoner for å redusere minnebruken" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må minst ha mellom 1 og 79 tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må bestå av ASCII-tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -486,7 +534,7 @@ msgstr "" "Nivået til PNG-komprimeringen må være en verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan " "ikke brukes." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -495,335 +543,385 @@ msgstr "" "Nivået på PNG-komprimering må være en verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er " "ikke tillat." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-koding." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-laster ventet å finne et heltall, men gjorde ikke det" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-filen har ukorrekt initiell byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-filen er ikke i et gjenkjent PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-filen har en bildebredde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-filen har en bildehøyde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er for stor" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM-bildetype er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:568 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bildeformat er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-bildelaster støtter ikke dette PNM-underformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:724 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Prematur slutt-på-fil funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:756 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:983 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Ubehandlede PNM-formater krever eksakt ett blankt felt før eksempeldata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:783 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av PNM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:833 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM kontekstdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:884 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Uventet slutt på PNM-bildedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1012 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1092 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bildeformatfamilien" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-bilde har ugyldige data i header" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-bilde har ukjent type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-bildevariasjon ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikke nok minne til å laste RAS-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster-bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan ikke kjøre realloc for IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan ikke allokere struktur for fargekart" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan ikke allokere fargekartoppføringer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Uventet oppløsning for fargekartoppføringer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-bilde har ugyldige dimensjoner" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA bildetype er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Overflødige data i filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finne bildebredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finne bildehøyde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller høyde på TIFF-bilde er null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-bildet er for stort" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:571 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke nok minne til å åpne TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Feil under lasting av RGB-data fra TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operasjonen feilet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:503 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Klarte ikke å lagre TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Klarte ikke å lagre TIFF-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:840 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Bilde har null bredde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Bilde har null høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikke lagre resten" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikke nok minne til å laste XBM-bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig file under lasting av XBM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Ingen XPM-header funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ugyldig XPM-hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-filen har en bildebredde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-filen har en bildehøyde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM bildeformat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "SKJERM" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SKJERM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" @@ -831,222 +929,222 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg for Gdk som skal fjernes" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print Screen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ikke send flere GDI-forespørsler sammen" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ikke bruk Wintab-APIet for støtte for tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Samme som --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ikke bruk Wintab-API [forvalgt]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Størrelse på paletten i 8-bits modus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARGER" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør kall til X-bibliotekene synkrone" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Programmets lisens" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "Bid_ragsytere" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2000 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2026 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentert av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2041 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikk av" @@ -1056,7 +1154,7 @@ msgstr "Grafikk av" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1066,7 +1164,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1076,7 +1174,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1086,7 +1184,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1096,7 +1194,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1106,17 +1204,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mellomrom" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Omvendt skråstrek" @@ -1129,7 +1227,7 @@ msgstr "Omvendt skråstrek" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1137,7 +1235,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1149,7 +1247,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1164,7 +1262,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1180,7 +1278,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1196,7 +1294,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1204,7 +1302,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Deaktivert" @@ -1212,25 +1310,25 @@ msgstr "Deaktivert" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:382 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:593 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Ny hurtigtast..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mottok ugyldige fargedata\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1240,7 +1338,7 @@ msgstr "" "denne fargen til en palettoppføring, eller velge denne fargen som aktiv ved " "å dra den til den andre fargeprøven ved siden av." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1248,11 +1346,11 @@ msgstr "" "Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å " "lagre den for senere bruk." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Lagre fargen her" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1261,7 +1359,7 @@ msgstr "" "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og " "velg «Lagre farge her.»" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1269,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen " "ved å bruke den indre trekanten." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1277,67 +1375,67 @@ msgstr "" "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen " "for å velge denne fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisjon på fargehjulet." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Fargens dybde." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mende med rødt lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mengde med grønt lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mengde med blått lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Gjennomsiktighet for fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "Farge_navn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1345,65 +1443,65 @@ msgstr "" "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et " "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "_Palett:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Fargehjul" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Fargevalg" -#: ../gtk/gtkentry.c:4953 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: ../gtk/gtkentry.c:4967 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnavn: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Velg en fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1587 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Annet..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunne ikke hente informasjon om filen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunne ikke opprettes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1411,161 +1509,160 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappen på grunn av at det allerede eksisterer en fil med " "samme navnet. Bruk et annet navn for mappen eller gi et nytt navn til filen." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Legg til valgte mapper i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bokmerke «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke legge til bokmerke for «%s» fordi det er et ugyldig navn på en " "sti." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Gi nytt navn..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Steder" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Steder" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Legg til valgt mappe i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern valgt bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikke velge fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kunne ikke velge fil «%s» fordi navnet på stien er ugyldig." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "L_egg til i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "Åpne _lokasjon" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis sk_julte filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Velg hvilke filtyper som skal vises" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:526 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Se gjennom andre mapper" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ugyldig filnavn" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Opprett _mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagre i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Opprett i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Snarvei %s eksisterer allerede" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1573,100 +1670,75 @@ msgstr "" "Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive " "innholdet." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv inn navn på ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Kan ikke bytte mappe" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Mappen du oppga er en ugyldig sti." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kunne ikke velge oppføring" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "Åpne lokasjon" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "Lagre på lokasjon" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasjon: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleselig mappe: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1677,25 +1749,25 @@ msgstr "" "tilgjengelig for dette programmet.\n" "Er du sikker på at du ønsker å velge den?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "End_re navn på filen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1704,33 +1776,33 @@ msgstr "" "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Opp_rett" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1739,30 +1811,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Vil du virkelig slette filen «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1771,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1780,29 +1852,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Valg: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1811,48 +1883,54 @@ msgstr "" "Filnavnet «%s» kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv å sette " "miljøvariabelen G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Kunne ikke hente et standardikon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Kunne ikke hente et standardikon for %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon om «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Kunne ikke hente et standardikon for %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1861,93 +1939,93 @@ msgstr "" "Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk " "et annet navn." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lagring av bokmerke feilet: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes allerede i bokmerkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes ikke i bokmerkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon for «/»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nettverksenhet (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:295 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Velg en skrift" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Skrift" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:363 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:369 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:375 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "St_ørrelse:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:555 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Forhåndsvisning:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1416 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrift" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1344 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1960,120 +2038,120 @@ msgstr "" "Du kan finne en kopi av det på:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1413 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ingen utvidede innenheter" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "Akser" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Trykk:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X-_helling:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-hell_ing:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Hjul:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tøm" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Last tilleggsmoduler for GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" @@ -2082,39 +2160,34 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3945 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: ../gtk/gtknotebook.c:6503 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Side %d" - #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:138 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:348 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" @@ -2122,15 +2195,15 @@ msgstr "" "Enhver skriver\n" "For portable dokumenter" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:901 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 msgid "inch" msgstr "tomme" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:922 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2145,2664 +2218,2724 @@ msgstr "" " Topp: %s %s\n" " Bunn: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Håndter egendefinerte størrelser..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:993 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 msgid "_Format for:" msgstr "_Format for:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1013 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 msgid "_Paper size:" msgstr "_Papirstørrelse:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientering:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1318 -msgid " inch" -msgstr " tomme" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1320 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1368 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Marger fra skriver..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1537 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Egendefinert størrelse %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1744 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Håndter egendefinerte størrelser" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1826 -msgid "Width:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#, fuzzy +msgid "_Width:" msgstr "Bredde:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1839 -msgid "Height:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" msgstr "Høyde:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1850 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 msgid "Paper Size" msgstr "Papirstørrelse" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1866 -msgid "top" -msgstr "topp" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1879 -msgid "bottom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" msgstr "bunn" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1892 -msgid "left" -msgstr "venstre" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Etter:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1905 -msgid "right" -msgstr "høyre" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "Høyde:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1942 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 msgid "Paper Margins" msgstr "Marger for papir" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:471 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:523 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:408 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 msgid "Print to PDF" msgstr "Skriv ut til PDF" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:538 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Lagre i mappe:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:850 +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Starttilstand" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Forbereder utskrift" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:854 +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Genererer data" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:856 +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Sender data" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Venter" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:860 +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:862 +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Skriver ut" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:864 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Fullført" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:866 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Fullført med feil" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 msgid "Printer offline" msgstr "Skriver er frakoblet" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 msgid "Out of paper" msgstr "Tom for papir" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 msgid "Custom size" msgstr "Egendefinert størrelse" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Ikke nok minne ledig" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Ugyldig header i ikon" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Uspesifisert feil" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "Feil fra StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1431 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1439 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 msgid "Print Pages" msgstr "Skriv ut sider" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1476 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 msgid "_All" msgstr "_Alle" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 msgid "C_urrent" msgstr "D_enne" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1492 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 msgid "Ra_nge: " msgstr "O_mråde: " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1508 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Copies" msgstr "Kopier" #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 msgid "Copie_s:" msgstr "_Kopier:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 msgid "C_ollate" msgstr "S_lå sammen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 msgid "_Reverse" msgstr "_Omvendt" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1551 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1918 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 msgid "Layout" msgstr "Utforming" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1922 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "_Sider per ark:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1938 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 msgid "T_wo-sided:" msgstr "T_osidig:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1953 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 msgid "_Only Print:" msgstr "K_un skriv ut:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1968 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 msgid "All sheets" msgstr "Alle ark" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1969 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 msgid "Even sheets" msgstr "Like ark" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1970 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 msgid "Odd sheets" msgstr "Ulike ark" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sk_aler:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2000 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2004 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 msgid "Paper _Type:" msgstr "Papir_type" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 msgid "Paper _Source:" msgstr "Papi_rkilde:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 msgid "Output T_ray:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2085 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "Job Details" msgstr "Detaljer for jobb" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritet:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2106 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2130 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 msgid "_Now" msgstr "_Nå" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2137 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 msgid "A_t:" msgstr "_Tid:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2152 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 msgid "On _Hold" msgstr "På _vent" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 msgid "Add Cover Page" msgstr "Legg til omslag" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Be_fore:" msgstr "_Før:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 msgid "_After:" msgstr "_Etter:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 msgid "Job" msgstr "Jobb" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Image Quality" msgstr "Bildekvalitet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2309 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Finishing" msgstr "Fullfører" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2322 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Noen innstillinger i dialogen er i konflikt" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2362 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Radioverktøyknapp hvis gruppe denne knappen tilhører." -#: ../gtk/gtkrc.c:2549 +#: gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3238 ../gtk/gtkrc.c:3241 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Velg hvilke dokumenttyper som skal vises" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Ingen oppføring funnet for URI «%s»" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "Kunne ikke fjerne oppføring" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "Kunne ikke tømme listen" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopier _lokasjon" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "Fje_rn fra listen" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "_Tøm listen" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Vis _private ressurser" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Åpne «%s»" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" msgstr "Ukjent oppføring" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format msgid "" "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format msgid "" "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 #, c-format msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 #, c-format msgid "" "You must specify the name of the application that is registering the " "recently used resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 #, c-format msgid "" "You must specify a command line to be used when launching the resource " "pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1072 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1230 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Kan ikke finne en oppføring med URI «%s»" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Uthevet" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Konverter" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "Koble _fra" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Kjør" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Finn og e_rstatt" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskett" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "For_lat fullskjerm" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Bunn" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Første" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Siste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Topp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "Til_bake" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "Ne_d" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Framover" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Opp" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Rykk inn mer" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Rykk inn mindre" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Informasjon" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Hopp til" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Sentrer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Fyll" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Venstre" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "Høy_re" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Fremover" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Neste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ause" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "S_pill av" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Forrige" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Ta opp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Spol tilbak_e" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Nettverk" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Utskriftsforhåndsvisning" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "E_genskaper" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "_Gjenopprett" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Gjenles" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "Fo_rkast" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Lagre s_om" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "_Farge" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "Skri_fttype" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "S_ynkende" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "_Stavekontroll" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "_Angre slett" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "Beste _tilpasning" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _inn" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "VHI V_enstre-til-høyre-innbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "HVE Høyre-til-venstre-in_nbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "VHO Venstre-til-høyre-_overstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "HVO Høyre-til-venstre-o_verstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "NBO _Nullbreddeområde" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»." -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen tips ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Ukjent attributt «%s» på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Uventet startmarkering «%s» på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Tom" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 ekstra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 ekstra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "A4 tab" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 ekstra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 ekstra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "DL konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postkort)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "kahu konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (svar postkort)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "you4 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "6x9 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "7x9 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "9x11 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "a2 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "b-pluss" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "c5 konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "Europeisk edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "Executive" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "FanFold europeisk" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "FanFold German Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "Indeks 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "Faktura" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "Italiensk konvolutt" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Ahmaisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Kyrillisk (transliterert)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (transliterert)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (ødelagt)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 msgid "Two Sided" msgstr "Tosidig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paper Type" msgstr "Papirtype" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 msgid "Paper Source" msgstr "Papirkilde" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "One Sided" msgstr "Ensidig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Auto Select" msgstr "Velg automatisk" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1800 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 msgid "Printer Default" msgstr "Forvalg for skriver" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Classified" msgstr "Klassifisert" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Standard" msgstr "Vanlig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemmelig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Unclassified" msgstr "Ikke klassifisert" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:440 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 msgid "Print to LPR" msgstr "Skriv ut til LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:479 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:447 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Sider per ark" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:486 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Command Line" msgstr "Kommandolinje" -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:454 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb argument" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "sdl|system" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI bundet til denne knappen" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" msgstr "Kopier URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Ukjent feil ved forsøk på å deserialisere %s" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Ingen de-serialiseringsfunksjon funnet for format %s" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 #, c-format msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 msgid "A element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 msgid "A element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" #. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 +#: gtk/paper_names.c:18 msgid "asme_f" msgstr "asme_f" #. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 +#: gtk/paper_names.c:19 msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names.c:20 +#: gtk/paper_names.c:20 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names.c:21 +#: gtk/paper_names.c:21 msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names.c:22 +#: gtk/paper_names.c:22 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names.c:23 +#: gtk/paper_names.c:23 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names.c:24 +#: gtk/paper_names.c:24 msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names.c:25 +#: gtk/paper_names.c:25 msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names.c:26 +#: gtk/paper_names.c:26 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names.c:27 +#: gtk/paper_names.c:27 msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names.c:28 +#: gtk/paper_names.c:28 msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names.c:29 +#: gtk/paper_names.c:29 msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names.c:30 +#: gtk/paper_names.c:30 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names.c:31 +#: gtk/paper_names.c:31 msgid "A3 Extra" msgstr "A3 ekstra" -#: ../gtk/paper_names.c:32 +#: gtk/paper_names.c:32 msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names.c:33 +#: gtk/paper_names.c:33 msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names.c:34 +#: gtk/paper_names.c:34 msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:35 +#: gtk/paper_names.c:35 msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names.c:36 +#: gtk/paper_names.c:36 msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names.c:37 +#: gtk/paper_names.c:37 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names.c:38 +#: gtk/paper_names.c:38 msgid "A4 Extra" msgstr "A4 ekstra" -#: ../gtk/paper_names.c:39 +#: gtk/paper_names.c:39 msgid "A4 Tab" msgstr "A4 tab" -#: ../gtk/paper_names.c:40 +#: gtk/paper_names.c:40 msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names.c:41 +#: gtk/paper_names.c:41 msgid "A4x4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:42 +#: gtk/paper_names.c:42 msgid "A4x5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:43 +#: gtk/paper_names.c:43 msgid "A4x6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:44 +#: gtk/paper_names.c:44 msgid "A4x7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:45 +#: gtk/paper_names.c:45 msgid "A4x8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:46 +#: gtk/paper_names.c:46 msgid "A4x9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:47 +#: gtk/paper_names.c:47 msgid "A5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:48 +#: gtk/paper_names.c:48 msgid "A5 Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:49 +#: gtk/paper_names.c:49 msgid "A6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:50 +#: gtk/paper_names.c:50 msgid "A7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:51 +#: gtk/paper_names.c:51 msgid "A8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:52 +#: gtk/paper_names.c:52 msgid "A9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:53 +#: gtk/paper_names.c:53 msgid "B0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:54 +#: gtk/paper_names.c:54 msgid "B1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:55 +#: gtk/paper_names.c:55 msgid "B10" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:56 +#: gtk/paper_names.c:56 msgid "B2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:57 +#: gtk/paper_names.c:57 msgid "B3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:58 +#: gtk/paper_names.c:58 msgid "B4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:59 +#: gtk/paper_names.c:59 msgid "B5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:60 +#: gtk/paper_names.c:60 msgid "B5 Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:61 +#: gtk/paper_names.c:61 msgid "B6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:62 +#: gtk/paper_names.c:62 msgid "B6/C4" msgstr "" #. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 +#: gtk/paper_names.c:63 msgid "B7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:64 +#: gtk/paper_names.c:64 msgid "B8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:65 +#: gtk/paper_names.c:65 msgid "B9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:66 +#: gtk/paper_names.c:66 msgid "C0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:67 +#: gtk/paper_names.c:67 msgid "C1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:68 +#: gtk/paper_names.c:68 msgid "C10" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:69 +#: gtk/paper_names.c:69 msgid "C2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:70 +#: gtk/paper_names.c:70 msgid "C3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:71 +#: gtk/paper_names.c:71 msgid "C4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:72 +#: gtk/paper_names.c:72 msgid "C5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:73 +#: gtk/paper_names.c:73 msgid "C6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:74 +#: gtk/paper_names.c:74 msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names.c:75 +#: gtk/paper_names.c:75 msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names.c:76 +#: gtk/paper_names.c:76 msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" #. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 +#: gtk/paper_names.c:77 msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names.c:78 +#: gtk/paper_names.c:78 msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names.c:79 +#: gtk/paper_names.c:79 msgid "DL Envelope" msgstr "DL konvolutt" #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 +#: gtk/paper_names.c:80 msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names.c:81 +#: gtk/paper_names.c:81 msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names.c:82 +#: gtk/paper_names.c:82 msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names.c:83 +#: gtk/paper_names.c:83 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names.c:84 +#: gtk/paper_names.c:84 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names.c:85 +#: gtk/paper_names.c:85 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names.c:86 +#: gtk/paper_names.c:86 msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names.c:87 +#: gtk/paper_names.c:87 msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names.c:88 +#: gtk/paper_names.c:88 msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names.c:89 +#: gtk/paper_names.c:89 msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names.c:90 +#: gtk/paper_names.c:90 msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names.c:91 +#: gtk/paper_names.c:91 msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names.c:92 +#: gtk/paper_names.c:92 msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names.c:93 +#: gtk/paper_names.c:93 msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names.c:94 +#: gtk/paper_names.c:94 msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names.c:95 +#: gtk/paper_names.c:95 msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names.c:96 +#: gtk/paper_names.c:96 msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names.c:97 +#: gtk/paper_names.c:97 msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names.c:98 +#: gtk/paper_names.c:98 msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:99 +#: gtk/paper_names.c:99 msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:100 +#: gtk/paper_names.c:100 msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:101 +#: gtk/paper_names.c:101 msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postkort)" -#: ../gtk/paper_names.c:102 +#: gtk/paper_names.c:102 msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:103 +#: gtk/paper_names.c:103 msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:104 +#: gtk/paper_names.c:104 msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (svar postkort)" -#: ../gtk/paper_names.c:105 +#: gtk/paper_names.c:105 msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:106 +#: gtk/paper_names.c:106 msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: ../gtk/paper_names.c:107 +#: gtk/paper_names.c:107 msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: ../gtk/paper_names.c:108 +#: gtk/paper_names.c:108 msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: ../gtk/paper_names.c:111 +#: gtk/paper_names.c:111 msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: ../gtk/paper_names.c:112 +#: gtk/paper_names.c:112 msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: ../gtk/paper_names.c:113 +#: gtk/paper_names.c:113 msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: ../gtk/paper_names.c:114 +#: gtk/paper_names.c:114 msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: ../gtk/paper_names.c:115 +#: gtk/paper_names.c:115 msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:116 +#: gtk/paper_names.c:116 msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:117 +#: gtk/paper_names.c:117 msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:118 +#: gtk/paper_names.c:118 msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:119 +#: gtk/paper_names.c:119 msgid "Arch A" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:120 +#: gtk/paper_names.c:120 msgid "Arch B" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:121 +#: gtk/paper_names.c:121 msgid "Arch C" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:122 +#: gtk/paper_names.c:122 msgid "Arch D" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:123 +#: gtk/paper_names.c:123 msgid "Arch E" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:124 +#: gtk/paper_names.c:124 msgid "b-plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:125 +#: gtk/paper_names.c:125 msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names.c:126 +#: gtk/paper_names.c:126 msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:127 +#: gtk/paper_names.c:127 msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names.c:128 +#: gtk/paper_names.c:128 msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names.c:129 +#: gtk/paper_names.c:129 msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names.c:130 +#: gtk/paper_names.c:130 msgid "European edp" msgstr "Europeisk edp" -#: ../gtk/paper_names.c:131 +#: gtk/paper_names.c:131 msgid "Executive" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:132 +#: gtk/paper_names.c:132 msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names.c:133 +#: gtk/paper_names.c:133 msgid "FanFold European" msgstr "FanFold europeisk" -#: ../gtk/paper_names.c:134 +#: gtk/paper_names.c:134 msgid "FanFold US" msgstr "FanFold US" -#: ../gtk/paper_names.c:135 +#: gtk/paper_names.c:135 msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold German Legal" #. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 +#: gtk/paper_names.c:136 msgid "Government Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:137 +#: gtk/paper_names.c:137 msgid "Government Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:138 +#: gtk/paper_names.c:138 msgid "Index 3x5" msgstr "Indeks 3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:139 +#: gtk/paper_names.c:139 msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:140 +#: gtk/paper_names.c:140 msgid "Index 4x6 ext" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:141 +#: gtk/paper_names.c:141 msgid "Index 5x8" msgstr "Indeks 5x8" -#: ../gtk/paper_names.c:142 +#: gtk/paper_names.c:142 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 +#: gtk/paper_names.c:143 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 +#: gtk/paper_names.c:144 msgid "US Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:145 +#: gtk/paper_names.c:145 msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:146 +#: gtk/paper_names.c:146 msgid "US Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:147 +#: gtk/paper_names.c:147 msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:148 +#: gtk/paper_names.c:148 msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:149 +#: gtk/paper_names.c:149 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:150 +#: gtk/paper_names.c:150 msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 konvolutt" #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 +#: gtk/paper_names.c:151 msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" #. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 +#: gtk/paper_names.c:152 msgid "#12 Envelope" msgstr "" #. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 +#: gtk/paper_names.c:153 msgid "#14 Envelope" msgstr "" #. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 +#: gtk/paper_names.c:154 msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:155 +#: gtk/paper_names.c:155 msgid "Personal Envelope" msgstr "Personlig konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:156 +#: gtk/paper_names.c:156 msgid "Quarto" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:157 +#: gtk/paper_names.c:157 msgid "Super A" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:158 +#: gtk/paper_names.c:158 msgid "Super B" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:159 +#: gtk/paper_names.c:159 msgid "Wide Format" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:160 +#: gtk/paper_names.c:160 msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:161 +#: gtk/paper_names.c:161 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names.c:162 +#: gtk/paper_names.c:162 msgid "Folio sp" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:163 +#: gtk/paper_names.c:163 msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:164 +#: gtk/paper_names.c:164 msgid "Italian Envelope" msgstr "Italiensk konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:165 +#: gtk/paper_names.c:165 msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:166 +#: gtk/paper_names.c:166 msgid "pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:167 +#: gtk/paper_names.c:167 msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfiks konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:168 +#: gtk/paper_names.c:168 msgid "Small Photo" msgstr "Lite foto" -#: ../gtk/paper_names.c:169 +#: gtk/paper_names.c:169 msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:170 +#: gtk/paper_names.c:170 msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:171 +#: gtk/paper_names.c:171 msgid "prc 16k" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:172 +#: gtk/paper_names.c:172 msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:173 +#: gtk/paper_names.c:173 msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:174 +#: gtk/paper_names.c:174 msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names.c:175 +#: gtk/paper_names.c:175 msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:176 +#: gtk/paper_names.c:176 msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:177 +#: gtk/paper_names.c:177 msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:178 +#: gtk/paper_names.c:178 msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:179 +#: gtk/paper_names.c:179 msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 konvolutt" -#: ../gtk/paper_names.c:180 +#: gtk/paper_names.c:180 msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names.c:181 +#: gtk/paper_names.c:181 msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %u-bit planes" +#~ msgstr "Bildet har ustøttet antall %u-bitplan" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»: %s" + +#~ msgid "Open _Location" +#~ msgstr "Åpne _lokasjon" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Kan ikke bytte mappe" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Mappen du oppga er en ugyldig sti." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»" + +#~ msgid "Could not select item" +#~ msgstr "Kunne ikke velge oppføring" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Åpne lokasjon" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Lagre på lokasjon" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Lokasjon: " + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Side %d" + +#~ msgid " inch" +#~ msgstr " tomme" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "topp" + +#~ msgid "left" +#~ msgstr "venstre" + +#~ msgid "right" +#~ msgstr "høyre" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0f2bfedded..16e3bd120a 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 10:14-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:33+0545\n" "Last-Translator: Jyotshna Shrestha \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -15,37 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "फाईल '%s' खोल्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "प्रतिविम्ब फाईल '%s' मा तथ्याङ्क छैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद खराब छवि होला" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "रङ्गचित्र '%s' लोड गर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद रङ्गचित्र फाइल खराब होला" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "चित्र भर्ने तरिका लोड गर्न असफल: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -54,74 +55,74 @@ msgstr "" "चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीके संस्करणबाट " "होला?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' किसिमको छवि सहयोगिक छैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s'फाइलका लागि छवि फाइल ढाँचा चिन्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "नचिनिने छवि फाइल ढाँचा" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "प्रतिविम्ब प्रारुप: %s भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "कलब्याकको लागी छवि संग्रह गर्न अपर्याप्त स्मृतीक्षमता" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "छवि लेखिरहँदा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै तथ्याङक्क भण्डारण नभएको हुनसक्छ: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "अस्थायी स्मृतिमामा छवि संग्रह गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "छवि प्रकार '%s' को बढ्दो लोड गर्ने क्रम सहयोगिक छैन।" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -163,23 +164,23 @@ msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा अनपेक्ष msgid "Unsupported animation type" msgstr "असहयोगी रङ्गचित्राङ्कन प्रकार" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 #, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा अमान्य शीर्षक" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 #, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "रङ्गचित्राङ्कन लोड गर्न पर्याप्त स्मृतिक्षमता छैन" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 #, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा विकृत टुक्रा" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ए एन आई छविको ढाँचा" @@ -218,68 +219,68 @@ msgstr "बि एम पि फाइलमा लेख्न सकेन" msgid "The BMP image format" msgstr "बीएमपी चित्रको ढाँचा" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "जीआइएफ पढ्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:493 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 #, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "जीआइएफको केही तथ्याङक् हराएको छ (सायद यो कुनै प्रकारले छाँटिएछ?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:502 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "जिआइएफ भर्ने (%s) मा आन्तरिक त्रुटि" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:576 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 #, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "रेसाको अतिबहन" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:636 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 #, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "जि आई एफ छवि लोडरले यो छवि बुझ्नसकेन।" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 #, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "खराब संकेतको सामना" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:675 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 #, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "जी आइ एफ फाइलमा गोलाकार तालिकाको प्रविष्टि " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:863 gdk-pixbuf/io-gif.c:1456 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1618 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 #, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "जी आइ एफ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:948 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 #, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "जि आई एफ फाइलमा खाका बनाउन अपर्याप्त स्मृती" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1120 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 #, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "जी आइ एफ चित्र खराब छ (गलत LZW संपीडन)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 #, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "जी आइ एफ फाइलको रुपमा फाइल देखापर्दैन" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "जीआइएफ फाइल ढाँचाको संस्करण %s सहयोगिक छैन" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1291 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 #, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " @@ -288,12 +289,12 @@ msgstr "" "जीआइएफ छविमा विश्वव्यापी रङ्गीन-नक्सा छैन, र त्यसभित्रको आकृतिमा समेत स्थानीय रङ्गीन-" "नक्सा छैन।" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1525 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 #, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "जी आइ एफ छवि छाँटिए छ वा अपुरो छ।" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "जीआइएफ चित्र-आकृति" @@ -570,57 +571,52 @@ msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिकतम र‌‌ङ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिक्तम र‌‌ङ्गको मान ज्यादै ठूलो छ।" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, c-format -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "पि एन एम फाइलहरूलाई अधिकतम २५५ भन्दा बढि रंग मानहरूसंग हेन्डल गर्न सकिएन।" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 #, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "कच्चा पि एन एम छविको प्रकार अमान्य छ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 #, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "पि एन एम छवि ढाँचा अमान्य छ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 #, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "पि एन एम छवि लोडरले यो पि एन एम उप-ढाँचालाई सहयोग गर्दैन" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 #, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "अपरिपक्व अन्त्य-को-फाइलको सामना गर्नु पर्‌यो" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 #, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "नमूना तथ्याङ्कभन्दा पहिलेको कोरा पी एन एम ढाँचाले एउटा खाली स्थान माग गर्छ।" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "पि एन एम छवि लोड गर्नको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 #, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "पि एन एम सामाग्री बनावट लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 #, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "पि एन एम छवि तथ्याङ्कको अप्रत्यासित अन्त्य" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 #, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "पि एन एम फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "पीएनएम/पीबीएम/पीजीएम/पीपीएम छवि ढाँचा परिवार" @@ -673,48 +669,48 @@ msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क निर् msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "नयाँ पिक्सबफ निर्धारण गर्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 #, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "रङ्गचित्रको बनावट निर्धारण गर्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 #, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "रङ्गचित्रको प्रविष्टि निर्धारण गर्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 #, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "रङ्गचित्रको प्रविष्टिका लागि अप्रत्याशित विटगहिराइ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 #, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "टि जि ए शिर्षक स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 #, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "टि जि ए चित्रमा अमान्य आयामहरु छन्" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 #, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "टि जि ए छवि प्रकारले समर्थन गरेन" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "टि जि ए प्रसंग बनावटको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 #, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "फाइलमा अत्याधिक तथ्यांक" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "टार्गा छविकोोढाँचाि" @@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "आर जी बी तथ्याङ टिफ फाईलबाट msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "टिफ बन्द गर्ने कार्य असफल" @@ -758,7 +754,22 @@ msgstr "टिफ बन्द गर्ने कार्य असफल" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "टि आइ एफ एफ छवि लोड गर्न असफल" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "बि एम पि फाइलमा लेख्न सकेन" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "टि आइ एफ एफ छवि ढाँचा" @@ -796,12 +807,12 @@ msgstr "अमान्य एक्स बी एम फाइल" msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "एक्स बी एम छवि फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 #, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "एक्स बी एम छवि भर्ने क्रममा अस्थायी फाइल लेख्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "एक्स बी एम छवि ढाँचा" @@ -845,57 +856,57 @@ msgstr "एक्स पि एम छवि लोड गर्नको ला msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "एक्स पी एम रङ्गछवि पढ्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 #, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "एक्स पी एम छवि लोड गर्ने क्रममा अस्थायी फाइलमा लेख्न असफल" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "एक्स बी एम छवि ढाँचा" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "विन्डो प्रबन्धकले प्रयोग गरेको कार्यक्रम तह" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "तह" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "विन्डो प्रबन्धकले प्रयोग गरेको कार्यक्रमको नाम" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "नाम" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "प्रयोगको लागी एक्स प्रदर्शन" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "प्रदर्शन" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "प्रयोगको लागी एक्स पर्दा" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "पर्दा" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "मिलाउनको लागि जिडिकेले झन्डाहरूको त्रुटि सच्याउदैछ" @@ -903,12 +914,12 @@ msgstr "मिलाउनको लागि जिडिकेले झन् #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "झण्डा" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "नमिलाउनको लागि जिडिकेले झन्डाहरूको त्रुटि सच्याउदैछ" @@ -1079,46 +1090,46 @@ msgstr "रंगहरू" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "एक्स कल समक्रमित बनाउनुहोला" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "अनुमतीपत्र" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "कार्यक्रमको अनुमतीपत्र" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "श्रेयहरु" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "अनुमतीपत्र" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:758 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s बारेमा" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "श्रेयहरु" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "संकलक" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "कलाकृति" @@ -1128,7 +1139,7 @@ msgstr "कलाकृति" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1148,17 +1159,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1167,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. @@ -1191,10 +1232,42 @@ msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1610 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1206,25 +1279,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1887 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:223 gtk/gtkcolorbutton.c:591 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "रङ्ग छान" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:480 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "अमान्य रङ्गको तथ्याङक प्राप्त \n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1233,17 +1322,17 @@ msgstr "" "तुलनाका लागि तपाईंले छानेको पूर्व निर्धारित रङ्ग छान्न रङ्गदानी खिच वा दुबैतर्फ कपडा जस्तो " "रंगीन ब्रस खिच।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "तिमीले छानेको रङ्ग तानेर रङ्गदानीमा भणडारण गर यो भबिष्यमा काम आउँछ।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_रङ्ग यहाँ भण्डार गर्नुहोला" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1251,7 +1340,7 @@ msgstr "" "हालको जस्तो रङ्ग भर्न रङ्गदानीमा क्लिक गर। यो रङ्ग परिवर्तन गर्न कपडा जस्तो ब्रस तान " "वा दायाँ क्लिक थिच र \"रङ्ग यहाँ भण्डारण गर\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1259,73 +1348,75 @@ msgstr "" "बाहिरी परिधिमा लगाउने रङ्ग छान। भित्री त्रि-आयामिक रङ्ग प्रयोगका लागि श्याम वा श्वेत " "छान।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "आइ ड्रपरमा क्लिक गर,र यो रङ्ग भर्न कम्प्युटर पर्दाको कुनै ठाउँमा क्लिक गर।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_गाढा रङ्ग:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रंगदानीको स्थिति" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_संशोषण:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "रङ्गको \"गाढापन\" " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_मान:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "रङ्गको चमक" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_रातो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "रङ्गमा रातो प्रकासको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_हरियो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रङ्गमा हरियो प्रकासको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_निलो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रङ्गमा नीलो प्रकाशको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_धमिलोपन:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "रङ्गको पारदर्शकता" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "रङ्ग _नाम:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1333,32 +1424,29 @@ msgstr "" "तपाईं एचटीएमएल-शैलीको हेक्सादशमलब रङ्ग मान प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा कुनै रङ्गको नाम जस्तै " "'सुन्तलारङ्ग' भनेर प्रयोग गर्न सक्नुहन्छ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_रङ्गदानी" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "रङ्गको चक्र" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "रङ्ग छनोट" -#: gtk/gtkentry.c:4612 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "सबै छान्नुस्" - -#: gtk/gtkentry.c:4624 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "निवेश गर्ने _तरिका" -#: gtk/gtkentry.c:4636 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घुसाउ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1685 gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1804 gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अमान्य फाइलनाम: %s" @@ -1367,7 +1455,7 @@ msgstr "अमान्य फाइलनाम: %s" msgid "Select A File" msgstr "फाइल छनौट गर" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "मंडला" @@ -1375,283 +1463,262 @@ msgstr "मंडला" msgid "(None)" msgstr "(कोही छैन)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइलको बारेमा सुचना पुन: प्रप्त गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "पृष्ठचिन्ह हटाउन सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर सृजना गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "अबैध फाइल नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' को बारेमा सुचना पाउँन सकेन: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा चालु फोल्डर थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा छानिएका फोल्डरहरू थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "पृष्ठचिन्ह '%s' हटाउनुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "हटाऊ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "पुन: नामाकरण..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 -msgid "Shortcuts" -msgstr "सरलबिधिहरू" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 -msgid "Folder" -msgstr "फोल्डर" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_पुनर्नामाकरण" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_थप्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा छानिएका फोल्डर थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_हटाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "छानिएका पृष्ठचिन्ह हटाउनुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "वस्तु छान्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा थप्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630 -msgid "Open _Location" -msgstr "स्थान खोल्नुहोस" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "फाइलहरू" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "सुधारिएको" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "कुन प्रकारको फाईलहरू हेर्ने हो छान्नुहोला" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "फोल्डर बनाउनुस्" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_नाम:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_अरु फोल्डरहरूको लागी ब्राउज गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "अबैध फाइल नाम" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "फोल्डर बनाउनुस्" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फोल्डरलाई परिवर्तन गर्न सकेन किनभने यो स्थानिय होइन।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_पुनर्नामाकरण" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "नयाँ फोल्डरको नाम लेख" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाईट" msgstr[1] "%d बाईट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सकेन" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "तपाईले उल्लेख गर्नु भएको फोल्डर अमान्य बाटो हो।" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 -msgid "Could not select item" -msgstr "वस्तु छान्न सकेन" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336 -msgid "Open Location" -msgstr "स्थान खोल्नुहोला" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343 -msgid "Save in Location" -msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुहोला" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370 -msgid "_Location:" -msgstr "स्थान:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "फोल्डरहरू" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "फोल्डरहरू" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "फाइलहरू" # c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "पढ्न नमिल्ने फोल्डर: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1661,25 +1728,25 @@ msgstr "" "फाइल \"%s\" अर्को मेसिनमा छ ( %s पनि भनिन्छ) र यो प्रोग्राममा उपलब्ध हुनसक्दैन।\n" "के पक्का तपाई त्यो छान्न चाहानुहुन्छ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_नयाँ फोल्डर" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "फाइल मेट्नुहोला" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फोल्डर नाम \"%s\" मा यस्ता संकेतहरु समावेश छन् जो फाइलनामका लागि अनुमती छैन।" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1688,33 +1755,33 @@ msgstr "" "फोल्डर \"%s\" सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "सम्भवत तपाईले यसमा चिन्हहरू प्रयोग गरेको छ जुन फाइलनामहरूमा अनुमती छैन।" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "फोल्डर \"%s\" सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "_नयाँ फोल्डर" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_फोल्डरको नाम:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् " -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1723,30 +1790,30 @@ msgstr "" "\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती \n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "सम्भवत यसमा चिन्हहरू हुन्छन् जुन फाइलनामहरूमा अनुमती छैन।" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "फाइल \"%s\" मेट्ने क्रममा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "फाइल \"%s\" साँच्चै नै हटाउन हुन्छ ? " -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "फाइल मेट्नुहोला" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फाइल नाम \"%s\" मा यस्ता संकेतहरु समाबेश छन् जो फाइलनाममा अनुमती छैन।" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1755,7 +1822,7 @@ msgstr "" "फाईललाई \"%s\" मा पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1764,29 +1831,29 @@ msgstr "" "फाईल \"%s\" लाई पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "फाइल \"%s\"बाट\"%s\" मा पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr ":मा फाईल \"%s\" लाई पुनर्नामाकरण" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_पुनर्नामाकरण" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "छनोट: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1795,72 +1862,77 @@ msgstr "" "फाइल \"%s\" लाई युटिएफ-८मा परिवर्तन गर्न सकिँदैन। (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार " "गरेर एक पटक पुनः कोसिस गर्नुस्): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "धेरै लामो नाम" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फाइलनाम परिवर्तन गर्न सकिएन" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s को लागी मौज्दात छविचित्र पाउँन सकेन" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "%s को लागी मौज्दात छविचित्र पाउँन सकेन" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(खालि)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' को लागी सूचना पाउने क्रममा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "निर्देशिका '%s' सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्ट गर्न सहयोग गरेन" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "फाइल पद्धति" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "%s को लागी मौज्दात छविचित्र पाउँन सकेन" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "नाम \"%s\" अमान्य छ किनकि त्यसमा \"%s\" अक्षर छ । कृपया अर्को नाम राख्नुहोला।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिन्ह संग्रह गर्ने क्रममा असफल: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिन्ह सुचिमा पहिले नै अवस्थित छ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिन्ह सुचिमा अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' को लागी सुचना पाउने क्रममा त्रुटि: %s" @@ -1875,16 +1947,16 @@ msgstr "सञ्जाल ड्राईभ (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "लिपि छान्नुहोस्" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "सान्स १२" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "लिपी" @@ -1894,44 +1966,44 @@ msgstr "लिपी" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "परिवार:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "शैली:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "आकार:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "पुनरावलोकन:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1388 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "लिपि छनोट" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "गामा" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_गामा मान" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "चित्रसंकेत लोड गर्दाको त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1318 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1944,121 +2016,129 @@ msgstr "" "संभवतः तपाईँले यो फाइल जडान गर्नुपर्छ होला ।\n" " \t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1391 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "थीममा '%s' चिन्ह छैन" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "निवेश" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "निवेश साधनहरु फराकिलो नभएको" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "साधन:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "अशक्त पारिएको छ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "पर्दा" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "विण्डो" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_शैली: " # The axis listbox #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_एक्सेस" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "कुन्जहरू" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "एक्स" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "वाई" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "चाप" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "ढल्किएको एक्स" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "ढल्किएको वाई" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "पाङ्ग्रा" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "केही छैन" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(अशक्त पारिएको छ)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(अपरिचित)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" msgstr "सफा" -#: gtk/gtklabel.c:3997 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "सबै छान्नुस्" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "थप जि टि के + मोड्युलहरू लोड गर्नुहोला" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "मोड्युलहरू" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सबै चेतावनी घातक बनाउ" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "जि टि के + ले झण्डा लगाउन त्रुटि सच्याउदैछ" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "जि टि के + ले झण्डा हटाउन त्रुटि सच्याउदैछ।" @@ -2067,538 +2147,2812 @@ msgstr "जि टि के + ले झण्डा हटाउन त्र #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "जिटिके+ विकल्पहरु" -#: gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "जिटिके+ विकल्पहरु देखाउ" -#: gtk/gtknotebook.c:2777 gtk/gtknotebook.c:5150 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u पृष्ठ" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "रेडियो औजार बटन जसले यस बटन समूहको प्रतिनिधित्व गर्छ।" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2401 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेट्टिएन" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3043 gtk/gtkrc.c:3046 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "पिक्सम्याप _मार्ग \"%s\"मा चित्रात्मक फाइल पत्ता लागेन" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3481 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "पिक्सम्याप \"%s\" मार्ग तत्वभित्र निश्चित रूपमा %s, हरफ %d हुनुपर्छ" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "सुचना" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "गल्ती" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_गुण" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_संशोषण:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_बारेमा" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u पृष्ठ" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "प्रयोग गर्नुस्" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_गाढा" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "खारेजी" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "सी डी-रोम" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "सफा" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_गाढा रङ्ग:" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "बन्द गर्नुस्" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 #, fuzzy -msgid "C_onnect" -msgstr "_बद्लनुस्" +msgid "_Top:" +msgstr "_रोक्नु" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_बद्लनुस्" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_प्रतिलिपि" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_काट्नुस्" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "मेट्नुस्" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "सम्पादन गर" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_खोज्नुस्" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "खोज्नु र _स्थानपूर्ति गर्नुस्" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_फ्लपी" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "तल" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "पहिलो" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "अन्तिम" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "माथि" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "पछाडि" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "तल" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "अगाडि" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "माथी" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_टाँस" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_हार्डडिस्क" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "सहायता" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "घर" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr " छविचित्र भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "बड्दो इन्डेण्ट" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "घट्दो इन्डेण्ट" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_सूची" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "छविचित्रमा अमान्य शीर्षक" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "सुचना" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_छड्के" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_मा उफ्र" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_टंकण" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "बिच" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "स्थान:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "भर्नु" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "देब्रे" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "टंकणको पुनरावलोकन" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "दाहिने" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "प्रयोग गर्नुस्" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "अगाडि" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "बनाउनुस्" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "अर्को" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "रोक्नु" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "बजाउ" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "बनाउनुस्" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_फर्काउनु" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_टंकण" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_मान:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_होइन" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_गाढा" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_रङ्ग" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_टंकण" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "रेडियो औजार बटन जसले यस बटन समूहको प्रतिनिधित्व गर्छ।" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेट्टिएन" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "पिक्सम्याप _मार्ग \"%s\"मा चित्रात्मक फाइल पत्ता लागेन" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "कुन प्रकारको फाईलहरू हेर्ने हो छान्नुहोला" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "वस्तु छान्न सकेन" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "वस्तु छान्न सकेन" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "स्थान खोल्नुहोस" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "सफा" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "अपरिचित" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेट्टिएन" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "सुचना" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "गल्ती" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_बारेमा" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "प्रयोग गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_गाढा" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "खारेजी" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "सी डी-रोम" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "सफा" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "बन्द गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_बद्लनुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_बद्लनुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_प्रतिलिपि" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_काट्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "मेट्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "सम्पादन गर" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_खोज्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "खोज्नु र _स्थानपूर्ति गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_फ्लपी" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "तल" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "पहिलो" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "अन्तिम" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "माथि" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "पछाडि" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "तल" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "अगाडि" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "माथी" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_हार्डडिस्क" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "सहायता" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "घर" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "बड्दो इन्डेण्ट" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "घट्दो इन्डेण्ट" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_सूची" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "सुचना" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_छड्के" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_मा उफ्र" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "बिच" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "भर्नु" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "देब्रे" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "दाहिने" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "अगाडि" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "अर्को" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "रोक्नु" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "बजाउ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "पहिलेको" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "रेकर्ड" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "रिबाइन्ड" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "बन्द" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_सञ्जाल" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_नयाँ" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_होइन" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ठीक छ" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_खोल्नु" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_टाँस" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_टंकण" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "टंकणको पुनरावलोकन" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_गुण" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_अन्त्य" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "फेरि गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_पुनर्ताजगीकरण" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_फर्काउनु" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "भण्डारण गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "...नाममा भण्डारण गर्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "सबै छान्नुस्" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_रङ्ग" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "लिपि" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "वढ्दो" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_घट्दो" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_हिज्जे जाँच" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_रोक्नु" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "काटेको" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "नमेट्नु" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_रेखांकित" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_गरेको कुरा उल्टाउनु" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_हो" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_साधारण आकार" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ऊत्तम _योग्य" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "जूम _बढाउ" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "जूम _घटाउ" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "एलआरएम _देब्रे-बाट-दाहिने चिन्ह" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "आरएलएम_दाहिने-बाट-देब्रे चिन्ह" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "एलआरई बायाँबाट दायाँ संकेतन" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "आरएलई बायाँबाट दायाँ संकेतन" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "एलआरओ बायाँबाट दायाँ " + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "दायाँबाट बायाँ आरएलओ अधिगअन" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "पिडिएफ पप निर्देशन प्रारूपण" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "जेडडब्ल्युएस _शून्यसँगको खालीस्थान" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "जेडडब्ल्युजे शून्यले _जोड्ने" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "जेडडब्ल्युएनजे शून्यले _नजोड्ने" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "मोड्युल बाटोमा विषय उपकरण राख्न असक्षम: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "रेखा %2$d वर्ण %3$d मा गुण '%1$s' अज्ञात" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "रेखा %2$d वर्ण %3$d मा अप्रत्यासित रूपमा ट्याग '%1$s' शुरू भयो।" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "रेखा %d char %d मा अप्रत्यासित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "खाली" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "अंहारिक (इजेड+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "सेडिला" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "सिरीलिक भाषा (रूपान्तरित)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "इनुकिटुत (रूपान्तरित)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "'आईपिए'" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "थाई (भाँचेको)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "टाइग्रिना-इरिट्रियन (इजेड+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "टाइग्रिना-इथियोपिएन (इजेड+) " + +# ID +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "भियत्‍नामिज (भिआईक्युआर)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "'एक्स' निवेश विधि" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "लिपि छनोट" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(कोही छैन)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "पर्दा" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "छविको उचाइ शून्य छ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "फाइलहरू" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "फाइल '%s' का लागि सूचना पाउन सकेन: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_प्रतिलिपि" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "नाम" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "पहिलेको" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "रेकर्ड" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "रिबाइन्ड" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "बन्द" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_सञ्जाल" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_नयाँ" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_होइन" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_सूची" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "ठीक छ" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_खोल्नु" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_टाँस" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_सूची" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "प्राथमिकता" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_टंकण" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "टंकणको पुनरावलोकन" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_गुण" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_अन्त्य" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "फेरि गर्नुस्" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_पुनर्ताजगीकरण" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_फर्काउनु" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "भण्डारण गर्नुस्" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "...नाममा भण्डारण गर्नुस्" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Color" -msgstr "_रङ्ग" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Font" -msgstr "लिपि" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Ascending" -msgstr "वढ्दो" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Descending" -msgstr "_घट्दो" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_हिज्जे जाँच" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Stop" -msgstr "_रोक्नु" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "काटेको" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undelete" -msgstr "नमेट्नु" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Underline" -msgstr "_रेखांकित" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Undo" -msgstr "_गरेको कुरा उल्टाउनु" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Yes" -msgstr "_हो" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_साधारण आकार" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Best _Fit" -msgstr "ऊत्तम _योग्य" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Zoom _In" -msgstr "जूम _बढाउ" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "जूम _घटाउ" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "एलआरएम _देब्रे-बाट-दाहिने चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "आरएलएम_दाहिने-बाट-देब्रे चिन्ह" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "एलआरई बायाँबाट दायाँ संकेतन" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "आरएलई बायाँबाट दायाँ संकेतन" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "एलआरओ बायाँबाट दायाँ " +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "दायाँबाट बायाँ आरएलओ अधिगअन" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "पिडिएफ पप निर्देशन प्रारूपण" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "जेडडब्ल्युएस _शून्यसँगको खालीस्थान" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "जेडडब्ल्युजे शून्यले _जोड्ने" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "जेडडब्ल्युएनजे शून्यले _नजोड्ने" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "मोड्युल बाटोमा विषय उपकरण राख्न असक्षम: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "रेखा %2$d वर्ण %3$d मा गुण '%1$s' अज्ञात" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1374 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "रेखा %2$d वर्ण %3$d मा अप्रत्यासित रूपमा ट्याग '%1$s' शुरू भयो।" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1464 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "रेखा %d char %d मा अप्रत्यासित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2275 -msgid "Empty" -msgstr "खाली" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "पि एन एम फाइलहरूलाई अधिकतम २५५ भन्दा बढि रंग मानहरूसंग हेन्डल गर्न सकिएन।" -# ID -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "अंहारिक (इजेड+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' को बारेमा सुचना पाउँन सकेन: %s" -# ID -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "सेडिला" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "सरलबिधिहरू" -# ID -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "सिरीलिक भाषा (रूपान्तरित)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "फोल्डर" -# ID -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "इनुकिटुत (रूपान्तरित)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सकेन" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "'आईपिए'" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "तपाईले उल्लेख गर्नु भएको फोल्डर अमान्य बाटो हो।" -# ID -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "थाई (भाँचेको)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन" -# ID -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "टाइग्रिना-इरिट्रियन (इजेड+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "स्थान खोल्नुहोला" -# ID -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "टाइग्रिना-इथियोपिएन (इजेड+) " +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुहोला" -# ID -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "भियत्‍नामिज (भिआईक्युआर)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "एक्स" -# ID -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "'एक्स' निवेश विधि" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "वाई" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "फाइल '%s' का लागि सूचना पाउन सकेन: %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "सफा" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "पिक्सम्याप \"%s\" मार्ग तत्वभित्र निश्चित रूपमा %s, हरफ %d हुनुपर्छ" #~ msgid "Home" #~ msgstr "घर" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a17e45a171..0ec08d4a0a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-26 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 20:44+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:406 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde animatie" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Laden van afbeeldingslader %s mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -71,55 +71,59 @@ msgstr "" "Afbeeldingslader %s geeft de verkeerde interface door; misschien is het de " "lader van een andere GTK-versie?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Afbeeldingstype van bestand '%s' werd niet herkend" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Onbekend afbeeldingstype" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeelding: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het " "bestandsformaat: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Onvoldoende geheugen om de afbeelding op te slaan naar de callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Openen van tijdelijk bestand is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Lezen van tijdelijk bestand is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -128,7 +132,8 @@ msgstr "" "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn " "gegaan: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan" @@ -136,12 +141,12 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan" # Hier wordt ws bedoeld: # Het gedeeltelijk laden en dan al gedeeltelijk weergaven van een afbeelding # geleidelijk laden/deelsgewijs laden -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Deelsgewijs laden van afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -150,97 +155,108 @@ msgstr "" "Interne fout: afbeeldingslader '%s' startte niet met het laden van een " "afbeelding, maar gaf geen reden daarvoor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Afbeeldingsheader beschadigd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "He bestandsformaat van de afbeelding is onbekend" # pixelgegevens/pixeldata -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Beeldpuntdata van de afbeelding is beschadigd" # meervoud in nl van byte is byte # reserveren van %u byte geheugenruimte voor de afbeelding is mislukt # Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u byte te alloceren -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "reserveren van %u byte geheugenruimte voor de afbeelding is mislukt" msgstr[1] "reserveren van %u byte geheugenruimte voor de afbeelding is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Onverwacht pictogram-brokje in animatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Niet ondersteund animatietype" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ongeldige header in animatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Onvoldoende geheugen om animatie te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Misvormd brokje in animatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Het ANI-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP-afbeeldingen kunnen niet worden gecomprimeerd" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor opslaan van BMP-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kon niet naar BMP-bestand schrijven" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Het BMP-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Er ontbrak data in het GIF-bestand (misschien was het afgebroken?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)" @@ -250,47 +266,56 @@ msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)" # Ze zouden deze melding eigenlijk niet mogen zien. # Om degene die wel weten wat ze ermee kunnen doen niet op een dwaalspoor # te zetten: Niet vertaald -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet." # onjuiste code -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Foutieve code ontdekt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circulair tabelveld in GIF-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden" # composite a frame? -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om een frame samen te stellen in GIF-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versie %s van het GIF-bestandsformaat wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -298,68 +323,77 @@ msgstr "" "GIF-bestand heeft geen algemeen kleurenpalet, en een kader daarbinnen heeft " "geen lokaal kleurenpalet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Het GIF-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Onvoldoende geheugen om pictogram te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ongeldige header in pictogram" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Pictogram heeft breedte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Pictogram heeft hoogte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Gecomprimeerde pictogrammen worden niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Niet ondersteund pictogramtype" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Afbeelding te groot om als ICO-bestand te worden opgeslagen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot valt buiten de afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Niet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Het ICO-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -367,17 +401,18 @@ msgstr "" "Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer enkele programma's af " "te sluiten om geheugen vrij te maken" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van JPEG-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -386,94 +421,109 @@ msgstr "" "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet " "verwerkt worden." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waarde '%d' is niet toegestaan." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Het JPEG-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor de header" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor de context-buffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Afbeelding heeft ongeldige breedte en/of hoogte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund aantal '%d-bit planes'" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kon geen nieuwe pixbuf aanmaken" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor lijn-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor 'paletted data'" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Niet alle lijnen van PCX-afbeelding verkregen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Geen palet gevonden aan het einde van PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Het PCX-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits per kanaal van PNG-afbeelding is ongeldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Getransformeerde PNG heeft nul breedte of hoogte." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per kanaal van getransformeerde PNG is niet gelijk aan 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Getransformeerde PNG is geen RGB of RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Getransformeerde PNG heeft niet ondersteund aantal kanalen, moet gelijk zijn " "aan 3 of 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -482,28 +532,31 @@ msgstr "" "Onvoldoende geheugen om een afbeelding van %ld bij %ld op te slaan; probeer " "enkele toepassingen af te sluiten om geheugen vrij te maken" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG-afbeelding: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Sleutels voor PNG-tekstblokken moeten minimaal 1, en maximaal 79 tekens " "bevatten" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Sleutels voor PNG-tekstblokken moeten uit ASCII tekens bestaan" # moet tussen 0 en 9 liggen -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -513,7 +566,7 @@ msgstr "" "verwerkt worden." # moet tussen 0 en 9 liggen -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -522,347 +575,397 @@ msgstr "" "PNG-compressie moet een waarde tussen 0 en 9 zijn; waarde '%d' is niet " "toegestaan." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Waarde voor PNG-tekstblok %s kan niet naar tekenset ISO-8859-1 worden " "omgezet." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Het PNG-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-lader verwachte een integer te vinden, maar deed dat niet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-bestand heeft een onjuist eerste byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM staat niet in een herkenbaar PNM-subformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-bestand heeft een breedte 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-bestand heeft een hoogte 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximale kleurwaarde in PNM-bestand is 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximale kleurwaarde in PNM-bestand is te groot" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM-afbeeldingstype is ongeldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bestandsformaat is ongeldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-lader ondersteunt dit PNM-subtype niet" # tegengekomen/ontdekt/gevonden -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Voortijdig bestandseinde ontdekt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Raw PNM-formaten moeten precies één spatie hebben voor het begin van de data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van PNM-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM-context struct te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Onverwacht einde van PNM-afbeeldingsgegevens" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM-bestand te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-bestandsformaatfamilie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-afbeelding bevat onzinnige headerdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-afbeelding is van onbekend type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Niet ondersteunde RAS-afbeeldingsvariatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de RAS-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Het Sun raster-bestandsformaat" # Reserveren van geheugenruimte voor IOBuffer struct niet gelukt # kan geen geheugenruimte reserveren voor .... -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor IOBuffer struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor IOBUFFER gegevens" # kan niet opnieuw geheugenruimte reserveren -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan geheugenruimte voor IOBuffer-gegevens niet opnieuw reserveren" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor tijdelijke IOBuffer-gegevens " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor nieuwe pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor kleurenkaartstructuur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor kleurenkaart-items " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Onverwachte bitdiepte voor ingangen van kleurenkaart" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor TGA-header" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-afbeelding heeft ongeldige afmetingen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Bestandstype TGA wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor TGA-context struct" # te veel data in bestand -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Overbodige data in bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Het Targa-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kon afbeeldingsbreedte niet vinden (foutief TIFF-bestand)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kon afbeeldingshoogte niet vinden (foutief TIFF-bestand)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Hoogte of breedte van TIFF-afbeelding is nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Afmetingen van TIFF-afbeelding te groot" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om TIFF-bestand te openen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Kon RGB-gegevens niet inlezen uit TIFF-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet openen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Bewerking: TIFFClose is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet opslaan" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Kon TIFF-data niet schrijven" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Kon niet naar TIFF-bestand schrijven" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Het TIFF-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Afbeelding heeft breedte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Afbeelding heeft hoogte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kon de rest niet opslaan" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Het WBMP-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ongeldig XBM-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Onvoldoende geheugen om XBM-afbeelding te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XBM-" "afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Het XBM-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Geen XPM-header gevonden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ongeldig XPM-header" # afbeelding ipv bestand gebruikt. -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-afbeelding heeft breedte <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-afbeelding heeft hoogte <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM heeft ongeldig aantal tekens per beeldpunt" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-bestand heeft ongeldig aantal kleuren" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor het laden van XPM-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan XPM-kleurenkaart niet lezen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XPM-" "afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Het XPM-bestandsformaat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse zoals gebruikt door de window-manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam zoals gebruikt door de window-manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen" @@ -870,12 +973,12 @@ msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten gdk debug-vlaggen" @@ -883,219 +986,219 @@ msgstr "Uit te zetten gdk debug-vlaggen" # names if they're not translated on keyboards in front of you. But, be # sure to strip the "keyboard label|" part in translations, since that's # how context marking works in glib. (Danilo) -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" # mijn toetsenbord zegt: pause/n break -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" # dit is ws de windowstoets (configureerbaar?) -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "_Windowstoets" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "NUM_Spatie" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "NUM_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "NUM_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "NUM_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "NUM_Links" # naar boven/onder -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "NUM_Boven" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "NUM_Rechts" # naar boven/onder -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "NUM_Onder" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "NUM_Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "NUM_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "NUM_Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "NUM_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "NUM_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "NUM_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "NUM_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "NUM_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Geen GDI-verzoeken op wacht zetten" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Voor tablet-ondersteuning niet de Wintab-API gebruiken" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Zelfde als --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab-API niet gebruiken [standaard]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Grootte van het palet in 8-bit modus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "KLEUREN" # synchroniseren/synchroon maken #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Alle X-aanroepen synchroon maken" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "De licentie van het programma" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Met dank aan" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licentie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Gedocumenteerd door" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" # grafisch werk van -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafisch werk door" @@ -1105,7 +1208,7 @@ msgstr "Grafisch werk door" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1115,7 +1218,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1125,7 +1228,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1136,7 +1239,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1146,7 +1249,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1156,18 +1259,18 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Spatie" # schuine streep #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1180,7 +1283,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1188,7 +1291,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1200,7 +1303,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1215,7 +1318,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1231,7 +1334,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1247,7 +1350,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1256,7 +1359,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Niet gebruikt" @@ -1264,29 +1367,29 @@ msgstr "Niet gebruikt" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Nieuwe sneltoets..." # het gedeelte voor | is om het bericht meer uniek te maken en mag niet # worden vertaald. #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" # 'Kies een kleur' hier beter dan: 'Een kleur kiezen' ? -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Kies een kleur" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ongeldige kleurgegevens ontvangen\n" # niet strikt vertaald. -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1297,7 +1400,7 @@ msgstr "" "door het over de nieuwe kleur heen te slepen." # niet strikt vertaald -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1305,11 +1408,11 @@ msgstr "" "De nieuwe kleur die u gekozen heeft. U kunt deze verslepen naar een " "kleurenpaletom het te bewaren voor toekomstig gebruik." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Kleur hier op_slaan" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1319,7 +1422,7 @@ msgstr "" "de rechter muisknop en selecteert \"Bewaar kleur hier\"" # niet strikt vertaald -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1327,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Selecteer een kleur in de buitenste ring. De helderheid van deze kleur kunt " "u instellen met de driehoek binnenin." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1335,72 +1438,72 @@ msgstr "" "Klik op de pipet, klik dan op een kleur ergens op je scherm om die kleur te " "selecteren." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Positie op het kleurenwiel." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Verzadiging:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Diepte\" van de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helderheid van de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rood:" # 'licht' weglaten? -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Hoeveelheid rood licht in de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Groen:" # 'licht' weglaten? -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Hoeveelheid groen licht in de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blauw:" # 'licht' weglaten? -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Hoeveelheid blauw licht in de kleur." # eigenlijk: ondoorzichtig/troebel -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "_Doorzichtig:" # doorzichtigheid/transparantie -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparantie van de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1408,68 +1511,68 @@ msgstr "" "U kunt in dit veld een hexadecimale kleurwaarde in HTML-stijl geven, of " "gewoon een kleur (in het Engels) invoeren zoals 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Kleurenwiel" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Kleurselectie" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Invoer_methoden" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode controleteken invoegen " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Een bestand selecteren" # Werkblad -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" # dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt # (andere mappen dan de favoriete) -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1587 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over het bestand" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kon geen favoriet toevoegen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kon favoriet niet verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "De map kon niet worden aangemaakt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1477,111 +1580,104 @@ msgstr "" "De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al " "bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # worden afgebeeld/ -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "De map '%s' toevoegen aan favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "De huidige map toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "De geselecteerde mappen toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' als favoriet verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kon geen favoriet toevoegen voor '%s' omdat het een ongeldige pad-naam is." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" # naam wijzigen -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Hernoemen..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Locaties" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Locaties" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" # favorieten/bladwijzers -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "De geselecteerde favoriet verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Kon bestand niet selecteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kon bestand '%s' niet selecteren omdat het een ongeldige pad-naam is." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Toevoegen aan favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "_Locatie openen" - # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Afmeting" @@ -1590,7 +1686,7 @@ msgstr "Afmeting" # veranderd in Wijzigingsdatum. # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast # worden. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1599,21 +1695,26 @@ msgstr "Wijzigingsdatum" # wordt weergegeven # bestand # type -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bladeren naar andere mappen" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Map aanmaken" @@ -1628,36 +1729,37 @@ msgstr "_Map aanmaken" # wat lelijk is. # Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met # Aanma_ken in map -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Opslaan in map:" # zie de uitleg bij 'save in _folder' -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Aanma_ken in map:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" # Engels heeft geen hoofdletter aan begin van zin -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat al" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u het vervangen?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1665,101 +1767,76 @@ msgstr "" "Het bestand bestaat al in \"%s\". Bij vervangen zal de inhoud worden " "overschreven." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kon %s niet aankoppelen" # geef een naam aan de nieuw map/geef de naam van de nieuwe map -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Kan map niet wijzigen" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kon item niet selecteren" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "Locatie openen" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "Opslaan in locatie" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_Locatie:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Bestanden" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Map is onleesbaar: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1770,27 +1847,27 @@ msgstr "" "mogelijk niet beschikbaar voor dit programma.\n" "Weet u zeker dat u het wilt selecteren?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Bestand verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Bestand _hernoemen" # tekens ipv symbolen? -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De mapnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1800,38 +1877,38 @@ msgstr "" "%s" # tekens ipv symbolen? -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "U heeft waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij aanmaken van map \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mapnaam:" # _A conflicteert ws met _Annuleren -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Aanma_ken" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1840,34 +1917,34 @@ msgstr "" "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s" # Really hoeft hier niet vertaald te worden. -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" verwijderen?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Bestand verwijderen" # BUG: symbols? moet characters zijn waarschijnlijk -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1876,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Fout bij het hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1885,32 +1962,32 @@ msgstr "" "Fout bij het hernoemen van bestand \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s" # bestandsnaam wijzigen -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Bestand hernoemen" # bestandsnaam wijzigen in -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Bestand \"%s\" hernoemen naar:" # naam wijzigen -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selectie: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1919,52 +1996,58 @@ msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden in UTF-8. (Probeer de " "omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in te stellen): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ongeldig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Naam is te lang" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kon bestandsnaam niet omzetten" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Kon geen standaard pictogram verkrijgen voor %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Kon huidige map: %s niet instellen" + # Legen? -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van map '%s': %s" # Dit bestandssysteem ondersteunt geen aankoppelen # Het is niet mogelijk dit bestandssysteem aan te koppelen -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dit bestandssysteem kan niet worden aangekoppeld" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Kon geen standaard pictogram verkrijgen voor %s" - # Kies een andere naam -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1973,93 +2056,93 @@ msgstr "" "De naam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%s\" bevat. Gebruik een " "andere naam." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Opslaan favorieten mislukt %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' staat al in de lijst met favorieten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' staat niet in de lijst met favorieten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netwerkstation (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:295 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Kies een lettertype" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stijl:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Grootte:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Voorbeeld:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertypeselectie" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammawaarde" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1344 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2072,121 +2155,121 @@ msgstr "" "U kunt een kopie verkrijgen bij:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1413 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Pictogram '%s' niet beschikbaar in dit thema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Geen uitgebreide invoerapparaten" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Apparaat:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "Assen" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" # dit is ws voor een wacom-tablet -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Druk:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X-_helling:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-h_elling:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Wiel:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(uitgeschakeld)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "_Wissen" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Extra GTK+ modules laden" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwing fataal laten zijn" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "In te stellen GTK+ debug-vlaggen" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" @@ -2195,19 +2278,19 @@ msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-opties" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+-options tonen" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6509 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2218,25 +2301,25 @@ msgstr "Pagina %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:138 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:348 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:901 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 msgid "inch" msgstr "inch" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:922 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2251,186 +2334,214 @@ msgstr "" " Boven: %s %s\n" " Onder: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:996 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1016 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 msgid "_Paper size:" msgstr "_Papiergroote:" # ligging/orientatie -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 msgid "_Orientation:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1111 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 msgid "Page Setup" msgstr "Paginainstellingen" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1321 -msgid " inch" -msgstr " inch" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1323 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1371 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1540 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1747 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 -msgid "Width:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#, fuzzy +msgid "_Width:" msgstr "Breedte:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1842 -msgid "Height:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" msgstr "Hoogte:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 msgid "Paper Size" msgstr "Papiergrootte" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1869 -msgid "top" -msgstr "boven" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Bovenste" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1882 -msgid "bottom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" msgstr "onder" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1895 -msgid "left" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" msgstr "links" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1908 -msgid "right" -msgstr "rechts" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "Hoogte:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 msgid "Paper Margins" msgstr "Papiermarges" # niet aanwezig/beschikbaar -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:452 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +# in het (uitgebreide) dialoog komen de volgende woorden voor: +# _Naam | _Opslaan in map | _Bladeren naar andere mappen +# _Toevoegen | _Verwijderen | _Annuleren | Op_slaan +# _Map aanmaken: +# +# Als je _Opslaan in map zou wijzigen in Opslaan in _map, +# zou dat consistent kunnen worden met Aanmaken in _map, +# maar dan moet _Map aanmaken worden: Map aanma_ken +# wat lelijk is. +# Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met +# Aanma_ken in map +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Opslaan in map:" + #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:850 +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Aanvankelijke toestand" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Voorbereiden voor afdrukken" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:854 +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Data genereren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:856 +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Data versturen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Wachten" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:860 +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:862 +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Afdrukken" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:864 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Voltooid" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:866 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 msgid "Printer offline" msgstr "Printer is offline" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 msgid "Out of paper" msgstr "Papier is op" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 msgid "Custom size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Onvoldoende geheugen om pictogram te laden" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Ongeldige header in pictogram" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1428 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1436 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2441,179 +2552,194 @@ msgstr "Status" # gnomebugzilla: #310874 Gnumeric gebruikt 'Opslaan _als' en '_Afdrukvoorbeeld' # De meest veilige letter in Afdrukvoorbeeld is waarschijnlijk de b of de k. # Kies voorlopig de b (22-07-2005) -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1469 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy msgid "Print Pages" msgstr "Afdrukvoor_beeld" # alle/alles -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1473 -msgid "All" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" msgstr "Alles" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1480 -msgid "Current" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" msgstr "Huidige" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1489 -msgid "Range: " +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Ra_nge: " msgstr "Bereik:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Copies" msgstr "Kopieën" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509 -msgid "Copies:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Copie_s:" msgstr "Kopieën:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1522 -msgid "_Collate" -msgstr "" +# _A conflicteert ws met _Annuleren +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Aanma_ken" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1920 -msgid "Pages per sheet:" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +#, fuzzy +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Afbeelding heeft hoogte nul" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 -msgid "Two-sided:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1949 -msgid "Only Print:" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Af_drukken" # bladen/bladzijden #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1963 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 msgid "All sheets" msgstr "Alle bladen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1964 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 msgid "Even sheets" msgstr "Even bladen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1965 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 msgid "Odd sheets" msgstr "Oneven bladen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1968 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "Scale:" +msgid "Sc_ale:" msgstr "_Waarde:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1999 -msgid "Paper Type:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Paper _Type:" msgstr "Papiersoort:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 -msgid "Paper Source:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +#, fuzzy +msgid "Paper _Source:" msgstr "Papierbron:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2027 -msgid "Output Tray:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2077 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "Job Details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 -msgid "Priority:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2097 -msgid "Billing info:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2115 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 msgid "Print Document" msgstr "" -# nu meteen -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2121 -msgid "Now" -msgstr "Nu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nee" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 -msgid "At:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +#, fuzzy +msgid "A_t:" msgstr "Op:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2135 -msgid "On Hold" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Vet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2166 -msgid "Before:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Be_fore:" msgstr "Voor:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2180 -msgid "After:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#, fuzzy +msgid "_After:" msgstr "Na:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 msgid "Job" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Image Quality" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Finishing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "De radioknop aan wiens groep deze knop toebehoort." -#: ../gtk/gtkrc.c:2542 +#: gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden" -#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden" @@ -2623,127 +2749,129 @@ msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden" # wordt weergegeven # bestand # type -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 #, fuzzy msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 #, fuzzy msgid "Could not remove item" msgstr "Kon item niet selecteren" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 #, fuzzy msgid "Could not clear list" msgstr "Kon item niet selecteren" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 #, fuzzy msgid "Copy _Location" msgstr "_Locatie openen" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 #, fuzzy msgid "_Clear List" msgstr "_Wissen" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' openen" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekend item" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format msgid "" "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format msgid "" "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 #, c-format msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 #, c-format msgid "" "You must specify the name of the application that is registering the " "recently used resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 #, c-format msgid "" "You must specify a command line to be used when launching the resource " "pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1072 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1230 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Vraag" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "In_fo" @@ -2752,102 +2880,102 @@ msgstr "In_fo" # combinatie van knoppen komt niet/weinig voor. # Het zou in een wizard heel vervelend zijn als je eigenlijk _terug wilt maar # dat het _toepassen tot gevolg heeft. -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "Toe_passen" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Vet" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinden" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Converteren" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_Verbinding verbreken" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Zoeken en _Vervangen" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskette" # schermvullend/volledig scherm -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Schermvullend" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Schermvullend verlaten" # Navigation wordt o.a. gebruikt bij het doorlopen van # configuratie-assistenten en bij webbrowsers #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Onderste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Eerste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Laatste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Bovenste" @@ -2855,12 +2983,12 @@ msgstr "_Bovenste" # Forward-Back Volgende-Vorige # voorlopig laten staan op Terug (12-08-2005) #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Terug" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Neer" @@ -2869,150 +2997,150 @@ msgstr "_Neer" # Volgende dus. Desnoods zou 'Heen' (Forward-Back <-> Heen-Terug) # ook kunnen, maar dat is minder mooit. #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Volgende" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Op" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harde schijf" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" # honk/huis/thuis/persoonlijk/persoonlijke map -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Thuis" # Inspringen verhogen/Meer inspringen -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Meer inspringen" # Inspringen verlagen/Minder inspringen< -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minder inspringen" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Informatie" # _schuin/_schuingedrukt/_cursief # voorzover ik kan zien alleen in gucharmap gebruikt. -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Schuingedrukt" # ga naar -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Spring naar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "Ge_centreerd" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Uitvullen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Links" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Rechts" # Was _Voorwaarts, maar bij media moet het Vooruit zijn # of Vooruitspoelen (vergelijk Back: Terugspoelen) #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Vooruitspoelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Volgende" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Pauzeren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Afspelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "V_orige" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "Op_nemen" # Terug of Terugspoelen #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Terugspoelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Nee" # Ok/OK -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "Af_drukken" @@ -3022,1181 +3150,2039 @@ msgstr "Af_drukken" # gnomebugzilla: #310874 Gnumeric gebruikt 'Opslaan _als' en '_Afdrukvoorbeeld' # De meest veilige letter in Afdrukvoorbeeld is waarschijnlijk de b of de k. # Kies voorlopig de b (22-07-2005) -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Afdrukvoor_beeld" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw" # herladen/verversen -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Verversen" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Opslaan _als" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "_Kleur" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "_Lettertype" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_Oplopend" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "_Aflopend" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "_Spellingscontrole" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Doorhalen" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "Ter_ugplaatsen" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "_Onderstrepen" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale afmeting" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _passend" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uitzoomen" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Links-naar-rechts markering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Rechts-naar-links markering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Links-naar-rechts _inbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Rechts-naar-links i_nbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Links-naar-rechts _tenietdoen" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Rechts-naar-links t_enietdoen" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Spatie _zonder breedte" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _koppelaar zonder breedte" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Niet-k_oppelaar zonder breedte" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Kan themamodule in modulepad: \"%s\" niet vinden," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Geen Tip ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d" # Legen -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cyrillisch (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thais (Gebroken)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrisch-Eritrees (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrisch-Ethiopisch (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Viëtnamees (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X Invoer-Methode" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "One Sided" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 #, fuzzy msgid "Auto Select" msgstr "Lettertypeselectie" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Standaard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "High" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Low" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Classified" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Scherm" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Unclassified" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:439 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:478 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:446 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 #, fuzzy msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Afbeelding heeft hoogte nul" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:485 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Command Line" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:407 -msgid "Print to PDF" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:453 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestanden" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" -#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -#~ msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" -# kan niet behandelen -# kan niet aan -#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -#~ msgstr "Kan PNM-bestanden met maximale kleurwaardes groter dan 255 niet aan" +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" -# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer -# eigen map -# persoonlijke map -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Persoonlijk" +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Sneltoetsen" +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Map" +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiëren" -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ongeldig UTF-8" -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "wissen" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "Schrijven van %s is mislukt: %s" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#~ msgid "Ctrl" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Naam" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Uitvoeren" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +#, fuzzy +msgid "Folio" +msgstr "Kleur" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over '%s': %s" + +#~ msgid "Open _Location" +#~ msgstr "_Locatie openen" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Kan map niet wijzigen" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'" + +#~ msgid "Could not select item" +#~ msgstr "Kon item niet selecteren" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Locatie openen" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Opslaan in locatie" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Locatie:" + +#~ msgid " inch" +#~ msgstr " inch" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "boven" + +#~ msgid "right" +#~ msgstr "rechts" + +# nu meteen +#~ msgid "Now" +#~ msgstr "Nu" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" + +# kan niet behandelen +# kan niet aan +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Kan PNM-bestanden met maximale kleurwaardes groter dan 255 niet aan" + +# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer +# eigen map +# persoonlijke map +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Persoonlijk" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Sneltoetsen" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Map" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "wissen" + +#~ msgid "Writing %s failed: %s" +#~ msgstr "Schrijven van %s is mislukt: %s" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" #~ msgid "_Credits" @@ -4208,9 +5194,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Laatste" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Bovenste" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Terug" @@ -4278,9 +5261,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" #~ "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Could not set current folder: %s" -#~ msgstr "Kon huidige map: %s niet instellen" - #~ msgid "File name" #~ msgstr "Bestandsnaam" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e6d08b7a04..11dbd566f0 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:36+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,19 +19,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lasta biletet «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei øydelagt " "biletefil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lasta animasjonen «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei " "øydelagt animasjonsfil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ikkje i stand til å lasta biletelastingsmodul: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -62,53 +63,57 @@ msgstr "" "Biletelastingsmodulen %s eksporterer ikkje rett grensesnitt. Kanskje han er " "frå ein annan GTK+-versjon?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Biletetypen «%s» er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Klarte ikkje å kjenna att biletefilformatet på fila «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ukjent biletefilformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lasta biletet «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Denne utgåva av gdk-pixbuf kan ikkje lagra bileteformatet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikkje nok minne til å lagra bilete til tilbakekall" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +122,17 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at " "alle data vart lagra: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Stegvis lasting av biletetypen «%s» er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,14 +142,17 @@ msgstr "" "gav inga feilmelding" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Øydelagt biletehovud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Ukjent bileteformat" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Øydelagte pikseldata i biletet" @@ -155,54 +164,63 @@ msgstr[0] "klarte ikkje å setja av eit mellomlager på %u byte til biletet" msgstr[1] "klarte ikkje å setja av eit mellomlager på %u byte til biletet" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventa ikondel i animasjon" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animasjonstypen er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig hovud i animasjonen" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta animasjon" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Feil i ein del av animasjonen" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Bileteformatet ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-biletet har ugyldige data i hovudet" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta punktbilete" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-biletet har ein storleik på biletehovudet som ikkje er støtta" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet" @@ -210,61 +228,69 @@ msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet" msgid "The BMP image format" msgstr "Bileteformatet BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Klarte ikkje å lesa GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglar data (Har fila vorte kutta?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern feil i GIF-lastaren (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stabeloverflyt" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-biletelastaren skjønar ikkje dette biletet" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Fann ugyldig kode" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fila" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta GIF-fila" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta GIF-fila" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-biletet er øydelagt (ikkje rett LZW-kompresjon)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fila ser ikkje ut til å vera ei GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versjon %s av GIF-filformatet er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,48 +298,58 @@ msgstr "" "GIF-biletet har ikkje noko globalt fargekart, og ei ramme inni det har ikkje " "noko lokalt fargekart." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-biletet var avkutta eller ufullstendig." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-bileteformatet" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ikonet" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldig hovud i ikon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikonet har breidde null" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikonet har høgde null" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerte ikon er ikkje støtta" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontypen er ikkje støtta" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ICO-fila" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Biletet er for stort til å lagrast som ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Peikarpunktet utanfor biletet" @@ -332,6 +368,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Feil under tolking av JPEG-biletefil (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -339,17 +376,18 @@ msgstr "" "Ikkje nok minne til å lasta biletet. Prøv å avslutta nokon program for " "frigjera minne" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -358,30 +396,34 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje " "tolkast." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-bileteformatet" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kan ikkje setja av minne til hovud" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kan ikkje setja av minne til kontekstmellomlager" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Biletet har ugyldig høgde og/eller breidde" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Biletet har eit ustøtta tal på bitar per piksel" @@ -391,23 +433,28 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Biletet har eit ustøtta tal på %d-bit-plan" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kan ikkje laga nytt pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kan ikkje setja av minne til linjedata" # TRN: Kva er "paletted" data? #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kan ikkje setja av minne til palettert data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Fekk ikkje alle linjene i PCX-biletet" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Fann ikkje nokon palett på slutten av PCX-data" @@ -416,22 +463,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Bileteformatet PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Talet på bitar per kanal i PNG-biletet er ugyldig." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bitar per kanal i transformert PNG er ikkje 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformert PNG er ikkje RGB eller RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformert PNG har eit tal på kanalar som ikkje er støtta. Må vera 3 eller " @@ -443,6 +495,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil i PNG-biletefil: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNG-fil" @@ -456,6 +509,7 @@ msgstr "" "program for å frigjera minne" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil" @@ -465,11 +519,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må vera ASCII-teikn." @@ -500,92 +556,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-bileteformatet" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNG-lastaren fann ikkje venta heiltal" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-fila har ein feil i den fyrste byten." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fila er ikkje i eit gjenkjent underformat av PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-fila har ei biletebreidde på 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-fila har ei biletehøgde på 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Største fargeverdi i PNM-fila er 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Største fargeverdi i PNM-fila er for stor" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Kan ikkje handsama PNM-filer med fargeverdiar større enn 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM-biletetype er ugyldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-formatet er ugyldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-biletelastaren støttar ikkje dette underformatet av PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fila sluttar for tidleg" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Rå PNM-format krev nøyaktig eitt blankt teikn før datablokka" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan ikkje setja av minne tll å lasta PNM-biletet" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNM-kontekststruktur" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Uventa slutt på PNM-biletedata" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNM-fila" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bileteformatfamilien" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-biletet har ugyldige data i headeren" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-biletet har ukjent type" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Biletevariasjonen i RAS-biletet er ikkje støtta" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta RAS-bilete" @@ -594,68 +664,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster-bileteformat" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikkje setja av minne til IOBuffer-struktur" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan ikkje setja av minne til IOBuffer-data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan ikkje setja av minne på nytt (realloc) til IOBuffer-data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan ikkje setja av mellombels IOBuffer-data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan ikkje setja av nytt pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan ikkje setja av minne til fargekart-struktur" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan ikkje setja av minne til fargekartoppføringar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Uventa mange bits i fargekartoppføringar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan ikkje setja av minne til TGA-hovud" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-bilete har ugyldige dimensjonar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-biletetypen er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan ikkje setja av minne til TGA-kontekststruktur" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Overflødige data i fila" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa-bileteformatet" @@ -668,15 +742,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kan ikkje finna biletehøgda (ugyldig TIFF-fil)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Breidda eller høgda til TIFF-biletet er null" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-bildet er for stort" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikkje nok minne til å opna TIFF-biletet" @@ -688,7 +765,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å lasta RGB-data frå TIFF-fila" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose-operasjonen feila" @@ -696,23 +773,42 @@ msgstr "TIFFClose-operasjonen feila" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Klarte ikkje å lasta TIFF-bilete" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-bileteformatet" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Biletet har null breidde" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Biletet har null høgde" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta bilete" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikkje lagra resten" @@ -721,107 +817,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-bileteformatet" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikkje nok minne itl å lasta XBM-biletefil" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Klarte ikkje å skriva mellombels fil medan XBM-fil vart lasta" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-bileteformatet" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Fann ikkje noko XBM-hovud" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XBM-biletet har breidde mindre enn eller lik null" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XBM-biletet har høgde mindre enn eller lik null" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-fila har ikkje gyldig tal fargar" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta XPM-bilete" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan ikkje lesa XPM-fargekart" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Klarte ikkje å skriva til mellombels fil medan XPM-fila vart lasta" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-bileteformatet" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -829,12 +934,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1005,46 +1110,46 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Heider og ære" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Heider og ære" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1054,7 +1159,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1064,7 +1169,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1074,17 +1179,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1093,11 +1228,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1105,7 +1240,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1117,10 +1252,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1132,25 +1299,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Vel ein farge" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Fekk ugyldige fargedata\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1160,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Du kan dra denne fargen til ei palettoppføring, eller velja denne fargen som " "noverande ved å dra han til den andre fargeprøven." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1168,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Fargen du har vald. Du kan dra denne fargen til ei palettoppføring for å " "lagra han til seinare bruk." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Lagra fargen her" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1181,7 +1364,7 @@ msgstr "" "For å endra denne oppføringa kan dra ein fargeprøve hit og velja «Lagra " "farge her»." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1189,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Vel fargen du vil ha frå den ytre ringen. Vel styrken på denne fargen frå " "det indre triangelet." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1197,70 +1380,72 @@ msgstr "" "Klikk på dråpeteljaren, og klikk så på ein farge kor som helst på skjermen " "for å velja den fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Plassering på fargehjulet." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Djupna i fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kor lys fargen er." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Raud:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Kor mykje raudt lys det er i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Grøn:" # gtk/gtkcolorsel.c:1820 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Kor mykje grønt lys det er i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Kor mykje blått lys det er i fargen." # TRN: Finn ingen gode norske ord, så eg laga eit. # TRN: Men klarleik for gjennomsiktighed var ikkje så gale. -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Uklarleik:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Kor klar den valde fargen er." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Farge_namn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1268,33 +1453,30 @@ msgstr "" "Du kan skriva inn ein heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller eit " "fargenamn som t.d. «oransje»." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Hjul" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Fargeval" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Marker _alt" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata _metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnamn: %s" @@ -1304,325 +1486,289 @@ msgstr "Ugyldig filnamn: %s" msgid "Select A File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnamn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Fje_rn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Opna adresse" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Lag ny _mappe" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bla etter andre mapper" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ugyldig filnamn: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Lag ny _mappe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagra i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "snarvegen %s finst ikkje" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "snarvegen %s finst ikkje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv namnet på den nye mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Ki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Lag i _mappe:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Kunne ikkje merka %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Opna adresse" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Opna adresse" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Adresse:" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleseleg mappe: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1633,25 +1779,25 @@ msgstr "" "dette programmet.\n" "Er du sikker på at du vil velja henne?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Gje fila nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1660,33 +1806,33 @@ msgstr "" "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte truleg symbol som ikkje er tillatne i filnamn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenamn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1695,30 +1841,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fila «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneheld truleg symbol som ikkje er tillatne i filnamn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Verkeleg sletta fila «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1727,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av filnamnet til «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1736,29 +1882,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av namnet til fila «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av filnamnet til «%s» til «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Gje fila nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gje fila «%s» nytt namn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Utval: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1767,96 +1913,104 @@ msgstr "" "Filnamnet «%s» kan ikkje konverterast til UTF-8 (prøv å setja " "miljøvariabelen G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Namnet er for langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Kunne ikkje laga mappa «%s»:\n" +"%s" + # Tom eller tomt? -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje montering" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Klarte ikkje lagra bokmerke (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Vel ein skrifttype" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -1866,44 +2020,44 @@ msgstr "Skrifttype" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijkèéæøå ABCDEFGHIJKÈÉÆØÅ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "S_torleik:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Førehandsvising:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Skrifttypeval" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1916,120 +2070,128 @@ msgstr "" "Du kan finna henne på:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonet «%s» er ikkje med i drakta" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ingen utvida inn-einingar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Eining:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Akser" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Taster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Trykk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Hjul" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "tøm" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Tøm" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Vel alt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2038,530 +2200,2828 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Radioverktøyknappen som er i same gruppe som denne knappen." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kan ikkje finna fila som skal inkluderast: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kan ikkje finna biletefila i pixmap_path: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Stielementet for pixmap, «%s», må vera absolutt, %s, linje %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Bruk" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eigenskapar" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Feit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Metning:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_vbryt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tøm" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "L_ukk" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertér" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Glød:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp u_t" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Øvers_t" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Køyr" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Nederst" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Venstre" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Finn" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Finn og e_rstatt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskett" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Lagra i _mappe:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Auk innrykk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Lim inn" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minsk innrykk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Informasjon" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ikonet" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Hopp til" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Sentrert" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ugyldig hovud i ikon" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Høg_re" +msgid "Printer" +msgstr "S_kriv ut" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Framover" +msgid "Location" +msgstr "_Adresse:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Ny" +msgid "Print Pages" +msgstr "_Førehandsvising av utskrift" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Lim inn" +msgid "_All" +msgstr "_Fyll" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Lag" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Raud:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Finn" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Lag" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stopp" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Gå tilbake" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Nettverk" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "S_kriv ut" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Verdi:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nei" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Feit" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Lukk" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "S_kriv ut" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Radioverktøyknappen som er i same gruppe som denne knappen." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kan ikkje finna fila som skal inkluderast: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kan ikkje finna biletefila i pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Kunne ikkje merka %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Kunne ikkje merka %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Opna adresse" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Tøm" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Ukjent" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kan ikkje finna fila som skal inkluderast: «%s»" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Åtvaring" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Bruk" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Feit" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tøm" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "L_ukk" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konvertér" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertér" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp u_t" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Køyr" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Finn" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Finn og e_rstatt" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskett" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Auk innrykk" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minsk innrykk" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Informasjon" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Hopp til" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Sentrert" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Høg_re" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Framover" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Ny" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Lim inn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Raud:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Finn" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Nettverk" + +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nei" +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nei" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Innstillingar" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "S_kriv ut" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Førehandsvising av utskrift" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigenskapar" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Gje_r om" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Oppf_risk" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Gå tilbake" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagra" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "_Lagra som" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Marker _alt" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Lukk" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "Skri_fttype" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Aukande" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Minkande" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Stavekontroll" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Gjennomstrek" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Angra slett" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understrek" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Angra" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Vanleg storleik" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Beste _tilpassing" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "For_størr" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "For_minsk" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "VHM _Venstre-til-høgre-merke" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "HVM _Høgre-til-venstre-merke" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "VHI V_enstre-til-høgre-innbygging" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "HVE Høgre-til-venstre-in_nbygging" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "VHO Venstre-til-høgre-_overstyring" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "HVO Høgre-til-venstre-o_verstyring" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "NBS _Nullbreiddeskiljeteikn" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "NBL _Nullbreiddesamanlimar" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "NBUL _Nullbreidde utan samanliming" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Finn ikkje draktmotoren i modulstien: «%s»" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ingen tips ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Ukjend attributt «%s» på linje %d teikn %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisk (transliterert)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuittisk (transliterert)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (øydelagt)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X-inndatametode" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Skrifttypeval" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Standard" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ingen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skjerm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Biletet har null høgde" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Filer" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopier" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ugyldig UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Namn" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Køyr" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Innstillingar" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "S_kriv ut" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Førehandsvising av utskrift" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Eigenskapar" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "Gje_r om" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "Oppf_risk" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Gå tilbake" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagra" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "_Lagra som" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Lukk" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "Skri_fttype" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Aukande" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Minkande" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Stavekontroll" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stopp" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Gjennomstrek" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Angra slett" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understrek" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Angra" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Vanleg storleik" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Beste _tilpassing" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "For_størr" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "For_minsk" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "VHM _Venstre-til-høgre-merke" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "HVM _Høgre-til-venstre-merke" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "VHI V_enstre-til-høgre-innbygging" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "HVE Høgre-til-venstre-in_nbygging" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "VHO Venstre-til-høgre-_overstyring" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "HVO Høgre-til-venstre-o_verstyring" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "NBS _Nullbreiddeskiljeteikn" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "NBL _Nullbreiddesamanlimar" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "NBUL _Nullbreidde utan samanliming" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Finn ikkje draktmotoren i modulstien: «%s»" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ingen tips ---" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Ukjend attributt «%s» på linje %d teikn %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharisk (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisk (transliterert)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuittisk (transliterert)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Kan ikkje handsama PNM-filer med fargeverdiar større enn 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Heim" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (øydelagt)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mappe" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Lag i _mappe:" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig." -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X-inndatametode" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n" +#~ "%s" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Opna adresse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Opna adresse" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "tøm" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Stielementet for pixmap, «%s», må vera absolutt, %s, linje %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2580,18 +5040,12 @@ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Nederst" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Første" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Siste" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "Øvers_t" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Til_bake" @@ -2601,12 +5055,6 @@ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Opp" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Fyll" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Venstre" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2614,13 +5062,6 @@ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" #~ "Kunne ikkje gå til mappa «%s»:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikkje laga mappa «%s»:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe." diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index 30f38e63c3..885b6f7090 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" "Language-Team: Northern Sotho \n" @@ -17,19 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E paletšwe go bula faele ya '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Faele ya seswantšho ya '%s' ga e na tsebišo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Faele ya go laiša seswantšho sa '%s': lebaka ga le tsebjwe, mohlomongwe " "faele e senyegilego ya seswantšho" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "" "E paletšwe go laiša tsošološo ya '%s': lebaka ga le tsebjwe, mohlomongwe " "faele e senyegilego ya tsošološo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ga e kgone go laiša tekanyo ya go laiša seswantšho: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,54 +61,58 @@ msgstr "" "Tekanyo ya go laiša seswantšho ya %s ga e romele poledišano e swanetšego; " "mohlomongwe e tšwa tokollong e fapanego ya GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Mohuta wa seswantšho wa '%s' ga o thekgwe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ga e kgone go lemoga sebopego sa seswantšho bakeng sa faele ya '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Sebopego seo se sa lemogwego sa faele ya seswantšho" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Phošo ya go ngwala faeleng ya seswantšho: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Kago ye ya gdk-pixbuf ga e thekge go bolokwa ga sebopego sa seswantšho: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Kgopolo e sa lekanago ya go boloka seswantšho go boea morago" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "E paletšwe go bula faele ya motšwa-o-swere" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "E paletšwe go bala go tšwa faeleng ya motšwa-o-swere" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "E paletšwe go bula '%s' bakeng sa go ngwala: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,17 +121,18 @@ msgstr "" "E paletšwe go tswalela '%s' mola e dutše e ngwala seswantšho, tsebišo ka " "moka e ka ba e sa bolokwa: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Kgopolo e sa lekanago go boloka seswantšho sešireletšing" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" "Go laiša mo go okeditšwego ga mohuta wa seswantšho wa '%s' ga go thekgwe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,14 +143,17 @@ msgstr "" "paletšwe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlogwana ya seswantšho e senyegile" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Sebopego sa seswantšho ga se tsebjwe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Tsebišo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ya seswantšho e senyegile" @@ -156,54 +165,63 @@ msgstr[0] "e paletšwe go hwetša sešireletši sa seswantšho sa paete ya %u" msgstr[1] "e paletšwe go hwetša sešireletši sa seswantšho sa dipaete tša %u" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Go dira modumo ga leswao mo go sa letelwago tsošološong" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Mohuta wa tsošološo o sa thekgwego" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe tsošološong" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša tsošološo" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Go dira modumo mo go sa bopšago gabotse tsošološong" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Seswantšho sa BMP se na le tsebišo ya hlogwana yeo e sego ya kgonthe" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho sa bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Seswantšho sa BMP se na le bogolo bja hlogwana bjo bo sa thekgwego" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "E ka se kgone go bea kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "E be e ka se fetole leina la faele" @@ -211,63 +229,71 @@ msgstr "E be e ka se fetole leina la faele" msgid "The BMP image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Go palelwa ke go bala GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Faele ya GIF e be e sa bone tsebišo e itšego (mohlomongwe e ile ya " "lekanyetšwa ka tsela e itšego?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Phošo ya ka gare selaišing sa GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Go elela ga mokgobo" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Selaiši sa seswantšho sa GIF ga se kwešiše seswantšho se." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Go kopanwe le khoutu e mpe" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Tseno e dikologago ya lenaneo faeleng ya GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Seswantšho sa GIF se senyegile (kgatelelo e fošagetšego ya LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Faele ga e bonagale e le faele ya GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Tokollo ya %s ya sebopego sa faele ya GIF ga e thekgwe" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -275,48 +301,58 @@ msgstr "" "Seswantšho sa GIF ga se na mmapa wa mmala wa lefase ka bophara, gape foreime " "yeo e lego ka gare ga e na mmapa wa mmala wa mo gae." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Seswantšho sa GIF se lekanyeditšwe goba ga se a felela." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša leswao" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe leswaong" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Leswao le na bophara bja lefeela" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Leswao le na le bophagamo bja lefeela" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Maswao a gateletšwego ga a thekgwe" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Mohuta wa leswao o sa thekgwego" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Seswantšho ke se segolo kudu gore se ka bolokwa bjalo ka ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Lefelo le kotsi la leswao ka ntle ga seswantšho" @@ -335,6 +371,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Phošo go tolokwa ga faele ya seswantšho ya JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -342,17 +379,18 @@ msgstr "" "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho, leka go ntšha ditirišo tše " "itšego bakeng sa go bula kgopolo" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Sekgoba sa mmala sa JPEG seo se sa thekgwego (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "E ka se kgone go bea kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -361,7 +399,7 @@ msgstr "" "Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%" "s' bo ka se arolwe." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -369,23 +407,27 @@ msgstr "" "Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%" "d' ga bo a dumelelwa." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa hlogwana" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa sešireletši sa dikagare" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Seswantšho se na le bophara le/goba bophagamo tšeo e sego tša kgonthe" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Seswantšho se na le bpp yeo e sa thekgwego" @@ -396,22 +438,27 @@ msgstr "" "Seswantšho se na le nomoro e sa thekgwego ya difofane tša dibiti tša %d" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ga e kgone go bopa pixbuf e mpsha" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa tsebišo ya mothaladi" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa tsebišo e bolokilwego" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ga se ya hwetša methaladi ka moka ya seswantšho ya PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" "Ga go na seo se hweditšwego seo se bolokilwego mafelelong ga tsebišo ya PCX" @@ -421,22 +468,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Dibiti go ya ka kanale ya seswantšho sa PNG ga se tša kgonthe." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "PNG e fetotšwego e na bophara goba bophagamo bja lefeela." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Dibiti go ya ka kanale ya PNG e fetotšwego ga se 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "PNG e fetotšwego e sego RGB goba RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "PNG e fetotšwego e na le dikanale tše mmalwa tše sa thekgwego, e swanetše go " @@ -448,6 +500,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Phošo e kotsi faeleng ya seswantšho ya PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya PNG" @@ -461,6 +514,7 @@ msgstr "" "ntšha ditirišo tše dingwe bakeng sa go theoša go dirišwa ga kgopolo" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Phošo e kotsi ya go bala faele ya seswantšho sa PNG" @@ -470,6 +524,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Phošo e kotsi ya go bala faele ya seswantšho ya PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -477,6 +532,7 @@ msgstr "" "bonyenyane tlhaka e 1 goba ge e le tše dintši e be tše 79." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Dinotlelo tša go dira modumo ga sengwalwa sa PNG e swanetše go ba ditlhaka " @@ -512,98 +568,110 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Selaiši sa PNM seo se letetšwego gore se hwetše dinomoro tša tlhago, eupša " "ga se a e hwetša" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Faele ya PNM e na le paete ya mathomo yeo e fošagetšego" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Faele ya PNM ga e ka gare ga seka-sebopego sa PNM seo se lemogwago" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Faele ya PNM e na le bophara bja seswantšho bja 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Faele ya PNM e na le bophagamo bja seswantšho bja 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Boleng bjo bogolo bja mmala faeleng ya PNM ke 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Boleng bjo bogolo bja mmala faeleng ya PNM ke bjo bogolo kudu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ga e kgone go swaragana le difaele tša PNM tšeo di nago le boleng bjo bogolo " -"bja mmala bjo bo fetago 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Mohuta wa seswantšho se sa butšwago sa PNM ga se wa kgonthe" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PNM ga se sa kgonthe" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Selaiši sa seswantšho sa PNM ga se thekge seka-sebopego se sa PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Go kopanwe le mafelelo a faele ao a sa golago gabotse" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Dibopego tše sa butšwago tša PNM di nyaka sekgoba se sešweu ka go lebanya " "pele ga tsebišo ya mohlala" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ga e kgone go hwetša kgopolo ya go laiša seswantšho sa PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša struct sa dikagare sa PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Mafelelo a tsebišo ya seswantšho sa PNM ao a sa letelwago" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Kgopolo e sa lekanago go ka laiša faele ya PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Lapa la sebopego sa seswantšho la PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Seswantšho sa RAS se na le tsebišo ya hlogwana yeo e sego ya kgonthe" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Seswantšo sa RAS se na le mohuta o sa tsebjwego" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Go fapana ga seswantšho sa RAS mo go sa thekgwego" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho sa RAS" @@ -612,69 +680,73 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa dikhutlo tše bopago seswantšho tša Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo ya struct sa IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa tsebišo ya IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ga e kgone go šupa tsebišo ya IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ga e kgone go šupa tsebišo ya motšwa-o-swere ya IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ga e kgone go šupa pixbuf e mpsha" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ga e kgone go šupa sebopego sa mmapa wa mmala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ga e kgone go šupa ditseno tša mmapa wa mmala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" "Botebo bja biti bjo bo sa letelwago bakeng sa ditseno tša mmapa wa mmala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo ya hlogwana ya TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Seswantšho sa TGA se na le bogolo bjo e sego bja kgonthe" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Mohuta wa seswantšho sa TGA wo o sa thekgwego" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa struct sa dikagare sa TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Tsebišo e oketšegilego ka faeleng" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa Targa" @@ -687,15 +759,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ga e kgone go hwetša bophagamo bja seswantšho (faele e mpe ya TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bophara goba bophagamo bja seswantšho sa TIFF ke lefeela" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Bogolo bja seswantšho sa TIFF ke bjo bogolo kudu" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go ka bula faele ya TIFF" @@ -707,7 +782,7 @@ msgstr "E paletšwe go laiša tsebišo ya RGB go tšwa faeleng ya TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Mošomo wa go tswalela TIFF o padile" @@ -715,23 +790,42 @@ msgstr "Mošomo wa go tswalela TIFF o padile" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "E be e ka se fetole leina la faele" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Seswantšho se na le bophara bja lefeela" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Seswantšho se na le bophagamo bja lefeela" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go ka laiša seswantšho" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ga e kgone go e boloka ka moka" @@ -740,112 +834,121 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Faele yeo e sego ya kgonthe ya XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Kgopolo e sa lekanago go ka laiša faele ya seswantšho ya XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "E paletšwe go ngwala faele ya motšwa-o-swere ge e be e laiša seswantšho sa " "XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Ga go na hlogwana ya XPM yeo e hweditšwego" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Faele yeo e sego ya kgonthe ya XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Faele ya XPM e na le bophara bja seswantšho bja <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Faele ya XPM e na le bophagamo bja seswantšho bja <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" "XPM e na le nomoro yeo e sego ya kgonthe ya ditlhaka go ya ka dikarolwana " "tše bopago seswantšho" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Faele ya XPM e na le nomoro yeo e sa dumelelwago ya mebala" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa go laiša seswantšho sa XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ga e kgone go bala mmapa wa mmala wa XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "E paletšwe go ngwala faeleng ya motšwa-o-swere ge e be e laiša seswantšho sa " "XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Sebopego sa seswantšho sa XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -853,12 +956,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1029,47 +1132,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "H_lama" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1079,7 +1182,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1089,7 +1192,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1099,17 +1202,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1118,11 +1251,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1130,7 +1263,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1142,10 +1275,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1157,25 +1322,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Kgetha Mmala" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "E amogetše tsebišo ya mmala yeo e sa amogelegego\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1186,7 +1367,7 @@ msgstr "" "kgetha mmala wo e le wa gona bjale ka go o goga o iše go kgoboketšo e nngwe " "ya mebala ka thoko." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1194,11 +1375,11 @@ msgstr "" "Mmala wo o o kgethilego. O ka topa mmala wo wa o iša tsenong ya mebala " "bakeng sa go o bolokela go o diriša nakong e tlago." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Boloka mmala mo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1207,7 +1388,7 @@ msgstr "" "ye, topa kgoboketšo ya mebala mo goba o kgotle ka la go ja gomme go kgethe " "\"Boloka mmala mo.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1215,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Kgetha mmala wo o nyakago go tšwa ka ntle. Kgetha boso goba go taba ga mmala " "wo o diriša khutlo-tharo ya ka gare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1223,67 +1404,69 @@ msgstr "" "Kgotla selekanyi sa mmala, ke moka o kgotle mmala kae le kae sekirining sa " "gago go kgetha mmala woo." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Metswako ya mebala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Boemo bja leotwana la mmala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metswako ya mebala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Go tsenelela\" ga mmala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Boleng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Go taga ga mmala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Khwibidu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Tekanyo ya seetša se sekhwibidu mmaleng." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Tala-morogo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Tekanyo ya seetša se setala-morogo mmaleng." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Tala-lerata:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Tekanyo ya seetša se setala-lerata mmaleng." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Ponagatšo ya seetša:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Go bonagala ga mmala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Leina la _Mmala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1291,32 +1474,29 @@ msgstr "" "O ka tsenya boleng bja mmala bja palo e arolwago ka 16 ya setaele sa HTML, " "gomme leina la mmala le bjalo ka 'orange' (namune) tsenong ye." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Sehlopha sa mebala" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Leotwana la mmala" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Kgetho ya Mmala" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Kgetha _ka Moka" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" @@ -1326,327 +1506,290 @@ msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" msgid "Select A File" msgstr "Phumola Faele" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Gae" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Teseke" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ga e gona)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "E be e ka se kgone go tloša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la " "tsejana leo e sego la kgonthe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Tloša" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Thea ka leswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Dikgaoletšo" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Sephuthedi" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Thea ka leswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Oketša" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Tloša" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la " "tsejana leo e sego la kgonthe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Dikgaoletšo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Bula Lefelo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Difaele" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Leina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Bogolo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Mpshafaditšwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Hlama Se_phuthedi" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Leina:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Fetleka bakeng sa diphuthedi tše dingwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Hlama Se_phuthedi" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Boloka _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Hlama _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "E ka se fetolele sephutheding ka gobane ga se sa mo gae" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Thea ka leswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tlanya leina la sephuthedi se seswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "paete ya %d" msgstr[1] "dipaete tša %d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "E sa tsebjwego" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Lehono" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Maabane" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Hlama _sephutheding:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" -"E ka se fetolele go sephuthedi seo o se laeditšego ka ge e le tsejana yeo e " -"sego ya kgonthe." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"E be e ka se kgone go aga leina la faele go tšwa go '%s' le '%s':\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"E be e ka se kgethe %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Bula Lefelo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Boloka Lefelong" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lefelo:" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Diphuthedi" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Diph_uthedi" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Difaele" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Sephuthedi se sa balegego: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1657,19 +1800,19 @@ msgstr "" "mohlomongwe e ka se hwetšagale lenaneong le.\n" "Na o kgonthišegile gore o nyaka go e kgetha?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Sephuthedi se Seswa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Phu_mola Faele" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Thea Faele ka Leswa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1677,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Leina la sephuthedi la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " "difaele" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1686,35 +1829,35 @@ msgstr "" "Phošo ya go hlama sephuthedi sa \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Mohlomongwe o dirišitše maswao ao a sa dumelelwago maineng a difaele." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Phošo ya go hlama sephuthedi sa \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Sephuthedi se Seswa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Leina la sephuthedi:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "H_lama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Leina la faele la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " "difaele" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1723,32 +1866,32 @@ msgstr "" "Phošo ya go phumola faele ya \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Mohlomongwe e na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a difaele." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Phošo ya go phumola faele ya \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Ruri go phumolwe faele ya \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Phumola Faele" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Leina la faele la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " "difaele" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1757,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Phošo ya thea faele ka leswa gore e be \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1766,29 +1909,29 @@ msgstr "" "Phošo ya go thea faele ka leswa gore e be \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Phošo ya go thea faele ka leswa go tloga go \"%s\" go ya go \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Thea Faele ka Leswa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Thea faele ka leswa go tloga go \"%s\" go ya go:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Thea ka leswa" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Kgetho: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1797,49 +1940,57 @@ msgstr "" "Leina la faele la \"%s\" le be le ka se fetolelwe go UTF-8. (leka go " "beakanya go fapana ga tikologo ga G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 yeo e sego ya kgonthe" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Leina ke le letelele kudu" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "E be e ka se fetole leina la faele" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "E be e ka se hwetše leswao la setoko bakeng sa %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go hlama sephuthedi sa %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Ga e na selo)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "phošo ya go hlama tšhupetšo '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tshepedišo ye ya faele ga e thekge koketšego" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Tshepedišo ya faele" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "E be e ka se hwetše leswao la setoko bakeng sa %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1848,46 +1999,46 @@ msgstr "" "Leina le la \"%s\" ga se la kgonthe ka gobane le na le tlhaka ya \"%s\". Hle " "diriša leina le fapanego." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Go boloka puku-tshwayo go padile (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Kgetha Fonto" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -1897,44 +2048,44 @@ msgstr "Fonto" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Lelapa:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Setaele:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Bog_olo:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Ponelopele:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Kgetho ya Fonto" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Boleng bja Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Phošo ya go laiša leswao: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1947,120 +2098,128 @@ msgstr "" "O ka hwetša kopi go:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Leswao la '%s' ga le gona sehlogong" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Tlhaelelo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Tsebišo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Ga go na didirišwa tša tsebišo tše okeditšwego" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Sedirišwa:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Paledišitšwe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Sekirini" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Lefesetere" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mokgwa: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Diase" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Dinotlelo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Kgatelelo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Tilt ya X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Tilt ya Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Leotwana" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ga e gona" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(paledišitšwe)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(e sa tsebjwego)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "phumola" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Phumola" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Kgetha ka Moka" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2069,534 +2228,2838 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Letlakala %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Sehlopha" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Konope ya sedirišwa sa radio yeo konope ye e lego ya sehlopha sa yona." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ga e kgone go hwetša go akaretša faele: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ga e kgone go hwetša faele ya seswantšho go pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"Karolo ya tsejana ya pixmap: \"%s\" e swanetše go phethagala, %s, mothaladi " -"wa %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Tshedimošo" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Temošo" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Phošo" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Potšišo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Diriša" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Dipharologantšho" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Mongwalo o mokoto" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Metswako ya mebala:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Khansela" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Letlakala %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Phumola" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Tswalela" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Fetošetša" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiša" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Metswako ya mebala:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Rip_a" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Phumola" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Godimo" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Phethagatša" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Tlase" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Lanngele" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Hwetša" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Hwetša le _go Tšeela Legato" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Flopi" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Boloka _sephutheding:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Tisiki e thata" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Thušo" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Gae" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Oketša Methaladi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Kgomaretša" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Fokotša Mothaladi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Tlhatlamano" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Tshedimošo" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša leswao" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Mongwalo o sekamego" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Tshelela go" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Magareng" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe leswaong" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Lagoja" +msgid "Printer" +msgstr "_Gatiša" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Fetišetša" +msgid "Location" +msgstr "_Lefelo:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Kgomaretša" +msgid "Print Pages" +msgstr "Gatiša Ponelo_pele" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Tlatša" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "H_lama" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Dira gape" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Hwetša" +msgid "C_ollate" +msgstr "H_lama" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Emiša" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Boela morago" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Neteweke" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Gatiša" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Boleng:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Aowa" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Mongwalo o mokoto" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Mmala" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Gatiša" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Sehlopha" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Konope ya sedirišwa sa radio yeo konope ye e lego ya sehlopha sa yona." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ga e kgone go hwetša go akaretša faele: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ga e kgone go hwetša faele ya seswantšho go pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"E be e ka se kgethe %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"E be e ka se kgethe %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Bula Lefelo" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Phumola" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "E sa tsebjwego" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ga e kgone go hwetša go akaretša faele: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Tshedimošo" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Temošo" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Phošo" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Potšišo" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Diriša" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Mongwalo o mokoto" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Khansela" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Phumola" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Tswalela" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Fetošetša" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Fetošetša" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiša" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Rip_a" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Phumola" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Phethagatša" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Hwetša" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Hwetša le _go Tšeela Legato" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Flopi" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Tisiki e thata" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Thušo" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Gae" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Oketša Methaladi" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Fokotša Mothaladi" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Tlhatlamano" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Tshedimošo" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Mongwalo o sekamego" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Tshelela go" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Magareng" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Lagoja" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Fetišetša" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Kgomaretša" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Dira gape" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Hwetša" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Emiša" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Neteweke" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" msgstr "_Mpsha" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Aowa" +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Aowa" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Go Lokile" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Bula" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Kgomaretša" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tše ratwago" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Gatiša" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Gatiša Ponelo_pele" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Dipharologantšho" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Tlogela" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Dira gape" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Thoma o tšwelepele" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Boela morago" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Boloka" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Boloka _Bjalo ka" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Kgetha _ka Moka" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Mmala" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonto" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Eya godimo" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Theogela tlase" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Lekola Mopeleto" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Emiša" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Kgabaganya" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_O seke wa phumola" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Thalela" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Dirolla" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ee" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Go Lekana _go e Phalago ka moka" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Godišetša _ka gare" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Godišetša _ka Ntle" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Leswao la lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Leswao la lagoja go ya go lanngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Dikologa lanngele go ya go l_agoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Dikologa lagoja go ya go l_anngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Beela ka thoko lanngele go ya go _lagoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Beela ka thoko lagoja go ya go l_anngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Tšweletša sebopego sa go lebanya" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sekgoba sa bophara sa lefeela" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Sekopanyi sa bophara sa _lefeela" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Seo e sego sekopanyi sa bophara sa _lefeela" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ga e kgone go hwetša entšene ya sehlogo tsejaneng ya_karolo: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ga go na keletšo ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Pharologanyo e sa tsebjwego ya '%s' mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" +"Kgokaganyo ya go thoma yeo e sa letelwago la '%s' mothalading wa %d wa " +"tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Tsebišo yeo e sa letelwago ya tlhaka mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Ga e na selo" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Se-Arama (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Leswao la mantšu" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" +"Alfabete ya go ngwala polelo ya kgale (E peletwago ka alfabete e nngwe)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (E peletwago ka alfabete e nngwe)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Se robegilego)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna - ya-Etopiya (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Se-Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Kgetho ya Fonto" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Tlhaelelo" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ga e gona)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Sekirini" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Seswantšho se na le bophagamo bja lefeela" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Difaele" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiša" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 yeo e sego ya kgonthe" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Leina" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Go Lokile" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Phethagatša" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Bula" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Kgomaretša" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tše ratwago" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Gatiša" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Gatiša Ponelo_pele" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Dipharologantšho" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Tlogela" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Tlhatlamano" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Dira gape" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Thoma o tšwelepele" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Boela morago" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Tlhatlamano" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Boloka" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Boloka _Bjalo ka" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Mmala" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonto" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Eya godimo" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Theogela tlase" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Lekola Mopeleto" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Emiša" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Kgabaganya" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_O seke wa phumola" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Thalela" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Dirolla" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ee" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Go Lekana _go e Phalago ka moka" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Godišetša _ka gare" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Godišetša _ka Ntle" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Leswao la lanngele go ya go lagoja" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Leswao la lagoja go ya go lanngele" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Dikologa lanngele go ya go l_agoja" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Dikologa lagoja go ya go l_anngele" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Beela ka thoko lanngele go ya go _lagoja" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Beela ka thoko lagoja go ya go l_anngele" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Tšweletša sebopego sa go lebanya" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sekgoba sa bophara sa lefeela" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Sekopanyi sa bophara sa _lefeela" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Seo e sego sekopanyi sa bophara sa _lefeela" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ga e kgone go hwetša entšene ya sehlogo tsejaneng ya_karolo: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ga go na keletšo ---" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Pharologanyo e sa tsebjwego ya '%s' mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -"Kgokaganyo ya go thoma yeo e sa letelwago la '%s' mothalading wa %d wa " -"tlhaka ya %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Tsebišo yeo e sa letelwago ya tlhaka mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Ga e na selo" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Se-Arama (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Leswao la mantšu" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" -"Alfabete ya go ngwala polelo ya kgale (E peletwago ka alfabete e nngwe)" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (E peletwago ka alfabete e nngwe)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ga e kgone go swaragana le difaele tša PNM tšeo di nago le boleng bjo " +#~ "bogolo bja mmala bjo bo fetago 255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Gae" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Se robegilego)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Dikgaoletšo" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna - ya-Etopiya (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Sephuthedi" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Se-Vietnam (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Hlama _sephutheding:" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "E ka se fetolele go sephuthedi seo o se laeditšego ka ge e le tsejana yeo " +#~ "e sego ya kgonthe." -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "E be e ka se kgone go aga leina la faele go tšwa go '%s' le '%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Bula Lefelo" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Boloka Lefelong" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "phumola" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Karolo ya tsejana ya pixmap: \"%s\" e swanetše go phethagala, %s, " +#~ "mothaladi wa %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2615,18 +5078,12 @@ msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Tlase" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Mathomo" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Mafelelo" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Godimo" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Morago" @@ -2636,12 +5093,6 @@ msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Godimo" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Tlatša" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Lanngele" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2649,13 +5100,6 @@ msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" #~ "E be e ka se kgone go fetola sephuthedi sa gona bjale gore e be %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "E be e ka se kgone go hlama sephuthedi sa %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "" #~ "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ga se " diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 6c76fa43c9..499f94b505 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:37+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 01:50+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -17,26 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲରେ କୌଣସି ତଥ୍ଯ ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ, ସମ୍ଭବ କି ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "" "'%s' ଜୀବନାୟନ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ, ସମ୍ଭବ କି ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ " "ଜୀବନାୟନ ଫାଇଲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ଚିତ୍ର-ଧାରଣ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -59,53 +60,57 @@ msgstr "" "%s ଚିତ୍ର-ଧାରଣ ଏକକାଂଶ ଠିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ରପ୍ତାନି କରେ ନାହିଁ; ବୋଧହୁଏ ଏହା ଗୋଟିଏ ଅଲଗା ଜି.ଟି.କେ. " "ସଂସକରଣରୁ?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଶୈଳୀ ଚିହ୍ନିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ଅଚିହ୍ନିତ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "ଜିଡିକେ-ପିକ୍ସବଫର ଏହି ସଂସ୍କରଣରେ %s ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କଲବାକରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲଠାରୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s'କୁ ଲେଖିବା ପ୍ରତି ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -113,16 +118,17 @@ msgid "" msgstr "" "ଚିତ୍ର ଲେଖିବା ସମୟରେ '%s'କୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସଫଳ, ସମ୍ପୂର୍ଣ ତଥ୍ଯ ସଂରକ୍ଷିତ ନ ହୋଇଥାଇପାରେ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ବଫରରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ପ୍ରକାରର କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧୀ ଧାରଣ ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -131,220 +137,250 @@ msgstr "" "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି: '%s' ଚିତ୍ର ଧାରକ ଏକକାଂଶ ଚିତ୍ର ଧାରଣ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସଫଳ, କିନ୍ତୁ ଅସଫଳତା " "ପାଇଁ କୌଣସି କାରଣ ପ୍ରଦାନ କଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ଚିତ୍ର ଶୀର୍ଷକ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ଅଜଣା" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ଚିତ୍ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u ବାଇଟର ଚିତ୍ର ବଫର ଯୋଗାଇବାରେ ଅସଫଳ" msgstr[1] "%u ବାଇଟର ଚିତ୍ର ବଫର ଯୋଗାଇବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଖଣ୍ଡ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "ଅସହାୟକ ଜୀବନୟାନ ପ୍ରକାର" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ଅବୈଧ ଶୀର୍ଷକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "ଜୀବନୟାନ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଂ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ବିକୃତ ଖଣ୍ଡ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ଏ.ଏନ.ଆଇ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ରର ଶୀର୍ଷକରେ ନକଲି ତଥ୍ଯ ଅଛି" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଂ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ରର ଶୀର୍ଷକ ଆକାର ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "ଉପରୁ ତଳ ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ର ସଂକୁଚିତ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଫାଇଲକୁ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "ଜିଫ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲରେ କିଛି ତଥ୍ଯ ନ ଥିଲା (ବୋଧହୁଏ ଏହା କିପରି ଶେଷରୁ କଟିଯାଇଛି?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "ଜିଫ ଧାରକରେ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "ଥାକ ସୀମା ଟପିଗଲା" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ଧାରକ ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ବୁଝିପାରିଲା ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "ଭ୍ରଷ୍ତ ସଙ୍କେତ ମିଳିଲା" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲରେ ବୃତ୍ତାକାର ସାରଣୀ ଭରଣ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲରେ ବନ୍ଧେଇ ମିଶ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ (ଭୂଲ ଏଲ.ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ. ସଙ୍କୋଚନ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ଫାଇଲଟି ଜିଫ ଫାଇଲ ଭଳି ଜଣା ପଡ଼ୁ ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲ ଶୈଳୀର %s ସଂସ୍କରଣ ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ରର ସାମଗ୍ରିକ ରଙ୍ଗନକ୍ସା ନାହିଁ, ଓ ତାହା ଭିତରେ ସ୍ଥିତ ଫ୍ରେମର ସ୍ଥାନୀୟ ରଙ୍ଗନକ୍ସା ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ଶେଷରୁ କଟିଯାଇଛି ବା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତରେ ଅବୈଧ ଶୀର୍ଷକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଓସାର ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "ସଂକୁଚିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "ଅସହାୟକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରକାର" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରଟି ଅତି ବଡ଼" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ଦର୍ଶିକା କର୍ମଚଞ୍ଚଳ ବିନ୍ଦୁ ଚିତ୍ର ବାହାରେ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଫାଇଲ ପାଇଁ ଅସହାୟକ ପ୍ରଗାଢ଼ତା: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ, ସ୍ମୃତି ମୁକ୍ତି ପାଇଁ କିଛି ପ୍ରୟୋଗ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ଅସହାୟକ ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ରଙ୍ଗ କ୍ଷେତ୍ର (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -352,91 +388,106 @@ msgid "" msgstr "" "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଗୁଣବତ୍ତାର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲ୍ଯ ବିଶ୍ଲେଷିତ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଗୁଣବତ୍ତାର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲ୍ଯର ଅନୁମତି ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ବଫର ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ଚିତ୍ରର ଓସାର ବା/ଓ ଉଚ୍ଚତା ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ଚିତ୍ରର ବି.ପି.ପି. ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ଚିତ୍ରର %d-ବିଟ ସମତଳ କ୍ଷେତ୍ରର ସଂଖ୍ଯା ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "ନୂଆ ପିକ୍ସବଫ ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "ଧାଡ଼ି ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "ଆଳି ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "ପି.ସି.ଏକ୍ସ. ଚିତ୍ରର ସବୁ ଧାଡ଼ି ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "ପି.ସି.ଏକ୍ସ. ତଥ୍ଯର ଶେଷରେ କୌଣସି ଆଳି ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "ପି.ସି.ଏକ୍ସ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଚିତ୍ରର ବିଟ ପ୍ରତି ଚ୍ଯାନେଲର ମୂଲ୍ଯ ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି.ର ଓସାର ବା ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି.ର ବିଟ ପ୍ରତି ଚ୍ଯାନେଲର ମୂଲ୍ଯ ୮ ନୁହେଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି. ଆର.ଜି.ବି. ବା ଆର.ଜି.ବି.ଏ. ନୁହେଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି.ର ଚ୍ଯାନେଲର ସଂଖ୍ଯା ଅସହାୟକ, ୩ ବା ୪ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଚିତ୍ର ଫାଇଲରେ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -445,25 +496,28 @@ msgstr "" "%ld ରୁ %ld ଚିତ୍ର ସଞ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ; ସ୍ମୃତି ମୁକ୍ତି ପାଇଁ କିଛି ପ୍ରୟୋଗ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ " "ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ପାଠ୍ଯ ଖଣ୍ଡର ଚାବି ୧ ଓ ୭୯ ଅକ୍ଷର ଭିତରେ ହୋଇଥିବା ଆବଶ୍ଯକ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ପାଠ୍ଯ ଖଣ୍ଡର ଚାବି ଆସ୍କି ଅକ୍ଷରରୁ ହୋଇଥିବା ଆବଶ୍ଯକ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -471,333 +525,393 @@ msgid "" msgstr "" "ପି.ଏନ.ଜି. ସଂକୋଚନ ସ୍ତରର ମୂଲ୍ଯ 0 ଓ 9 ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲ୍ଯ ବିଶ୍ଲେଷିତ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "ପି.ଏନ.ଜି ସଂକୋଚନ ସ୍ତରର ମୂଲ୍ଯ 0 ଓ 9 ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲ୍ଯର ଅନୁମତି ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "%s ପି.ଏନ.ଜି. ପାଠ୍ଯ ଖଣ୍ଡର ମୂଲ୍ଯକୁ ଆଇ.ଏସ.ଓ.-୮୮୫୯-୧ ସଙ୍କେତକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଧାରକ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ଯାର ପ୍ରତ୍ଯାଶା କରିଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବାଇଟ ଭୂଲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲ ଚିହ୍ନିତ ପି.ଏନ.ଏମ. ଉପ-ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ର ଓସାର ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲରେ ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲରେ ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ଅତି ବଡ଼" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ୨୫୫ଠାରୁ ଅଧିକ ଥିଲେ ଏହା ଚଳାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "ଅସଂସାଧିତ ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ପ୍ରକାରଟି ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରକରେ ଏହି ପି.ଏନ.ଏମ. ଉପ-ଶୈଳୀ ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଶେଷ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "ଅସଂସାଧିତ ପି.ଏନ.ଏମ. ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକରେ ନମୁନା ତଥ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ ଠିକ ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ପ୍ରସଙ୍ଗ ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ତଥ୍ଯର ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଶେଷ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ./ପି.ବି.ଏମ./ପି.ଜି.ଏମ./ପି.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ଶ୍ରେଣୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ରର ଶୀର୍ଷକରେ ନକଲି ତଥ୍ଯ ଅଛି" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ରର ପ୍ରକାର ଅଜଣା" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ରର ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "ସନ୍ ରୈଖିକ ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ପୁଣି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "ନୂଆ ପିକ୍ସବଫ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ରଙ୍ଗନକ୍ସା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ରଙ୍ଗନକ୍ସା ଭରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "ରଙ୍ଗନକ୍ସା ଭରଣଗୁଡ଼ିକର ବିଟ ପ୍ରଗାଢ଼ତା ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ଶୀର୍ଷକ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ଚିତ୍ରର ପରିସର ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ଅସହାୟକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ପ୍ରସଙ୍ଗ ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ଫାଇଲରେ ଅତ୍ଯାଧିକ ତଥ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ଟାର୍ଗା ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ଚିତ୍ର ଓସାର ମିଳିଲା ନାହିଁ (ଖରାପ ଟିଫ ଫାଇଲ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ଚିତ୍ର ଉଚ୍ଚତା ମିଳିଲା ନାହିଁ (ଖରାପ ଟିଫ ଫାଇଲ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ରର ଓସାର ବା ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ରର ପରିସର ଅତି ବଡ଼" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲରୁ ଆର.ଜି.ବି. ତଥ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "ଟିଫବନ୍ଦ ଚାଳନା ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଫାଇଲକୁ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ଚିତ୍ରର ଓସାର ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ଚିତ୍ରର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "ବାକି ସଞ୍ଚିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "ଡବ୍ଲୁ.ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "ଅବୈଧ ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଫାଇଲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଶୀର୍ଷକ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "ଅବୈଧ ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଶୀର୍ଷକ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ରର ଓସାର <= ୦" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ରର ଉଚ୍ଚତା <= ୦" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ଅକ୍ଷର ପ୍ରତି ପିକ୍ସେଲର ସଂଖ୍ଯା ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ରଙ୍ଗର ସଂଖ୍ଯା ଅବୈଧ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ରଙ୍ଗନକ୍ସା ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କାରିକା ଶ୍ରେଣୀ" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କାରିକା ନାମ" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ନାମ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ଏକ୍ସ ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ଏକ୍ସ ପରଦା" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ପରଦା" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେର ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ" @@ -805,222 +919,222 @@ msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେର ତ୍ରୁଟ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ସୂଚକ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେର ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "ଜିଡିଆଇ ଅନୁରୋଧ ମିଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "ଫଳକ ସହାୟତା ପାଇଁ ୱିନଟ୍ଯାବ ଏ.ପି.ଆଇ. ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ସଙ୍ଗେ ସମାନ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "ୱିନଟ୍ଯାବ ଏ.ପି.ଆଇ. ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 ବିଟ ଧାରାରେ ଆଳିର ଆକାର" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "ରଙ୍ଗ" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "ଏକ୍ସ ଡାକରା ସମକାଳିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "ଏହି କାରିକାର ଅନୁମତି ପତ୍ର" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "ସ୍ବୀକୃତି (_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ବିଷୟରେ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "ସ୍ବୀକୃତି" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଲେଖା" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "ଦଲିଲିକରଣ ଦ୍ବାରା" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "ଅନୁବାଦ ଦ୍ବାରା" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "କଳା ଦ୍ବାରା" @@ -1030,7 +1144,7 @@ msgstr "କଳା ଦ୍ବାରା" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1040,7 +1154,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1050,7 +1164,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1060,7 +1174,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1070,7 +1184,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1080,17 +1194,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1099,11 +1213,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1111,7 +1225,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1123,10 +1237,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1138,7 +1284,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1146,7 +1292,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" @@ -1154,25 +1300,25 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "ନୂଆ ତ୍ବରକ..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ଅବୈଧ ରଙ୍ଗ ତଥ୍ଯ ମିଳିଲା\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1181,7 +1327,7 @@ msgstr "" "ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ରଙ୍ଗ, ବର୍ତମାନ ବଛାଯାଇଥିବା ରଙ୍ଗ ସଙ୍ଗେ ଦୁଳନା ପାଇଁ. ଆପଣ ଏହି ରଙ୍ଗକୁ ଆଳି ଭରଣକୁ " "ଟାଣିପାରନ୍ତି ବା ଏହାକୁ ପାଖରେ ସ୍ଥିତ ରଙ୍ଗ ନମୁନା କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଟାଣି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ରଙ୍ଗ ଭାବରେ ବାଛିପାରନ୍ତି." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1189,11 +1335,11 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ବଛା ରଙ୍ଗ. ଆପଣ ଏହାକୁ ଗୋଟିଏ ଆଳି ଭରଣକୁ ଟାଣି ଭବିଷ୍ଯତରେ ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ " "କରିପାରନ୍ତି." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "ଏଠାରେ ରଙ୍ଗ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1202,80 +1348,82 @@ msgstr "" "ଏଠାରେ ରଙ୍ଗ ନମୁନା ଟାଣି ଆଣନ୍ତୁ ବା ଏହା ଉପରେ ଡାହାଣ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ \"Save color here.\" " "ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "ବାହାର ମଣ୍ଡଳରୁ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ. ଭିତର ତ୍ରିଭୁଜରୁ ରଙ୍ଗର ପ୍ରଗାଢ଼ତା ବାଛନ୍ତୁ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "ଆଖିଡ୍ରପର ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙ୍ଗ ବାଛିବା ପାଇଁ ପରଦାର କୌଣସି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_H)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ରଙ୍ଗ ଚକ୍ରରେ ଅବସ୍ଥାନ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "ରଙ୍ଗର ପ୍ରଗାଢ଼ତା (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ରଙ୍ଗର \"ପ୍ରଗାଢ଼ତା\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "ରଙ୍ଗର ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "ନାଲି (_R)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ରଙ୍ଗରେ ନାଲି ଆଲୋକର ମାତ୍ରା" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "ସାଗୁଆ (_G)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ରଙ୍ଗରେ ସାଗୁଆ ଆଲୋକର ମାତ୍ରା" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "ନିଳ (_B)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ରଙ୍ଗରେ ନିଳ ଆଲୋକର ମାତ୍ରା" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "ପ୍ରକାଶ ଅଭେଦ୍ଯତା (_O)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "ରଙ୍ଗର ସ୍ବଚ୍ଛତା." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "ରଙ୍ଗ ନାମ (_N)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1283,69 +1431,66 @@ msgstr "" "ଏହି ଭରଣରେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏଚ.ତି.ଏମ.ଏଲ. ଶୈଳୀର ଷୋହଳମିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ, ବା ସରଳ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର " "ନାମ, ଯେପରି କି 'ନାରଙ୍ଗ' ଭରି ପାରନ୍ତି" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "ଆଳି (_P)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "ରଙ୍ଗ ଚକ୍ର" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟନ" -#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ୟୁନିକୋଡ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "ଘର" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "ଡେସ୍କଟପ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ତିଛି ନୁହେଁ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "ଅନ୍ଯ..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ଫାଇଲ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଟି ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1353,256 +1498,233 @@ msgstr "" "ଏକା ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଥିବାରୁ ଫୋଲ୍ଡରଟି ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ. ଫୋଲ୍ଡର ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ନାମ ବ୍ଯବହାର " "କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ, ବା ପ୍ରଥମେ ଫାଇଲନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୂଚୀ ଗେଖାଇହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ବଛା ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ ନାମ ଥିବାରୁ ତାହା ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗାନ୍ତୁ (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ବଛା ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ବଛା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ ନାମ ଥିବାରୁ ସେହି ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ (_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ଲୁଚାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_l)" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ: (_N)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "ଅନ୍ଯ ଫୋଲ୍ଡର ପାଇଁ ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ (_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_l)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ: (_f)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ: (_f)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ଏହି ଫୋଲ୍ଡର ସ୍ତାନୀୟ ନ ଥିବାରୁ ଏଠିକି ଯାଇ ହେବ ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "%s ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଆପଣ ତାହାକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\"ରେ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଏହାକୁ ବଦଳାଇଲେ, ତାହାର ସୂଚୀ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6682 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 +#, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "ନୂଆ ଫୋଲ୍ଡରର ପ୍ରକାରର ନାମ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ବାଇଟ" msgstr[1] "%d ବାଇଟ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f କେ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ଏମ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ଜି" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "ଆଜି" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "ଗତକାଲି" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7167 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଫୋଲ୍ଡର ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "'%s' ଓ '%s'ଠାରୁ ଫାଇଲ ନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7242 -msgid "Could not select item" -msgstr "ବସ୍ତୁ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7282 -msgid "Open Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 -msgid "Save in Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "_Location:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ: (_L)" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକ (_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ପଠନକ୍ଷମ ନୁହେଁ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1613,25 +1735,25 @@ msgstr "" "ହୋଇପାରେ.\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ତାହାକୁ ବାଛିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "ନୂଆ ଫୋଲ୍ଡର (_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ଫାଇଲ ଲିଭାନ୍ତୁ (_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରର ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1640,33 +1762,33 @@ msgstr "" "\"%s\" ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "ସମ୍ବବତଃ ଆପଣ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା ଥିବା ପ୍ରତୀକ ବ୍ଯବହାର କରିଛନ୍ତି." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "ନୂଆ ଫୋଲ୍ଡର" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ନାମ (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1675,30 +1797,30 @@ msgstr "" "\"%s\" ଫାଇଲ ଲିଭାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଦେହରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲିଭାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ସତରେ ଲିଭାଯିବ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ଫାଇଲ ଲିଭାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1707,7 +1829,7 @@ msgstr "" "ଫାଇଲର ନାମ \"%s\"କୁ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1716,29 +1838,29 @@ msgstr "" "\"%s\" ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ \"%s\"ରୁ \"%s\"ରେ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" ଫାଇଲକୁ ଏହି ନାମକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "ଚୟନ (_S)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1747,48 +1869,56 @@ msgstr "" "\"%s\" ଫାଇଲ ନାମ ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ. (ପରିବେଶ ଚଳ G_FILENAME_ENCODING " "ବିନ୍ଯାସ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ଅବୈଧ ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "ନାମ ଅତି ବଡ଼" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"%s ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ଖାଲି)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପଠନକ୍ଷମ କରିବା ଅସହାୟକ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1796,93 +1926,93 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" ନାମରେ \"%s\" ଅକ୍ଷର ଥିବାରୁ ଏହା ଅବୈଧ. ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଅନ୍ଯ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ସଂରକ୍ଷଣ ଅସଫଳ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ତାଲିକାରେ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ତାଲିକାରେ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ଜାଲକ ଡ୍ରାଇଭ (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "ଅଆଇଈଉଊକଖଗଘଞଅଆଇଈଉଊକଖଗଘଞ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ (_F)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "ଶୈଳୀ (_S)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "ଆକାର: (_z)" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "ପ୍ରାକ୍ଦର୍ଶନ: (_P)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ଗାମା" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ଗାମା ମୂଲ୍ଯ (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1895,120 +2025,128 @@ msgstr "" "ଆପଣ ଏଠାରୁ ନକଲଟିଏ ଆଣିପାରିବେ:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "କୌଣସି ବିସ୍ତୃତ ନିବେଶ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "ଯନ୍ତ୍ର: (_D)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "ପରଦା" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "ଧାରା (_M)" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "ଅକ୍ଷ (_A)" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "ଚାବି (_K)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "ଏକ୍ସ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "ୱାଇ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "ଚାପ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "ଏକ୍ସ ଢାଲୁ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "ୱାଇ ଢାଲୁ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "ଚକ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ନିଷ୍କ୍ରିୟ)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ଅଜଣା)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "ସବୁ ବାଛନ୍ତୁ" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଜି.ଟି.କେ.+ ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ" @@ -2017,532 +2155,2807 @@ msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତ୍ର #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "ସମୂହ" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ରେଡିଓ ଉପକରଣ ଚାବି ଯାହା ସମୂହରୁ ଏହି ଚାବିଟି ଆସିଛି." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ଭରଣ ପାଇଁ \"%s\" ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ପିକ୍ସମ୍ଯାପ_ପଥରେ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "ପିକ୍ସମ୍ଯାପ ପଥ ଉପାଦାନ: \"%s\" ପରମ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ, %s, ଧାଡ଼ି %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "ସୂଚନା" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "ଚେତାବନୀ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "ତ୍ରୁଟି" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "ରଙ୍ଗର ପ୍ରଗାଢ଼ତା (_S)" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "ବିଷୟରେ (_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "ମୋଟା ଅକ୍ଷର (_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "ସି.ଡି.-ରମ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_o)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "ଉପର (_T)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "ତଳ (_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "ବାମ (_L)" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "କାଟନ୍ତୁ (_t)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ (_D)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ: (_f)" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "ଖୋଜି ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "ଫ୍ଲପି (_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରା ଛାଡ଼ନ୍ତୁ (_L)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "ତଳ (_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "ପ୍ରଥମ (_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "ଶେଷ (_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "ଉପର (_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "ପଛ (_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "ତଳକୁ (_D)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "ଆଗକୁ (_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "ଇପରକୁ (_U)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "ହାର୍ଡ଼ ଡିସ୍କ (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "ସାହାଯ୍ଯ (_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତରେ ଅବୈଧ ଶୀର୍ଷକ" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ: (_L)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକ୍ଦର୍ଶନ (_v)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_F)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "ନା (_N)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "ମୋଟା ଅକ୍ଷର (_B)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_C)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "ସମୂହ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "ରେଡିଓ ଉପକରଣ ଚାବି ଯାହା ସମୂହରୁ ଏହି ଚାବିଟି ଆସିଛି." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ଭରଣ ପାଇଁ \"%s\" ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ପିକ୍ସମ୍ଯାପ_ପଥରେ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "ବସ୍ତୁ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "ବସ୍ତୁ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ (_L)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "ଅଜଣା" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "ଭରଣ ପାଇଁ \"%s\" ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "ସୂଚନା" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "ଚେତାବନୀ" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ତ୍ରୁଟି" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "ବିଷୟରେ (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "ମୋଟା ଅକ୍ଷର (_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "ସି.ଡି.-ରମ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_o)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "କାଟନ୍ତୁ (_t)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "ଖୋଜି ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ଫ୍ଲପି (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରା ଛାଡ଼ନ୍ତୁ (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "ତଳ (_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "ପ୍ରଥମ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "ଶେଷ (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "ଉପର (_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "ପଛ (_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "ତଳକୁ (_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "ଆଗକୁ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "ଇପରକୁ (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ହାର୍ଡ଼ ଡିସ୍କ (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "ସାହାଯ୍ଯ (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ଘର (_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ ବଢ଼ାନ୍ତୁ" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ କମାନ୍ତୁ" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "ସୂଚନା (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ତେରେଛା (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "ପୂରଣ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "ବାମ (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ଡାହାଣ (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "ଆଗକୁ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_a)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "ବଜାନ୍ତୁ (_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_v)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "ଅନୁଲିପି କରନ୍ତୁ (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "ପଛୁଆ ଘୂରାନ୍ତୁ (_e)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "ଜାଲକ (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "ନୂଆ (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "ନା (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ଠିକ (_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକ୍ଦର୍ଶନ (_v)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "ସତେଜିତ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "ଏହି ଭାବେ ସଂରକ୍ଷଣ (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "ସବୁ ବାଛନ୍ତୁ (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "ଆରୋହୀ (_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "ଅବରୋହୀ (_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "ବନାନ ଶୋଧନ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "ମଧ୍ଯରେଖିତ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "ଅବରେଖନ କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "ହଁ (_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ ଭାବରେ ମେଳାନ୍ତୁ (_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "ଏଲ.ଆର.ଏମ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ଚିହ୍ନ (_L)" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "ଆର.ଏଲ.ଏମ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ଚିହ୍ନ (_R)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "ଏଲ.ଆର.ଇ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ସନ୍ନିବେଶନ (_e)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "ଆର.ଏଲ.ଇ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ସନ୍ନିବେଶନ (_m)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "ଏଲ.ଆର.ଓ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ଜବରଦସ୍ତି (_o)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "ଆର.ଏଲ.ଓ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ଜବରଦସ୍ତି (_v)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "ପି.ଡି.ଏଫ. ପପ ଦିଗରେ ସଜ୍ଜିକରଣ (_P)" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଏସ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ଖାଲି ସ୍ଥାନ (_Z)" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଜେ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ଯୁକ୍ତିକାରକ (_j)" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଏନ.ଜେ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ବିଯୁକ୍ତିକାରକ (_n)" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ଯନ୍ତ୍ରାଁଶ ପଥରେ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ମିଳିଲା ନାହିଁ: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- କୌଣସି ସୂଚନା ନାହିଁ ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅଜଣା ଗୁଣ '%1$s'" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସୂଚକ '%1$s'" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "ଧାଡ଼ି %d ଅକ୍ଷର %dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅକ୍ଷର ତଥ୍ଯ" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ଖାଲି" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ଆମ୍ହାରିକ (ଇ.ଜେଡ.+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "ଶେଡିଲା" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "ସାଇରିଲୀୟ (ଉଚ୍ଚାରଣ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦ୍ଧ)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ଇନୁକ୍ଟିଟୁଟ (ଉଚ୍ଚାରଣ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦ୍ଧ)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "ଆଇ.ପି.ଏ." + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ଥାଇ (ଭ୍ରଷ୍ଟ)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ଟିଗ୍ରିନା-ଏରିଟ୍ରୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ଟିଗ୍ରିନା-ଏଥିଓପୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ଭିଏତନାମୀ (ଭି.ଆଇ.କ୍ଯୁ.ଆର.)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "ଏକ୍ସ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ତିଛି ନୁହେଁ)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "ପରଦା" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ଚିତ୍ରର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "ଅବୈଧ ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "ନାମ" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "ଘର (_H)" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ ବଢ଼ାନ୍ତୁ" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ କମାନ୍ତୁ" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_I)" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "ସୂଚନା (_I)" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "ତେରେଛା (_I)" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_J)" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ (_C)" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "ପୂରଣ (_F)" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "ବାମ (_L)" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "ଡାହାଣ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "ଆଗକୁ (_F)" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_a)" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "ବଜାନ୍ତୁ (_P)" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_v)" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "ଅନୁଲିପି କରନ୍ତୁ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "ପଛୁଆ ଘୂରାନ୍ତୁ (_e)" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "ଜାଲକ (_N)" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "ନୂଆ (_N)" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "ନା (_N)" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "ଠିକ (_O)" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକ୍ଦର୍ଶନ (_v)" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "ସତେଜିତ କରନ୍ତୁ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ (_S)" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "ଏହି ଭାବେ ସଂରକ୍ଷଣ (_A)" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "ସବୁ ବାଛନ୍ତୁ (_A)" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ (_C)" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "ଆରୋହୀ (_A)" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "ଅବରୋହୀ (_D)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "ବନାନ ଶୋଧନ କରନ୍ତୁ (_S)" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "ମଧ୍ଯରେଖିତ କରନ୍ତୁ (_S)" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ (_U)" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "ଅବରେଖନ କରନ୍ତୁ (_U)" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "ହଁ (_Y)" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ ଭାବରେ ମେଳାନ୍ତୁ (_F)" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_I)" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "ଏଲ.ଆର.ଏମ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ଚିହ୍ନ (_L)" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "ଆର.ଏଲ.ଏମ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ଚିହ୍ନ (_R)" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "ଏଲ.ଆର.ଇ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ସନ୍ନିବେଶନ (_e)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "ଆର.ଏଲ.ଇ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ସନ୍ନିବେଶନ (_m)" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "ଏଲ.ଆର.ଓ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ଜବରଦସ୍ତି (_o)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "ଆର.ଏଲ.ଓ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ଜବରଦସ୍ତି (_v)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "ପି.ଡି.ଏଫ. ପପ ଦିଗରେ ସଜ୍ଜିକରଣ (_P)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଏସ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ଖାଲି ସ୍ଥାନ (_Z)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଜେ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ଯୁକ୍ତିକାରକ (_j)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଏନ.ଜେ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ବିଯୁକ୍ତିକାରକ (_n)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ଯନ୍ତ୍ରାଁଶ ପଥରେ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ମିଳିଲା ନାହିଁ: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- କୌଣସି ସୂଚନା ନାହିଁ ---" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅଜଣା ଗୁଣ '%1$s'" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସୂଚକ '%1$s'" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ୨୫୫ଠାରୁ ଅଧିକ ଥିଲେ ଏହା ଚଳାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "ଧାଡ଼ି %d ଅକ୍ଷର %dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅକ୍ଷର ତଥ୍ଯ" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ଘର" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "ଖାଲି" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ: %s" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ଆମ୍ହାରିକ (ଇ.ଜେଡ.+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "ଶେଡିଲା" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "ସାଇରିଲୀୟ (ଉଚ୍ଚାରଣ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦ୍ଧ)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ଇନୁକ୍ଟିଟୁଟ (ଉଚ୍ଚାରଣ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦ୍ଧ)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଫୋଲ୍ଡର ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ." -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "ଆଇ.ପି.ଏ." +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' ଓ '%s'ଠାରୁ ଫାଇଲ ନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "ଥାଇ (ଭ୍ରଷ୍ଟ)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ଟିଗ୍ରିନା-ଏରିଟ୍ରୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "ଅବସ୍ଥାନରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ଟିଗ୍ରିନା-ଏଥିଓପୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "ଏକ୍ସ" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ଭିଏତନାମୀ (ଭି.ଆଇ.କ୍ଯୁ.ଆର.)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "ୱାଇ" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "ଏକ୍ସ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ: %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "ପିକ୍ସମ୍ଯାପ ପଥ ଉପାଦାନ: \"%s\" ପରମ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ, %s, ଧାଡ଼ି %d" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "ସ୍ବୀକୃତି (_C)" @@ -2563,13 +4976,6 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନ #~ "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲ୍ଡରକୁ %sକୁ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%sଟି ଫୋଲ୍ଡର ନ ଥିବାରୁ ତାହା ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ." @@ -2585,18 +4991,12 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନ #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "ତଳ (_B)" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "ପ୍ରଥମ (_F)" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "ଶେଷ (_L)" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "ଉପର (_T)" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ପଛକୁ (_B)" @@ -2605,9 +5005,3 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନ #~ msgid "_Up" #~ msgstr "ଉପରକୁ (_U)" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_F)" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "ବାମ (_L)" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 437fdcef57..96d94c5764 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 06:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:28+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -21,26 +21,28 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "ਚਿੱਤਰ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ " "ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,81 +51,86 @@ msgstr "" "ਸਜੀਵਤਾ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਜੀਵਤਾ " "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੋਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ GTK ਵਰਜਨ ਤੋਂ ਹੋਵੇ?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਸਹਾਇਤਾ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ 'ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf ਦਾ ਇਹ ਬਿਲੱਡ, ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸੰਭਾਲ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਸਮੇ, '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਲੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -132,309 +139,356 @@ msgstr "" "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ ਮੈਡੀਊਲ '%s' ਅਸਫਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ ਕਾਰਨ " "ਇਹ ਦੱਸ ਨਹੀ ਸਕਿਆ।" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਕਾਰਾ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਅਣਜਾਣ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" msgstr[1] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋਡ਼ੀਦਾ ਆਈਕਾਨ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਸਜੀਵਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵਿੱਚ ਨਿਕਾਰਾ ਭਾਗ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਿਰਲੇਖ ਅਕਾਰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "ਉੱਤੋਂ-ਹੇਠਾਂ BMP ਚਿੱਤਰ ਨਪੀੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਸਫਲ਼: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਹੋਈ ਹੈ?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "ਸਟਾਕ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀ ਸਕਿਆ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "ਬਾਰ-ਕੋਡ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਸਾਰਣੀ ਇੰਦਰਾਜ਼" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ (ਗਲਤ LZW ਸੁੰਕਚਿਤ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ GIF ਫਾਇਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਵਰਜਨ %s ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." -msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀ ਹੈ।" +msgstr "" +"GIF ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਉਚਾਈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਆਈਕਾਨ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਨਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ICO ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ਕਰਸਰ ਬਿੰਦੂ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡੂੰਘਾਈ: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ (%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ਹਿੱਸਾ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ bpp ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿਕਬਫ਼ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "ਲਾਈਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "ਪਲੇਟਡ ਡਾਟਾ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੋਈਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX ਡਾਟਾ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਕੋਈ ਪਲੇਟਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "PNG ਦੇ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG RGB ਜਾਂ RGBA ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਇਹ 3 ਜਾਂ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -443,24 +497,28 @@ msgstr "" "%ld X %ld ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨੂੰ ਘੱਟ " "ਕਰੋ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਊਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG ਪਾਠ ਲਈ ਅੱਖਰ ASCII ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -469,341 +527,391 @@ msgstr "" "PNG ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 9 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ " "ਸਕਿਆ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 9 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੁੱਲ '%d' ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ਲੋਡਰ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਨਹੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁਢਲਾ ਬਾਈਟ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਪਛਾਣਯੋਗ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ 0 ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ 0 ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "ਅਣਘਡ਼-PNM ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ, ਇਸ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮੈਟ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਪੂਰਨ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "ਅਨਘਡ਼ PNM ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਡਾਟਾ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਸਫੈਦ ਥਾਂ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਦਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਸਮੂਹ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਪਰਿਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "ਸਨ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer ਢਾਂਚਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer ਡਾਟਾ ਮੁਡ਼ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer ਡਾਟਾ ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿਕਬਫ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਢਾਂਚਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA ਭਾਗ ਲਈ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ਟਾਰਗ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਮਿਲ ਨਹੀ (ਗਲਤ TIFF ਫਾਇਲ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਮਿਲ ਨਹੀ (ਗਲਤ TIFF ਫਾਇਲ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਜਾਂ ਚੌੜਾਈ ਸਿਫ਼ਰ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFF ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸਿਫ਼ਰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸਿਫ਼ਰ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "ਬਾਕੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "ਗਲਤ XBM ਫਾਇਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ਕੋਈ XPM ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀ ਲੱਭਾ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "ਗਲਤ XPM ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ<= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ<= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਲਾਸ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤਿਆ" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "ਕਲਾਸ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਰਾਹੀਂ ਕਾਰਜ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ਨਾਂ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਝਾਤੀ" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ਝਾਤੀ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ਸਕਰੀਨ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "ਦੇਣ ਲਈ Gdk ਡੀਬੱਗ ਨਿਸ਼ਾਨ" @@ -811,222 +919,222 @@ msgstr "ਦੇਣ ਲਈ Gdk ਡੀਬੱਗ ਨਿਸ਼ਾਨ" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Gdk ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Wintab API ਨੂੰ ਟੈਬਲਿਟ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ਵਾਂਗ ਹੀ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API [ਮੂਲ] ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 ਬਿੱਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਆਕਾਰ" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "ਰੰਗ" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "ਮਾਣ(_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ(_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ਬਾਰੇ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "ਮਾਣ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "ਅਨੁਵਾਦ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ" @@ -1036,7 +1144,7 @@ msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1046,7 +1154,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1056,7 +1164,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1066,7 +1174,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "ਸੁਪਰ" @@ -1076,7 +1184,7 @@ msgstr "ਸੁਪਰ" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "ਹਾਇਪਰ" @@ -1086,17 +1194,17 @@ msgstr "ਹਾਇਪਰ" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "ਮੀਟਾ" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1109,7 +1217,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1117,7 +1225,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1129,7 +1237,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1144,7 +1252,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1160,7 +1268,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1176,7 +1284,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1184,7 +1292,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "ਆਯੋਗ" @@ -1192,25 +1300,25 @@ msgstr "ਆਯੋਗ" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਵੇਸ਼ਕ..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ਗਲਤ ਰੰਗ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1219,7 +1327,7 @@ msgstr "" "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਰੰਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ " "ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਸਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1227,11 +1335,11 @@ msgstr "" "ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ " "ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "ਰੰਗ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1239,7 +1347,7 @@ msgstr "" "ਇਸ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਜਾਵੇ। ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ " "ਨੂੰ ਇਥੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ ਜਾਂ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾਉ ਤੇ 'ਰੰਗ ਇਥੇ ਸੰਭਾਲੋ' ਨੂੰ ਚੁਣੋ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1247,73 +1355,73 @@ msgstr "" "ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ " "ਦਿਓ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "ਆਈਡਰਾਪਰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ 'ਤੇ ਦਬਾਓ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "ਆਭਾ(_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ 'ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ਰੰਗ ਦਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾਪਨ\" ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "ਮੁੱਲ(_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "ਲਾਲ(_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "ਹਰਾ(_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "ਨੀਲਾ(_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ(_N):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1321,65 +1429,65 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀ ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ HTML-ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ " "ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'ਲਾਲ'।" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "ਵੇਹੜਾ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1587 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "ਹੋਰ..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1387,257 +1495,233 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ " "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਓ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ '%s' ਹਟਾਓ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "ਥਾਵਾਂ" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "ਥਾਵਾਂ(_P)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "ਸੋਧੀਆਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਝਲਕ(_B)" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ(_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ਕਿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ਮੈ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ਗੈ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਦਾ ਮਾਰਗ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "ਫੋਲਡਰ(_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾ-ਪੜਨਯੋਗ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1647,24 +1731,25 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ \"%s\" ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ (ਨਾਂ %s) 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਕਾਰਜ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1673,33 +1758,33 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "ਤੁਸੀ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ।" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ(_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "ਬਣਾਓ(_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1708,30 +1793,30 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ।" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ\"%s\" ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1740,7 +1825,7 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ \"%s\" ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1749,29 +1834,29 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "ਚੋਣ(_S): " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1780,141 +1865,148 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਇੰਵਾਇਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ " "G_BROKEN_FILENAMES ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ਗਲਤ UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "'%s' ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "'%s' ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ਖਾਲੀ)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "'%s' ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -msgstr "ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।" +msgstr "" +"ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲਣ 'ਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "ਸਮੂਹ(_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "ਅਕਾਰ(_z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "ਝਲਕ(_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ਗਾਮਾ" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ(_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1344 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1927,120 +2019,120 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਇਥੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1413 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "ਪਰਦਾ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "ਢੰਗ(_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "ਧੁਰੇ" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "ਦਬਾਓ(_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X _tilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y t_ilt" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "ਪਹੀਆ(_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ਅਯੋਗ)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "ਸਾਫ਼(_e)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "ਮੈਡੀਊਲ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ" @@ -2049,525 +2141,2778 @@ msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6509 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ਸਫ਼ਾ %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੰਦ ਬਟਨ, ਜਿਸ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਇਹ ਬਟਨ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2542 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "ਸਵਾਲ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "ਸਫ਼ਾ %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "ਗੂੜਾ(_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ਆਭਾ(_H):" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "ਬੰਦ(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ(_o)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "ਰੋਕੋ(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "ਤਬਦੀਲ(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "ਨਕਲ(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "ਚਲਾਓ(_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "ਸੋਧ(_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "ਖੋਜ(_F)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ(_R)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "ਫਲਾਪੀ(_F)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਛੱਡੋ(_L)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "ਆਖਰੀ(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "ਉੱਪਰ(_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "ਉੱਪਰ(_U)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "ਛਾਪੋ(_P)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ(_v)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "ਬਣਾਓ(_r)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "ਬਣਾਓ(_r)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ(_R)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "ਛਾਪੋ(_P)" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "ਮੁੱਲ(_V):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "ਗੂੜਾ(_B)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ(_C)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ਛਾਪੋ(_P)" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੰਦ ਬਟਨ, ਜਿਸ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਇਹ ਬਟਨ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_L)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "ਸਵਾਲ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "ਗੂੜਾ(_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ(_o)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "ਨਕਲ(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "ਚਲਾਓ(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "ਖੋਜ(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ਫਲਾਪੀ(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਛੱਡੋ(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "ਆਖਰੀ(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "ਉੱਪਰ(_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "ਉੱਪਰ(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ਘਰ(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "ਤਤਕਰਾ(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ਤਿਰਛਾ(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "ਜਾਓ(_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "ਕੇਂਦਰ(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "ਭਰੋ(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ਸੱਜੇ(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "ਚਲਾਓ(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(_v)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(_e)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "ਛਾਪੋ(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ(_v)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "ਰੰਗ(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "ਹਟਾਓਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "ਹਾਂ(_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "ਆਮ ਅਕਾਰ(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਫਿੱਟ(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਮਾਰਕ" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਮਾਰਕ" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LR_E ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਚਿਣਨਾ" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਚਿਣਨਾ(_m)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LR_O ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਉਪੱਰ" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਉਪੱਰ(_v)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "_PDF ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_ZWS ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਥਾਂ" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZW_J ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਦਾਖਲਾ" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZW_NJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾ-ਦਾਖਲਾ" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ਅਮਹਰਿਕ (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "ਕਾਦੀਲਾ" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "ਸਰਲਿਕ (ਲਿੱਪੀ ਤਬਦੀਲ)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ਇਨੂਕੀਟੂ (ਲਿੱਪੀ ਤਬਦੀਲ)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ਥਾਈ (ਬਰੋਕਨ)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ਟੀਗਰੋਗਨਾ -ਈਰਟਰੀਨ (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ਟੀਗਰੋਗਨਾ ਈਥੀਨੋਪਿਨ(EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "ਪਰਦਾ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸਿਫ਼ਰ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "ਨਕਲ(_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "ਗਲਤ UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "ਘਰ(_H)" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "ਤਤਕਰਾ(_I)" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "ਤਿਰਛਾ(_I)" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "ਜਾਓ(_J)" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "ਕੇਂਦਰ(_C)" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "ਭਰੋ(_F)" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "ਸੱਜੇ(_R)" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ(_F)" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "ਅੱਗੇ(_N)" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "ਚਲਾਓ(_P)" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(_v)" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡ(_R)" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(_e)" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ(_S)" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N)" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "ਚਲਾਓ(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "ਛਾਪੋ(_P)" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "ਛਪਾਈ ਝਲਕ(_v)" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "ਤਤਕਰਾ(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(_R)" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ(_R)" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "ਤਤਕਰਾ(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ(_A)" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "ਰੰਗ(_C)" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(_A)" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(_S)" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ(_S)" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "ਹਟਾਓਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(_U)" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "ਹਾਂ(_Y)" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "ਆਮ ਅਕਾਰ(_N)" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਫਿੱਟ(_F)" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ(_I)" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ(_O)" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "_LRM ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਮਾਰਕ" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "_RLM ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਮਾਰਕ" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LR_E ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਚਿਣਨਾ" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਚਿਣਨਾ(_m)" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LR_O ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਉਪੱਰ" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਉਪੱਰ(_v)" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "_PDF ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "_ZWS ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਥਾਂ" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZW_J ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਦਾਖਲਾ" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZW_NJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾ-ਦਾਖਲਾ" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 -msgid "Empty" -msgstr "ਖਾਲੀ" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ਅਮਹਰਿਕ (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "ਕਾਦੀਲਾ" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "ਸਰਲਿਕ (ਲਿੱਪੀ ਤਬਦੀਲ)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ਇਨੂਕੀਟੂ (ਲਿੱਪੀ ਤਬਦੀਲ)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "ਥਾਈ (ਬਰੋਕਨ)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ਟੀਗਰੋਗਨਾ -ਈਰਟਰੀਨ (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ: %s" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ਟੀਗਰੋਗਨਾ ਈਥੀਨੋਪਿਨ(EZ+)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਦਾ ਮਾਰਗ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c2d975f6ce..a6cd0b71e6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,19 +20,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Plik z obrazem \"%s\" nie zawiera danych" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Nie można odczytać obrazu \"%s\": przyczyna nieznana; prawdopodobnie " "uszkodzony plik z obrazem" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "Nie można odczytać animacji \"%s\": przyczyna nieznana; prawdopodobnie plik " "z animacją jest uszkodzony" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nie można wczytać modułu odczytującego obrazy: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,54 +64,58 @@ msgstr "" "Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu; być " "może pochodzi on z innej wersji GTK+?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Obrazy typu \"%s\" nie są obsługiwane" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nierozpoznany format pliku z obrazem" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Błąd przy zapisie do pliku obrazu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ta kopia gdk-pixbuf nie pozwala na zapis obrazu w formacie: %s" # FIXME - co za bzdurne zdanie -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do odczytu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nie można odczytać pliku tymczasowego" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +124,17 @@ msgstr "" "Nie można zamknąć pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu. Mogło dojść do " "niezapisania części danych: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Funkcja przyrostowego odczytu obrazów typu \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -138,14 +144,17 @@ msgstr "" "obrazu, nie podając przyczyny niepowodzenia" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Nieznany format obrazu" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" @@ -158,52 +167,63 @@ msgstr[1] "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" msgstr[2] "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Nieobsługiwany fragment ikony w animacji" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nieobsługiwany typ animacji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Niepoprawny nagłówek animacji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Brak pamięci do wczytania animacji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Uszkodzony fragment animacji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Format obrazu ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Błędny nagłówek obrazu BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Brak pamięci na odczytanie bitmapy z pliku" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP" @@ -211,60 +231,70 @@ msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP" msgid "The BMP image format" msgstr "Format obrazu BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Błąd przy odczycie obrazu GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytującym obrazy GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Przepełnienie stosu" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Ten obraz jest niezrozumiały dla modułu odczytującego obrazy GIF." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Napotkano błędny kod" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Zapętlona pozycja tabeli w pliku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Brak pamięci na utworzenie ramki w pliku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obraz GIF jest uszkodzony (niepoprawna kompresja LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Plik nie wydaje się być plikiem GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Format GIF w wersji %s nie jest obsługiwany" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,48 +302,58 @@ msgstr "" "Obraz GIF nie ma globalnej palety kolorów, a ramka wewnątrz nie ma palety " "lokalnej." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Plik GIF został obcięty lub jest niekompletny." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Format obrazu GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Brak pamięci na odczytanie ikony" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Niepoprawny nagłówek ikony" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Szerokość ikony jest zerowa" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Wysokość ikony jest zerowa" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Skompresowane ikony nie są obsługiwane" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nieobsługiwany typ ikony" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obraz jest za duży aby mógł być zapisany jako ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Gorący punkt poza obrazem" @@ -332,6 +372,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Błąd przy interpretacji pliku z obrazem JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -339,17 +380,18 @@ msgstr "" "Brak pamięci na odczytanie pliku, spróbuj zamknąć pewne aplikacje aby " "zwolnić pamięć" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -358,7 +400,7 @@ msgstr "" "Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%s\" nie jest " "poprawna." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -366,23 +408,27 @@ msgstr "" "Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%d\" nie jest " "dozwolona." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Format obrazu JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla nagłówka" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla bufora kontekstu" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obraz posiada niepoprawną szerokość i/lub wysokość" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obraz zawiera nieobsługiwaną wartość bpp" @@ -392,22 +438,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obraz zawiera nieobsługiwaną liczbę %d-bitowych płaszczyzn" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nie można utworzyć nowego bufora piksmapy" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych linii" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych palety" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nie pobrano wszystkich linii obrazu PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nie znaleziono palety na końcu danych PCX" @@ -416,22 +467,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Format obrazu PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest niepoprawna." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Przekształcony PNG ma zerową szerokość lub wysokość." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Liczba bitów na kanał przekształconego PNG nie jest równa 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Przekształcony PNG nie jest typu RGB ani RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Przekształcony PNG zawiera nieobsługiwaną liczbę kanałów, powinien mieć 3 " @@ -443,6 +499,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Poważny błąd w pliku z obrazem PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku PNG" @@ -456,6 +513,7 @@ msgstr "" "zmniejszyć zapotrzebowanie na pamięć kończąc pewne aplikacje" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Poważny błąd przy odczycie pliku z obrazem PNG" @@ -465,11 +523,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Poważny błąd przy odczycie pliku z obrazem PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą mieć długość od 1 do 79 znaków." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą być znakami ASCII." @@ -503,91 +563,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Format obrazu PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Moduł obsługujący PNM oczekiwał wartości całowitej, lecz otrzymał inną" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Plik PNM zawiera niepoprawny bajt początkowy" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Plik PNM nie zawiera rozpoznanego podformatu PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Plik PNM zawiera obraz o szerokości 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Plik PNM zawiera obraz o wysokości 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM wynosi 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM jest zbyt duża" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Pliki PNM z maksymalną wartością koloru większą od 255 nie są obsługiwane" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Typ surowego obrazu PNM jest niepoprawny" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Niepoprawny format obrazu PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Moduł odczytujący obrazy PNM nie obsługuje tego podformatu PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Surowy format PNM wymaga dokładnie jednej spacji przed danymi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na odczytanie pliku PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Brak pamięci na wczytanie struktury kontekstu PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Nieoczekiwany koniec danych obrazu PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodzina formatów obrazów PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Błędny nagłówek obrazu RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Nieznany format obrazu RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Brak pamięci na odczytanie obrazu RAS" @@ -596,59 +671,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Rastrowy format obrazu firmy SUN" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na strukturę IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na dane IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nie można ponownie przydzielić danych IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nie można przydzielić tymczasowych danych IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nie można przydzielić nowego obiekt pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nie można przydzielić struktury palety kolorów" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nie można przydzielić elementów palety kolorów" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Nieoczekiwana wartość głębi kolorów elementów palety kolorów" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nagłówek obrazu TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obraz TGA ma niewłaściwe wymiary" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na strukturę kontekstu TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "W pliku występują nadmiarowe dane" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Format obrazu Targa" @@ -661,15 +749,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nie można uzyskać wysokości obrazu (niepoprawny plik TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Szerokość lub wysokość obrazu TIFF jest równa zeru" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Zbyt duże wymiary obrazu TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku TIFF" @@ -681,7 +772,7 @@ msgstr "Nie można odczytać danych RGB z pliku TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nie można otworzyć obrazu TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operacja TIFFClose nie powiodła się" @@ -689,23 +780,42 @@ msgstr "Operacja TIFFClose nie powiodła się" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nie można odczytać obrazu TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nie można otworzyć obrazu TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nie można otworzyć obrazu TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Format obrazu TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Szerokość obrazu jest zerowa" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Wysokość obrazu jest zerowa" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Brak pamięci na odczytanie obrazu" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nie można zapisać reszty" @@ -714,103 +824,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Format obrazu WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Niepoprawny plik XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Przy odczycie pliku XBM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Format obrazu XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nie odnaleziono nagłówka XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Niepoprawny nagłówek XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Plik XPM zawiera obraz o szerokości <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Plik XPM zawiera obraz o wysokości <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę znaków na piksel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę kolorów" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na odczytanie pliku XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nie można odczytać palety kolorów XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Przy odczycie pliku XPM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Format obrazu XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa programu używana przez zarządcę okien" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nazwa programu używana przez zarządcę okien" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Wykorzysywany ekran X" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRAN" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Wykorzystywany podekran X" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "PODEKRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ustawiane znaczniki śledzenia Gdk" @@ -818,12 +940,12 @@ msgstr "Ustawiane znaczniki śledzenia Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ZNACZNIKI" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk" @@ -994,46 +1116,46 @@ msgstr "KOLORY" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Licencja programu" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "Z_asługi" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licencja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacje o %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Zasługi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentacja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Tłumaczenie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1043,7 +1165,7 @@ msgstr "Grafika" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1053,7 +1175,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1063,17 +1185,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Spacja" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Spacja" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1082,11 +1237,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1094,7 +1249,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1106,10 +1261,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1121,25 +1308,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Wybór koloru" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Otrzymano niepoprawne dane koloru\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1149,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Możesz przeciągnąć ten kolor na jedną z pozycji palety lub wybrać go " "bezpośrednio poprzez przeciągnięcie go nad kolor sąsiedni." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1157,11 +1360,11 @@ msgstr "" "Aktualnie wybrany kolor. Kolor ten możesz przeciągnąć na jedną z pozycji " "palety, aby zachować go na przyszłość." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Zapisz kolor w tym miejscu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1170,7 +1373,7 @@ msgstr "" "ten element, przeciągnij tutaj próbkę koloru lub kliknij prawym przyciskiem " "i wybierz \"Zapisz kolor w tym miejscu\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1178,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Wybierz pożądany kolor z zewnętrznego pierścienia, przy użyciu trójkąta " "wewnątrz wybierz jasność tego koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1186,67 +1389,69 @@ msgstr "" "Kliknij ten zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego " "kolor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "O_dcień:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Położenie na kole kolorów." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Na_sycenie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Głębia\" koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Wartość:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jasność koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Czerwony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ilość czerwonego światła w kolorze." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zielony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Ilość zielonego światła w kolorze." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Niebieski:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ilość niebieskiego światła w kolorze." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Nieprzepuszczalność:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Przezroczystość koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Nazwa _koloru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1254,32 +1459,29 @@ msgstr "" "Możesz w tym wejściu podać szesnastkową wartość koloru (jak w HTML-u) lub po " "prostu nazwę koloru, np. \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Pal_eta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Koło kolorów" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Wybór koloru" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz w_szystko" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metody wejściowe" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s" @@ -1288,41 +1490,35 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s" msgid "Select A File" msgstr "Wybór pliku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Domowy" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Biurko" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(brak)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Inne..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nie można dodać zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nie można usunąć zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Nie można utworzyć folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1330,155 +1526,162 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć folderu, ponieważ istnieje już plik o tej samej nazwie. " "Użyj innej nazwy dla folderu lub zmień nazwę pliku." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Nie można wyświetlić zawartości folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nie można pobrać informacji o \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Dodaje folder \"%s\" do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Dodaje bieżący folder do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dodaje zaznaczone foldery do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Usuwa zakładkę \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nie można dodać zakładki dla \"%s\" ponieważ jest to niepoprawna nazwa " "ścieżki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaje wybrany folder do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Usuwa wybraną zakładkę" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Nie można wybrać pliku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nie można wybrać pliku \"%s\" ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "O_twórz położenie" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Wyświetl u_kryte pliki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wybiera jakie rodzaje plików są wyświetlane" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Utwórz fo_lder" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Przeglądaj inne foldery" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Utwórz fo_lder" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Zapis w f_olderze:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Utwórz w fold_erze:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nie można przejść do folderu, ponieważ nie jest on lokalny" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Skrót %s nie istnieje" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skrót %s nie istnieje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1486,20 +1689,20 @@ msgstr "" "Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nie można zamontować %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Podaj nazwę nowego folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1507,80 +1710,55 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtów" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nie można zmienić folderu" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Podany folder jest niepoprawną ścieżką." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nie można utworzyć nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\"" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Nie można zaznaczyć elementu" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Otwarcie położenia" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Zapis w położeniu" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "Położ_enie:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Foldery" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Foldery" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Pliki" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nie można odczytać folderu: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1591,19 +1769,19 @@ msgstr "" "niedostępny dla tego programu.\n" "Czy na pewno chcesz go wybrać?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nowy folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Usuń plik" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Zmień nazwę pliku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1611,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Nazwa folderu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach " "plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1620,35 +1798,35 @@ msgstr "" "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Prawdopodobnie użyto symboli, które nie są dopuszczalne w nazwach plików." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nazwa f_olderu:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "U_twórz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1657,32 +1835,32 @@ msgstr "" "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Prawdopodobnie zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć plik \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Usunięcie pliku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1691,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku na \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1700,29 +1878,29 @@ msgstr "" "Błąd przy zmianie nazwy pliku \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Błąd przy zmianie nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Zmiana nazwy pliku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Zmiana nazwy pliku \"%s\" na:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Zmień _nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Wybór: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1731,48 +1909,54 @@ msgstr "" "Nie można przekształcić nazwy pliku \"%s\" na UTF-8 (spróbuj ustawić zmienną " "środowiskową G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Zbyt długa nazwa" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nie można pobrać typowej ikony dla %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Nie można ustawić bieżącego folderu: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Pusty)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "System plików" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nie można pobrać typowej ikony dla %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1781,46 +1965,46 @@ msgstr "" "Nazwa \"%s\" nie jest poprawna, ponieważ zawiera znak \"%s\". Użyj innej " "nazwy." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" już istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nie istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"/\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Dysk sieciowy (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Wybór czcionki" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -1830,44 +2014,44 @@ msgstr "Czcionka" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aąbcćdeęfghi AĄBCĆDEĘFGHI" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Rodzina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "R_ozmiar:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Podgląd" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Wartość g_amma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1880,120 +2064,128 @@ msgstr "" "Ich kopię można pobrać z:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona \"%s\" jest nieobecna w motywie" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Brak rozszerzonych urządzeń wejściowych" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Urządzenie:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Osie" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Klawisze" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Nacisk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Nachylenie poziome" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Nachylenie pionowe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Koło" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "brak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(wyłączone)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "wyczyść" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Wy_czyść" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Wczytuje dodatkowe moduły GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODUŁY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Traktowanie ostrzeżeń jako błędów" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia GTK+" @@ -2002,521 +2194,2811 @@ msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcje GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Wyświetla opcje GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -# FIXME - wrrrrr, nie cierpię takich bełkotów -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Grupa, do której należy ten przycisk narzędzia radiowego." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nie można odnaleźć dołączanego pliku: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element ścieżki piksmapy: \"%s\" musi być bezwzględne, %s, wiersz %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informacja" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Właściwości" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_O programie" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Zastosuj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Na_sycenie:" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Pogru_bienie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Strona %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anuluj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "Wy_czyść" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "Za_mknij" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "Prze_konwertuj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "O_dcień:" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "S_kopiuj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Wytnij" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Góra" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dół" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Wyk_onaj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Lewa" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Znajdź" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Znajdź i z_mień" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Dyskietka" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pełny ekran" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Zapis w f_olderze:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Opuszczenie trybu pełnoekranowego" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Spód" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Pierwszy" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "O_statni" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "S_zczyt" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "W _tył" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Na dół" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Do p_rzodu" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "D_o góry" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "Dy_sk twardy" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "P_oczątek" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Zwiększenie wcięcia" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmniejszenie wcięcia" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Informacja" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Brak pamięci na odczytanie ikony" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "Pochy_lenie" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "Prz_ejdź do" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Wyśrodkowanie" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Niepoprawny nagłówek ikony" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "Do lewej _i prawej" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "Do _lewej" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Do p_rawej" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Wy_drukuj" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Naprzód" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Położ_enie:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "N_astępny" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Wstrzymanie" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Podgląd _wydruku" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Wyp_ełnienie" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "U_twórz" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "U_twórz" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Przywróć" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Wy_drukuj" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Wartość:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nie" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Pogru_bienie" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Kolor" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Wy_drukuj" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +# FIXME - wrrrrr, nie cierpię takich bełkotów +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Grupa, do której należy ten przycisk narzędzia radiowego." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć dołączanego pliku: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Wybiera jakie rodzaje plików są wyświetlane" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Nie można zaznaczyć elementu" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Nie można zaznaczyć elementu" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "O_twórz położenie" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "Wy_czyść" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nieznany" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nie można odnaleźć dołączanego pliku: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_O programie" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Zastosuj" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Pogru_bienie" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuluj" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "Wy_czyść" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "Za_mknij" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Prze_konwertuj" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Prze_konwertuj" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "S_kopiuj" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Wytnij" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Wyk_onaj" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Znajdź" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Znajdź i z_mień" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Dyskietka" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pełny ekran" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Opuszczenie trybu pełnoekranowego" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Spód" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Pierwszy" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "O_statni" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "S_zczyt" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "W _tył" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Na dół" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Do p_rzodu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "D_o góry" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "Dy_sk twardy" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "P_oczątek" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zwiększenie wcięcia" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmniejszenie wcięcia" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informacja" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Pochy_lenie" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Prz_ejdź do" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Wyśrodkowanie" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "Do lewej _i prawej" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "Do _lewej" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Do p_rawej" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Naprzód" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "N_astępny" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Wstrzymanie" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Odtwarzanie" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Poprzedni" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "Nag_rywanie" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Wstecz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Zatrzymaj" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "S_ieć" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nie" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Otwórz" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Wk_lej" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "P_referencje" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Wy_drukuj" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Podgląd _wydruku" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Właściwości" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Za_kończ" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "P_onów" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Odśwież" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Przywróć" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Zapisz" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Zapisz j_ako" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Zaznacz w_szystko" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Kolor" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Czcionka" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rosnąco" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Malejąco" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Sprawdź p_isownię" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zatrzymaj" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Prz_ekreślenie" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Od_twórz" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "P_odkreślenie" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "Cof_nij" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Tak" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Zwykły rozmiar" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Dopasowanie" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Po_większ" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Po_mniejsz" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM - znacznik kierunku od _lewej do prawej" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM - znacznik kierunku od p_rawej do lewej" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE - _osadzenie od lewej do prawej" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE - o_sadzenie od prawej do lewej" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO - _nałożenie od lewej do prawej" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO - n_ałożenie od prawej do lewej" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF - _zdjęcie kierunku formatowania" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS - spacja o z_erowej szerokości" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWN - łączn_ik znaków o zerowej szerokości" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ - rozłączni_k znaków o zerowej szerokości" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego motyw w module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Brak podpowiedzi ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Nieznany atrybut \"%s\" w wierszu %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Nieoczekiwany znacznik początku \"%s\" w wierszu %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Nieoczekiwane dane znakowe w wierszu %d znak %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Pusty" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrylica (transliterowana)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Eskimoski (transliterowany)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajska (błędna)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigre-Erytrea (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigre-Etiopia (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Wietnamska ((VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Metoda wejściowa X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Wybór czcionki" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(brak)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Wysokość obrazu jest zerowa" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Pliki" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "S_kopiuj" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Niepoprawny napis UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nazwa" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Wyk_onaj" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Odtwarzanie" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Poprzedni" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "Nag_rywanie" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Wstecz" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Zatrzymaj" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "S_ieć" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Nie" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Otwórz" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Wk_lej" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "P_referencje" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Wy_drukuj" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Podgląd _wydruku" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Właściwości" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "Za_kończ" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "P_onów" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Odśwież" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Przywróć" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Zapisz" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Zapisz j_ako" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Kolor" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Czcionka" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rosnąco" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Malejąco" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Sprawdź p_isownię" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zatrzymaj" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Prz_ekreślenie" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "Od_twórz" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "P_odkreślenie" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "Cof_nij" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Tak" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Zwykły rozmiar" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Dopasowanie" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Po_większ" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Po_mniejsz" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM - znacznik kierunku od _lewej do prawej" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM - znacznik kierunku od p_rawej do lewej" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE - _osadzenie od lewej do prawej" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE - o_sadzenie od prawej do lewej" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO - _nałożenie od lewej do prawej" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO - n_ałożenie od prawej do lewej" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF - _zdjęcie kierunku formatowania" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS - spacja o z_erowej szerokości" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN - łączn_ik znaków o zerowej szerokości" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ - rozłączni_k znaków o zerowej szerokości" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego motyw w module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Brak podpowiedzi ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Nieznany atrybut \"%s\" w wierszu %d znak %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Nieoczekiwany znacznik początku \"%s\" w wierszu %d znak %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Nieoczekiwane dane znakowe w wierszu %d znak %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Pliki PNM z maksymalną wartością koloru większą od 255 nie są obsługiwane" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Pusty" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domowy" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharski (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o \"%s\": %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Skróty" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrylica (transliterowana)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Folder" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Eskimoski (transliterowany)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nie można zmienić folderu" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Podany folder jest niepoprawną ścieżką." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajska (błędna)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nie można utworzyć nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\"" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigre-Erytrea (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Otwarcie położenia" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigre-Etiopia (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Zapis w położeniu" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Wietnamska ((VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Metoda wejściowa X" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "wyczyść" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Element ścieżki piksmapy: \"%s\" musi być bezwzględne, %s, wiersz %d" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Zasługi" @@ -2530,18 +5012,12 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Dół" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Pierwsza" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Ostatnia" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Góra" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Wstecz" @@ -2551,12 +5027,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Góra" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Wyp_ełnienie" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Lewa" - #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\"" @@ -2599,9 +5069,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s" #~ "Nie można przejść do folderu nadrzędnego dla %s\n" #~ "%s" -#~ msgid "Could not set current folder: %s" -#~ msgstr "Nie można ustawić bieżącego folderu: %s" - #~ msgid "File name" #~ msgstr "Nazwa pliku" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6553649a50..d3916c06ac 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 23:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,19 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ficheiro de imagem '%s' não contém dados" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler imagem '%s': razão desconhecida, provavelmente um ficheiro de " "imagem corrompido" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler animação '%s': razão desconhecida, provavelmente um ficheiro de " "animação corrompido" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Incapaz de ler módulo de leitura de imagens: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,54 +61,58 @@ msgstr "" "Módulo de leitura de imagens %s não exporta o interface apropriado; será de " "uma versão diferente do GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Tipo de imagem '%s' não é suportado" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Incapaz de reconhecer o formato de imagem do ficheiro '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Formato de ficheiro de imagem desconhecido" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Falha ao ler imagem '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro de imagem: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilação do gdk-pixbuf não suporta a gravação do formato de imagem: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memória insuficiente para gravar imagem no invocador" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Falha ao ler o ficheiro temporário" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,16 +121,17 @@ msgstr "" "Falha ao fechar '%s' ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos " "os dados: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Leitura incremental do tipo de imagem '%s' não é suportado" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,14 +141,17 @@ msgstr "" "imagem, mas não apresentou um motivo para a falha" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Cabeçalho de imagem corrompido" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Formato de imagem desconhecido" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos" @@ -154,52 +163,63 @@ msgstr[0] "falha ao alocar buffer de %u byte para imagem" msgstr[1] "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Bloco de ícone inesperado na animação" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo de animação não suportado" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabeçalho inválido na animação" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Memória insuficiente para ler animação" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Bloco mal-formado na animação" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "O formato de imagem ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imagem BMP tem dados de cabeçalho inválidos" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memória insuficiente para ler imagem bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Imagem BMP tem um tamanho de cabeçalho não suportado" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Incapaz de comprimir imagens BMP cima-para-baixo" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Incapaz de alocar memória para gravar o ficheiro BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro BMP" @@ -207,59 +227,69 @@ msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro BMP" msgid "The BMP image format" msgstr "O formato de imagem BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Falha ao ler GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Dados incompletos no ficheiro GIF (talvez tenha sido truncado?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Erro interno no leitor de GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Overflow de pilha" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Leitor de imagens GIF incapaz de compreender esta imagem." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Encontrado código incorrecto" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada circular na tabela de ficheiro GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Memória insuficiente para compor uma frame no ficheiro GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Imagem GIF está corrompida (compressão LZW incorrecta)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Ficheiro não aparenta ser um ficheiro GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versão %s do formato de ficheiro GIF não é suportado" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -267,48 +297,58 @@ msgstr "" "Imagem GIF não tem mapa de cores global, e uma das suas frames não tem mapa " "de cores local." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imagem GIF estava truncada ou incompleta." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "O formato de imagem GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Memória insuficiente para ler ícone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Cabeçalho inválido no ícone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ícone tem largura zero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ícone tem altura zero" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ícones comprimidos não são suportados" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de ícone não suportado" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagem demasiado grande para ser gravada como ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Zona de acção de cursor fora da imagem" @@ -327,6 +367,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erro ao interpretar ficheiro de imagem JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -334,17 +375,18 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para ler imagem, tente terminar algumas aplicações para " "libertar memória" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -353,30 +395,34 @@ msgstr "" "Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; incapaz de parsear valor '%" "s'." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor '%d' não é permitido." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "O formato de imagem JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Incapaz de alocar memória para o cabeçalho" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Incapaz de alocar memória para o buffer de contexto" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Imagem tem uma largura e/ou altura inválida" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Imagem tem um bpp não suportado" @@ -386,22 +432,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Imagem tem número não suportado de %d-bit planos" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Incapaz de criar novo pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Incapaz de alocar memória para dados de linha" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Incapaz de alocar memória para dados de paleta" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Não foram obtidas todas as linhas de imagem PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nenhuma paleta encontrada no final dos dados PCX" @@ -410,22 +461,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "O formato de imagem PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits por canal inválidos na imagem PNG." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "PNG transformado tem largura ou altura zero." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits por canal do PNG transformado não é 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "PNG transformado não é RGB ou RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "PNG transformado tem número não suportado de canais, têm de ser 3 ou 4." @@ -436,6 +492,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal em ficheiro de imagem PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro PNG" @@ -449,6 +506,7 @@ msgstr "" "terminar algumas aplicações para reduzir a utilização de memória" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG" @@ -458,6 +516,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -465,6 +524,7 @@ msgstr "" "caracteres." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres ASCII." @@ -498,93 +558,108 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "O formato de imagem PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Leitor PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Ficheiro PNM tem um byte inicial inválido" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Ficheiro PNM não está num subformato PNM reconhecido" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Ficheiro PNM tem uma largura de imagem de 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Ficheiro PNM tem uma altura de imagem de 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Valor máximo de cor no ficheiro PNM é de 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Valor máximo de cor no ficheiro PNM é demasiado grande" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Incapaz de manipular ficheiros PNM com valor máximo de cor superior a 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Tipo de imagem PNM em bruto é inválido" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formato de imagem PNM é inválido" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Leitor de imagens PNM não suporta este subformato PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Final de ficheiro encontrado prematuramente" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Formatos PNM em bruto requerem exactamente um espaço em branco antes dos " "dados de amostra" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Incapaz de alocar memória para ler imagem PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Memória insuficiente para ler estrutura de contexto PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final inesperado de dados de imagem PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "A família de formatos de imagem PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Imagem RAS tem dados de cabeçalho inválidos" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Imagem RAS tem formato desconhecido" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variação de imagem RAS não suportado" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memória insuficiente para ler imagem RAS" @@ -593,59 +668,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "O formato de imagem Sun raster" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Incapaz de alocar memória para a estrutura IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Incapaz de alocar memória para os dados IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Incapaz de realocar os dados IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Incapaz de alocar dados IOBuffer temporários" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Incapaz de alocar novo pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Incapaz de alocar estrutura de mapa de cores" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Incapaz de alocar registos de mapa de cores" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidade de bits de registos de mapa de cores inesperada" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Incapaz de alocar memória de cabeçalho TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Imagem TGA tem dimensões inválidas" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipo de imagem TGA não suportado" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Incapaz de alocar memória para estrutura de contexto TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Dados em excesso no ficheiro" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "O formato de imagem Targa" @@ -658,15 +746,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Incapaz de obter altura de imagem (ficheiro TIFF inválido)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Largura ou altura de imagem TIFF é zero" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensões da imagem TIFF são demasiado grandes" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memória insuficiente para abrir ficheiro TIFF" @@ -678,7 +769,7 @@ msgstr "Falha ao ler dados RGB do ficheiro TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Falha na operação TIFFClose" @@ -686,23 +777,42 @@ msgstr "Falha na operação TIFFClose" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Falha ao ler imagem TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "O formato de imagem TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Imagem tem largura zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Imagem tem altura zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memória insuficiente para ler imagem" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Incapaz de gravar o resto" @@ -711,103 +821,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "O formato de imagem WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ficheiro XBM inválido" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro de imagem XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "O formato de imagem XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Não foi encontrado cabeçalho XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabeçalho XPM inválido" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ficheiro XPM tem largura de imagem <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Ficheiro XPM tem altura de imagem <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de caracteres por pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de cores" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Incapaz de alocar memória para ler a imagem XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Incapaz de ler o mapa de cores do XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "O formato de imagem XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe de aplicação tal como utilizada pelo gestor de janelas" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome da aplicação tal como utilizada pelo gestor de janelas" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Ecrã X a utilizar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ECRÃ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Monitor X a utilizar" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "MONITOR" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a activar" @@ -815,12 +937,12 @@ msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a activar" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "PARÂMETROS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a desactivar" @@ -991,46 +1113,46 @@ msgstr "CORES" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Efectuar invocações X sincronamente" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licença" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "A licença da aplicação" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_réditos" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licença" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Arte Gráfica por" @@ -1040,7 +1162,7 @@ msgstr "Arte Gráfica por" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1050,7 +1172,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1060,17 +1182,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Barra Invertida" @@ -1079,11 +1234,11 @@ msgstr "Barra Invertida" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1091,7 +1246,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1103,10 +1258,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1118,25 +1305,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Seleccione uma Cor" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Recebidos dados de cor inválidos\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1147,7 +1350,7 @@ msgstr "" "seleccionar esta cor como sendo a actual arrastando-a sobre a outra cor ao " "lado." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1155,11 +1358,11 @@ msgstr "" "A cor que seleccionou. Pode arrastar esta cor para uma entrada na paleta " "para a gravar para futuras utilizações." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Gravar cor aqui" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1168,7 +1371,7 @@ msgstr "" "entrada, arraste uma cor aqui ou efectue um clique-direito sobre a cor e " "seleccione \"Gravar cor aqui.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1176,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Seleccione no anel exterior a cor que deseja. Seleccione a luminusidade " "dessa cor utilizando o triângulo interno." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1184,67 +1387,69 @@ msgstr "" "Seleccione a pipeta, depois clique numa cor em qualquer ponto do ecrã para a " "seleccionar." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posição na roda de cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profundidade\" da cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brilho da cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Ve_rde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantidade de luz verde na cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantidade de luz azul na cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparência da cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nome da Cor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1252,32 +1457,29 @@ msgstr "" "Pode introduzir um valor de cor hexadecimal estilo-HTML, ou simplesmente um " "nome de cor tal como 'orange' (laranja)." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Roda de Cores" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selecção de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _Tudo" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Introdução" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s" @@ -1286,41 +1488,35 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s" msgid "Select A File" msgstr "Seleccionar Um Ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Pasta Pessoal" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de Trabalho" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Incapaz de obter informação sobre o ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Incapaz de adicionar um marcador" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Incapaz de remover o marcador" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Incapaz de criar a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1328,255 +1524,237 @@ msgstr "" "Incapaz de criar a pasta por já existir um ficheiro com o mesmo nome. tente " "utilizar um nome diferente para a pasta ou renomear primeiro o ficheiro." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Incapaz de obter informação sobre '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adicionar a pasta '%s' aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adicionar a pasta actual aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adicionar as pastas seleccionadas aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remover o marcador '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Incapaz de adicionar um marcador para '%s' por ser um nome de caminho " "inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Substituir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Adicionar a pasta seleccionada aos Marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remover o marcador seleccionado" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Incapaz de seleccionar o ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Incapaz de seleccionar o ficheiro '%s' por ser um nome de caminho inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adicionar aos Marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Abrir _Localização" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Alterado" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar que tipos de ficheiros são apresentados" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Criar _Pasta" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Procurar _outras pastas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Criar _Pasta" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gravar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Incapaz de ir para a pasta por não ser local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Atalho %s não existe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Atalho %s não existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Já existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituí-lo?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrepor o seu conteúdo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Incapaz de montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduza o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Incapaz de ir para a pasta" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "A pasta especificada é um caminho inválido." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Incapaz de construir o nome do ficheiro a partir de '%s' e '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Incapaz de seleccionar o item" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Abrir Localização" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Gravar na Localização" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Localização:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Pas_tas" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Pasta ilegível: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1587,19 +1765,19 @@ msgstr "" "disponível para esta aplicação.\n" "Tem a certeza que o deseja seleccionar?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova Pasta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Apagar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1607,7 +1785,7 @@ msgstr "" "O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1616,35 +1794,35 @@ msgstr "" "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Provavelmente utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome da _pasta:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1653,33 +1831,33 @@ msgstr "" "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Provavelmente contém símbolos que não permitidos em nomes de ficheiros." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Apagar mesmo o ficheiro \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1688,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Erro ao renomear ficheiro para \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1697,29 +1875,29 @@ msgstr "" "Erro ao renomear ficheiro \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear ficheiro \"%s\" para \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear ficheiro \"%s\" para:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selecção: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1728,48 +1906,54 @@ msgstr "" "Incapaz de converter o nome de ficheiro \"%s\" em UTF-8. (tente definir a " "variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nome demasiado longo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Incapaz de obter um ícone base para %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Incapaz de definir a pasta actual: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter informação de '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erro ao criar o directório '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de ficheiros não suporta ser montado" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistema de Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Incapaz de obter um ícone base para %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1777,46 +1961,46 @@ msgid "" msgstr "" "O nome \"%s\" não é válido pois contém o caracter \"%s\". Utilize outro nome." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Falha ao gravar marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' já existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' não existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erro ao obter informação de '/': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Dispositivo na Rede (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Seleccione uma Fonte" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -1826,44 +2010,44 @@ msgstr "Fonte" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamanho:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Antever:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _Gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro ao ler o ícone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1876,120 +2060,128 @@ msgstr "" "Poderá obter uma cópia em:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ícone '%s' não existe no tema" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Omissão" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nenhum dispositivo extendido de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Inactivo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Eixos" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Teclas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pressão" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Rotação X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Rotação Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roda" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(inactivo)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "limpar" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpar" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ler módulos GTK+ adicionais" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a activar" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desactivar" @@ -1998,520 +2190,2810 @@ msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desactivar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opções GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Apresentar as Opções GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "O grupo de botão de ferramenta exclusivo a que este botão pertence." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro include: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" tem de ser absoluto, %s, linha %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informação" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Propriedades" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Questão" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturação:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Sobre" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Negrito" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Página %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Limpar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Converter" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Matiz:" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Topo" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Apagar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Fundo" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Executar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "Es_querda" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Procurar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Procurar e _Substituir" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disquete" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Ecrã Completo" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Gravar na _pasta:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Deixar Ecrã Completo" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Inferior" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Primeiro" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Ú_ltimo" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Superior" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Retroceder" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Abaixo" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Avançar" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Acima" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "Disco Rí_gido" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "Pasta _Pessoal" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Aumentar a Indentação" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Co_lar" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Diminuir a Indentação" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "Índ_ice" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Informação" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Memória insuficiente para ler ícone" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Itálico" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Ir para" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrar" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Cabeçalho inválido no ícone" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Preencher" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Esquerda" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Direita" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Im_primir" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Avançar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Localização:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Seguinte" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ausar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Ante_ver Impressão" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Preenc_her" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_riar" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_riar" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Reverter" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Im_primir" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valor:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Não" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Negrito" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Cor" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Im_primir" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "O grupo de botão de ferramenta exclusivo a que este botão pertence." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro include: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Seleccionar que tipos de ficheiros são apresentados" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Incapaz de seleccionar o item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Incapaz de seleccionar o item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Abrir _Localização" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Limpar" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Desconhecido" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro include: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Negrito" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpar" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Converter" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Converter" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Apagar" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Executar" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Procurar" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Procurar e _Substituir" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disquete" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Ecrã Completo" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Deixar Ecrã Completo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Inferior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Primeiro" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "Ú_ltimo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Superior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Retroceder" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Abaixo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Avançar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Acima" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "Disco Rí_gido" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "Pasta _Pessoal" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Aumentar a Indentação" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Diminuir a Indentação" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "Índ_ice" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informação" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Itálico" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Ir para" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Preencher" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Esquerda" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Direita" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Avançar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Seguinte" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ausar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Re_produzir" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Anterior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Gravar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "R_ebobinar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Parar" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Rede" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Não" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Co_lar" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Im_primir" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Ante_ver Impressão" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propriedades" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Actualiza_r" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Reverter" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Gravar" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Gravar _Como" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _Tudo" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Cor" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendente" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Verificação _Ortográfica" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Parar" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Ri_scar" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Rec_uperar" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "S_ublinhar" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "Desfa_zer" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Sim" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Tamanho _Normal" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Melhor Tamanho" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Aum Zoom" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Dim Zoom" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "Marca Esquerda-para-direita (_LRM)" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "Marca Direita-para-esquerda (_RLM)" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "Embebido _Esquerda-para-direita (LRE)" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "E_mbebido Direita-para-esquerda (RLE)" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "S_obreposição Esquerda-para-direita (LRO)" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "Sobreposição Direita-para-es_querda (RLO)" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "Apresentar formatação direccional (_PDF)" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "Largura de espaçamento _zero (ZWS)" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "Largura de _junção zero (ZWJ)" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "Largura de _não-junção zero (ZWNJ)" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Incapaz de localizar motor de temas na module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Sem Dica ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atributo desconhecido '%s' na linha %d caracter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Início de etiqueta '%s' inesperado na linha %d caracter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Dados de caracter inesperados na linha %d caracter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilha" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirílico (Transliterado)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterado)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tailandês (Avariado)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreia (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamita (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Método de Introdução X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Selecção de Fonte" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Omissão" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Nenhum)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ecrã" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Imagem tem altura zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Ficheiros" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 inválido" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nome" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Re_produzir" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Executar" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Anterior" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Gravar" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "R_ebobinar" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Parar" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Rede" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Não" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "Índ_ice" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Co_lar" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "Índ_ice" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Im_primir" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Ante_ver Impressão" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propriedades" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sair" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refazer" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "Actualiza_r" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Reverter" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Gravar" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Gravar _Como" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Cor" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonte" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendente" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Verificação _Ortográfica" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Parar" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Ri_scar" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "Rec_uperar" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "S_ublinhar" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "Desfa_zer" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Sim" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Tamanho _Normal" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Melhor Tamanho" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Aum Zoom" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Dim Zoom" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Marca Esquerda-para-direita (_LRM)" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Marca Direita-para-esquerda (_RLM)" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "Embebido _Esquerda-para-direita (LRE)" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "E_mbebido Direita-para-esquerda (RLE)" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "S_obreposição Esquerda-para-direita (LRO)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "Sobreposição Direita-para-es_querda (RLO)" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "Apresentar formatação direccional (_PDF)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "Largura de espaçamento _zero (ZWS)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "Largura de _junção zero (ZWJ)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "Largura de _não-junção zero (ZWNJ)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Incapaz de localizar motor de temas na module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Sem Dica ---" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Atributo desconhecido '%s' na linha %d caracter %d" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Início de etiqueta '%s' inesperado na linha %d caracter %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Dados de caracter inesperados na linha %d caracter %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de manipular ficheiros PNM com valor máximo de cor superior a 255" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Pasta Pessoal" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilha" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Incapaz de obter informação sobre '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirílico (Transliterado)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Atalhos" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterado)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Pasta" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Incapaz de ir para a pasta" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tailandês (Avariado)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "A pasta especificada é um caminho inválido." -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreia (EZ+)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Incapaz de construir o nome do ficheiro a partir de '%s' e '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Abrir Localização" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamita (VIQR)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Gravar na Localização" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Método de Introdução X" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "limpar" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" tem de ser absoluto, %s, linha %d" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Créditos" @@ -2525,18 +5007,12 @@ msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Fundo" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Primeiro" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Últi_mo" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Topo" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Regressar" @@ -2546,12 +5022,6 @@ msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Acima" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Preenc_her" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "Es_querda" - #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Erro ao obter informação de '%s'" @@ -2594,9 +5064,6 @@ msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s" #~ "Incapaz de ir para a pasta pai de %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Could not set current folder: %s" -#~ msgstr "Incapaz de definir a pasta actual: %s" - #~ msgid "File name" #~ msgstr "Nome de ficheiro" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1b8a877c12..2657260e51 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 30:04+0000\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,19 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "O arquivo de imagem '%s' não contém dados" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar a imagem '%s': razão desconhecida, provavelmente o arquivo " "está corrompido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "" "Falha ao carregar a animação '%s': razão desconhecida, provavelmente o " "arquivo está corrompido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Impossível carregar o módulo de carregamento de imagens: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -62,54 +63,58 @@ msgstr "" "O módulo de carregamento de imagens %s não exporta a interface apropriada; " "talvez ele seja de uma versão diferente do GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "O tipo de imagem '%s' não é suportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Impossível reconhecer o formato de arquivo de imagem do arquivo '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Formato de arquivo de imagem não reconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Falha ao carregar a imagem '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erro ao gravar no arquivo de imagem: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Essa compilação do gdk-pixbuf não suporta salvar o formato de imagem: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem para callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Falha ao ler de arquivo temporário" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -118,16 +123,17 @@ msgstr "" "Falha ao fechar '%s' ao gravar a imagem, os dados podem não ter sido salvos: " "%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem em um buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Carregamento incremental do tipo de imagem '%s' não é suportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,138 +142,158 @@ msgstr "" "Erro interno: O módulo carregador de imagens '%s' falhou ao começar o " "carregar uma imagem, mas não deu uma razão para essa falha" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Cabeçalho da imagem corrompido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Formato de imagem desconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "falha ao alocar buffer de imagem de %u byte" msgstr[1] "falha ao alocar buffer de imagem de %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Pedaço de ícone inesperado na animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo de animação não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabeçalho inválido na animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Memória insuficiente para carregar a animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Pedaço malformado na animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Formato de imagem ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A imagem BMP tem dados de cabeçalho incorretos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A imagem BMP possui um tamanho de cabeçalho não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser compactadas" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Impossível alocar memória para salvar o arquivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Impossível gravar no arquivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Formato de imagem BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Falha ao ler o GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Havia dados faltando no arquivo GIF (talvez ele tenha sido truncado de " "alguma forma?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Estouro de pilha" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "O carregador de imagem GIF não consegue entender essa imagem." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Código inválido encontrado" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de tabela circular no arquivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Memória insuficiente para compor um quadro no arquivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A imagem GIF está corrompida (compactação LZW incorreta)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "O arquivo não parece ser um GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A versão %s do formato de arquivos GIF não é suportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -275,68 +301,77 @@ msgstr "" "A imagem GIF não tem um mapa de cores global, e um quadro dentro dela não " "tem um mapa de cores local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A imagem GIF estava truncada ou incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Formato de imagem GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Memória insuficiente para carregar o ícone" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Cabeçalho inválido no ícone" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "O ícone tem largura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "O ícone tem altura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Não são suportados ícones compactados" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de ícone não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagem grande demais para ser salva como ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Zona de ação do cursor fora da imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidade não suportada para arquivo ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Formato de imagem ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erro ao interpretar o arquivo de imagem JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -344,17 +379,18 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para carregar a imagem, tente sair de alguns " "aplicativos para liberar memória" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaço de cores JPEG não suportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Impossível alocar memória para carregar o arquivo JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -363,7 +399,7 @@ msgstr "" "A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; não foi possível " "interpretar o valor '%s'." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -371,86 +407,101 @@ msgstr "" "A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; o valor '%d' não é " "permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formato de imagem JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Impossível alocar memória para o cabeçalho" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Impossível alocar memória para o buffer de contexto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "A imagem tem altura e/ou largura inválidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "A imagem possui um número de bits-por-pixel (bpp) não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "A imagem tem um número não suportado de planos de %d bits" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Impossível criar um novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Impossível alocar memória para dados de linhas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Impossível alocar memória para dados em paletas" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Não foram obtidas todas as linhas da imagem PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nenhuma paleta encontrada ao final dos dados PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formato de imagem PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Número de bits por canal da imagem PNG inválido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Imagem PNG transformada tem altura ou largura igual a zero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Número de bits por canal do PNG transformado não é 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "O PNG transformado não é RGB nem RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "O PNG transformado tem um número de canais não suportado, deve ser 3 ou 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal no arquivo de imagem PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -459,27 +510,30 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %ld por %ld; tente sair de " "algumas aplicações para reduzir o uso de memória" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Chaves para blocos de texto PNG devem ter pelo menos 1 e no máximo 79 " "caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Chaves para blocos de texto PNG devem ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -488,7 +542,7 @@ msgstr "" "O nível de compressão do PNG deve ser um valor entre 0 e 9; não foi possível " "interpretar o valor '%s'." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -497,331 +551,390 @@ msgstr "" "O nível de compressão do PNG precisa ser um valor entre 0 e 9; o valor '%d' " "não é permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "O valor para blocos de texto PNG %s não pode ser convertido para a " "codificação ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formato de imagem PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "O carregador PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "O arquivo PNM tem um byte inicial incorreto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "O arquivo PNM não está num sub-formato PNM reconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de largura 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de altura 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é grande demais" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Impossível lidar com arquivos PNM com valores máximos de cor maiores que 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "O tipo de imagem PNM bruta é inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "O formato da imagem PNM é inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "O carregador de imagens PNM não suporta esse sub-formato PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fim de arquivo prematuro encontrado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Formatos de PNM brutos requerem exatamente um espaço em branco antes dos " "dados de amostra" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Impossível alocar memória para carregar a imagem PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Memória insuficiente para carregar a estrutura de contexto do PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fim inesperado dos dados da imagem PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Família de formatos de imagem PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "A imagem RAS tem dados de cabeçalho incorretos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "A imagem RAS tem tipo desconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variação de imagem RAS não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formato de imagem raster Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Impossível alocar memória para os dados de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Impossível realocar os dados de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Impossível alocar os dados de IOBuffer temporários" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Impossível alocar novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Impossível alocar estrutura do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Impossível alocar entradas do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidade de bits inesperada para as entradas do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Impossível alocar a memória do cabeçalho TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A imagem TGA tem dimensões inválidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipo de imagem TGA não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura de contexto TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Excesso de dados no arquivo" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Formato de imagem Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem (arquivo TIFF inválido)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Não foi possível obter a altura da imagem (arquivo TIFF inválido)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "A largura ou a altura da imagem TIFF é zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "As dimensões da imagem TIFF são grandes demais" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memória insuficiente para abrir o arquivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Falha ao carregar os dados RGB do arquivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Falha ao abrir a imagem TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Falha na operação TIFFClose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Falha ao carregar a imagem TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Falha ao abrir a imagem TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Falha ao abrir a imagem TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Impossível gravar no arquivo BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formato de imagem TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "A imagem tem largura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "A imagem tem altura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Não foi possível salvar o restante" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formato de imagem WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Arquivo XBM inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo de imagem XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Falha ao gravar no arquivo temporário ao carregar a imagem XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Formato de imagem XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Não foi encontrado o cabeçalho XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabeçalho XPM inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "O arquivo XPM tem uma largura de imagem <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "O arquivo XPM tem uma altura de imagem <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "O XPM tem um número inválido de caracteres por pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "O arquivo XPM tem um número de cores inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Impossível alocar memória para carregar a imagem XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Impossível ler o mapa de cores XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Falha ao gravar o arquivo temporário ao carregar a imagem XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "O formato de imagem XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe do programa como utilizada pelo gerenciador de janelas" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome do programa como utilizado pelo gerenciador de janelas" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Monitor X a ser utilizado" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "MONITOR" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Tela X a ser utilizada" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "TELA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Opções de depuração do Gdk a serem ativadas" @@ -829,222 +942,222 @@ msgstr "Opções de depuração do Gdk a serem ativadas" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:407 ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Opções de depuração do Gdk a serem desativadas" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "Espaço" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "Esquerda" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "Acima" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "Direita" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "Abaixo" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "Anterior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "Próxima" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Não acumula requisições GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Não utiliza o Wintab API para suporte de tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "O mesmo que --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Utiliza o Wintab API [padrão]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Tamanho da paleta no modo de 8 bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "CORES" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Torna síncronas as chamadas do X" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licença" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "A licença do programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_réditos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licença" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre o %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Arte por" @@ -1054,7 +1167,7 @@ msgstr "Arte por" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1064,7 +1177,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1074,17 +1187,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Espaço" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espaço" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Barra_Invertida" @@ -1093,11 +1239,11 @@ msgstr "Barra_Invertida" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1105,7 +1251,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1117,10 +1263,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1132,25 +1310,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Escolha uma Cor" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Dados de cor inválidos recebidos\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1161,7 +1355,7 @@ msgstr "" "ou selecionar esta cor como sendo a atual arrastando-a sobre a outra cor ao " "lado." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1169,11 +1363,11 @@ msgstr "" "A cor que você escolheu. Você pode arrastar esta cor para uma entrada da " "paleta para utilizá-la no futuro." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvar cor aqui" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1182,7 +1376,7 @@ msgstr "" "entrada, arraste uma cor até aqui ou clique com o botão direito sobre a cor " "e selecione a opção \"Salvar cor aqui.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1190,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Selecione a cor que você deseja a partir do anel externo. Selecione a " "luminosidade dessa cor utilizando o triângulo interno." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1198,67 +1392,69 @@ msgstr "" "Clique no conta-gotas, depois clique numa cor em qualquer ponto da tela para " "selecioná-la." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posição da roda de cores." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profundidade\" da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brilho da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Vermelho:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Ve_rde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantidade de luz verde na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantidade de luz azul na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacidade:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparência da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Nome da Cor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1267,333 +1463,306 @@ msgstr "" "HTML, ou simplesmente um nome de cor tal como 'orange' (laranja) nesta " "entrada." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Roda de Cores" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Seleção de Cor" -#: ../gtk/gtkentry.c:4560 ../gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecionar _Tudo" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4570 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:4581 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1672 ../gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1791 ../gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Selecione um Arquivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Pasta Pessoal" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Outra..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Impossível adicionar um marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Impossível remover o marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "A pasta não pôde ser criada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" " A pasta não pôde ser criada porque um arquivo com o mesmo nome já existe. " -"Tente usar um nome diferente para a pasta, ou renomeie o arquivo já existente " -"antes." +"Tente usar um nome diferente para a pasta, ou renomeie o arquivo já " +"existente antes." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Os conteúdos da pasta não puderam ser mostrados" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Impossível obter informações sobre '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta '%s' aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta atual aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adiciona as pastas selecionadas aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove o marcador '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossível adicionar um marcador para '%s' porque ele não é um caminho " "válido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "Substitui_r" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta selecionada aos Marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove o marcador selecionado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Não foi possível selecionar arquivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Não foi possível selecionar o arquivo '%s' porque ele não é um caminho " "válido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adicionar aos Marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Abrir _Localização" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar Arquivos _Ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleciona quais tipos de arquivos são mostrados" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Criar _Pasta" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Navegar em outras pastas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nome de arquivo inválido" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Criar _Pasta" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvar na _pasta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossível ir para a pasta porque ela não é local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "O atalho %s não existe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atalho %s não existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossível montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digite o nome da nova pasta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Impossível alterar a pasta" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Impossível construir o nome do arquivo a partir de '%s' e '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Impossível selecionar o item" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Abrir Localização" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Salvar na Localização" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Localização:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Pas_tas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Arquivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Pasta ilegível: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1604,19 +1773,19 @@ msgstr "" "estar disponível para esta aplicação.\n" "Você tem certeza de que deseja selecioná-lo?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova Pasta" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "E_xcluir Arquivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Renomear Arquivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1624,7 +1793,7 @@ msgstr "" "O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "arquivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1633,36 +1802,36 @@ msgstr "" "Erro ao criar a pasta \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de arquivos." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Erro ao criar a pasta \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome da _pasta:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome de arquivo \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "arquivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1671,32 +1840,32 @@ msgstr "" "Erro ao excluir o arquivo \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Ele provavelmente contém símbolos não permitidos em nomes de arquivos." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erro ao excluir o arquivo \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Você realmente deseja excluir o arquivo \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Excluir Arquivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome de arquivo \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "arquivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1705,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Erro ao renomear o arquivo para \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1714,29 +1883,29 @@ msgstr "" "Erro ao renomear o arquivo \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear o arquivo \"%s\" para:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Seleção: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1745,48 +1914,54 @@ msgstr "" "O nome de arquivo \"%s\" não pôde ser convertido para UTF-8 (tente definir a " "variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nome muito extenso" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossível converter o nome do arquivo" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Impossível obter um ícone para %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Impossível obter um ícone para %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter informações para '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a pasta '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta montagem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Impossível obter um ícone para %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1795,93 +1970,93 @@ msgstr "" "O nome \"%s\" não é valido porque contém o caractere \"%s\". Por favor, " "utilize um nome diferente." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' já existe na lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' não existe na lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erro ao obter informações para '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Drive de Rede (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Selecione uma Fonte" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Família:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamanho:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Visualizar:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Seleção de Fonte" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro ao carregar o ícone: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1894,120 +2069,128 @@ msgstr "" "Você pode obter uma cópia a partir de:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "O ícone '%s' não está presente no tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Não há dispositivos de entrada estendidos" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Modo: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Eixos" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Teclas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pressão" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Inclinação na direção X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Inclinação na direção Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Roda" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(desativado)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "limpar" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Limpar" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Carrega módulos adicionais do GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Torna todos os avisos fatais" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opções de depuração do GTK+ a serem ativadas" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opções de depuração do GTK+ a serem desativadas" @@ -2016,520 +2199,2810 @@ msgstr "Opções de depuração do GTK+ a serem desativadas" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opções do GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostra as Opções do GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "O botão de seleção a cujo grupo esse botão pertence." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Impossível encontrar o arquivo de include: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Impossível encontrar o arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" deve ser absoluto, %s, linha %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informação" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Propriedades" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturação:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Sobre" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Página %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "A_plicar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Negrito" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Limpar" - -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Converter" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Matiz:" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Recor_tar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Topo" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "Ex_cluir" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Fundo" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "E_xecutar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Esquerda" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Localizar" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Localizar e _Substituir" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disquete" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tela Cheia" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Salvar na _pasta:" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Sair da Te_la Cheia" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Abaixo" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Primeiro" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Último" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Topo" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Voltar" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Baixo" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Frente" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Cima" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "C_olar" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Memória insuficiente para carregar o ícone" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Cabeçalho inválido no ícone" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Imprimir" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Localização:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Visualizar Impressão" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Preenc_her" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_riar" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_riar" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Reverter" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Imprimir" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valor:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Não" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Negrito" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Cor" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Imprimir" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "O botão de seleção a cujo grupo esse botão pertence." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Impossível encontrar o arquivo de include: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Impossível encontrar o arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Seleciona quais tipos de arquivos são mostrados" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Impossível selecionar o item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Impossível selecionar o item" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Abrir _Localização" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Limpar" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Desconhecido" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Impossível encontrar o arquivo de include: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "A_plicar" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Negrito" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpar" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Converter" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Converter" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Recor_tar" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Ex_cluir" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "E_xecutar" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Localizar" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Localizar e _Substituir" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disquete" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tela Cheia" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Sair da Te_la Cheia" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Abaixo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Primeiro" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Último" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Topo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Voltar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Baixo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Frente" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Cima" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "Disco _Rígido" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "Aj_uda" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Início" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Aumentar Indentação" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Diminuir Indentação" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "Índ_ice" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informação" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Itálico" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Ir para" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centralizado" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Justificado" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Esquerda" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Direita" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "A_vançar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "Pró_ximo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Pausar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Tocar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "A_nterior" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Gravar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Voltar" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Parar" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Rede" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Não" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "C_olar" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimir" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Visualizar Impressão" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propriedades" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Sai_r" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Atualiza_r" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Reverter" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Salvar _Como" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecionar _Tudo" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Cor" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendente" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Verificação _Ortográfica" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Parar" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Ri_scar" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Rec_uperar" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sublinhar" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "Desfa_zer" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Sim" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Tamanho _Normal" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "A_justar para Caber" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ampliar" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Reduzir" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Marca da _esquerda para a direita" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "_PDF Mostrar formatação direcional" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_ZWS Espaço de largura zero" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _União de largura zero" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _Não-união de largura zero" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Impossível localizar a ferramenta de temas no module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Sem Dica ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atributo '%s' desconhecido na linha %d caractere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tag de início '%s' inesperada na linha %d caractere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilha" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirílico (Transliterado)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterado)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tailandês (Avariado)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreia (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopiana (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamita (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Método de Entrada do X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Seleção de Fonte" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Padrão" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Nenhum)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Tela" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "A imagem tem altura zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Arquivos" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 inválido" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nome" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "Disco _Rígido" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Início" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Aumentar Indentação" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Diminuir Indentação" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "Índ_ice" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Informação" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Itálico" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Ir para" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centralizado" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Justificado" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Esquerda" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Direita" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "A_vançar" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "Pró_ximo" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Pausar" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "E_xecutar" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Tocar" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "A_nterior" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Gravar" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Voltar" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Parar" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Rede" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "Índ_ice" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Não" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "Índ_ice" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "C_olar" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Imprimir" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Visualizar Impressão" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propriedades" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "Sai_r" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refazer" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "Atualiza_r" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Reverter" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvar" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Salvar _Como" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Cor" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonte" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendente" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Verificação _Ortográfica" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Parar" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Ri_scar" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "Rec_uperar" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Sublinhar" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "Desfa_zer" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Sim" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Tamanho _Normal" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "A_justar para Caber" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Ampliar" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Reduzir" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Marca da _esquerda para a direita" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "_PDF Mostrar formatação direcional" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "_ZWS Espaço de largura zero" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _União de largura zero" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _Não-união de largura zero" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Impossível localizar a ferramenta de temas no module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Sem Dica ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Atributo '%s' desconhecido na linha %d caractere %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag de início '%s' inesperada na linha %d caractere %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível lidar com arquivos PNM com valores máximos de cor maiores que " +#~ "255" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Pasta Pessoal" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Impossível obter informações sobre '%s': %s" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilha" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Atalhos" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirílico (Transliterado)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Pasta" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterado)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Impossível alterar a pasta" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido." -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tailandês (Avariado)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Impossível construir o nome do arquivo a partir de '%s' e '%s'" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreia (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Abrir Localização" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopiana (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Salvar na Localização" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamita (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Método de Entrada do X" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "limpar" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" deve ser absoluto, %s, linha %d" #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Falha ao escrever %s: %s" @@ -2546,18 +5019,12 @@ msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Créditos" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Fundo" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Primeiro" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Últi_mo" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Topo" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Voltar" @@ -2566,9 +5033,3 @@ msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Acima" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "Preenc_her" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Esquerda" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9ba2699a4e..5819d234e8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:41+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan \n" "Language-Team: Română \n" @@ -18,19 +18,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul „%s”: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Fişierul imagine „%s” nu conţine date" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Nu s-a putut încărca imaginea „%s”: motiv necunoscut, probabil un fişier " "imagine corupt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "" "Nu s-a putut încărca animaţia „%s”: motiv necunoscut, probabil un fişier " "animaţie corupt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut încărca modulul de încărcare al imaginilor: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,54 +62,58 @@ msgstr "" "Modulul de încărcare a imaginilor %s nu exportă interfaţa corectă. Poate " "este dintr-o versiune GTK diferită?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Tipul de imagine „%s” nu este suportat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nu s-a putut recunoaşte formatul de imagine pentru fişierul „%s”" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format fişier imagine nerecunoscut" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea „%s”: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fişierului imagine JPEG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Această versiune de gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului de imagine: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memorie insuficientă pentru salvarea imaginii" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul temporar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nu s-a putut citi fişierul temporar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +122,17 @@ msgstr "" "Nu s-a putut închide „%s” la scrierea imaginii, e posibil să nu fi salvat " "toate datele: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memorie insuficientă pentru a salva imaginea în tampon" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Încărcarea progresivă a imaginilor tip „%s” nu este suportată" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,19 +141,22 @@ msgstr "" "Eroare internă: Modulul de încărcare de imagini „%s” a eşuat la încărcarea " "unei imagini, dar fără un motiv evident" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Antet imagine corupt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Format imagine necunoscut" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -155,117 +164,134 @@ msgstr[0] "nu s-a putut aloca memoria tampon de %u octet" msgstr[1] "nu s-a putut aloca memoria tampon de %u octeţi" msgstr[2] "nu s-a putut aloca memoria tampon de %u de octeţi" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Fragment neaşteptat în iconiţa animată" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tip de animaţie nesuportat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Antet invalid în animaţie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca animaţia" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Fragment malformat în animaţie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Format imagine ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Imaginea BMP are un antet cu o mărime nesuportată" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imaginile BMP de tip „topdown” nu pot fi comprimate" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru salvarea fişierului BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Format imagine BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Nu s-a putut citi fişierul GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Din fişierul GIF lipseau o parte din date (poate a fost trunchiat?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Eroare internă în modulul de încărcare GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stivă supraîncărcată" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Modulul de încărcare GIF nu înţelege această imagine." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "S-a întâlnit cod incorect" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Intrare circulară în tabel în fişierul GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a compune un cadru în fişierul GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Fişierul imagine GIF este corupt (compresie LZW incorectă)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fişierul nu pare a fi de tip GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versiunea %s a formatului GIF nu este suportată" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -273,68 +299,77 @@ msgstr "" "Imaginea GIF nu are o hartă globală de culoare şi un cadru al său nu are " "hartă locală de culoare." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea GIF era trunchiată sau incompletă." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Formatul de imagine GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca iconiţa" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Antet invalid în iconiţă" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Iconiţa are lăţimea zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Iconiţa are înălţimea zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Iconiţele comprimate nu sunt suportate" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tip de iconiţă nesuportat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagine prea mare pentru a fi salvată ca ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot cursor înafara imaginii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Adâncime nesuportată pentru fişierul ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Formatul de imagine ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Eroare la interpretarea fişierului imagine JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -342,17 +377,18 @@ msgstr "" "Memorie insuficientă pentru încărcarea imaginii, încercaţi să închideţi " "câteva aplicaţii pentru a elibera memorie" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -361,7 +397,7 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%s” nu a " "putut fi prelucrată." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -369,87 +405,102 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%d” nu " "este permisă." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formatul de imagine JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru antet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru un buffer context" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Imaginea are înălţimea sau lăţimea invalidă" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Imaginea are o adâncime nesuportată" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Imaginea are un număr nesuportat de biţi pentru adâncime: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nu se poate crea un nou „pixbuf”" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru datele liniare" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru datele paletei" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nu s-au obţinut toate liniile imaginii PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nu e nici o paletă la sfârşitul datelor PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Format imagine PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Numărul de biţi/canal al imaginii PNG este invalid." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Fişierul PNG transformat are lăţimea sau înălţimea zero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Numărul de biţi/canal al fişirului PNG transformat nu este opt." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Fişierul PNG transformat nu este RBG sau RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Fişierul PNG transformat are un număr nesuportat de canale, acestea trebuie " "să fie trei sau patru." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Eroare fatală în fişierul imagine PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -458,365 +509,429 @@ msgstr "" "Memorie insuficientă pentru a păstra o imagine %ld pe %ld, încercaţi să " "închideţi câteva aplicaţii pentru a elibera memorie" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să aibă cel puţin 1 şi cel mult 79 " "de caractere." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să fie caractere ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea " -"„%s” nu a putut fi prelucrată." +"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea „%" +"s” nu a putut fi prelucrată." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea " -"„%d” nu este permisă." +"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea „%" +"d” nu este permisă." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertită la codarea " -"ISO-8859-1." +msgstr "" +"Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertită la codarea ISO-" +"8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formatul de imagine PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Modulul de încărcare PNM aştepta un întreg, dar a primit altceva." -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Fişierul PNM are octetul iniţial incorect" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Fişierul PNM nu este într-un subformat PNM recunoscut" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Fişierul PNM are lăţimea imaginii 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Fişierul PNM are înălţimea imaginii 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Valoarea maximă a culorii în fişierul PNM este 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Valoarea maximă a culorii în fişierul PNM este prea mare" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Nu se pot manipula fişiere PNM cu valori maxime ale culorii peste 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Tipul de imagine PNM brută este invalid" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formatul imaginii PNM este invalid" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Modulul de încărcare de imagini PNM nu suportă acest subformat PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "S-a întâlnit un sfârşit de fişier „EOF” prematur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Formatele brute PNM cer exact un spaţiu gol înainte de datele eşantion" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru încărcarea imaginii PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca structura contextului PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Sfârşit neaşteptat al datelor imaginii PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Familia formatelor de imagine PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Imaginea RAS are datele din antet greşite" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Imaginea RAS are un tip necunoscut" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variaţie de imagine RAS nesuportată" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formatul de imagine raster Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru structura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru datele IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nu se pot realoca datele IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nu se pot aloca datele temporare IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nu se poate aloca un nou pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nu se poate aloca structura hărţii de culoare" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nu se pot aloca intrările hărţii de culoare" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Adâncime de biţi neaşteptată pentru intrările hărţii de culoare" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru antetul TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Imaginea TGA are dimensiuni invalide" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tip de imagine TGA nesuportat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru structura contextului TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Date în exces în fişier" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Formatul de imagine TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nu s-a putut obţine lăţimea imaginii (fişier TIFF incorect)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nu s-a putut obţine înălţimea imaginii (fişier TIFF incorect)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Lăţimea sau înalţimea imaginii TIFF este zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensiunile imaginii TIFF sunt prea mari" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fişierul TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nu s-au putut încărca datele RGB din fişierul TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nu s-a putut deschide imaginea TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operaţiunea „TIFFClose” a eşuat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nu s-a putut deschide imaginea TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nu s-a putut deschide imaginea TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formatul de imagine TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Imaginea are lăţimea zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Imaginea are înălţimea zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nu s-a putut salva restul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formatul de imagine WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fişier XBM invalid" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nu s-a putut scrie un fişier temporar la încărcarea imaginii XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Formatul de imagine XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Antetul XPM nu a fost găsit" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Antet XPM invalid" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Fişierul XPM are lăţimea imaginii negativă" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Fişierul XPM are înălţimea imaginii negativă" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM are un număr invalid de caractere/pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Fişierul XPM are un număr invalid de culori" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nu s-a putut citi harta de culoare XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nu s-a putut scrie un fişier temporar la încărcarea imaginii XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Formatul de imagine XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clasa programului, precum în administratorul de ferestre" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASĂ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Numele programului, precum în administratorul de ferestre" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NUME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Display X de utilizat" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Ecran X de utilizat" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ECRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Fanioane de depanare Gdk de setat" @@ -824,222 +939,222 @@ msgstr "Fanioane de depanare Gdk de setat" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FANIOANE" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Fanioane de depanare Gdk de resetat" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Nu grupa cererile GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nu utiliza interfaţa Wintab pentru suportul dispozitivelor „tablet”" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Precum --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Utilizează interfaţa Wintab (implicit)" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Mărimea paletei în modul pe 8 biţi" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "CULORI" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Cereri X sincrone" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licenţă" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Licenţa programului" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "C_redit" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licenţă" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Despre %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Credit" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Scris de " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documentat de " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Interfaţă de" @@ -1049,7 +1164,7 @@ msgstr "Interfaţă de" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1059,7 +1174,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1069,17 +1184,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Space" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1088,11 +1236,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1100,7 +1248,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1112,10 +1260,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1610 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1127,25 +1307,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1887 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 ../gtk/gtkcolorbutton.c:591 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Alegeţi o culoare" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:480 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Am primit date invalide despre culoare\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1155,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Puteţi trage această culoare peste o intrare paletă sau selectaţi-o ca fiind " "culoarea curentă trăgând-o peste bucata de culoare de alături." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1163,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Culoarea pe care aţi ales-o. Puteţi trage această culoare peste o intrare " "paletă sau o puteţi salva pentru a o utiliza în viitor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvează aici culoarea" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1176,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau daţi " "click dreapta pe ea şi selectaţi „Salvează aici culoarea.”" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1184,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Selectaţi culoarea dorită din cercul exterior. Selectaţi luminozitatea " "culorii utilizând triunghiul interior." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1192,67 +1388,69 @@ msgstr "" "Daţi click pe creion, apoi alegeţi o culoare oriunde pe ecran pentru a o " "selecta." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanţă:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Poziţia în cercul culorilor" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaţie:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Adâncimea culorii" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminozitatea culorii" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Roş_u:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantitatea de roşu în culoare" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "V_erde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantitatea de verde în culoare" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Albastru:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantitatea de albastru în culoare" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacitate:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparenţa culorii" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Nume _culoare:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1260,69 +1458,66 @@ msgstr "" "Puteţi introduce o valoare hexazecimală în stil HTML sau un nume de culoare " "precum „orange” în această intrare." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paletă" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Cercul culorilor" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selecţie culoare" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Selectează t_ot" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4624 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode de intrare" -#: ../gtk/gtkentry.c:4636 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserare control Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nume invalid de fişier: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Niciunul)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Altul..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nu s-au putut obţine informaţii despre fişier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nu s-a putut adăuga favoritul" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nu s-a putut şterge favoritul" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Directorul nu a putut fi recreat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1331,172 +1526,180 @@ msgstr "" "Încercaţi să folosiţi un nume diferit pentru director sau redenumiţi " "fişierul." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Nume invalid de fişier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nu am putut obţine informaţii despre „%s”: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adaugă directorul curent la favorite" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adaugă directoarele selectate la favorite" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Şterge favoritul „%s”" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Nu s-a putut adăuga un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă." +msgstr "" +"Nu s-a putut adăuga un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Redenumire..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scurtături" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 -msgid "Folder" -msgstr "Director" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "În_locuieşte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "A_daugă" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Adaugă ca favorit directorul selectat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Elimină" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Şterge favoritul selectat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul „%s” deoarece are o cale invalidă." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adaugă ca favorit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630 -msgid "Open _Location" -msgstr "Deschide _locaţia" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Arată fişierele _ascunse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Selectaţi ce tipuri de fişiere să fie afişate" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Creea_ză director" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Navigare în al_te directoare" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Nume invalid de fişier" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Creea_ză director" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvează în _director:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Creează în _director:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nu se poate deschide directorul deoarece nu este local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Combinaţia de taste %s nu există" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Combinaţia de taste %s nu există" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fişier cu numele „%s” există deja. Doriţi să îl înlocuiţi?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fişierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veţi suprascrie conţinutul." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "În_locuieşte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nu s-a putut monta %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduceţi numele noului director" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1504,80 +1707,55 @@ msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octeţi" msgstr[2] "%d de octeţi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f O" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut(ă)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nu se poate schimba directorul" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Directorul specificat este o cale invalidă." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nu s-a putut construi un nume de fişier din „%s” şi „%s”" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 -msgid "Could not select item" -msgstr "Nu s-a putut selecta itemul" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336 -msgid "Open Location" -msgstr "Deschide locaţia" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343 -msgid "Save in Location" -msgstr "Salvează în locaţia" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370 -msgid "_Location:" -msgstr "_Locaţie: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Directoare" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Directoare" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fişiere" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nu se poate citi directorul: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1588,26 +1766,26 @@ msgstr "" "disponibil pentru acest program.\n" "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să-l selectaţi?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Director _nou" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Şter_ge fişierul" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Redenu_meşte fişierul" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Numele directorului „%s” conţine simboluri nepermise în numele de fişiere" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1616,35 +1794,35 @@ msgstr "" "Eroare la crearea directorului „%s”: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabil aţi utilizat simboluri nepermise în numele de fişiere." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Director nou" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Nume _director:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "C_reează" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Numele fişierului „%s” conţine simboluri care nu sunt permise în numele " "fişierelor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1653,30 +1831,30 @@ msgstr "" "Eroare la ştergerea fişierului „%s”: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în numele fişierelor." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului „%s”: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi fişierul „%s”?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Şterge fişierul" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Numele de fişier „%s” conţine simboluri nepermise în numele fişierelor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1685,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Eroare la redenumirea fişierului „%s”: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1694,29 +1872,29 @@ msgstr "" "Eroare la redenumirea fişierului „%s”: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului „%s” în „%s”: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Redenumeşte fişierul" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Redenumeşte fişierul „%s” în:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Re_denumeşte" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Selecţie: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1725,48 +1903,54 @@ msgstr "" "Numele de fişier „%s” nu a putut fi convertit la UTF-8 (încercaţi să setaţi " "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 invalid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Nume prea lung" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nu s-a putut converti numele de fişier" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nu s-a putut obţine o iconiţă standard pentru %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Nu s-a putut obţine o iconiţă standard pentru %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Gol)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Eroare la obţinerea detaliilor despre „%s”: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Acest sistem de fişiere nu suportă montare”" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistem de fişiere" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nu s-a putut obţine o iconiţă standard pentru %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1775,93 +1959,93 @@ msgstr "" "Numele „%s” nu este valid deoarece conţine caracterul „%s”. Vă rugăm să " "utilizaţi un nume diferit." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Salvarea favoritului a eşuat: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s” există deja în lista favoritelor" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s” nu există în lista favoritelor" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Eroare la obţinerea detaliilor despre „/”: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unitate în reţea (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Alegeţi un font" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Font" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aăâbcdefghiîşșţț AĂÂBCDEFGHIÎJŞȘŢȚ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Mărime:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Previzualizare:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Selecţie font" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valoare _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Eroare la încărcarea iconiţei: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1318 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1872,120 +2056,128 @@ msgstr "" "Nu s-a găsit iconiţa „%s”. Nici tema „%s” nu a fost găsită, s-ar putea să " "trebuiască să o reinstalaţi. Puteţi obţine o copie de la: \t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1391 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Iconiţa „%s” nu e prezentă în temă" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Implicită" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nici un dispozitiv extins de intrare" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispozitiv:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mod:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Axe" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Chei" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Presiune" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Înclinare X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Înclinare Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Cerc" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(dezactivat)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "şterge" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Şter_ge" -#: ../gtk/gtklabel.c:3997 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Încarcă alte module GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULE" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Orice atenţionare e fatală" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt setate" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt nesetate" @@ -1994,526 +2186,2801 @@ msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt nesetate" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opţiuni GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Arată opţiunile GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2777 ../gtk/gtknotebook.c:5150 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagină %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Widget-ul radio în al cărui grup aparţine acest buton." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2401 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nu s-a găsit fişierul „include”: „%s”" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3043 ../gtk/gtkrc.c:3046 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nu se poate localiza fişierul imagine în pixmap_path: „%s”" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3481 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Calea elementului pixmap: „%s” trebuie să fie absolută, %s, linia %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Detalii" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Avertizare" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Proprietăţi" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturaţie:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Despre" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagină %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "A_plică" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Aldin" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Renunţă" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Nuanţă:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Salvează în _director:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Lipeşte" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca iconiţa" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Antet invalid în iconiţă" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Tipăreşte" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Locaţie: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Pre_vizualizare tipărire" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "A_plică" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "C_reează" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "C_reează" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Restaurea_ză" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Tipăreşte" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Valoare:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nu" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Aldin" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Culoare" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Tipăreşte" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Widget-ul radio în al cărui grup aparţine acest buton." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nu s-a găsit fişierul „include”: „%s”" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nu se poate localiza fişierul imagine în pixmap_path: „%s”" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Selectaţi ce tipuri de fişiere să fie afişate" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Nu s-a putut selecta itemul" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Nu s-a putut selecta itemul" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Deschide _locaţia" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "Şter_ge" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Necunoscut(ă)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nu s-a găsit fişierul „include”: „%s”" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Detalii" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Avertizare" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "A_plică" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Aldin" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Renunţă" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "Şter_ge" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectare" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "Con_verteşte" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "Şter_ge" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_Deconectare" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "E_xecută" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "C_aută" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Caută şi î_nlocuieşte" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "Disc_hetă" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pe tot _ecranul" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Mărim_e normală" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "De _jos" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Primul" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Ultimul" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "De _sus" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "Îna_poi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "În _jos" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "Înai_nte" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "În _sus" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disc" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Acasă" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Măreşte indentarea" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Micşorează indentarea" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "Detal_ii" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "Curs_iv" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Sări la" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centrat" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Umplut" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "La _stânga" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "La _dreapta" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "Înai_nte" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "Înai_nte" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_auză" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Redă" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Îna_poi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "Înregistrea_ză" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Î_napoi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Reţea" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Lipeşte" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinţe" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "_Tipăreşte" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Pre_vizualizare tipărire" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietăţi" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "_Ieşire" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "Re_fă" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "Actuali_zează" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "Restaurea_ză" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Salvează c_a" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Color" +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Selectează t_ot" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" msgstr "_Culoare" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "_Verificare ortografică" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Tăiat" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "_Restaurează" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "S_ubliniat" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "Anulea_ză" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "Mărime _normală" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "Mărime _potrivită" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "Mă_reşte" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cşorează" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "Î_ncapsulare Stânga-Dreapta LRE" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "În_capsulare Dreapta-Stânga RLE" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "S_uprascriere Stânga-Dreapta LRO" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "Supr_ascriere Dreapta-Stânga RLO" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Formatare direcţională _Pop PDF" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Spaţiu de lungime _zero ZWS" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "_Legătură de lungime zero ZWJ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "Non-le_gătură de lungime zero ZWNJ" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Nu se poate localiza motorul temei în module_path: „%s”," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nici un tip ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Atribut necunoscut „%s” în linia %d, caracterul %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Etichetă de start „%s” neaşteptată în linia %d, caracterul %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Date tip caracter neaşteptate în linia %d, caracterul %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2275 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Gol" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilă" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Chirilică (Transpusă)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transpusă)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Nefuncţională)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnameză (VIQR)" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Metodă de intrare X" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nu s-au putut obţine detalii despre fişierul „%s”: %s" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilă" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Chirilică (Transpusă)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transpusă)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Nefuncţională)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnameză (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Metodă de intrare X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Selecţie font" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Implicită" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Niciunul)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ecran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Imaginea are înălţimea zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fişiere" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nu s-au putut obţine detalii despre fişierul „%s”: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copiază" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 invalid" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Nume" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "E_xecută" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Nu se pot manipula fişiere PNM cu valori maxime ale culorii peste 255" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nu am putut obţine informaţii despre „%s”: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Scurtături" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Director" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nu se poate schimba directorul" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Directorul specificat este o cale invalidă." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nu s-a putut construi un nume de fişier din „%s” şi „%s”" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Deschide locaţia" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Salvează în locaţia" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "şterge" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Calea elementului pixmap: „%s” trebuie să fie absolută, %s, linia %d" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c5cbab8892..fb8936b14b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:51+0400\n" "Last-Translator: Dan Korostelev \n" "Language-Team: \n" @@ -22,19 +22,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, " "возможно, файл изображения повреждён" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке анимации \"%s\": причина неизвестна, возможно, " "файл анимации повреждён" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -65,55 +66,59 @@ msgstr "" "Модуль загрузки изображений \"%s\" не предоставляет соответствующий " "интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Тип изображения \"%s\" не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Формат файла изображения не распознан" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений " "в таком формате: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\" для записи: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -122,16 +127,17 @@ msgstr "" "Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все " "данные могли быть сохранены: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Пошаговая загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -141,14 +147,17 @@ msgstr "" "начале загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Заголовок изображения повреждён" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Формат изображения неизвестен" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены" @@ -167,54 +176,63 @@ msgstr[2] "" "изображения" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Данный тип анимации не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Заголовок анимации недопустим" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Формат ANI для изображений" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Перевёрнутые BMP-изображения не могут быть сжаты" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" @@ -222,61 +240,70 @@ msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" msgid "The BMP image format" msgstr "Формат BMP для изображений" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Произошёл сбой при чтении файла формата GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Файл формата GIF не содержал некоторые данные (возможно был обрезан?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Произошла внутренняя ошибка в загрузчике изображений формата GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Стек переполнен" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Загрузчик изображений GIF не может понять это изображение." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Неправильный код обнаружен" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Круговая табличная запись обнаружена в файле формата GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -284,48 +311,58 @@ msgstr "" "Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него " "не имеет локальной карты цветов." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Формат GIF для изображений" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Заголовок значка недопустим" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ширина значка равна нулю" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Высота значка равна нулю" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Сжатые значки не поддерживаются" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Данный тип значка не поддерживается" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Активирующая область определена за границами изображения" @@ -344,6 +381,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Произошла ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -351,17 +389,18 @@ msgstr "" "Недостаточно памяти для загрузки изображения; попытайтесь закрыть некоторые " "приложения, чтобы освободить память" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -370,30 +409,34 @@ msgstr "" "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может " "быть обработано." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Формат JPEG для изображений" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Невозможно распределить память для заголовка" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Невозможно распределить память для буфера контекста" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или) высоту" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число бит на пиксель" @@ -403,22 +446,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число многобитовых (%d) плоскостей" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Невозможно распределить память для данных строки" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Невозможно распределить память для данных палитры" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Не получены все строки изображения формата PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Палитра не найдена в конце данных формата PCX" @@ -427,25 +475,30 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Формат PCX для изображений" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Значение числа бит на канал для изображения формата PNM недопустимо" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" "Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG не " "равняется 8-ми." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не имеет тип RGB или RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое число каналов, " @@ -457,6 +510,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Произошла фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG" @@ -470,6 +524,7 @@ msgstr "" "некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG" @@ -480,6 +535,7 @@ msgstr "" "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -487,6 +543,7 @@ msgstr "" "1 и не более 79 символов." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны быть символами " @@ -521,93 +578,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Формат PNG для изображений" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета большими, " -"чем 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Данный тип изображения формата PNM недопустим" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Данное изображение формата PNM недопустимо" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Преждевременный конец файла обнаружен" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными семпла" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла изображения PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Непредвиденный конец данных обнаружен в изображении формата PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Семейство форматов PNM/PBM/PGM/PPM для изображений" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Тип изображения формата RAS неизвестен" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "данная разновидность изображения формата RAS не поддерживается" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения формата RAS" @@ -616,59 +687,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Не удалось распределить память для структуры IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Не удалось распределить память для данных структуры IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не удалось распределить временные данные структуры IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не удалось распределить память для новой структуры pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Не удалось распределить память для структуры карты цветов" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Не удалось распределить память для элементов карты цветов" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не удалось распределить память для заголовка формата TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Изображение TGA имеет недопустимые размеры" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Данные в файле избыточны" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Формат Targa для изображений" @@ -683,15 +767,18 @@ msgstr "" "Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF" @@ -703,7 +790,7 @@ msgstr "Произошёл сбой при загрузке данных RGB и msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose" @@ -711,23 +798,42 @@ msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения формата TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Формат TIFF для изображений" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Изображение имеет нулевую ширину" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Изображение имеет нулевую высоту" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть" @@ -736,106 +842,117 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Формат WBMP для изображений" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Файл формата XBM недопустим" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения " "формата XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Формат XBM для изображений" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Заголовок XPM не найден" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Файл формата XBM недопустим" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксел" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не удалось прочитать цветовую карту XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Cбой при записи временного файла во время загрузки изображения XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Формат изображения XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Используемый дисплей X" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Используемый экран X" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Установить указанные отладочные флаги Gdk" @@ -843,12 +960,12 @@ msgstr "Установить указанные отладочные флаги #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги Gdk" @@ -1019,47 +1136,47 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Включить синхронные вызовы X" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Лицензия программы" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Благодарности" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Авторы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Документация" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Графический дизайн" @@ -1069,7 +1186,7 @@ msgstr "Графический дизайн" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1079,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1089,17 +1206,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1108,11 +1255,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1120,7 +1267,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1132,10 +1279,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1147,25 +1326,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Выберите цвет" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Недопустимые данные цвета получены\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1175,7 +1370,7 @@ msgstr "" "перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим, перетащив его " "в расположенный сбоку образец." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1183,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы " "сохранить для последующего использования." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Со_хранить цвет здесь" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1196,7 +1391,7 @@ msgstr "" "изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой " "клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1204,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более " "светлый оттенки, используя внутренний треугольник." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1212,67 +1407,69 @@ msgstr "" "Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы " "выбрать этот цвет." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "То_н:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Положение цветового круга." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Нас_ыщенность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Глубина\" цвета." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "Зна_чение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яркость цвета." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Красный:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количество красного оттенка в цвете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Зеленый:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "С_иний:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количество синего оттенка в цвете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Не_прозрачность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Прозрачность цвета." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Наи_менование цвета:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1280,32 +1477,29 @@ msgstr "" "Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле " "HTML), или название цвета, например \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Па_литра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Цветовой круг" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Выделить вс_е" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Использовать _методы ввода" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Недопустимое имя файла: %s" @@ -1314,217 +1508,218 @@ msgstr "Недопустимое имя файла: %s" msgid "Select A File" msgstr "Выберите файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Домашняя папка" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Другой..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не удалось добавить закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не удалось удалить закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Невозиожно создать папку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Недопустимое имя файла" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Невозможно отобразить содержимое папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавить папку \"%s\" к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавить текущую папку к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавить выделенные папки к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Удалить закладку \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Ярлыки" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Добавить выбранную папку к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Удалить выделенную закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Не удалось выбрать элемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавить к ярлыкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Открыть _адрес" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _скрытые файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Создать п_апку" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "П_росмотреть другие папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Недопустимое имя файла" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Создать п_апку" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сохранить в _папке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Создать в _папке:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Ярлык %s не существует" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ярлык %s не существует" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Невозможно подключить %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введите имя новой папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1532,80 +1727,55 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" msgstr[2] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Невозможно сменить папку" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\"" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Не удалось выбрать элемент" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Открыть адрес" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Сохранить в местоположении" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Адрес:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Пап_ки" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Папка нечитаема: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1616,25 +1786,25 @@ msgstr "" "недоступен этой программе.\n" "Хотите выбрать именно его?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Создать папку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "У_далить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Пере_именовать файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1643,33 +1813,33 @@ msgstr "" "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Создать папку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Имя _папки:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Со_здать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1678,30 +1848,30 @@ msgstr "" "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1710,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1719,29 +1889,29 @@ msgstr "" "Произошла ошибка переименования файла \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Выбор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1750,49 +1920,57 @@ msgstr "" "Имя файла \"%s\" нельзя преобразовать в кодировку UTF-8 (попробуйте задать " "переменную среды G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Имя слишком длинно" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Не удалось получить встроенный значок для \"%s\"" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Не удается создать папку \"%s\":\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при создании папки \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Файловая система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Не удалось получить встроенный значок для \"%s\"" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1801,46 +1979,46 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" не является допустимым, поскольку содержит символ \"%s\". " "Используйте другое имя." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" уже в списке закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" отсутствует в списке закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Выберите шрифт" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -1850,44 +2028,44 @@ msgstr "Шрифт" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Семейство:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "Сти_ль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Размер:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Образе_ц:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Гамма-значение" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1900,120 +2078,128 @@ msgstr "" "Загрузить тему можно с\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Исходный" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Расширенные устройства ввода отсутствуют" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "О_си" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Клавиши" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Нажим" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Наклон X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Наклон Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Колесо" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "нет" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(выключен)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "очистить" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "О_чистить" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Загрузить дополнительные модули GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все ошибки фатальными" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Установить указанные отладочные флаги GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+" @@ -2022,531 +2208,2822 @@ msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Параметры GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Показать параметры GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Свойства" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_О программе" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Нас_ыщенность:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Страница %u" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Полу_жирный" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "О_тменить" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Компакт-диск" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистить" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "То_н:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "П_реобразовать" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копировать" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "На самый вер_х" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Вырезать" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "В самый ни_з" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Удалить" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "По _левому краю" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Выполнить" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Найти" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Найти и _заменить" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Дискета" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Сохранить в _папке" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Жёсткий диск" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Домой" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Вст_авить" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Заголовок значка недопустим" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Информация" +msgid "Printer" +msgstr "Пе_чать" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Адрес:" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "Перейти _к" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "По _центру" +msgid "Print Pages" +msgstr "Пред_варительный просмотр" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "По _ширине" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Со_здать" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "По _правому краю" +msgid "C_ollate" +msgstr "Со_здать" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Далее" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Восстановить" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Далее" +msgid "_Only Print:" +msgstr "Пе_чать" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "П_ауза" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Зна_чение:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 #, fuzzy -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Воспр." +msgid "_Now" +msgstr "_Нет" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Полу_жирный" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Цвет" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Пе_чать" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Не удалось выбрать элемент" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Не удалось выбрать элемент" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Открыть _адрес" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "О_чистить" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Неизвестен" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_О программе" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Применить" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Полу_жирный" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "О_тменить" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_Компакт-диск" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистить" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "П_реобразовать" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "П_реобразовать" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копировать" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вырезать" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Выполнить" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Найти" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Найти и _заменить" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Дискета" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Жёсткий диск" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Домой" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Информация" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Перейти _к" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "По _центру" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "По _правому краю" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Далее" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Далее" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "П_ауза" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Воспр." + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Пре_д." + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Запись" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Назад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Стоп" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Сеть" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Создать" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Нет" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Открыть" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авить" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Параметры" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Пе_чать" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Пред_варительный просмотр" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Свойства" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "В_ыйти" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Ве_рнуть" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "Об_новить" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Восстановить" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "Со_хранить" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Сохранить _как" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Выделить вс_е" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Цвет" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "По воз_растанию" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "По _убыванию" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Проверить право_писание" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Стоп" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Пере_черкивание" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "Вос_становить удалённое" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "По_дчёркивание" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Отменить" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "В обы_чном размере" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Наилучшее _заполнение" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "У_величить" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "У_меньшить" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Метка с_лева направо" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Метка с_права налево" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Вс_тавка слева направо" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Вст_авка справа налево" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Пере_крывание справа налево" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Расположение по вертикали" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Нулевой пробел" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Нет подсказки ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарский (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Цедилла" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кириллица (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инуктитут (Транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "ИПА (IPA)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Тайский (с пробелами)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринья (Эритрея, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнамский (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Метод XInput" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Выбор шрифта" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Исходный" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Нет)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Экран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Изображение имеет нулевую высоту" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файлы" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Копировать" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Имя" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Выполнить" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Пре_д." +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Запись" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Назад" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Стоп" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Сеть" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Создать" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Нет" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Открыть" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авить" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Параметры" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Пе_чать" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Пред_варительный просмотр" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Свойства" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "В_ыйти" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "Ве_рнуть" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "Об_новить" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Восстановить" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "Со_хранить" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Сохранить _как" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Цвет" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрифт" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "По воз_растанию" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "По _убыванию" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Проверить право_писание" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Стоп" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Пере_черкивание" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "Вос_становить удалённое" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "По_дчёркивание" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Отменить" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Да" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "В обы_чном размере" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Наилучшее _заполнение" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "У_величить" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "У_меньшить" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Метка с_лева направо" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Метка с_права налево" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Вс_тавка слева направо" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Вст_авка справа налево" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Пере_крывание справа налево" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Расположение по вертикали" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Нулевой пробел" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Нет подсказки ---" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета " +#~ "большими, чем 255" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домашняя папка" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\": %s" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарский (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Ярлыки" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Цедилла" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Папка" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кириллица (транслитерация)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Невозможно сменить папку" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инуктитут (Транслитерация)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "ИПА (IPA)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\"" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тайский (с пробелами)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Открыть адрес" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигринья (Эритрея, EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Сохранить в местоположении" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнамский (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Метод XInput" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "очистить" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2567,18 +5044,12 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о файле #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Произошла ошибка при получении информации о \"%s\"" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "В самый ни_з" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "В _начало" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "В коне_ц" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "На самый вер_х" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "На_зад" @@ -2588,12 +5059,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о файле #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Вверх" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "По _ширине" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "По _левому краю" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2601,13 +5066,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о файле #~ "Не удается перейти в папку \"%s\":\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать папку \"%s\":\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Не удается добавить закладку для \"%s\", так как это не папка" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 87b9c5e6c0..a092766d4b 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -22,111 +22,112 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho OYA a Ishusho IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "Kuri Ibirimo Iyega OYA a Iyega IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Itangira... Modire" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "Itangira... Modire OYA Kohereza NYACYO Bivuye a Verisiyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ubwoko ni OYA" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere kugirango IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ishusho IDOSIYE Imiterere" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Bya OYA Gushigikira Mu kubika Ishusho Imiterere" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho Kuri" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kuri Gufungura kugirango" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Itangira... Bya Ishusho Ubwoko ni OYA" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -134,17 +135,17 @@ msgid "" msgstr "Ikosa Modire Byanze Kuri Itangira... Ishusho a kugirango" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Umutwempangano" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Imiterere Kitazwi" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -155,64 +156,64 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "Byanze Kuri Ishusho Bya Bayite" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Agashushondanga in Iyega" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Iyega Ubwoko" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Umutwempangano in Iyega" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Iyega" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, fuzzy, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "in Iyega" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 #, fuzzy msgid "The ANI image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Bitimapu Ishusho" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Ishusho Umutwempangano Ingano" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ishusho Byegeranijwe" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ububiko kugirango Mu kubika IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kuri IDOSIYE" @@ -221,127 +222,127 @@ msgstr "Kuri IDOSIYE" msgid "The BMP image format" msgstr "Ishusho Imiterere" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "IDOSIYE Ibuze Ibyatanzwe" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Ikosa in" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, fuzzy, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Byarenze urugero" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Ishusho iyi Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, fuzzy, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "ITEGEKONGENGA" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, fuzzy, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe in IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ububiko Kuri a Ikadiri in IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Ishusho ni igabanyangano" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, fuzzy, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri a IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Bya IDOSIYE Imiterere ni OYA" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, fuzzy, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "Ishusho Oya Na a Ikadiri Mo Imbere Oya" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Ishusho Cyangwa" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 #, fuzzy msgid "The GIF image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Zeru Ubugari" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Zeru Ubuhagarike" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Udushushondanga OYA" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Agashushondanga Ubwoko" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Binini Kuri Nka" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hanze Ishusho" @@ -361,57 +362,58 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Ishusho IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ibara Umwanya" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 #, fuzzy msgid "The JPEG image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ububiko kugirango Umutwempangano" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Sibyo Ubugari Na Cyangwa Ubuhagarike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -421,27 +423,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Umubare Bya" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kurema Gishya" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ububiko kugirango Umurongo Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Kubona Byose Imirongo Bya Ishusho" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Urwunge rw'ibara: Byabonetse ku Impera Bya Ibyatanzwe" @@ -451,27 +453,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bya ni OYA 8" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "OYA Cyangwa" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4." @@ -481,7 +483,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE" @@ -493,7 +495,7 @@ msgid "" msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE" @@ -503,13 +505,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti" @@ -538,112 +540,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Ikitezwe: Kuri Gushaka Umubare wuzuye" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "IDOSIYE Bayite" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "IDOSIYE ni OYA in a" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari Bya 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike Bya 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Ibara Agaciro in IDOSIYE ni Binini" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, fuzzy, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Ishusho Ubwoko ni Sibyo" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, fuzzy, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Ishusho Imiterere ni Sibyo" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, fuzzy, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Ishusho OYA Gushigikira iyi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, fuzzy, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Impera Bya IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, fuzzy, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Imiterere Mbere Urugero Ibyatanzwe" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Imvugiro" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Impera Bya Ishusho Ibyatanzwe" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 #, fuzzy msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Ishusho Umutwempangano Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Ishusho Kitazwi Ubwoko" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Ishusho" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho" @@ -653,72 +650,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "AGAPANDE Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ububiko kugirango" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ububiko kugirango Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "By'igihe gito Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Gishya" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Imiterere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ibyinjijwe" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "kugirango Ibyinjijwe" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Umutwempangano Ububiko" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, fuzzy, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Ishusho Sibyo Ingero" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, fuzzy, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Ishusho Ubwoko OYA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ububiko kugirango Imvugiro" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, fuzzy, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 #, fuzzy msgid "The Targa image format" msgstr "Ishusho Imiterere" @@ -734,18 +731,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Bya Ishusho Binini" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE" @@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kuri Gufungura Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 #, fuzzy msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Byanze" @@ -769,28 +766,43 @@ msgstr "Byanze" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Kuri Gufungura Ishusho" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Kuri Gufungura Ishusho" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kuri IDOSIYE" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 #, fuzzy msgid "The TIFF image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Zeru Ubugari" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Zeru Ubuhagarike" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kubika" @@ -800,121 +812,121 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "IDOSIYE" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho IDOSIYE" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 #, fuzzy msgid "The XBM image format" msgstr "Ishusho Imiterere" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, fuzzy, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Umutwempangano Byabonetse" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Umutwempangano" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, fuzzy, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubugari 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, fuzzy, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "IDOSIYE Ishusho Ubuhagarike 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, fuzzy, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Sibyo Umubare Bya" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, fuzzy, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "IDOSIYE Sibyo Umubare Bya Amabara" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ububiko kugirango Itangira... Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Gusoma" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Kuri Kuri By'igihe gito IDOSIYE Ryari: Itangira... Ishusho" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 #, fuzzy msgid "The XPM image format" msgstr "Ishusho Imiterere" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 #, fuzzy msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "ishuri Nka ku Idirishya Muyobozi" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "ishuri,urwego" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 #, fuzzy msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Izina: Nka ku Idirishya Muyobozi" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "Izina" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "Kwerekana" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Mugaragaza Kuri Gukoresha" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "Ikirahuri" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 #, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho" @@ -924,13 +936,13 @@ msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 #, fuzzy msgid "FLAGS" msgstr "Amabendera" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 #, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Amabendera Kuri" @@ -1107,51 +1119,51 @@ msgstr "amabara" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Amahamagara:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 #, fuzzy msgid "The license of the program" msgstr "Bya Porogaramu" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Ibyerekeye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Written by" msgstr "ku" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 #, fuzzy msgid "Documented by" msgstr "ku" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "ku" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 #, fuzzy msgid "Artwork by" msgstr "ku" @@ -1162,7 +1174,7 @@ msgstr "ku" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1182,30 +1194,60 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 -msgid "keyboard label|Space" +msgid "keyboard label|Super" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 -msgid "keyboard label|Backslash" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "" -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "Kalindari" @@ -1214,7 +1256,7 @@ msgstr "Kalindari" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 #, fuzzy msgid "calendar:week_start:0" msgstr "Kalindari 0" @@ -1227,10 +1269,42 @@ msgstr "Kalindari 0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "Kalindari 0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1242,27 +1316,43 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 #, fuzzy msgid "Pick a Color" msgstr "a" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 #, fuzzy msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Sibyo Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 #, fuzzy msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " @@ -1273,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Cyangwa Guhitamo iyi Ibara Nka KIGEZWEHO ku " "Kuri Ikindi Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 #, fuzzy msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " @@ -1282,12 +1372,12 @@ msgstr "" "Ibara Kurura iyi Ibara Kuri a Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Kubika " "kugirango Gukoresha in" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 #, fuzzy msgid "_Save color here" msgstr "Kubika Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 #, fuzzy msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " @@ -1296,7 +1386,7 @@ msgstr "" "iyi Urwunge rw'ibara: Icyinjijwe Kuri Ubwoko KIGEZWEHO Ibara Guhindura>> iyi " "Icyinjijwe Kurura a Ibara Cyangwa Iburyo: Kanda Na Guhitamo Kubika Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 #, fuzzy msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " @@ -1304,7 +1394,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ibara Bivuye hanze Kuvuza Inzogera Cyangwa Bya Ibara ikoresha imbere mo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 #, fuzzy msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " @@ -1314,84 +1404,85 @@ msgstr "" "Guhitamo Ibara" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 #, fuzzy msgid "Position on the color wheel." msgstr "ku Ibara Ipine" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Ubwuzurane" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 #, fuzzy msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Bya Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Agaciro:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 #, fuzzy msgid "Brightness of the color." msgstr "Bya Ibara" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Umutuku:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 #, fuzzy msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Bya Umutuku kimurika in Ibara" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Icyatsi kibisi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 #, fuzzy msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Bya Icyatsi kimurika in Ibara" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Ubururu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 #, fuzzy msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Bya Ubururu kimurika in Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "Bya Ibara" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "Izina ry'ububiko" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " @@ -1399,38 +1490,29 @@ msgid "" msgstr "" "Injiza IMISUSIRE Ibara Agaciro Cyangwa a Ibara Izina: Nka in iyi Icyinjijwe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 #, fuzzy -msgid "_Palette" +msgid "_Palette:" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "gutoranya ibara" -# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text -# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Hitamo byose" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Izina ry'idosiye:" @@ -1440,250 +1522,249 @@ msgstr "Izina ry'idosiye:" msgid "Select A File" msgstr "Hitamo Byose" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "home" - # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Ibiro" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ntacyo)" # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Ikindi..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 #, fuzzy msgid "The folder could not be created" msgstr "Ububiko OYA Byaremwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Izina ry'idosiye siryo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ububiko Ibigize OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ububiko Kuri Ibirango" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, fuzzy, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, fuzzy, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:" # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Ububiko" +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "Guhindura izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Kongeramo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango" # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Gukuraho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 #, fuzzy msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Byahiswemo Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "gutoranya ibara" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Kuri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "amadosiye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Ingano" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "cya/byahinduwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 #, fuzzy msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Bya Idosiye" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Guhimba idosiye:%s" - # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 #, fuzzy msgid "_Browse for other folders" msgstr "kugirango Ikindi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Izina ry'idosiye siryo" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Guhimba idosiye:%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Kubika in Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "in Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "OYA" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Guhindura izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 #, fuzzy msgid "Type name of new folder" msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, fuzzy, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, fuzzy, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" "%.Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" @@ -1694,9 +1775,9 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, fuzzy, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" "%.Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" @@ -1707,9 +1788,9 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, fuzzy, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" "%.Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" @@ -1720,73 +1801,42 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Itazwi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "UYUMUNSI" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ejo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Guhindura>> Ububiko" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "gutoranya ibara" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Kubika in" - -# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Intaho:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "" # scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Idosiye" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1794,237 +1844,242 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "IDOSIYE ku Na Gicurasi OYA Bihari Kuri iyi Porogaramu Kuri Guhitamo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 #, fuzzy msgid "_New Folder" msgstr "Idosiye nshya" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Idosiye" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Idosiye" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Ububiko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 #, fuzzy msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Ibimenyetso OYA in" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Ububiko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "ikidanago gishya" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Izina ry'ububiko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 #, fuzzy msgid "C_reate" msgstr "Kurema" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Izina ry'idosiye: Kirimo Ibimenyetso OYA in" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "IDOSIYE" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 #, fuzzy msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Kirimo Ibimenyetso OYA in" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "IDOSIYE" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Gusiba IDOSIYE" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 #, fuzzy msgid "Delete File" msgstr "Idosiye" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "IDOSIYE Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "IDOSIYE Kuri" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "IDOSIYE" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "IDOSIYE Kuri" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Idosiye" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Guhindura izina Idosiye: %s%s %s%s kuri %s%s %s%s" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Guhindura izina" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 #, fuzzy msgid "_Selection: " msgstr "Ihitamo" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri 8 Igenamiterere IMPINDURAGACIRO" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 #, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" msgstr "GUHINDURA Izina ry'idosiye:" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ubusa)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Ibisobanuro kugirango" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "bushyinguro" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, fuzzy, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "imiterere ya dosiye" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Mu kubika Byanze" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Ibisobanuro kugirango" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s(%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 #, fuzzy msgid "Pick a Font" msgstr "a" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 #, fuzzy msgid "Sans 12" msgstr "12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Umukono" @@ -2034,38 +2089,38 @@ msgstr "Umukono" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "" # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Imisusire" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Ingano" # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 #, fuzzy msgid "_Preview:" msgstr "Igaragazambere:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 #, fuzzy msgid "_Gamma value" msgstr "Agaciro" @@ -2073,12 +2128,12 @@ msgstr "Agaciro" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Itangira... Agashushondanga" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2089,38 +2144,38 @@ msgstr "" "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a " "Gukoporora Bivuye" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "OYA in" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ibyinjizwa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "Byongerewe... Iyinjiza" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 #, fuzzy msgid "_Device:" msgstr "Ububiko:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ikirahuri" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Idirishya" @@ -2132,9 +2187,9 @@ msgstr "Idirishya" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 #, fuzzy -msgid "_Mode: " +msgid "_Mode:" msgstr "Ubwoko" # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# @@ -2142,91 +2197,94 @@ msgstr "Ubwoko" # #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\axisgrid.src:DLG_AXIS.text #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 #, fuzzy -msgid "_Axes" +msgid "Axes" msgstr "Imirongo fatizo" # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_ACCEL.TXT_ACC_KEY.text #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 #, fuzzy -msgid "_Keys" +msgid "Keys" msgstr "Utubuto" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" - -# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +# svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" +msgstr "Igaragazambere:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Ipine" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nta na kimwe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 #, fuzzy msgid "(disabled)" msgstr "(Yahagaritswe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(Itazwi>" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "bigaragara,kigaragara" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Gusiba" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Hitamo Byose" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 #, fuzzy msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Modire" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "Modire" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Byose Iburira" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 #, fuzzy msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 #, fuzzy msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Amabendera Kuri" @@ -2236,16 +2294,16 @@ msgstr "Amabendera Kuri" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "Mburabuzi" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" @@ -2253,681 +2311,3004 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, fuzzy, c-format msgid "Page %u" msgstr "Ipaji..." -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 #, fuzzy -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri" - -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE" +msgid "default:mm" +msgstr "Mburabuzi" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "amakuru" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Iburira" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "ikosa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Bigyanye" +msgid "_Paper size:" +msgstr "indangakintu" -# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text -#: gtk/gtkstock.c:318 +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 #, fuzzy -msgid "_Apply" -msgstr "Gukurikiza" +msgid "_Orientation:" +msgstr "Ubwuzurane" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text -#: gtk/gtkstock.c:319 +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_CELLS.SID_FORMATPAGE.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:RID_OBJECTMENU_EDIT.SID_FORMATPAGE.text +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 #, fuzzy -msgid "_Bold" -msgstr "UTSINDAGIYE" +msgid "Page Setup" +msgstr "Ipaji..." -# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: gtk/gtkstock.c:320 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Kureka" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Gusiba" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Gufunga" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -# scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text -#: gtk/gtkstock.c:324 +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 #, fuzzy -msgid "_Convert" -msgstr "GUHINDURA" +msgid "_Height:" +msgstr "Ibara" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -msgid "_Copy" -msgstr "Gukoporora" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text -#: gtk/gtkstock.c:326 +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 #, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Gukata" +msgid "_Top:" +msgstr "Guhagarara" -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Gusiba" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 #, fuzzy -msgid "_Execute" -msgstr "Gukora" +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Kubika in Ububiko" -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Guhindura" - -# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Gushaka" - -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# - -# - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# - the License. You may obtain a copy of the License at -# - http://www.mozilla.org/MPL/ -# - -# - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# - for the specific language governing rights and limitations under the -# - License. -# - -# - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released -# - March 31, 1998. -# - -# - The Initial Developer of the Original Code is -# - Netscape Communications Corporation. -# - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 -# - the Initial Developer. All Rights Reserved. -# - -# - Contributor(s): -# - Akkana Peck -# - -# - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# - the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# - -# - ***** END LICENSE BLOCK ***** -# extracted from EdReplace.xul -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Gushaka no Gusimbura" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Ifashayobora" +msgid "Paused" +msgstr "Komeka" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Home" +msgid "Printer" +msgstr "Gucapa" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "kongera" +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Intaho:" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "_Index" -msgstr "Umubarendanga" +msgid "Print Pages" +msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: gtk/gtkstock.c:357 +# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "amakuru" +msgid "_All" +msgstr "Gukurikiza" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 #, fuzzy -msgid "_Italic" -msgstr "IBERAMYE" +msgid "C_urrent" +msgstr "Kurema" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "_Jump to" -msgstr "Kuri" +msgid "C_ollate" +msgstr "Kurema" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Kugaruza" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Gucapa" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Agaciro:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" msgstr "" -# 4032 -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "urusobe" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Gishya" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 #, fuzzy -msgid "_No" +msgid "_Now" msgstr "Oya" -# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text -#: gtk/gtkstock.c:388 -#, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "YEGO" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text -# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text -# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: gtk/gtkstock.c:389 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 #, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "Gufungura" +msgid "On _Hold" +msgstr "UTSINDAGIYE" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: gtk/gtkstock.c:390 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Komeka" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Ibyahiswemo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -#: gtk/gtkstock.c:392 -#, fuzzy -msgid "_Print" -msgstr "Gucapa" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Gucapa" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#, fuzzy +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Akabuto Kuri" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE in" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Bya Idosiye" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "gutoranya ibara" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "gutoranya ibara" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Intaho:" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "Gusiba" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Itazwi" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kuri Gushaka Gushyiramo IDOSIYE" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "amakuru" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Iburira" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ikosa" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Bigyanye" + +# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text +#: gtk/gtkstock.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "Gukurikiza" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..12.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..4.text +#: gtk/gtkstock.c:319 +#, fuzzy +msgid "_Bold" +msgstr "UTSINDAGIYE" + +# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text +#: gtk/gtkstock.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Kureka" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Gusiba" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Gufunga" + +# scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "GUHINDURA" + +# scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.text +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Convert" +msgstr "GUHINDURA" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Gukoporora" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Gukata" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Gusiba" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Execute" +msgstr "Gukora" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Guhindura" + +# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Find" +msgstr "Gushaka" + +# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +# - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 +# - +# - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version +# - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with +# - the License. You may obtain a copy of the License at +# - http://www.mozilla.org/MPL/ +# - +# - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, +# - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License +# - for the specific language governing rights and limitations under the +# - License. +# - +# - The Original Code is Mozilla Communicator client code, released +# - March 31, 1998. +# - +# - The Initial Developer of the Original Code is +# - Netscape Communications Corporation. +# - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 +# - the Initial Developer. All Rights Reserved. +# - +# - Contributor(s): +# - Akkana Peck +# - +# - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of +# - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), +# - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), +# - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead +# - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only +# - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to +# - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your +# - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice +# - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete +# - the provisions above, a recipient may use your version of this file under +# - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. +# - +# - ***** END LICENSE BLOCK ***** +# extracted from EdReplace.xul +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Gushaka no Gusimbura" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Ifashayobora" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Home" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "kongera" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "kugabanya umwanya w'urupapuro" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +#, fuzzy +msgid "_Index" +msgstr "Umubarendanga" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "amakuru" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Slant..2.text +#: gtk/gtkstock.c:360 +#, fuzzy +msgid "_Italic" +msgstr "IBERAMYE" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgid "_Jump to" +msgstr "Kuri" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "" + +# 4032 +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "urusobe" + +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text +#: gtk/gtkstock.c:388 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Gishya" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgid "_No" +msgstr "Oya" + +# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text +#: gtk/gtkstock.c:390 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "YEGO" + +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Gufungura" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: gtk/gtkstock.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Komeka" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Ibyahiswemo" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Gucapa" + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "indangakintu" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Kuvamo" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Isubiramo" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text +#: gtk/gtkstock.c:399 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +#, fuzzy +msgid "_Revert" +msgstr "Kugaruza" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Kubika" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkstock.c:403 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "Kubika nka" + +# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text +# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Hitamo byose" + +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text +#: gtk/gtkstock.c:405 +#, fuzzy +msgid "_Color" +msgstr "Ibara" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Intego- nyuguti" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgid "_Ascending" +msgstr "Ubujyejuru" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgid "_Descending" +msgstr "Ubujyesi" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Icishamokarongo" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgid "_Yes" +msgstr "Yego" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text +#: gtk/gtkstock.c:418 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +#, fuzzy +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +#, fuzzy +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +#, fuzzy +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "Kuri Iburyo:" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +#, fuzzy +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "Kuri Ibumoso:" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +#, fuzzy +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "Kuri Iburyo:" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +#, fuzzy +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "Kuri Ibumoso:" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +#, fuzzy +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "Ihinduramiterere" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +#, fuzzy +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "Ubugari Umwanya" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +#, fuzzy +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "Ubugari" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +#, fuzzy +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "Ubugari" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kuri in" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +#, fuzzy +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "kirimo ubusa" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "gutoranya ibara" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Mburabuzi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ntacyo)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ikirahuri" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Zeru Ubuhagarike" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "amadosiye" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "Gukoporora" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "izina" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" +msgid "Executive" +msgstr "Gukora" -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "indangakintu" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "Kuvamo" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Isubiramo" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgid "_Refresh" -msgstr "Kugira gishya" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -#, fuzzy -msgid "_Revert" -msgstr "Kugaruza" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text -#: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Kubika" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/paper_names.c:138 #, fuzzy -msgid "Save _As" -msgstr "Kubika nka" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Umubarendanga" -# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgid "_Color" -msgstr "Ibara" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Font" -msgstr "Intego- nyuguti" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/paper_names.c:141 #, fuzzy -msgid "_Ascending" -msgstr "Ubujyejuru" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Umubarendanga" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -#: gtk/gtkstock.c:405 -#, fuzzy -msgid "_Descending" -msgstr "Ubujyesi" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Stop" -msgstr "Guhagarara" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Icishamokarongo" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text -#: gtk/gtkstock.c:410 -#, fuzzy -msgid "_Underline" -msgstr "Gucaho umurongo" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Isubiranyuma" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -#, fuzzy -msgid "_Yes" -msgstr "Yego" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgid "Zoom _In" -msgstr "Ihindurangano wongera" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text -#: gtk/gtkstock.c:416 -#, fuzzy -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Ihindurangano ugabanya" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -#, fuzzy -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -#, fuzzy -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -#, fuzzy -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "Kuri Iburyo:" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -#, fuzzy -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "Kuri Ibumoso:" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -#, fuzzy -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "Kuri Iburyo:" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -#, fuzzy -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "Kuri Ibumoso:" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -#, fuzzy -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "Ihinduramiterere" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -#, fuzzy -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "Ubugari Umwanya" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -#, fuzzy -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "Ubugari" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -#, fuzzy -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "Ubugari" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kuri in" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -#, fuzzy -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "---" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Ikiranga ku Umurongo INYUGUTI" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "kirimo ubusa" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Idosiye Na: Kinini Ibara Uduciro Biruta" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "home" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye" + +# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Guhindura>> Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Kubika in" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "bigaragara,kigaragara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Inzira Ikigize: Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4291f38045..2c58e46bf4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 06:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 01:00+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,26 +21,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Súbor obrázku '%s' nič neobsahuje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +49,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -62,53 +63,57 @@ msgstr "" "Modul pre načítanie obrázku %s neexportuje správne rozhranie, možno je z " "inej verzie GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Typ obrázku '%s' nie je podporovaný" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku pre spätné volanie" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +122,17 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zavrieť '%s' počas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byť " "uložené: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku do dočasnej pamäti" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postupné načítavanie typu obrázku '%s' nie je podporované" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,19 +141,22 @@ msgstr "" "Interná chyba: Modul pre načítavanie obrázku '%s' nezačal načítavať obrázok, " "ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlavička obrázku poškodená" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Neznámy formát obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dáta obrázku poškodené" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -155,117 +164,134 @@ msgstr[0] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" msgstr[1] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajt" msgstr[2] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajty" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočakávaný kus ikony v animácii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodporovaný typ animácie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neplatná hlavička v animácii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie animácie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neplatný kus v animácii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Formát obrázkov ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obrázok BMP má neplatné dáta v hlavičke" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú veľkosť hlavičky" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP obrázky zhora dole nemôžu byť komprimované" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre uloženie súboru BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Formát obrázkov BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho časť odrezaná)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interná chyba modulu pre GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Pretečenie zásobníka" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Modul načítavania obrázkov GIF nerozpoznal tento obrázok." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Nájdený chybný kód" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka v tabuľke v súbore GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatok pamäti pre zloženie rámca súboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -273,68 +299,77 @@ msgstr "" "Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu " "lokálnu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázkov GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neplatná hlavička ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona má nulovú šírku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona má nulovú výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodporovaný typ ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obrázok príliš veľký na formát ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Formát obrázkov ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Chyba pri interpretácii obrázku JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -342,17 +377,18 @@ msgstr "" "Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie " "a tým uvoľniť pamäť" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -360,92 +396,107 @@ msgid "" msgstr "" "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formát obrázkov JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dočasnú pamäť obsahu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obrázok má neplatnú šírku alebo výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obrázok má nepodporovanú farebnú hĺbku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obrázok má nepodporovaný počet %d-bitových vrstiev" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový obrázok" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta riadku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta palety" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nezískané všetky riadky obrázku PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Na konci dát PCX nenájdená paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formát obrázkov PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Počet bitov kanálu obrázku PNG nie je platný." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Počet bitov kanálu transformovaného PNG nie je 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformovaný PNG nie je RGB alebo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformovaný PNG má nepodporovaný počet kanálov, musí to byť 3 alebo 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -454,25 +505,28 @@ msgstr "" "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku %ld krát %ld, skúste ukončiť niektoré " "aplikácie a tým uvoľniť pamäť" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia byť znaky ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -481,7 +535,7 @@ msgstr "" "Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnotu '%s' sa " "nepodarilo analyzovať." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -490,330 +544,388 @@ msgstr "" "Úroveä kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnota '%d' nie je " "povolená." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Hodnotu pre kus PNG textu %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formát obrázkov PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Modul pre načítanie PNM očakával celé číslo, ale nenašiel ho" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Súbor PNM obsahuje nesprávny počiatočný bajt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Súbor PNM nie je rozpoznaný pod-formát PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok so šírkou 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok s výškou 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je príliš veľká" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnymi hodnotami farby väčšími ako " -"255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Typ obrázku PNM 'raw' nie je platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formát obrázku PNM nie je platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Modul pre načítanie PNM nepodporuje tento pod-formát PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie štruktúry kontextu pre PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočakávaný koniec dát obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodina formátov obrázkov PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Obrázok RAS má neplatné dáta v hlavičke" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Neznámy typ obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nepodporovaný variant obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formát rastrových obrázkov Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť alokáciu pre dáta IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať dočasné dáta IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nepodarilo sa alokovať nový pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nepodarilo sa alokovať štruktúru pre farebnú mapu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nepodarilo sa alokovať položky farebnej mapy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Dáta naviac v súbore" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázkov Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nepodarilo sa získať šírku obrázku (neplatný súbor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nepodarilo sa získať výšku obrázku (neplatný súbor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatok pamäti pre otvorenie súboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nepodarilo sa načítať dáta RGB zo súboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operácia TIFFClose zlyhala" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázkov TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Obrázok má nulovú šírku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Obrázok má nulovú výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázkov WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný súbor XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázkov XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Hlavička XPM nenájdená" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neplatná hlavička XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok so šírkou <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znakov na bod" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Súbor XPM má neplatný počet farieb" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nepodarilo sa načítať farebnú mapu XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Formát obrázkov XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Trieda programu, ako je použitá správcom okien" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "TRIEDA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nízov programu, ako je použitý správcom okien" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NÁZOV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X displej, ktorý použiť" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X obrazovka, ktorú použiť" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré nastaviť" @@ -821,222 +933,222 @@ msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré nastaviť" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "PÍZNAKY" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré vypnúť" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Alt" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Medzera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Nedávkovať GDI požiadavky" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nepoužiť Wintab API pre podporu tabletu" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Také isté ako --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Nepoužívať API Wintab [štandardné]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Veľkosť palety v režime 8 bitov" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARBY" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Spraviť volania X synchrónnymi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Licencia programu" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Poďakovanie" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programe %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentoval" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika od" @@ -1046,7 +1158,7 @@ msgstr "Grafika od" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1056,7 +1168,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1066,7 +1178,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1076,7 +1188,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1086,7 +1198,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1096,17 +1208,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Medzera" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1115,11 +1227,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1127,7 +1239,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1139,10 +1251,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1154,7 +1298,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1162,7 +1306,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Deaktivovaná" @@ -1170,25 +1314,25 @@ msgstr "Deaktivovaná" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Nová klávesová skratka..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Vyberte farbu" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Prijaté neplatné dáta o farbe.\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1198,7 +1342,7 @@ msgstr "" "ťahať do palety alebo na miesto aktuálnej farby a tak túto farbu vybrať ako " "aktuálnu." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1206,11 +1350,11 @@ msgstr "" "Vybraná farba. Túto farbu môžete ťahať do palety a tím ju uložiť pre budúce " "použitie." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Sem uložiť farbu" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1219,7 +1363,7 @@ msgstr "" "zmenili, pretiahnite na jej miesto vybranú farbu, alebo kliknite pravým " "tlačidlom myši a vyberte \"Sem uložiť farbu\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1227,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Vyberte farbu z vonkajšieho kruhu. Tmavosť farby vyberte pomocou vnútorného " "trojuholníka." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1235,67 +1379,69 @@ msgstr "" "Stlačte kvapátko a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke a tak " "vyberte farbu." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtieň:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozícia na farebnom kotúči." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sýtosť:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Hĺbka\" farby." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jas farby." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Množstvo červeného svetla vo farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Množstvo zeleného svetla vo farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Množstvo modrého svetla vo farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Nepriehľadnosť:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Priehľadnosť farby." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Meno farby: " -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1303,69 +1449,66 @@ msgstr "" "Môžete zadať hexadecimálnu hodnotu farby v štýle HTML alebo jednoducho meno " "farby, napríklad 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Farebné koleso" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Výber farby" -#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metódy vstupu" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatné meno súboru: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Domovský priečinok" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(žiadny)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Iný..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o súbore" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nepodarilo sa pridať záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Priečinok nemohol byť vytvorený" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1374,177 +1517,179 @@ msgstr "" "existuje. Skúste použiť iný názov pre priečinok, alebo najskôr premenovať " "súbor." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Pridať priečinok '%s' do záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Pridať aktuálny priečinok do záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Pridať zvolené priečinky do záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstrániť záložku '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nepodarilo sa pridať záložku pre '%s', pretože je to neplatné meno cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Premenovať..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "Priečinok" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Nahradiť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Pridať zvolený priečinok do Záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstrániť zvolnú záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Pridať do Záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "Otvoriť _umiestnenie" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobraziť _skryté súbory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Zmenený" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Vytvoriť _priečinok" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Neplatné meno súboru" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Vytvoriť _priečinok" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložiť do _priečinka:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvoriť v _priečinku:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "skratka %s už existuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skratka %s neexistuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Zadajte meno nového priečinku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1552,80 +1697,55 @@ msgstr[0] "%d bajtov" msgstr[1] "%d bajt" msgstr[2] "%d bajty" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7167 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7242 -msgid "Could not select item" -msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7282 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvoriť umiestnenie" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 -msgid "Save in Location" -msgstr "Uložiť na umiestnenie" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 -msgid "_Location:" -msgstr "_Umiestnenie:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Priečinky" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Súbory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nečitateľný priečinok: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1636,25 +1756,25 @@ msgstr "" "pre tento program.\n" "Naozaj ho chcete vybrať?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nový priečinok" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Odstrániť súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Pre_menovať súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1663,34 +1783,34 @@ msgstr "" "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Asi ste použili znaky, ktoré nie je možné použiť v menách súborov." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nový priečinok" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Meno priečinku:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvoriť" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1699,31 +1819,31 @@ msgstr "" "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Asi obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené v menách súborov." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Naozaj odstrániť súbor \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Zmazať súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1732,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1741,29 +1861,29 @@ msgstr "" "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\" na \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Premenovať súbor \"%s\" na:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Pre_menovať" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Výber: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1772,48 +1892,54 @@ msgstr "" "Meno súboru \"%s\" nie je možné previesť do UTF-8. (Skúste nastaviť premennú " "prostredia G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Meno príliš dlhé" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nie je možné previesť meno súboru" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa získať ikonu zo zásobníka pre %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Nepodarilo sa získať ikonu zo zásobníka pre %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém súborov nepodporuje pripojenie" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nepodarilo sa získať ikonu zo zásobníka pre %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1822,93 +1948,93 @@ msgstr "" "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite " "iný názov." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' už existuje v zozname záložiek" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v zozname záložiek" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Sieťové zariadenie (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Vyberte písmo" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aáäbcčdďeéfghiíjklĺľ AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĹĽ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "Š_týl:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Veľkosť:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Náhľad:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Výber písma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Hodnota _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1921,120 +2047,128 @@ msgstr "" "Môžete ju získať z:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Žiadne rozšírené vstupné zariadenia" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Zariadenie:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Zablokované" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Mód: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Osy" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Klávesy" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tlak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Sklon X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Sklon Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Koliesko" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(zablokované)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámy)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "Vyčistiť" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Vymazať" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Načítať prídavné module GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Zmeniť všetky upozornenia na závažné" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré nastaviť" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypnúť" @@ -2043,529 +2177,2804 @@ msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypnúť" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Voľby GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Zobraziť voľby GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Prepínacie tlačidlo, do ktorého skupiny toto tlačidlo patrí." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element cesty k pixmap: \"%s\" musí byť absolútny, %s, riadok %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informácia" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Vlastnosti" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Sýtosť:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_O programe" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Stránka %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Použiť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Tučné" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušiť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Vymazať" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Odtieň:" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "Za_vrieť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "Prip_ojiť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Zastaviť" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Previesť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Vystri_hnúť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "O_dpojiť" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Vykonať" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Nájsť" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Nájsť a n_ahradiť" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketa" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Celá obrazovka" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Opustiť celú obrazovku" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Uložiť do _priečinka:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Spodný" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Prvý" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Posledný" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Vrchný" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Späť" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Dole" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Vpred" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Hore" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Pevný disk" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Domov" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Zväčšiť odsadenie" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmenšiť odsadenie" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Vložiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informácie" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kurzíva" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie ikony" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Prejsť na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Na _stred" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Vyplniť" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Neplatná hlavička ikony" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Vľavo" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Do_prava" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Do_predu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Tlačiť" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nasledujúci" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Umiestnenie:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_auza" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Hrať" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Ná_hľad pred tlačou" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Pre_dchádzajúci" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Použiť" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Záznam" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Vytvoriť" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Pr_evinúť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Zastaviť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Sieť" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Vytvoriť" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Nie" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Vrátiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_Ok" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvoriť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Vložiť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "Nas_tavenie" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "_Tlačiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Ná_hľad pred tlačou" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Vlastnosti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Koniec" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Opakovať vrátené" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Hodnota:" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Aktualizovať" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Vrátiť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Uložiť _ako" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybrať _všetko" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Farba" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Písmo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Vzostupne" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Zostupne" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nie" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Kontrola pravopisu" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zastaviť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Tučné" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Prečiarknuté" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Zrušiť odstránenie" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "Po_dčiarknuté" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Vrátiť späť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ano" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normálna veľkosť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Prispôsobiť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Farba" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Z_väčšiť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Z_menšiť" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM značka _Left-to-right" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Tlačiť" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM značka _Right-to-left" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _vkladanie" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Prepínacie tlačidlo, do ktorého skupiny toto tlačidlo patrí." -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left v_kladanie" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _prepisovanie" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left pr_episovanie" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF Smerované formátovanie _pop" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Nulová šírka medzery" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Nulová šírka _so spojením" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Nulová šírka _bez spojenia" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Otvoriť _umiestnenie" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nepodarilo sa nájsť knižnicu pre témy v module_path: \"%s\"," +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Bez rady ---" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Vymazať" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neznámy atribút '%s' na riadku %d znaku %d" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neočakávaná začiatočná značka '%s' na riadku %d znaku %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neočakávané znakové dáta na riadku %d znaku %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdne" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharický (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Neznáme" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Azbuka (Transliterated)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thajský (Nefunkčný)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejský (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiópsky (EZ+)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informácia" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamský (VIQR)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Metóda vstupu X" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s': %s" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Použiť" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Tučné" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Vymazať" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "Za_vrieť" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "Prip_ojiť" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Previesť" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Vystri_hnúť" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "O_dpojiť" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Vykonať" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Nájsť" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Nájsť a n_ahradiť" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketa" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Celá obrazovka" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Opustiť celú obrazovku" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Spodný" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Prvý" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Posledný" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Vrchný" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Späť" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Dole" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Vpred" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Hore" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Pevný disk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Domov" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zväčšiť odsadenie" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmenšiť odsadenie" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informácie" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kurzíva" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Prejsť na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Na _stred" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Vyplniť" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Vľavo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Do_prava" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Do_predu" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nasledujúci" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_auza" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Hrať" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Pre_dchádzajúci" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Záznam" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Pr_evinúť" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Zastaviť" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Sieť" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nie" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Ok" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Nas_tavenie" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Tlačiť" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Ná_hľad pred tlačou" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Vlastnosti" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Opakovať vrátené" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualizovať" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Vrátiť" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Uložiť _ako" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybrať _všetko" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Farba" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Písmo" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Vzostupne" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Zostupne" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Kontrola pravopisu" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zastaviť" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Prečiarknuté" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Zrušiť odstránenie" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "Po_dčiarknuté" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrátiť späť" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ano" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normálna veľkosť" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Prispôsobiť" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_väčšiť" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_menšiť" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM značka _Left-to-right" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM značka _Right-to-left" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _vkladanie" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left v_kladanie" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _prepisovanie" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left pr_episovanie" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Smerované formátovanie _pop" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Nulová šírka medzery" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Nulová šírka _so spojením" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Nulová šírka _bez spojenia" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nepodarilo sa nájsť knižnicu pre témy v module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Bez rady ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neznámy atribút '%s' na riadku %d znaku %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neočakávaná začiatočná značka '%s' na riadku %d znaku %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Neočakávané znakové dáta na riadku %d znaku %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdne" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharický (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Azbuka (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thajský (Nefunkčný)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrejský (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiópsky (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamský (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Metóda vstupu X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Výber písma" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Štandardné" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(žiadny)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Obrazovka" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Obrázok má nulovú výšku" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Súbory" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopírovať" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neplatné UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Meno" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Vykonať" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnymi hodnotami farby väčšími " +#~ "ako 255" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domovský priečinok" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o '%s': %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Skratky" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Priečinok" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Otvoriť umiestnenie" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Uložiť na umiestnenie" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "Vyčistiť" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Element cesty k pixmap: \"%s\" musí byť absolútny, %s, riadok %d" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a6b71c8981..0fc450af16 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori \n" "Language-Team: slovenian \n" @@ -13,26 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Nisem uspel naložiti slike '%s': razlog ni znan, verjetno pokvarjena datoteka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "" "Nisem uspel naložiti animacije '%s': razlog ni znan, verjetno pokvarjena " "datoteka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne morem naložiti modula za nalaganje slik: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -55,56 +56,57 @@ msgstr "" "Modul za nalaganje slik %s ne izvaža zahtevanega vmesnika; morda je iz druge " "različice GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznana oblika zapisa slikovne datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nisem uspel naložiti slike '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Napaka ob interpretiranju slikovne datoteke JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ta izgradnja gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja v obliki zapisa: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slikovne datoteke XBM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nisem uspel odpreti slike TIFF" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nisem uspel zapisati v začasno datoteko med nalaganjem slike XBM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti '%s' za pisanje: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -113,17 +115,17 @@ msgstr "" "Nisem uspel zapreti '%s' med pisanjem slike, vsi podatki morda niso bili " "shranjeni: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slikovne datoteke XBM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postopno nalaganje slike v zapisu '%s' ni podprto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -133,14 +135,17 @@ msgstr "" "a ni podal razloga za neuspeh" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Glava slike je pokvarjena" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni" @@ -154,54 +159,63 @@ msgstr[1] "" "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Nepričakovan sklop ikone v animaciji" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodprta vrsta animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neveljavna glava v animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Nepravilno oblikovan sklop v animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Oblika zapisa slike ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nisem mogel rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke" @@ -209,109 +223,127 @@ msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke" msgid "The BMP image format" msgstr "Oblika zapisa slike BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Napaka ob branju GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "V datoteki GIF manjka nekaj podatkov (morda je bila na nek način skrajšana?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Notranja napaka v nalagalniku GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Prekoračitev sklada" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Nalagalnik slik GIF ne razume te slike" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Naletel sem na neveljavno kodo" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Krožni vnost tabele v datoteki GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Slika GIF je pokvarjena (nepravilno komprimiranje LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Zdi se, da to ni datoteka GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Oblika zapisa GIF različica %s ni podprta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "Slika GIF nima globalne karte barv in okvir nima krajevne karte barv." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Slika GIF je bila skrajšana ali pa je nepopolna." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Oblika zapisa slike GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev ikone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona ima širino nič" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona ima višino nič" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimirane ikone niso podprte" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodprta vrsta ikone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev datoteke ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -330,6 +362,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Napaka ob interpretiranju slikovne datoteke JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -337,17 +370,18 @@ msgstr "" "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike; za sprostiev pomnilnika zaprite " "nekaj programov" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodprta vrsta barvnega prostora JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nisem mogel rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -356,34 +390,34 @@ msgstr "" "Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%s' ne more biti " "razčlenjena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Oblika zapisa slike JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za glavo TGA" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za strukturo konteksta TGA" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Ikona ima višino nič" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" @@ -393,25 +427,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ne morem rezervirati novega medpomnilnika slik" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za podatke IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za podatke IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -421,22 +457,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Oblika zapisa slike BMP" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Podatek o bitih na kanal slike PNG ni veljaven." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Preoblikovan PNG ima nično višino ali širino" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Podatek o bitih na kanal preoblikovanega PNG ni 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Pretvorjen PNG ni RGB ali RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Pretvorjen PNG ima nepodprto število kanalov, mora biti 3 ali 4." @@ -446,6 +487,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Usodna napak v slikovni datoteki PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev datoteke PNG" @@ -459,6 +501,7 @@ msgstr "" "pomnilnika zaprite nekaj programov" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG" @@ -468,11 +511,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Ključi za sklope besedila PNG morajo imeti vsaj 1 in največ 79 znakov." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključi za sklope besedila PNG morajo biti znaki ASCII." @@ -505,93 +550,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Oblika zapisa slike PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Nalagalnik PNM je pričakoval celo število, a ga ni našel" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Datoteka PNM ima napačen začetni bajt" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Datoteka PNM ni v prepepoznani podobliki zapisa PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Datoteka PNM ima širino slike 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Datoteka PNM ima višino slike 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Največja vrednost barve v datoteki PNM je 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Največja vrednost barve v datoteki PNM je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ne morem obravnavati datotek PNM z največjimi vrednostmi barve večjimi od 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Surova vrsta slike PNM ni veljavna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Oblika zapisa slike PNM ni veljavna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Nalagalnik slik PNM ne podpira te podoblike zapisa PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Naletel sem na predčasni konec datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Surove oblike zapisa PNM zahtevajo natančno en presledek pred podatki" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za nalaganje slike PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev strukture konteksta PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Nepričakovan konec podatkov slike PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Družina obilk zapisa slik PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Slika RAS ima v glavi neveljavne podatke" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Slika RAS je nezane vrste" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nepodprta varijacija slike RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike RAS" @@ -600,68 +658,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Oblika zapisa rastrske slike Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za strukturo IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za podatke IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ne morem znova rezervirati pomnilnika za podatke IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za začasne podatke IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ne morem rezervirati novega medpomnilnika slik" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ne morem rezervirati strukture barvne karte" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ne morem rezervirati vnosov barvne karte" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Nepričakovana barvna globina za vnose barvne karte" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za glavo TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Slika TGA ima neveljavne dimenzije" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Vrsta zapisa slike TGA ni podprta" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za strukturo konteksta TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Preveč podatkov v datoteki" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Oblika zapisa slike Targa" @@ -674,15 +736,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nisem mogel dobiti višine slike (slaba datoteka TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Širina ali višina slike TIFF je nič" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimenzije slike TIFF so prevelike" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za odprtje datoteke TIFF" @@ -694,7 +759,7 @@ msgstr "Nisem uspel naložiti podatkov RGB iz datoteke TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nisem uspel odpreti slike TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operacija TIFFClose ni uspela" @@ -702,23 +767,42 @@ msgstr "Operacija TIFFClose ni uspela" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nisem uspel naložiti slike TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nisem uspel odpreti slike TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nisem uspel odpreti slike TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Oblika zapisa slike TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Ikona ima širino nič" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Ikona ima višino nič" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nisem mogel shraniti preostanka" @@ -727,107 +811,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Oblika zapisa slike WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slikovne datoteke XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nisem uspel zapisati v začasno datoteko med nalaganjem slike XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Oblika zapisa slike XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Glava XPM ni bila najdena" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Datoteka XPM ima širino slike <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Datoteka XPM ima višino slike <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ima neveljavno število znakov na piksel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno število barv" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za naložitev slike XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ne morem prebrati barvne karte XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nisem uspel pisati v začasno datoteko med nalaganjem slike XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Oblika zapisa slike XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -835,12 +928,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1011,47 +1104,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Ustvari" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1061,7 +1154,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1071,7 +1164,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1081,17 +1174,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1100,11 +1223,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "izprazni" @@ -1113,7 +1236,7 @@ msgstr "izprazni" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1125,10 +1248,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1140,25 +1295,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1168,7 +1339,7 @@ msgstr "" "lahko povlečete do vnosa v paleti ali izberete to barvo kot trenutno z " "vlečenjem na drug vzorec." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1176,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Barva, ki ste jo izbrali. To barvo lahko povlečete do vnosa v paleti za " "kasnejšo uporabo." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Tu _shrani barvo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1189,7 +1360,7 @@ msgstr "" "vnosa, potegnite drugo barvo sem, ali kliknite z desnim gumbom in izberite " "\"Tu shrani barvo.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1197,75 +1368,77 @@ msgstr "" "Izberite barvo, ki jo želite, iz zunanjega obroča. Izberite temnost ali " "svetlost te barve z uporabno notranjega trikotnika." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Kliknite na pipalko, nato kliknite kjerkoli na zaslon za izbiro tiste barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtenek:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Položaj na barvnem krogu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasičenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Globina\" barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Svetlost barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rdeča:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina rdeče luči v barvi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene luči v barvi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Modra:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina modre luči v barvi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Prosojnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "Prosojnost trenutno izbrane barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Ime barve:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1273,36 +1446,32 @@ msgstr "" "V tem vnosu lahko vpišete šestajstiško vrednost (kot v HTML) ali enostavno " "ime barve (kot na primer 'oranžna')." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "Barvna paletaPaleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Kolešček" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Izberi vse" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" @@ -1312,319 +1481,286 @@ msgstr "Neveljavna datoteka XBM" msgid "Select A File" msgstr "Zbriši datoteko" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Dom" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "nič" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Od_strani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "P_reimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Mape" +msgid "_Places" +msgstr "P_reimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "Od_strani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "_Izbira: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Ime barve:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Način" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Nova mapa" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Ime barve:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Neveljavna datoteka XBM" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Nova mapa" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "P_reimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(neznano)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modalni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Nova mapa" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "_Izbira: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Izbira: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Mape" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1635,25 +1771,25 @@ msgstr "" "voljo temu programu.\n" "Ste prepričani, da jo želite izbrati?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Zbriši datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "P_reimenuj datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ime mape \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1662,34 +1798,34 @@ msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Verjetno ste uporabili simbole, ki niso dovoljeni v imenih datotek" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Ime _mape:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Ustvari" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1698,31 +1834,31 @@ msgstr "" "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Verjetno vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Resnično zbriši datoteko \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Zbriši datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1731,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Napaka ob preimenovanju datoteke v \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1740,29 +1876,29 @@ msgstr "" "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\" v \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Izbira: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1771,96 +1907,104 @@ msgstr "" "Imena datoteke \"%s\" ni bilo moč pretvoriti v UTF-8. (Poskusite nastaviti " "okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neveljaven Utf-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Ime je predolgo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Pisava" @@ -1870,44 +2014,44 @@ msgstr "Pisava" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcčdefghij ABCČDEFGHIJ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Družina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Slog:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Velikost:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Predolged" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Vrednost _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju ikone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1916,122 +2060,130 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Privzeta širina" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Vnos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "Nobene naprave za vnos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Naprava:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Način: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tipke" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pritisk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Nagib X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Nagib Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Kolešček" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nič" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(onemogočeno)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(neznano)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "izprazni" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Počisti" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2040,532 +2192,2820 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stran %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Podatki" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Lastnosti" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Nasičenost:" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Stran %u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Uporabi" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Pol_krepko" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "P_rekliči" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Cd rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Počisti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Odtenek:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "P_retvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Na _vrhu" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Izr_eži" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "Na _dnu" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Izvedi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "Po_išči" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Poišči in _zamenjaj" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketa" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Dom" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Prilepi" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Kazalo" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Podatki" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev ikone" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "Pošev_na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Skoči na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Središče" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "Printer" +msgstr "Na_tisni" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Na_prej" +msgid "Location" +msgstr "_Izbira: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Novo" +msgid "Print Pages" +msgstr "_Predogled tiskanja" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Prilepi" +msgid "_All" +msgstr "_Polni" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Ustvari" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Predolged" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Rdeča:" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Ustvari" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Povrni" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Na_tisni" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vrednost:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Pol_krepko" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Barva" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Na_tisni" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Izbira: " + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Počisti" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(neznano)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Podatki" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Vprašanje" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Uporabi" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Pol_krepko" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "P_rekliči" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_Cd rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Počisti" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "P_retvori" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "P_retvori" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Izr_eži" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Zbriši" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Izvedi" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" msgstr "Po_išči" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "U_stavi" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Poišči in _zamenjaj" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketa" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Dom" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Kazalo" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Podatki" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Pošev_na" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Skoči na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Središče" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Desno" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Na_prej" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Novo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Prilepi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Predolged" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Rdeča:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Po_išči" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "U_stavi" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "_Novo" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_V redu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Prilepi" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Nas_tavitve" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Na_tisni" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Predogled tiskanja" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Lastnosti" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Konča_j" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Obnovi" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "O_sveži" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Povrni" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Shrani" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Shrani _kot" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Izberi vse" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Pisava" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Naraščujoč" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Padajoč" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Preverjanje črkovanja" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "U_stavi" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Prečr_tano" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "O_dbriši" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "Podč_rtano" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Razveljavi" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Po_večaj" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Po_manjšaj" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Leva-proti-desni oznaka" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Desna-proti-levi oznaka" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _Leva-proti-desni _vgradnja" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Desna-proti-levi v_gradnja" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Leva-proti-desni _prepis" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Desna-proti-levi p_repis" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Odprto usmerjeno oblikovanje" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Presledek _nične dolžine" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _Združevalec nične širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _Nezdruževalec nične širine" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne najdem stroja tem v poti module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ni namiga ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharično (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirilično" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitutno" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajsko (pokvarjen)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigniško-eritreanski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigniško-etiopski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamski (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Vnosni način X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Izbor pisave" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Privzeta širina" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "nič" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Zaslon" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Ikona ima višino nič" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteke" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiraj" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neveljaven Utf-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "_Ime barve:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "_Novo" +msgid "Executive" +msgstr "_Izvedi" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_V redu" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Prilepi" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "Nas_tavitve" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "Na_tisni" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Kazalo" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Predogled tiskanja" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Lastnosti" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "Konča_j" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Kazalo" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Obnovi" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "O_sveži" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Povrni" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Shrani" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Shrani _kot" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Barva" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Pisava" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Naraščujoč" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Padajoč" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Preverjanje črkovanja" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "U_stavi" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Prečr_tano" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "O_dbriši" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "Podč_rtano" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Razveljavi" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Da" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Po_večaj" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Po_manjšaj" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Leva-proti-desni oznaka" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Desna-proti-levi oznaka" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _Leva-proti-desni _vgradnja" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Desna-proti-levi v_gradnja" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Leva-proti-desni _prepis" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Desna-proti-levi p_repis" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Odprto usmerjeno oblikovanje" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Presledek _nične dolžine" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _Združevalec nične širine" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _Nezdruževalec nične širine" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne najdem stroja tem v poti module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ni namiga ---" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharično (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirilično" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitutno" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ne morem obravnavati datotek PNM z največjimi vrednostmi barve večjimi od " +#~ "255" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "_Dom" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajsko (pokvarjen)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigniško-eritreanski (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mape" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigniško-etiopski (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Nova mapa" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamski (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "_Izbira: " -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Vnosni način X" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "izprazni" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2584,18 +5024,12 @@ msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "Na _dnu" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Prvi" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Zadnji" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "Na _vrhu" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Na_zaj" @@ -2605,12 +5039,6 @@ msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Gor" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Polni" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Levo" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2619,14 +5047,6 @@ msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" #~ "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Nisem mogel shraniti preostanka" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index bcf08c9e49..46956df1ad 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-31 10:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 10:23+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -18,24 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +47,12 @@ msgstr "" "Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që " "file të jetë i dëmtuar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,53 +61,58 @@ msgstr "" "Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase " "është për një version tjetër të GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format i panjohur figure" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" +msgstr "" +"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -113,16 +121,17 @@ msgstr "" "E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga " "të dhënat të jetë ruajtur: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:512 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -131,136 +140,156 @@ msgstr "" "Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në fillimin e " "ngarkimit të një figure, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Të dhënat filluese të figurës janë të dëmtuara" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Format i panjohur figure" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte" msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animim" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Lloj i pasuportuar animacioni" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Fillim i pavlefshëm në animacion" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar animacionin" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Pjesë e keqformuar në animacion" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Formati i figurave ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Header i figurës BMP ka të dhëna të gabuara" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Figura BMP ka një header me madhësi të pasuportuar" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Figurat Topdown BMP nuk mund të kompresohen" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ruajtur file BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "I pamundur shkrimi tek file BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Formati i figurës BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Gabim i brendshëm në ngarkuesin GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Ngarkuesi i imazheve GIF nuk arrin të interpretojë këtë figurë." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Ndesha në kod të gabuar" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Element i përsëritur tabele në file GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të krijuar një fragment tek file GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Figurë GIF e dëmtuar (gabime në kompresimin LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "File nuk duket të jetë i formatit GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versioni %s i formatit GIF nuk suportohet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -268,68 +297,77 @@ msgstr "" "Figura GIF nuk ka një hartë ngjyrash globale dhe, në një fotogramë të " "brendshme, mungon harta e ngjyrave lokale." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Formati GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar ikonën" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Header ikone i pavlefshëm" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona ka gjerësi zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona ka lartësi zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ikonat e kompresuara nuk suportohen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Lloj ikone i pasuportuar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Figurë tepër e madhe për t'u ruajtur si ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot i kursorit jashtë figurës" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Intensitet i pasuportuar për file ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Formati i figurës ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Gabim gjatë interpretimit të file JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -337,17 +375,18 @@ msgstr "" "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa " "programe që të lironi pak kujtesë" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -356,92 +395,110 @@ msgstr "" "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të " "analizohet." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formati JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nuk munda të siguroj kujtesë për header" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për përmbajtjen e buffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Figura ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Figura ka bpp të pasuportuar " -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Figura ka numër të pasuportuar planesh prej %d-bit" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\" të ri" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e vijës" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e palet-uara" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nuk mora të gjitha vijat e figurës PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nuk u gjet paletë tek fundi i të dhënave PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formati i figurës PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Numri i bit për kanal i figurës PNG është i pavlefshëm." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." +msgstr "" +"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Figura e transformuar në PNG nuk përdor RGB apo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Figurë e transformuar në PNG me numër të pasuportuar kanalesh, duhet të jetë " "3 ose 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal në file PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -450,26 +507,30 @@ msgstr "" "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur një figurë %ld × %ld; provoni " "mbylljen e disa programeve për të zvogëluar përdorimin e kujtesës" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " "79 simbole." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -478,7 +539,7 @@ msgstr "" "Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%s' nuk " "mund të analizohet." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -487,338 +548,390 @@ msgstr "" "Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%d' nuk " "lejohet." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Vlera për segmentin %s të tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formati PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Numri i plotë i pritur nga moduli ngarkues PNM nuk u gjet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "File PNM me byte fillestar të pasaktë" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "File PNM nuk është një nënformat PNM i njohur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "File PNM me gjerësi baraz me 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "File PNM me lartësi baraz me 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Lloji i papërpunuar i figurës PNM është i pasaktë " -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formati i figurës PNM është i pasaktë" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Ngarkuesi i pamjeve PNM nuk suporton këtë nënformat PNM " -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Ndesha në eof të parakohshëm" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Formatet PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të " "dhënava" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekstuale PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fund i papritur i të dhënave të figurës PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Familja e figurave të formateve PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Figura RAS ka titull të gabuar të dhënash" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Figura RAS është e një lloji të panjohur" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variant figure RAS i pasuportuar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formati i figurës Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për të dhënat IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "I pamundur risigurimi i të dhënave IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "I pamundur sigurimi i të dhënave të përkohshme IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "E pamundur vendosja e pixbuf të ri" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "E pamundur vendosja e strukturës së hartës së ngjyrave" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "E pamundur vendosja e elementëve të hartës së ngjyrave" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Intensitet i papritur për zërat e hartës së ngjyrave" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për header TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Figura TGA ka përmasa të pavlefshme" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Lloj figure TGA e pasuportuar" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën kontekste TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Tepri të dhënash në file" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Formati i figurës Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ruajtja e figurës TIFF dështoi" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Shkrimi i të dhënave TIFF dështoi" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "I pamundur shkrimi tek file TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formati i figurës TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Figura ka gjerësi zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Figura ka lartësi zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e figurës" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formati i figurës WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM i pasaktë" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" +msgstr "" +"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Formati i figurës XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Mungon header XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Header XPM i pavlefshëm" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "File XPM e ka lartësinë e figurës <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" +msgstr "" +"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Formati i figurës XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa e programit që përdoret nga organizuesi i dritareve" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Emri i programit që përdoret nga organizuesi i dritareve" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "EMRI" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Monitori X që duhet përdorur" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "MONITORI" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Ekrani X që duhet përdorur" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "EKRANI" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar" @@ -826,222 +939,222 @@ msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Mbrapsht" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Zbato" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pauzë" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Shtëpia" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Faqja_sipër" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Faqja_Poshtë" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fundi" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Fillimi" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Printo" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Shto" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Mos plotëso kërkesat GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Mos përdor Wintab API për suportin e tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Nëlloj sikurse me --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Mos përdor Wintab API [prezgjedhur]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Madhësia e paletës në modalitetin 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "NGJYRAT" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Liçenca" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Liçenca e programit" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "Falende_rime" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Liçenca" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacione mbi %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Falenderime" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Shkruar nga" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentuar nga" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Përkthyer nga" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika nga" @@ -1051,7 +1164,7 @@ msgstr "Grafika nga" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1061,7 +1174,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1071,7 +1184,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1081,7 +1194,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1091,7 +1204,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1101,17 +1214,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Mbrapsht" @@ -1124,7 +1237,7 @@ msgstr "Mbrapsht" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1132,7 +1245,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "kalendari:week_start:0" @@ -1144,7 +1257,7 @@ msgstr "kalendari:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1159,7 +1272,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1175,7 +1288,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1191,7 +1304,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1199,7 +1312,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Ja aktiv" @@ -1207,25 +1320,25 @@ msgstr "Ja aktiv" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Përshpejtues i ri..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Zgjidh një ngjyrë" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mora të dhëna të pavlefshme ngjyre\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1235,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si " "aktuale duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1243,11 +1356,11 @@ msgstr "" "Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë te një zë palete për " "t'a ruajtur për përdorim të ardhshëm." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Ruaje ngjyrën këtu" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1256,7 +1369,7 @@ msgstr "" "këtë zë, tërhiqni këtu një \"color swatch\" ose klik i djathtë dhe zgjidhni " "\"Ruaje ngjyrën këtu.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1264,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që dëshironi. Zgjidhni errësimin ose " "ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1272,67 +1385,67 @@ msgstr "" "Klikoni pikatoren, e pastaj klikoni një ngjyrë kudoqoftë në ekranin tuaj për " "të zgjedhur atë ngjyrë." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonaliteti:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Vendndodhja në rrotën e ngjyrave." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ngopja:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Thellësia\" e ngjyrës." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vlera:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Shkëlqimi i ngjyrës." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "E _kuqe:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Sasia e ndriçimit të kuq në ngjyrën." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "E _gjelbër:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Sasia e ndriçimit të gjelbër në ngjyrën." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sasia e ndriçimit blu në ngjyrën." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "Tejdukshmëri_a:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Tejdukshmëria e ngjyrës." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "Emri i _ngjyrës:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1340,65 +1453,65 @@ msgstr "" "Në këtë zë mund të jepni një vlerë ngjyre gjashtëmbëdhjetore në stil HTML, " "ose thjesht një emër ngjyre si për shembull 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Rrethi i ngjyrave" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7266 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodat e Dhënies" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7280 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Emër file jo korrekt: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Zgjidh një file" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Asnjë)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Tjetër..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1407,259 +1520,236 @@ msgstr "" "Përdor një emër tjetër për kartelën, ose ndrysho fillimisht emrin e file " "ekzistues." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Emër i pavlefshëm file" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "I pamundur krijimi i një libërshënuesi për '%s' pasi është një emër i " "pavlefshëm pozicioni." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "Rezervat" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "_Rezervat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Hiqe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "E pamundur zgjedhja e file" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni." +msgstr "" +"E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Shto në libërshënues" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "Hap _pozicionin" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Emër i pavlefshëm file" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krijo Karte_lë" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaje tek _kartela:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "shtegu %s ekziston" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Kartela e dhënë nga ju është një pozicion i pavlefshëm." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s'" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "E pamundur zgjedhja e elementit" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "Hap pozicionin" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "Ruaje tek Pozicioni" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_Pozicioni:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Kartelat" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kartelat" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Files" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kartelë e palexueshme: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1670,24 +1760,25 @@ msgstr "" "jetë e vlefshme për këtë program.\n" "Jeni i sigurt se doni t'a zgjidhni?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Kartelë e _Re" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "E_lemino file" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Riemërto File" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1696,33 +1787,33 @@ msgstr "" "Gabim në krijimin e kartelës \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Ndoshta keni përdorur simbole të papranueshme në emrat e files." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Gabim në krijimin e kartelës \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Kartelë e Re" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Emri i _kartelës:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Krijo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i file \"%s\" përmban simbole të papranueshëm në emrat e files" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1731,30 +1822,30 @@ msgstr "" "Gabim në fshirjen e file \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Ndoshta përmban simbole të papranueshëm tek emrat e files." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Gabim në fshirjen e file \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Të fshij vërtet file \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Elemino file" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i file \"%s\" përmban simbole të papranueshëm tek emrat e files" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1763,7 +1854,7 @@ msgstr "" "Gabim në riemërtimin e file si \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1772,29 +1863,29 @@ msgstr "" "Gabim në riemërtimin e file \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\" si \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Riemërto file" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Po riemërtoj file \"%s\" si:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Riemërto" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Zgjedhja:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1803,48 +1894,54 @@ msgstr "" "Emri i file \"%s\" nuk mund të shndërrohet në UTF-8 (provo rregullimin e të " "ndryshueshmes së ambientit G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 jo korrekte" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Emër tepër i gjatë" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "E pamundur marrja e ikonës paraqitëse për %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "E pamundur marrja e ikonës paraqitëse për %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Bosh)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "File i sistemit" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "E pamundur marrja e ikonës paraqitëse për %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1853,93 +1950,93 @@ msgstr "" "Emri \"%s\" është i pavlefshëm pasi përmban simbolin \"%s\". Ju lutem " "përdorni një emër tjetër." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ekziston tek lista e libërshënuesve" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' nuk ekziston tek lista e libërshënuesve" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve për '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Dispozitiv rrjeti (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Zgjidh një gërmë" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Gërmat" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familja:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stili:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Madhë_sia:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Pamja e parë:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Zgjedhja e gërmave" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Vlera _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1329 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1952,120 +2049,120 @@ msgstr "" "Mund të merrni një kopje nga:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1402 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "E prezgjedhur" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Asnjë dispozitiv input i zgjeruar" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Dispozitivi:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Jo aktiv" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekrani" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Dritarja" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "_Modaliteti:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "Boshtet" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "Kyçet" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Trysnia:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "P_jerrësia X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "P_jerrësia Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Rrotullimi:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:606 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "asnjë" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(jo aktiv)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nuk njihet)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:772 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "P_astro" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Zgjidh gjithçka" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ngarko modulë shtesë GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULËT" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flags e debug të GTK+ për tu caktuar" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flags e debug të GTK+ për t'u hequr" @@ -2074,530 +2171,2782 @@ msgstr "Flags e debug të GTK+ për t'u hequr" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:596 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcionet e GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:596 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Shfaq opcionet GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3946 ../gtk/gtknotebook.c:6508 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Faqja %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupi" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2495 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3183 ../gtk/gtkrc.c:3186 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3778 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informacione" - -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pyetje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Informacione" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Pronësitë" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Zbato" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Ngopja:" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Me të trasha" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Faqja %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anullo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Pastro" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Mbylle" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "L_idhu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tonaliteti:" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Shndërro" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopjo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Ndalo" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Pre_je" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elemino" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Shkëputu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Ekzekuto" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ndrysho" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Gjej" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Gjej dhe _Zëvendëso" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Ruaje tek _kartela:" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disketë" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Ekran i plotë" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Dil nga modaliteti me ekran të plotë" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Poshtë" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_E Para" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_E fundit" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Në majë" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Mbrapa" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Poshtë" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Vazhdo" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Sipër" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Diskfiks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Ndihmë" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Ngjite" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Shtëpia" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Shto ngushtimin" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zvogëlo ngushtimin" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar ikonën" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Treguesi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informacione" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Italic" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Header ikone i pavlefshëm" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Shko tek" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Në qendër" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Përshtat" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Printo" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Majtas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Pozicioni:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Djathtas" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Vazhdo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Pamja e _parë e printimit" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Në vazhdim" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Zbato" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_ezullo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Krijo" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Luaj" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Par_aardhësi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Regjistrim" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "R_ikthe" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Krijo" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Ndalo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Rikthe" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Rrjeti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_E re" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Jo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Hap" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Printo" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ngjite" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferimet" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Printo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pamja e _parë e printimit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vlera:" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Pronësitë" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Dil" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Përsërit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Fresko" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Rikthe" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Ruaj" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Ruaje _Si" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Zgjidh _gjithçka" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Ngjyra" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Jo" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Gërmat" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rritës" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Me të trasha" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Zbritës" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Kontrolli i Drejtshkrimit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Ndalo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Vijëzuar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Risill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Nënvizuar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Anullo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Ngjyra" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Po" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Madhësia _Normale" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Për_shtate" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Printo" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Z_madho" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupi" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Z_vogëlo" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton." -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "MMD markimi nga e _Majta-në-të-djathtë" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "MDM markimi nga e _Djathta-në-të-majtë" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "SMD _shtim nga e majta-në-të djathtë" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "SDM sh_tim nga e djathta-në-të majtë" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "MMD _mbishkruaj nga e majta-në-të djathtë" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "E pamundur zgjedhja e elementit" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "MDM m_bishkruaj nga e djathta-në-të majtë" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "E pamundur zgjedhja e elementit" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Hap _pozicionin" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "HBGZ hapësirë _bashkimi me gjerësi zero" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Pastro" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "HJBGZ hapësirë _jo bashkimi me gjerësi zero" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\"," - -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-- Asnjë Këshillë --" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Vlerë e panjohur '%s' në rreshtin %d gërma %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag hapës i papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "Bosh" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nuk njihet" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informacione" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pyetje" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Informacione" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Zbato" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Me të trasha" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullo" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Pastro" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Mbylle" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "L_idhu" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Shndërro" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopjo" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Pre_je" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Elemino" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Shkëputu" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Ekzekuto" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ndrysho" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Gjej" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Gjej dhe _Zëvendëso" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketë" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Ekran i plotë" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Dil nga modaliteti me ekran të plotë" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Poshtë" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_E Para" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_E fundit" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Në majë" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Mbrapa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Poshtë" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Vazhdo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Sipër" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Diskfiks" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Shtëpia" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Shto ngushtimin" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zvogëlo ngushtimin" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Treguesi" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informacione" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Italic" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Shko tek" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Në qendër" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Përshtat" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Majtas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Djathtas" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Vazhdo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Në vazhdim" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_ezullo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Luaj" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Par_aardhësi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Regjistrim" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "R_ikthe" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Ndalo" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Rrjeti" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_E re" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Jo" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Hap" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Ngjite" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferimet" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Printo" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pamja e _parë e printimit" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Pronësitë" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Dil" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Përsërit" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Fresko" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Rikthe" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Ruaj" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Ruaje _Si" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Zgjidh _gjithçka" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Ngjyra" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Gërmat" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rritës" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Zbritës" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Kontrolli i Drejtshkrimit" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Ndalo" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Vijëzuar" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Risill" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Nënvizuar" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Anullo" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Po" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Madhësia _Normale" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Për_shtate" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_madho" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_vogëlo" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "MMD markimi nga e _Majta-në-të-djathtë" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "MDM markimi nga e _Djathta-në-të-majtë" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "SMD _shtim nga e majta-në-të djathtë" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "SDM sh_tim nga e djathta-në-të majtë" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "MMD _mbishkruaj nga e majta-në-të djathtë" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "MDM m_bishkruaj nga e djathta-në-të majtë" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "HBGZ hapësirë _bashkimi me gjerësi zero" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "HJBGZ hapësirë _jo bashkimi me gjerësi zero" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-- Asnjë Këshillë --" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Vlerë e panjohur '%s' në rreshtin %d gërma %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Tag hapës i papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Bosh" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharike (EZ+)" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirilike (Tejshkronjëzuar)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Tejshkronjëzuar)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajlandeze (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnameze (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Metodë Futjeje për X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Zgjedhja e gërmave" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "E prezgjedhur" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Asnjë)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekrani" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Figura ka lartësi zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Files" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopjo" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 jo korrekte" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Emri" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirilike (Tejshkronjëzuar)" +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Tejshkronjëzuar)" +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajlandeze (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnameze (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Metodë Futjeje për X" +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Ekzekuto" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Treguesi" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Treguesi" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me '%s': %s" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Kartela e dhënë nga ju është një pozicion i pavlefshëm." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Hap pozicionin" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Ruaje tek Pozicioni" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1a41b7e445..64ef58dacb 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 08:55+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -21,27 +21,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Слика „%s“ не садржи податке" # ово има највише смисла -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Не могу да учитам слику „%s“: разлог непознат, вероватно неисправан запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgid "" msgstr "" "Не могу да учитам анимацију „%s“: разлог непознат, вероватно неисправан запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не могу да учитам део за учитавање слике: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,53 +64,57 @@ msgstr "" "Део за учитавање слике %s не подржава одговарајућу спрегу; можда је из " "различитог ГТК издања?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Врста слике „%s“ није подржана" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не могу препознати начин записа слике у датотеци „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при упису у датотеку слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава чување ове врсте слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Недовољно меморије за чување слике у позивну функцију" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -118,16 +123,17 @@ msgstr "" "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци " "сачувани: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Недовољно меморије за чување слике у бафер" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Није подржано постепено учитавање слике врсте „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,14 +143,17 @@ msgstr "" "учитавањем слике, а није навео разлог неуспеха" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Заглавље слике оштећено" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Непозната врста слике" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Оштећени подаци о тачкама слике" @@ -157,55 +166,66 @@ msgstr[1] "неуспела потражња бафера слике од %u б msgstr[2] "неуспела потражња бафера слике од %u бајтова" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочекивани део иконе у анимацији" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Неподржана врста анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Неисправно заглавље анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Нема довољно меморије да учита анимацију" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Неисправан део анимације" # забрљано -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI запис слика" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP слика има неисправно заглавље" # шта нам нарочито битмап каже? #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Нема довољно меморије да учита слику" # или неподржану величину заглавља??? #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP слика садржи заглавље неподржане величине" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Одозго-надоле BMP слике се не могу компресовати" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не могу обезбедити меморију за чување BMP датотеке" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не могу да упишем у BMP датотеку" @@ -213,108 +233,128 @@ msgstr "Не могу да упишем у BMP датотеку" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP запис слике" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF датотеци недостаје нешто података (можда је некако одсечена?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Унутрашња грешка при учитавању GIF-а (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Прекорачење стека" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Део за учитавање GIF слика не препознаје ову слику." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Наишао је на лош запис" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Кружни унос у табели GIF датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Нема довољно меморије да учита GIF датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Нема довољно меморије за слагање кадра у GIF датотеци" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF слика је оштећена (неисправно LZW сажимање)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Изгледа да се не ради о GIF датотеци" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Издање %s GIF врсте записа није подржано" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF слика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема засебну мапу боја." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF слика је одсечена или непотпуна." # забрљано -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF запис слике" # негде сам видео добар превод за иконицу, али не сећам се који је, а ни где #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недовољно меморије за учитавање иконе" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Неисправно заглавље иконе" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Икона је ширине нула" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Икона је висине нула" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Не подржавам компресоване иконе" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподржана врста икона" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недовољно меморије аз учитавање ICO датотеке" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Слика је превелика да би се сачувала као ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Показивач курсора је ван слике" @@ -335,6 +375,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Грешка при развијању JPEG слике (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -343,17 +384,18 @@ msgstr "" "меморију" # графички дизајнери, како се ово преводи? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу обезбедити меморију за учитавање JPEG датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -362,7 +404,7 @@ msgstr "" "Квалитет JPEG-а мора бити вредност између 0 и 100; не могу да разумем " "вредност „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -370,23 +412,27 @@ msgstr "" "Квалитет JPEG-а мора бити вредност између 0 и 100; није дозвољена вредност „%" "d“." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG запис слике" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за заглавље" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за податке о контексту" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Слика је неисправне ширине и/или висине" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Слика користи неподржан број битова по тачки" @@ -396,22 +442,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Слика садржи неподржан број %d-битних равни" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Не могу да направим нови pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Не могу обезбедити меморију за податке линије" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Не могу обезбедити меморију за податке палете" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Нисам учитао све линије из PCX слике" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Није нађена палета на крају PCX података" @@ -420,23 +471,28 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX запис слике" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Неисправан број битова по каналу PNG слике." # колико њих ће ме тући због „преиначени"? #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Преиначени PNG има висину или ширину нула." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Број битова по каналу преиначеног PNG није 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Преиначени PNG није RGB или RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Неподржан број канала у преиначеној PNG слици; мора бити 3 или 4." @@ -446,6 +502,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка у PNG слици: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Нема довољно меморије да учита PNG датотеку" @@ -460,6 +517,7 @@ msgstr "" "ослободите нешто меморије затварањем неких програма" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике" @@ -469,12 +527,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају бити АСКРИ знакови." @@ -509,93 +569,108 @@ msgstr "PNG запис слике" # Да ли користити аорист?? Ја сам за, а шта кажу остали... #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Део за учитавање PNM слика је очекивао цео број, али није га нашао" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM датотека садржи неисправан почетни бајт" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM датотека није у познатом PNM подзапису" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM датотека садржи слику ширине 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM датотека садржи слику висине 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Највећа вредност боје у PNM датотеци је 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Највећа вредност боје у PNM датотеци је превелика" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Не могу да баратам PNM датотекама чије су највеће вредности боје веће од 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Сирова PNM врста слике неисправна" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Неисправан је PNM запис слике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Део за учитавање PNM слика не подржава овај PNM подзапис" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Наишао на превремен крај датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Сиров PNM запис захтева тачно један размак пре садржаја" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за учитавање PNM слике" # у сваком структу (Це језик) су неки подаци -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM података о смислу" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочекиван крај PNM слике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Породица PNM/PBM/PGM/PPM записа слика" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS слика има неисправно заглавље" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS слика је непознате врсте" # мало слободе овак'оме уметнику се мора дати #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "неподржана врста RAS слике" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Недовољно меморије за учитавање RAS слике" @@ -605,62 +680,75 @@ msgstr "Sun-ов запис растерских слика" # овде не можемо ставити „податке“ пошто ова структура показује на податке, види ниже #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за IOBuffer структуру" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за IOBuffer податке" # мало опширније него што би требало: део „помоћу...“ се може избацити # bug: don't use slang #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Не могу да проширим IOBuffer податке помоћу realloc()" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не могу да обезбедим привремене IOBuffer податке" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не могу да обезбедим нови pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Не могу да обезбедим структуру за мапу боја" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Не могу да обезбедим ставке за мапу боја" # bitdepth непосредно утиче на број боја -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за TGA заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA слика је неисправне величине" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA запис слике није подржан" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за TGA податке о контексту" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Претерано података у датотеци" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa запис слика" @@ -673,15 +761,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Не могу да сазнам висину слике (лоша TIFF датотека)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Висина или ширина TIFF слике је нула" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF слика је превелика" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Недовољно меморије за отварање TIFF датотеке" @@ -694,7 +785,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Неуспело отварање TIFF слике" # да ли је ово нешто нарочито за TIFF, или се и то може превести? -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose операција није успела" @@ -702,23 +793,42 @@ msgstr "TIFFClose операција није успела" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Неуспело учитавање TIFF слике" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Неуспело отварање TIFF слике" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Неуспело отварање TIFF слике" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Не могу да упишем у BMP датотеку" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF запис слика" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Слика је ширине нула" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Слика је висине нула" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Недовољно меморије за учитавање слике" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Не могу да сачувам остатак" @@ -727,106 +837,118 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP запис слика" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Неисправна XBM датотека" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Недовољно меморије за учитавање XBM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Неуспео упис у привремену датотеку при учитавању XBM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM запис слика" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Није нашао XPM заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Неисправно XPM заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM слика је ширине ≤0" # можда боље речима? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM слика је висине ≤0" # или можда пикселу? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM има неисправан број знакова по тачки" # можда боље речима? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM датотека има неисправан број боја" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не могу да обезбедим меморију за учитавање XPM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не могу да учитам XPM мапу боја" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Неуспео упис у привремену датотеку при учитавању XPM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM запис слике" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Класа програма коју користи управљач прозора" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "КЛАСА" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Име програма како га приказује управљач прозора" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Икс приказ који користити" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ПРИКАЗ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Икс екран који да користи" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Које Гдк опције за налажење грешака укључити" @@ -834,12 +956,12 @@ msgstr "Које Гдк опције за налажење грешака укљ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ОПЦИЈЕ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Које Гдк опције за налажење грешака искључити" @@ -1010,46 +1132,46 @@ msgstr "БОЈЕ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Учини Икс позиве синхроним" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Лиценца" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Лиценца програма" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Заслуге" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Лиценца" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Заслуге" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Аутори" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Документација" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Превод" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Графика" @@ -1059,7 +1181,7 @@ msgstr "Графика" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1069,7 +1191,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1079,17 +1201,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Размак" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Размак" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Обрнута коса црта" @@ -1098,11 +1253,11 @@ msgstr "Обрнута коса црта" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1110,7 +1265,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1122,10 +1277,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1137,25 +1324,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Изаберите боју" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Примио је неисправне податке о бојама\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1165,7 +1368,7 @@ msgstr "" "можете одвући на ставку палете, или изабрати ову боју као текућу одвлачећи " "је на преглед тренутно изабране боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1173,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Боја коју сте изабрали. Можете одвући ову боју на ставку палете како би је " "сачували за накнадну употребу." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Овде _сачувај боју" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1186,7 +1389,7 @@ msgstr "" "ову ставку, довуците овде боју или кликните десним тастером миша и изаберите " "„Овде сачувај боју“." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1194,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Изаберите боју коју желите из спољног прстена. Изаберите осветљеност или " "затамњеност те боје помоћу унутрашњег прстена." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1202,69 +1405,71 @@ msgstr "" "Кликните на капало, а затим кликните на боју било где на вашем екрану да је " "изаберете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Нијанса:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Положај на точку боја." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Засићеност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Дубина“ боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Вредност:" # Mozda "vedrina boje"? -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Осветљеност боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Црвена:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количина црвене светлости у боји." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Зелена:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количина зелене светлости у боји." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Плава:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количина плаве светлости у боји." # Ово значи „непровидност“, али истовремено се одређује и провидност, па нема забуне. -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Провидност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Провидност боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Име боје:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1272,32 +1477,29 @@ msgstr "" "Овде можете унети боју на HTML начин као хексадекадну вредност, или " "једноставно енглеско име боје као што је „orange“." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Палета" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Точак боја" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Изабери _све" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неисправно име датотеке: %s" @@ -1306,42 +1508,35 @@ msgstr "Неисправно име датотеке: %s" msgid "Select A File" msgstr "Изабери датотеку" -# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Лично" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ништа)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Нека друга..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не могу да додам обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не могу да уклоним обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Не могу да направим фасциклу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1349,175 +1544,182 @@ msgstr "" "Фасцикла се не може направити, пошто већ постоји датотека истог имена. " "Користите друго име за фасциклу, или прво преименујте датотеку." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Неисправно име датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Не могу да прикажем садржај фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Не могу да сазнам податке о „%s“: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Додај фасциклу „%s“ у обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Додај текућу фасциклу међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Додај изабране фасцикле међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Уклони обележивач „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да додам обележивач за „%s“ зато што представља неисправно име " "путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Фасцикла" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додај изабрану фасциклу у обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Уклони изабрани обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Не могу да изаберем датотеку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да изаберем датотеку „%s“ зато што представља неисправно име путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додај међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Отвори _путању" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи са_кривене датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Измењена" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Изабери које врста датотека се приказују" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Направи _фасциклу" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Разгледај остале фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Неисправно име датотеке" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Направи _фасциклу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у фасциклу зато што није локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Пречица %s не постоји" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не могу да прикључим %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Унесите име нове фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1525,80 +1727,55 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајта" msgstr[2] "%d бајтова" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Не могу да променим фасциклу" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Фасцикла коју сте навели представља неисправну путању." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Не могу да изаберем ставку" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Отвори путању" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Сачувај на путањи" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Путања: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Фас_цикле" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "Дато_теке" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Фасцикла је нечитљива: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1609,26 +1786,26 @@ msgstr "" "доступна овом програму.\n" "Да ли сте сигурни да желите да је изаберете?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Нова фасцикла" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Обриши датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Преименуј датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Име фасцикле „%s“ садржи симболе који нису дозвољени у именима датотека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1637,34 +1814,34 @@ msgstr "" "Грешка при образовању фасцикле „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Вероватно сте користили недозвољене симболе у имену." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при прављењу фасцикле „%s“: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Име фасцикле:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Н_аправи" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Име датотеке „%s“ садржи симболе који су недозвољени у именима датотека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1673,30 +1850,30 @@ msgstr "" "Грешка при брисању датотеке „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Вероватно садржи симболе недозвољене у именима датотека." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Грешка при брисању датотеке „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Заиста обрисати датотеку „%s“?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Обриши датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Име датотеке „%s“ садржи симболе који нису дозвољени у именима" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1705,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Грешка при преименовању датотеке у „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1714,29 +1891,29 @@ msgstr "" "Грешка при преименовању датотеке „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Грешка при преименовању датотеке „%s“ у „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Преименовати датотеку „%s“ у:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Избор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1745,49 +1922,57 @@ msgstr "" "Име датотеке „%s“ се не може претворити у УТФ-8 (покушајте поставити " "променљиву окружења G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неисправан УТФ-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Предугачко име" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не могу претворити име датотеке" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Не могу да учитам препоручену икону за %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Не могу да направим фасциклу %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при добављању података о „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при прављењу директоријума „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Систем датотека" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Не могу да учитам препоручену икону за %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1795,46 +1980,46 @@ msgid "" msgstr "" "Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Неуспешно снимање обележивача: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ је већ међу обележивачима" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ није међу обележивачима" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Грешка при добављању података за „/“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мрежни диск (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Изаберите фонт" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -1844,44 +2029,44 @@ msgstr "Фонт" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Породица:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Стил:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Величина:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Пре_глед:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Избор фонта" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Гама вредност" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при учитавању иконе: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1894,121 +2079,129 @@ msgstr "" "Можете набавити примерак са:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Икона „%s“ није присутна у теми" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Унос" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Нема проширених улазних уређаја" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Уређај:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Осе" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Тастери" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Притисак" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X нагиб" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y нагиб" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Точкић" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ништа" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(онемогућено)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "очистити" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Очисти" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" # допунски додаци? „добар фазон“... црни Данило #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Учитај допунске Гтк+ додатке" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "ДОДАЦИ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака укључити" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака искључити" @@ -2017,524 +2210,2816 @@ msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака ис #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Гтк+ опције" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Прикажи Гтк+ опције" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Лист %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугме припада." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# bug: first colon seems unnecessary -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Део путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Обавештење" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Упозорење" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_О програму" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Особине" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Примени" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Засићеност:" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "За_црњено" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Лист %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "Оду_стани" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_ЦД уређај" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Очисти" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Претвори" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Нијанса:" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Умножи" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Исеци" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Врх" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Обриши" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Дно" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Изврши" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Лево" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Уређивање" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Нађи" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Нађи и _замени" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "Дис_кета" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Цео екран" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Сачувај у _фасцикли:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Напусти _цео екран" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "На д_но" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "На _почетак" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "На _крај" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "На _врх" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "На_зад" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Доле" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "На_пред" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Горе" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -# Или „хард диск“ -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Тврди диск" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Помоћ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Почетак" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Повећај увлачење" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "У_баци" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Умањи увлачење" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "По_даци" +# негде сам видео добар превод за иконицу, али не сећам се који је, а ни где +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Недовољно меморије за учитавање иконе" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курзив" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Иди на" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Центрирај" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Неисправно заглавље иконе" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Попуни" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Лево" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Десно" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Штампај" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "На_пред" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Путања: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "С_ледеће" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "П_аузирај" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Пре_глед пред штампу" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Пусти" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Испуни" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Н_аправи" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Н_аправи" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Врати" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Штампај" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Вредност:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "За_црњено" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Боја" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Штампај" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугме припада." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Изабери које врста датотека се приказују" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Не могу да изаберем ставку" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Не могу да изаберем ставку" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Отвори _путању" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Очисти" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Непознато" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Обавештење" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Питање" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Примени" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "За_црњено" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "Оду_стани" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_ЦД уређај" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Очисти" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Претвори" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Претвори" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Умножи" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Исеци" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Обриши" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Изврши" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уређивање" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Нађи" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Нађи и _замени" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "Дис_кета" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Цео екран" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Напусти _цео екран" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "На д_но" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "На _почетак" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "На _крај" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "На _врх" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "На_зад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Доле" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "На_пред" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Горе" + +# Или „хард диск“ +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Тврди диск" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Помоћ" + +# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Почетак" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Повећај увлачење" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Умањи увлачење" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "По_даци" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курзив" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Иди на" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Центрирај" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Попуни" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Лево" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Десно" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "На_пред" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "С_ледеће" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "П_аузирај" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Пусти" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Пре_тходна" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "С_ними" + +# хм, хм? +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Пре_мотај" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Заустави" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Мрежа" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Ново" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "У _реду" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "У_баци" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Пос_тавке" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Штампај" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Пре_глед пред штампу" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Особине" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Понови" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Освежи" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Врати" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Сачувај" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Сачувај _као" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Изабери _све" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Боја" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Фонт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Растући" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Опадајући" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Провера правописа" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Заустави" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Прецртај" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Поврати" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Подвуци" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Опозови" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Обична величина" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Најбоље слагање" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "У_већај" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "У_мањи" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Обележивач за с_лева-на-десно" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Обележивач за с_десна-на-лево" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _убацивање слева-на-десно" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE у_бацивање сдесна-на-лево" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO пр_иморавање слева-на-десно" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO приморава_ње сдесна-на-лево" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Почни усмерен запис" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _размак без ширине" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _спојница без ширине" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _неспојница без ширине" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи за модуле: „%s“," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "—— Нема савета ——" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седиља" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Ћирилично (транслитеровано)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инуктитут (транслитеровано)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA (Међународна фонетска азбука)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Тајландски (покварено)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигригна-Еритрејски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигригна-Етиопијски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вијетнамски (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Иксов начин уноса (XIM)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Избор фонта" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Подразумевано" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ништа)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Екран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Слика је висине нула" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Датотеке" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Умножи" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Неисправан УТФ-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Име:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Изврши" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Пре_тходна" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "С_ними" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -# хм, хм? -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Пре_мотај" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Заустави" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Мрежа" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Ново" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Не" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "У _реду" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "У_баци" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "Пос_тавке" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Штампај" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Пре_глед пред штампу" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Особине" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изађи" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Понови" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Освежи" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Врати" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Сачувај" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Сачувај _као" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Боја" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Фонт" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Растући" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Опадајући" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Провера правописа" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Заустави" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Прецртај" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Поврати" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Подвуци" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Опозови" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Да" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Обична величина" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Најбоље слагање" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "У_већај" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "У_мањи" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Обележивач за с_лева-на-десно" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Обележивач за с_десна-на-лево" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _убацивање слева-на-десно" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE у_бацивање сдесна-на-лево" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO пр_иморавање слева-на-десно" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO приморава_ње сдесна-на-лево" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Почни усмерен запис" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _размак без ширине" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _спојница без ширине" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _неспојница без ширине" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи за модуле: „%s“," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "—— Нема савета ——" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да баратам PNM датотекама чије су највеће вредности боје веће од " +#~ "255" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" +# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Лично" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарски (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Не могу да сазнам податке о „%s“: %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седиља" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Пречице" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ћирилично (транслитеровано)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Фасцикла" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инуктитут (транслитеровано)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Не могу да променим фасциклу" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA (Међународна фонетска азбука)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Фасцикла коју сте навели представља неисправну путању." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тајландски (покварено)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигригна-Еритрејски (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Отвори путању" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигригна-Етиопијски (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Сачувај на путањи" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вијетнамски (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Иксов начин уноса (XIM)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "очистити" + +# bug: first colon seems unnecessary +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Део путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Shift" @@ -2548,18 +5033,12 @@ msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Заслуге" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Дно" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "П_рви" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Послед_њи" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Врх" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" @@ -2569,12 +5048,6 @@ msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Горе" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Испуни" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Лево" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2582,13 +5055,6 @@ msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s #~ "Не могу да променим текућу фасциклу у %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу да направим фасциклу %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није фасцикла." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3c4c4f0587..a9b164f51f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 08:55+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -21,27 +21,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slika „%s“ ne sadrži podatke" # ovo ima najviše smisla -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Ne mogu da učitam sliku „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ne mogu da učitam animaciju „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne mogu da učitam deo za učitavanje slike: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,54 +64,58 @@ msgstr "" "Deo za učitavanje slike %s ne podržava odgovarajuću spregu; možda je iz " "različitog GTK izdanja?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta slike „%s“ nije podržana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ne mogu prepoznati način zapisa slike u datoteci „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznat način zapisa slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ne mogu da učitam sliku „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Greška pri upisu u datoteku slike: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedovoljno memorije za čuvanje slike u pozivnu funkciju" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Ne mogu da čitam iz privremene datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +124,17 @@ msgstr "" "Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci " "sačuvani: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedovoljno memorije za čuvanje slike u bafer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Nije podržano postepeno učitavanje slike vrste „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -138,14 +144,17 @@ msgstr "" "učitavanjem slike, a nije naveo razlog neuspeha" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Zaglavlje slike oštećeno" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Nepoznata vrsta slike" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Oštećeni podaci o tačkama slike" @@ -158,55 +167,66 @@ msgstr[1] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta" msgstr[2] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajtova" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekivani deo ikone u animaciji" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodržana vrsta animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neispravno zaglavlje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nema dovoljno memorije da učita animaciju" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neispravan deo animacije" # zabrljano -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI zapis slika" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje" # šta nam naročito bitmap kaže? #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nema dovoljno memorije da učita sliku" # ili nepodržanu veličinu zaglavlja??? #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za čuvanje BMP datoteke" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku" @@ -214,109 +234,129 @@ msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Greška pri čitanju GIF-a: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF datoteci nedostaje nešto podataka (možda je nekako odsečena?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Unutrašnja greška pri učitavanju GIF-a (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Prekoračenje steka" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Deo za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Naišao je na loš zapis" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nema dovoljno memorije da učita GIF datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Izgleda da se ne radi o GIF datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Izdanje %s GIF vrste zapisa nije podržano" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF slika je odsečena ili nepotpuna." # zabrljano -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF zapis slike" # negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neispravno zaglavlje ikone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona je širine nula" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona je visine nula" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ne podržavam kompresovane ikone" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodržana vrsta ikona" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedovoljno memorije az učitavanje ICO datoteke" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika da bi se sačuvala kao ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Pokazivač kursora je van slike" @@ -337,6 +377,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Greška pri razvijanju JPEG slike (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -345,17 +386,18 @@ msgstr "" "oslobodite memoriju" # grafički dizajneri, kako se ovo prevodi? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -364,7 +406,7 @@ msgstr "" "Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da razumem " "vrednost „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -372,23 +414,27 @@ msgstr "" "Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost " "„%d“." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG zapis slike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za zaglavlje" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke o kontekstu" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Slika je neispravne širine i/ili visine" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Slika koristi nepodržan broj bitova po tački" @@ -398,22 +444,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Slika sadrži nepodržan broj %d-bitnih ravni" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ne mogu da napravim novi pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke linije" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke palete" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nisam učitao sve linije iz PCX slike" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka" @@ -422,23 +473,28 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX zapis slike" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike." # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Preinačeni PNG ima visinu ili širinu nula." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Broj bitova po kanalu preinačenog PNG nije 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Preinačeni PNG nije RGB ili RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Nepodržan broj kanala u preinačenoj PNG slici; mora biti 3 ili 4." @@ -448,6 +504,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nema dovoljno memorije da učita PNG datoteku" @@ -462,6 +519,7 @@ msgstr "" "oslobodite nešto memorije zatvaranjem nekih programa" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike" @@ -471,6 +529,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -478,6 +537,7 @@ msgstr "" "znakova." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi." @@ -512,93 +572,108 @@ msgstr "PNG zapis slike" # Da li koristiti aorist?? Ja sam za, a šta kažu ostali... #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Deo za učitavanje PNM slika je očekivao ceo broj, ali nije ga našao" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM datoteka sadrži neispravan početni bajt" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podzapisu" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM datoteka sadrži sliku širine 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM datoteka sadrži sliku visine 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ne mogu da baratam PNM datotekama čije su najveće vrednosti boje veće od 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Neispravan je PNM zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Deo za učitavanje PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Naišao na prevremen kraj datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Sirov PNM zapis zahteva tačno jedan razmak pre sadržaja" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje PNM slike" # u svakom struktu (Ce jezik) su neki podaci -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM podataka o smislu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekivan kraj PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Porodica PNM/PBM/PGM/PPM zapisa slika" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS slika ima neispravno zaglavlje" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS slika je nepoznate vrste" # malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepodržana vrsta RAS slike" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje RAS slike" @@ -608,62 +683,75 @@ msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika" # ovde ne možemo staviti „podatke“ pošto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niže #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer strukturu" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer podatke" # malo opširnije nego što bi trebalo: deo „pomoću...“ se može izbaciti # bug: don't use slang #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ne mogu da proširim IOBuffer podatke pomoću realloc()" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene IOBuffer podatke" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ne mogu da obezbedim novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ne mogu da obezbedim strukturu za mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ne mogu da obezbedim stavke za mapu boja" # bitdepth neposredno utiče na broj boja -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekivan broj boja za stavke mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA slika je neispravne veličine" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA zapis slike nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA podatke o kontekstu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Preterano podataka u datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa zapis slika" @@ -676,15 +764,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ne mogu da saznam visinu slike (loša TIFF datoteka)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Visina ili širina TIFF slike je nula" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF slika je prevelika" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" @@ -697,7 +788,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike" # da li je ovo nešto naročito za TIFF, ili se i to može prevesti? -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operacija nije uspela" @@ -705,23 +796,42 @@ msgstr "TIFFClose operacija nije uspela" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Neuspelo učitavanje TIFF slike" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF zapis slika" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Slika je širine nula" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Slika je visine nula" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje slike" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ne mogu da sačuvam ostatak" @@ -730,106 +840,118 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP zapis slika" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neispravna XBM datoteka" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nije našao XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neispravno XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM slika je širine ≤0" # možda bolje rečima? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM slika je visine ≤0" # ili možda pikselu? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po tački" # možda bolje rečima? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ne mogu da učitam XPM mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM zapis slike" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa programa koju koristi upravljač prozora" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Ime programa kako ga prikazuje upravljač prozora" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "IME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Iks prikaz koji koristiti" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "PRIKAZ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Iks ekran koji da koristi" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "EKRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje grešaka uključiti" @@ -837,12 +959,12 @@ msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje grešaka uključiti" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIJE" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje grešaka isključiti" @@ -1013,46 +1135,46 @@ msgstr "BOJE" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Učini Iks pozive sinhronim" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Licenca programa" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Zasluge" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Autori" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentacija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Prevod" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1062,7 +1184,7 @@ msgstr "Grafika" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1072,7 +1194,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1082,17 +1204,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Razmak" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Razmak" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta" @@ -1101,11 +1256,11 @@ msgstr "Obrnuta kosa crta" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1113,7 +1268,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1125,10 +1280,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1140,25 +1327,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Izaberite boju" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Primio je neispravne podatke o bojama\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1168,7 +1371,7 @@ msgstr "" "možete odvući na stavku palete, ili izabrati ovu boju kao tekuću odvlačeći " "je na pregled trenutno izabrane boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1176,11 +1379,11 @@ msgstr "" "Boja koju ste izabrali. Možete odvući ovu boju na stavku palete kako bi je " "sačuvali za naknadnu upotrebu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Ovde _sačuvaj boju" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1189,7 +1392,7 @@ msgstr "" "ovu stavku, dovucite ovde boju ili kliknite desnim tasterom miša i izaberite " "„Ovde sačuvaj boju“." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1197,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Izaberite boju koju želite iz spoljnog prstena. Izaberite osvetljenost ili " "zatamnjenost te boje pomoću unutrašnjeg prstena." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1205,69 +1408,71 @@ msgstr "" "Kliknite na kapalo, a zatim kliknite na boju bilo gde na vašem ekranu da je " "izaberete." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Položaj na točku boja." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Dubina“ boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" # Mozda "vedrina boje"? -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Osvetljenost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Crvena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina crvene svetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene svetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Plava:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina plave svetlosti u boji." # Ovo znači „neprovidnost“, ali istovremeno se određuje i providnost, pa nema zabune. -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Providnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Providnost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Ime boje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1275,32 +1480,29 @@ msgstr "" "Ovde možete uneti boju na HTML način kao heksadekadnu vrednost, ili " "jednostavno englesko ime boje kao što je „orange“." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Točak boja" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Izaberi _sve" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini unosa" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" @@ -1309,42 +1511,35 @@ msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" msgid "Select A File" msgstr "Izaberi datoteku" -# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Lično" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ništa)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Neka druga..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1352,176 +1547,183 @@ msgstr "" "Fascikla se ne može napraviti, pošto već postoji datoteka istog imena. " "Koristite drugo ime za fasciklu, ili prvo preimenujte datoteku." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Neispravno ime datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Ne mogu da saznam podatke o „%s“: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Dodaj fasciklu „%s“ u obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Dodaj tekuću fasciklu među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dodaj izabrane fascikle među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ukloni obeleživač „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Ne mogu da dodam obeleživač za „%s“ zato što predstavlja neispravno ime " "putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Fascikla" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ukloni izabrani obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Ne mogu da izaberem datoteku „%s“ zato što predstavlja neispravno ime " "putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Otvori _putanju" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Izmenjena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Izaberi koje vrsta datoteka se prikazuju" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Napravi _fasciklu" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Razgledaj ostale fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Neispravno ime datoteke" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Napravi _fasciklu" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Prečica %s ne postoji" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Prečica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne mogu da priključim %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Unesite ime nove fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1529,80 +1731,55 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Fascikla koju ste naveli predstavlja neispravnu putanju." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Ne mogu da izaberem stavku" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvori putanju" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Sačuvaj na putanji" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Putanja: " +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Fascikle" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Fas_cikle" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "Dato_teke" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Fascikla je nečitljiva: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1613,26 +1790,26 @@ msgstr "" "dostupna ovom programu.\n" "Da li ste sigurni da želite da je izaberete?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova fascikla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Preimenuj datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime fascikle „%s“ sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1641,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Greška pri obrazovanju fascikle „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Verovatno ste koristili nedozvoljene simbole u imenu." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Greška pri pravljenju fascikle „%s“: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Nova fascikla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Ime fascikle:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "N_apravi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke „%s“ sadrži simbole koji su nedozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1677,30 +1854,30 @@ msgstr "" "Greška pri brisanju datoteke „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Verovatno sadrži simbole nedozvoljene u imenima datoteka." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Greška pri brisanju datoteke „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Zaista obrisati datoteku „%s“?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ime datoteke „%s“ sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1709,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Greška pri preimenovanju datoteke u „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1718,29 +1895,29 @@ msgstr "" "Greška pri preimenovanju datoteke „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke „%s“ u „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Preimenovati datoteku „%s“ u:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Izbor: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1749,49 +1926,57 @@ msgstr "" "Ime datoteke „%s“ se ne može pretvoriti u UTF-8 (pokušajte postaviti " "promenljivu okruženja G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Predugačko ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ne mogu pretvoriti ime datoteke" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Ne mogu da učitam preporučenu ikonu za %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Ne mogu da napravim fasciklu %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Greška pri pravljenju direktorijuma „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava priključivanje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Sistem datoteka" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Ne mogu da učitam preporučenu ikonu za %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1799,46 +1984,46 @@ msgid "" msgstr "" "Ime „%s“ nije ispravno zato što sadrži znak „%s“. Koristite neko drugo ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ je već među obeleživačima" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ nije među obeleživačima" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Greška pri dobavljanju podataka za „/“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Mrežni disk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Izaberite font" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1848,44 +2033,44 @@ msgstr "Font" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abvgdđšžčćljnjdž ABVGDĐŠŽČĆLjNjDŽ abcčćdđ ABCČĆDĐ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Porodica:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Veličina:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Pre_gled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor fonta" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gama vrednost" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška pri učitavanju ikone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1898,121 +2083,129 @@ msgstr "" "Možete nabaviti primerak sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona „%s“ nije prisutna u temi" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nema proširenih ulaznih uređaja" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Režim: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Ose" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tasteri" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Pritisak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X nagib" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y nagib" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Točkić" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(onemogućeno)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "očistiti" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Očisti" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" # dopunski dodaci? „dobar fazon“... crni Danilo #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Učitaj dopunske Gtk+ dodatke" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "DODACI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učini sva upozorenja kobnim" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka uključiti" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti" @@ -2021,524 +2214,2816 @@ msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Gtk+ opcije" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Prikaži Gtk+ opcije" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "List %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Dugme radio alatke čijoj grupi ovo dugme pripada." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# bug: first colon seems unnecessary -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Deo putanje za slike: „%s“ mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Obaveštenje" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Greška" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Osobine" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Primeni" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Zasićenost:" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Za_crnjeno" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "List %u" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "Odu_stani" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD uređaj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Očisti" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Pretvori" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Umnoži" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Iseci" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Vrh" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dno" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Izvrši" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uređivanje" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Nađi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Nađi i _zameni" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "Dis_keta" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Ceo ekran" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Napusti _ceo ekran" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Na d_no" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "Na _početak" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Na _kraj" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "Na _vrh" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Na_zad" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Dole" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Na_pred" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Gore" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -# Ili „hard disk“ -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Tvrdi disk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Početak" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povećaj uvlačenje" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "U_baci" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Umanji uvlačenje" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "Po_daci" +# negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kurziv" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Idi na" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centriraj" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Neispravno zaglavlje ikone" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Popuni" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Levo" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Desno" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Štampaj" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Na_pred" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Putanja: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "S_ledeće" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "P_auziraj" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Pre_gled pred štampu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Pusti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Ispuni" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "N_apravi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "N_apravi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Vrati" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Štampaj" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Vrednost:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Za_crnjeno" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Boja" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Štampaj" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Dugme radio alatke čijoj grupi ovo dugme pripada." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Izaberi koje vrsta datoteka se prikazuju" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Ne mogu da izaberem stavku" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Ne mogu da izaberem stavku" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Otvori _putanju" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Očisti" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nepoznato" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Obaveštenje" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Primeni" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Za_crnjeno" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "Odu_stani" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD uređaj" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Pretvori" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Pretvori" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Umnoži" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Iseci" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Izvrši" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uređivanje" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Nađi" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Nađi i _zameni" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "Dis_keta" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Ceo ekran" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Napusti _ceo ekran" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "Na d_no" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "Na _početak" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "Na _kraj" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "Na _vrh" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Na_zad" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Dole" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Na_pred" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Gore" + +# Ili „hard disk“ +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Tvrdi disk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Početak" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povećaj uvlačenje" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Umanji uvlačenje" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "Po_daci" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kurziv" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Idi na" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centriraj" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Popuni" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Levo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Desno" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Na_pred" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "S_ledeće" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "P_auziraj" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Pusti" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Pre_thodna" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "S_nimi" + +# hm, hm? +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Pre_motaj" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Mreža" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "U _redu" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "U_baci" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "Pos_tavke" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Štampaj" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pre_gled pred štampu" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Osobine" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osveži" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Vrati" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Sačuvaj" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Sačuvaj _kao" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Boja" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rastući" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Opadajući" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Provera pravopisa" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Precrtaj" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Povrati" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Podvuci" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Opozovi" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Obična veličina" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Najbolje slaganje" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "U_većaj" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_manji" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Obeleživač za s_leva-na-desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Obeleživač za s_desna-na-levo" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _ubacivanje sleva-na-desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE u_bacivanje sdesna-na-levo" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO pr_imoravanje sleva-na-desno" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO primorava_nje sdesna-na-levo" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Počni usmeren zapis" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _razmak bez širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne mogu da pronađem motor teme u putanji za module: „%s“," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "—— Nema saveta ——" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Nepoznat atribut „%s“ u %d. redu, %d. znak" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Neočekivana početna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilja" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Ćirilično (transliterovano)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (transliterovano)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA (Međunarodna fonetska azbuka)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tajlandski (pokvareno)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vijetnamski (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Iksov način unosa (XIM)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Izbor fonta" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Podrazumevano" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ništa)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Slika je visine nula" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteke" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Umnoži" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neispravan UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Ime:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Izvrši" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Pre_thodna" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "S_nimi" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -# hm, hm? -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Pre_motaj" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Mreža" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "U _redu" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "U_baci" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "Pos_tavke" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Štampaj" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_gled pred štampu" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Osobine" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izađi" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponovi" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Osveži" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Vrati" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Sačuvaj" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Sačuvaj _kao" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Boja" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Font" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rastući" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Opadajući" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Provera pravopisa" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Precrtaj" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Povrati" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Podvuci" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Opozovi" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Da" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Obična veličina" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Najbolje slaganje" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "U_većaj" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "U_manji" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Obeleživač za s_leva-na-desno" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Obeleživač za s_desna-na-levo" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _ubacivanje sleva-na-desno" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE u_bacivanje sdesna-na-levo" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO pr_imoravanje sleva-na-desno" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO primorava_nje sdesna-na-levo" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Počni usmeren zapis" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _razmak bez širine" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne mogu da pronađem motor teme u putanji za module: „%s“," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "—— Nema saveta ——" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Nepoznat atribut „%s“ u %d. redu, %d. znak" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neočekivana početna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da baratam PNM datotekama čije su najveće vrednosti boje veće od " +#~ "255" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" +# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Lično" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharski (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Ne mogu da saznam podatke o „%s“: %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilja" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Prečice" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ćirilično (transliterovano)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Fascikla" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (transliterovano)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA (Međunarodna fonetska azbuka)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Fascikla koju ste naveli predstavlja neispravnu putanju." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tajlandski (pokvareno)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Otvori putanju" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Sačuvaj na putanji" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vijetnamski (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Iksov način unosa (XIM)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "očistiti" + +# bug: first colon seems unnecessary +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Deo putanje za slike: „%s“ mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Shift" @@ -2552,18 +5037,12 @@ msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Zasluge" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Dno" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "P_rvi" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Posled_nji" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Vrh" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazad" @@ -2573,12 +5052,6 @@ msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Gore" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Ispuni" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Levo" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2586,13 +5059,6 @@ msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s" #~ "Ne mogu da promenim tekuću fasciklu u %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da napravim fasciklu %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što nije fascikla." diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index f4f215f5f5..6f020d1d5b 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,27 +20,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Слика „%s“ не садржи податке" # ово има највише смисла -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Не могу да учитам слику „%s“: разлог непознат, вјероватно неисправан запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "Не могу да учитам анимацију „%s“: разлог непознат, вјероватно неисправан " "запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не могу да учитам дио за учитавање слике: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,53 +64,57 @@ msgstr "" "Дио за учитавање слике %s не подржава одговарајућу спрегу; можда је из " "различитог ГТК издања?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Врста слике „%s“ није подржана" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не могу препознати начин записа слике у датотеци „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при упису у датотеку слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава ову слику врсте %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да приступим „%s“ ради уписа: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -118,16 +123,17 @@ msgstr "" "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци " "сачувани: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема довољно меморије да сачува слику у међуспремник" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Није подржано постепено учитавање слике врсте „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,14 +143,17 @@ msgstr "" "учитавањем слике, а није навео разлог неуспјеха" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Заглавље слике оштећено" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Непознат начин записа слике" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Оштећени подаци о тачкама слике" @@ -157,57 +166,66 @@ msgstr[1] "неуспјела потражња међуспремника сли msgstr[2] "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајтова" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочекивани дио иконе у анимацији" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Неподржана врста анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Неисправно заглавље анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Нема довољно меморије да учита анимацију" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Неисправан дио анимације" # забрљано -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI запис слика" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP слика има неисправно заглавље" # шта нам нарочито битмап каже? #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Нема довољно меморије да учита слику" # или неподржану величину заглавља??? #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP слика садржи заглавље неподржане величине" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не могу претворити име датотеке" @@ -215,111 +233,129 @@ msgstr "Не могу претворити име датотеке" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP запис слике" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF датотеци недостаје нешто података (можда је некако одсјечена?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Унутрашња грешка при учитавању GIF-а (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Прекорачење стека" # не разумије, не прихвата,...? -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Дио за учитавање GIF слика не препознаје ову слику." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Наишао је на лош запис" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Кружни унос у табели GIF датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Нема довољно меморије да учита GIF датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Нема довољно меморије да учита GIF датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF слика је оштећена (неисправно LZW сажимање)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Изгледа да се не ради о GIF датотеци" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Издање %s GIF начина записа није подржано" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF слика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема засебну мапу боја." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF слика је одсјечена или непотпуна." # забрљано -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF запис слике" # негде сам видио добар пријевод за иконицу, али не сећам се који је, а ни где #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недовољно меморије за учитавање иконе" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Неисправно заглавље иконе" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Икона је ширине нула" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Икона је висине нула" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Не подржавам сажете иконе" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподржана врста икона" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недовољно меморије аз учитавање ICO датотеке" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Слика је превелика да би се сачувала као ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Показивач курзора је ван слике" @@ -340,6 +376,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Грешка при развијању JPEG слике (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -348,17 +385,18 @@ msgstr "" "меморију" # графички дизајнери, како се ово пријеводи? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -367,7 +405,7 @@ msgstr "" "Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; не могу да разумијем " "вриједност „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -375,23 +413,27 @@ msgstr "" "Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; није дозвољена " "вриједност „%d“." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG запис слике" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за заглавље" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за податке о контексту" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Слика је неисправне ширине и/или висине" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Слика користи неподржан број битова по тачки" @@ -402,22 +444,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Слика садржи неподржан број %d-битних равни" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Не могу да направим нови pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Не могу обезбједити меморију за податке линије" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Не могу обезбједити меморију за податке палете" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Не могу учитати све линије из PCX слике" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Није нађена палета на крају PCX података" @@ -426,23 +473,28 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX запис слике" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Неисправан број битова по каналу PNG слике." # колико њих ће ме тући због „пријеиначени"? #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Преиначени PNG има висину или ширину нула." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Број битова по каналу преиначеног PNG није 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Преиначени PNG није RGB или RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Неподржан број канала у преиначеној PNG слици; мора бити 3 или 4." @@ -452,6 +504,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка у PNG слици: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Нема довољно меморије да учита PNG датотеку" @@ -466,6 +519,7 @@ msgstr "" "ослободите нешто меморије затварањем неких програма" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике" @@ -475,12 +529,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају бити АСКРИ знакови." @@ -515,96 +571,109 @@ msgstr "PNG запис слике" # Да ли користити аорист?? Ја сам за, а шта кажу остали... #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Дио за учитавање PNM слика је очекивао цијели број, али није га нашао" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM датотека садржи неисправан почетни бајт" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM датотека није у познатом PNM подзапису" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM датотека садржи слику ширине 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM датотека садржи слику висине 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Највећа вриједност боје у PNM датотеци је 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Највећа вриједност боје у PNM датотеци је превелика" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Не може да барата PNM датотекама чије су највеће вриједности боје веће од 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Сирова PNM врста слике неисправна" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Неисправан је PNM запис слике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Дио за учитавање PNM слика не подржава овај PNM подзапис" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Наишао на превремен крај датотеке" # да ли ипак оставити везу са EOF симболом? -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Сиров PNM запис захтјева тачно један размак прије садржаја" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не могу обезбједити меморију за учитавање PNM слике" # у сваком структу (Це језик) су неки подаци -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM података о смислу" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочекиван крај PNM слике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Породица PNM/PBM/PGM/PPM записа слика" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS слика има неисправно заглавље" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS слика је непознате врсте" # мало слободе овак'оме уметнику се мора дати #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "неподржана врста RAS slike" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Недовољно меморије за учитавање RAS слике" @@ -614,70 +683,74 @@ msgstr "Sun-ов запис растерских слика" # овдје не можемо ставити „податке“ пошто ова структура показује на податке, види ниже #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Не могу обезбједити меморију за IOBuffer структуру" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за IOBuffer податке" # мало опширније него што би требало: дио „помоћу...“ се може избацити #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Не могу да проширим IOBuffer податке помоћу realloc()" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не могу да обезбједим привремене IOBuffer податке" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не могу да обезбједим pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Не могу да обезбједим структуру за мапу боја" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Не могу да обезбједим ставке за мапу боја" # bitdepth непосредно утиче на број боја -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за TGA заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA слика је неисправне величине" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA запис слике није подржан" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за TGA податке о смислу" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Претјерано података у датотеци" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa запис слика" @@ -690,15 +763,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Не могу да сазнам висину слике (лоша TIFF датотека)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Висина или ширина TIFF слике је нула" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF слика је превелика" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Недовољно меморије за отворање TIFF датотеке" @@ -711,7 +787,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике" # да ли је ово нешто нарочито за TIFF, или се и то може пријевести? -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose операција није успјела" @@ -719,23 +795,42 @@ msgstr "TIFFClose операција није успјела" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Неуспјело учитавање TIFF слике" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Не могу претворити име датотеке" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF запис слика" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Слика је ширине нула" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Слика је висине нула" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Недовољно меморије за учитавање слике" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Не могу да сачувам остатак" @@ -744,110 +839,119 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP запис слика" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Неисправна XBM датотека" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Недовољно меморије за учитавање XBM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при учитавању XBM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM запис слика" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Није нашао XPM заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Неисправна XBM датотека" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM слика је ширине ≤0" # можда боље речима? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM слика је висине ≤0" # или можда пикселу? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM има неисправан број знакова по тачки" # можда боље речима? -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM датотека има неисправан број боја" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за учитавање XPM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не могу да прочитам XPM мапу боја" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при учитавању XPM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM запис слике" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA (Међународна фонетска азбука)" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -855,12 +959,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1031,47 +1135,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Образуј" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1081,7 +1185,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1091,7 +1195,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1101,17 +1205,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1120,11 +1254,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1132,7 +1266,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1144,10 +1278,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1159,25 +1325,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Изаберите боју" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Примио је неисправне податке о бојама\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1187,7 +1369,7 @@ msgstr "" "можете одвући на ставку палете, или изабрати ову боју као текућу одвлачећи " "је на преглед тренутно изабране боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1195,11 +1377,11 @@ msgstr "" "Боја коју сте изабрали. Можете одвући ову боју на ставку палете како би је " "сачували за накнадну употребу." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "Овдје _сачувај боју" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1208,7 +1390,7 @@ msgstr "" "ову ставку, довуците овдје боју или кликните десним тастером миша и " "изаберите „Овдје сачувај боју“." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1216,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Изаберите боју коју желите из спољног прстена. Изаберите освјетљеност или " "затамњеност те боје помоћу унутрашњег прстена." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1224,69 +1406,71 @@ msgstr "" "Притисните на капало, а затим боју било где на вашем екрану да је изаберете." # Ako imamo strucni izraz za ovo, javite! -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Нијанса:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Положај на точку боја." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Засићеност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "„Дубина“ боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Вриједност:" # Mozda "vedrina boje"? -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Освјетљеност боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Црвена:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количина црвене свјетлости у боји." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Зелена:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количина зелене свјетлости у боји." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Плава:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количина плаве свјетлости у боји." # Ово значи „непровидност“, али истовремено се одређује и провидност, па нема забуне. -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Провидност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Провидност боје." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Име боје:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1294,32 +1478,29 @@ msgstr "" "Овдје можете унијети боју на HTML начин као хексадекадну вриједност, или " "једноставно енглеско име боје као што је „orange“." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Палета" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Точак боја" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Изабери _све" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неисправно име датотеке: %s" @@ -1329,236 +1510,232 @@ msgstr "Неисправно име датотеке: %s" msgid "Select A File" msgstr "Обриши датотеку" -# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Лично" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ништа" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Не могу да сазнам податке о %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Не могу да додам обележивач за %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Не могу да уклоним обележивач за %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Неисправно име датотеке: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Не могу да сазнам податке о %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Директоријум" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Отвори путању" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи са_кривене датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Измјењен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Направи _директоријум" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Разгледај остале директоријуме" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Неисправно име датотеке: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Направи _директоријум" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "пречица %s не постоји" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Унесите име новог директоријума" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1566,89 +1743,55 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајта" msgstr[2] "%d бајтова" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Направи у _директоријуму:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" -"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља " -"неисправну путању." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -"Не могу да изаберем %s:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Отвори путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Сачувај на путањи" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Путања: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Директоријуми" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Директоријуми" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "Дато_теке" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Директоријум нечитљив: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1659,26 +1802,26 @@ msgstr "" "доступна овом програму.\n" "Да ли сте сигурни да желите да је изаберете?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Нови директоријум" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Обриши датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Преименуј датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Име директоријума „%s“ садржи симболе који нису дозвољени у именима датотека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1687,34 +1830,34 @@ msgstr "" "Грешка при образовању директоријума „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Вјероватно сте користили недозвољене симболе у имену." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при образовању директоријума „%s“: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Нови директоријум" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Име директоријума:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Образуј" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Име датотеке „%s“ садржи симболе који су недозвољени у именима датотека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1723,30 +1866,30 @@ msgstr "" "Грешка при брисању датотеке „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Вјероватно садржи симболе недозвољене у именима датотека." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Грешка при брисању датотеке „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Заиста обрисати датотеку „%s“?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Обриши датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Име датотеке „%s“ садржи симболе који нису дозвољени у именима" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1755,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Грешка при преименовању датотеке у „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1764,29 +1907,29 @@ msgstr "" "Грешка при преименовању датотеке „%s“: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Грешка при преименовању датотеке „%s“ у „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Преименовати датотеку „%s“ у:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Избор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1795,49 +1938,57 @@ msgstr "" "Име датотеке „%s“ се не може претворити у УТФ-8 (покушајте поставити " "промјенљиву окружења G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неисправан УТФ-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Предугачко име" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не могу претворити име датотеке" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Не могу да направим директоријум %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Систем датотека" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1845,46 +1996,46 @@ msgid "" msgstr "" "Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Неуспјешно снимање обележивача (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Изаберите фонт" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Писмо" @@ -1894,44 +2045,44 @@ msgstr "Писмо" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Породица:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Стил:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Величина:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Пре_глед:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Избор писма" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Гама вриједност" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при учитавању иконе: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1944,120 +2095,128 @@ msgstr "" "Можете набавити примерак са:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Икона „%s“ није присутна у теми" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Подразумјевано" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Унос" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Нема проширених улазних уређаја" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Уређај:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Осе" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Тастери" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Притисак" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X нагиб" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y нагиб" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Точкић" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ништа" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(онемогућено)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "очистити" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Очисти" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2066,535 +2225,2839 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Лист %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугме припада." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# bug: first colon seems unnecessary -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Дио путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Обавјештење" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Упозорење" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Примјени" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Особине" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Масно" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Засићеност:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "Оду_стани" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Лист %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_ЦД уређај" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Очисти" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Претвори" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Умножи" +# Ako imamo strucni izraz za ovo, javite! +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Нијанса:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Исјеци" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Обриши" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Врх" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Изврши" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Дно" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Лијево" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Нађи" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Нађи и _замјени" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "Дис_кета" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Сачувај у _директоријуму:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -# Или „хард диск“ -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Тврди диск" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "Помо_ћ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Почетак" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Повећај увлачење" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "У_баци" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Умањи увлачење" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Обавјештење" +# негде сам видио добар пријевод за иконицу, али не сећам се који је, а ни где +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Недовољно меморије за учитавање иконе" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курзив" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Иди на" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Центрирај" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Неисправно заглавље иконе" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Десно" +msgid "Printer" +msgstr "_Штампај" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "На_пријед" +msgid "Location" +msgstr "_Путања: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Ново" +msgid "Print Pages" +msgstr "Пре_глед пред штампу" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "У_баци" +msgid "_All" +msgstr "_Испуни" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Образуј" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Преглед" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Црвена:" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Образуј" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Врати" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Штампај" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Вриједност:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Масно" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Боја" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Штампај" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугме припада." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Не могу да изаберем %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Не могу да изаберем %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Отвори путању" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Очисти" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Непознато" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Обавјештење" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Питање" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Примјени" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Масно" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "Оду_стани" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_ЦД уређај" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Очисти" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Претвори" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Претвори" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Умножи" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Исјеци" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Обриши" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Изврши" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" msgstr "_Нађи" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Заустави" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Нађи и _замјени" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "Дис_кета" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +# Или „хард диск“ +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Тврди диск" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "Помо_ћ" + +# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Почетак" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Повећај увлачење" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Умањи увлачење" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Обавјештење" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курзив" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Иди на" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Центрирај" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Десно" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "На_пријед" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Ново" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "У_баци" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Преглед" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Црвена:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Нађи" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Заустави" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Мрежа" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Ново" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "У _реду" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "У_баци" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Поставке" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Штампај" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Пре_глед пред штампу" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Особине" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Понови" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Освјежи" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Врати" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Сачувај" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Сачувај _као" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Изабери _све" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Боја" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Фонт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Растући" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Опадајући" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Провјера правописа" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Заустави" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Прецртај" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Поврати" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Подвуци" + +# OVO NISTA NE VALJA!!! +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Опозови" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Обична величина" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Најбоље слагање" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "У_већај" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "У_мањи" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Обележивач за с_лијева-на-десно" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Обележивач за с_десна-на-лијево" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _убацивање слијева-на-десно" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE у_бацивање сдесна-на-лијево" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO пр_иморавање слијева-на-десно" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO приморава_ње сдесна-на-лијево" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Почни усмјерен запис" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _размак без ширине" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _спојница без ширине" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _неспојница без ширине" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи за модуле: „%s“," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "—— Нема савјета ——" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седиља" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Ћирилично (транслитеровано)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инукитут (транслитеровано)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA (Међународна фонетска азбука)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Тајландски (покварено)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигригна-Еритрејски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигригна-Етиопијски (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вијетнамски (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Иксов начин уноса (XIM)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Избор писма" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Подразумјевано" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ништа" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Екран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Слика је висине нула" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Датотеке" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Умножи" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Неисправан УТФ-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Име:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Изврши" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Мрежа" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Ново" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Не" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "У _реду" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "У_баци" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Поставке" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Штампај" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Пре_глед пред штампу" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Особине" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изађи" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Понови" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Освјежи" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Врати" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Сачувај" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Сачувај _као" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Боја" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Фонт" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Растући" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Опадајући" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Провјера правописа" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Заустави" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Прецртај" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Поврати" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Подвуци" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -# OVO NISTA NE VALJA!!! -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Опозови" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Да" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Обична величина" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "_Најбоље слагање" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "У_већај" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "У_мањи" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Обележивач за с_лијева-на-десно" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Обележивач за с_десна-на-лијево" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _убацивање слијева-на-десно" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE у_бацивање сдесна-на-лијево" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO пр_иморавање слијева-на-десно" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO приморава_ње сдесна-на-лијево" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Почни усмјерен запис" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _размак без ширине" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _спојница без ширине" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _неспојница без ширине" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи за модуле: „%s“," +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "—— Нема савјета ——" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарски (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седиља" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Не може да барата PNM датотекама чије су највеће вриједности боје веће од " +#~ "255" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ћирилично (транслитеровано)" +# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Лично" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инукитут (транслитеровано)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да сазнам податке о %s:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA (Међународна фонетска азбука)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Директоријум" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тајландски (покварено)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Направи у _директоријуму:" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигригна-Еритрејски (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља " +#~ "неисправну путању." -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигригна-Етиопијски (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вијетнамски (VIQR)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Отвори путању" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Иксов начин уноса (XIM)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Сачувај на путањи" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "очистити" + +# bug: first colon seems unnecessary +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Дио путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2613,18 +5076,12 @@ msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "грешка при добављању података о „%s“" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Дно" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "П_рви" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "Послед_њи" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Врх" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" @@ -2634,12 +5091,6 @@ msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Горе" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Испуни" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Лијево" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2647,13 +5098,6 @@ msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s #~ "Не могу да измјеним текући директоријум у %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу да направим директоријум %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 14761c6fa9..891f4dfb0b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 22:54+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,20 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" # SUN CHANGED MESSAGE -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller inga data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, troligtvis " "en trasig bildfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "" "Misslyckades med att läsa in animeringen \"%s\": anledningen är okänd, " "troligtvis en trasig animeringsfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kan inte läsa in bildinläsningsmodulen: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -62,53 +63,57 @@ msgstr "" "Bildinläsningsmodulen %s exporterar inte rätt gränssnitt; den kanske är från " "en annan GTK-version?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildtypen \"%s\" stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunde inte känna igen bildfilformatet på filen \"%s\"" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Okänt bildfilformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fel vid skrivning till bildfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Detta bygge av gdk-pixbuf stöder inte sparande av bildformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till återuppringning" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Misslyckades med att öppna temporär fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Misslyckades med att läsa från temporär fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +122,17 @@ msgstr "" "Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte " "har sparats korrekt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till en buffert" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,137 +141,157 @@ msgstr "" "Internt fel: Bildinläsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att läsa in en " "bild, men gav inte en anledning till misslyckandet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Bildhuvudet är trasigt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Bildformatet är okänt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Bildpunktsdata är trasigt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "misslyckades med att allokera bildbuffert på %u byte" msgstr[1] "misslyckades med att allokera bildbuffert på %u byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Oväntat ikonstycke i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animationstypen stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ogiltigt huvud i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Felaktigt stycke i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Bildformatet ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bilden har felaktig huvuddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-bilden har huvudstorlek som inte stöds" # Osäker. -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP-bilder som är uppifrån-och-ned kan inte komprimeras" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunde inte allokera minne för sparande av BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunde inte skriva till BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Bildformatet BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Internt fel i GIF-inläsaren (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stackspill" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-bildinläsaren kan inte förstå denna bild." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Felaktig kod påträffades" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att komponera en ram i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bilden är trasig (felaktig LZW-komprimering)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s av filformatet GIF stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -273,70 +299,79 @@ msgstr "" "GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal " "färgkarta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Bildformatet GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ogiltigt huvud i ikon" # SUN CHANGED MESSAGE -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikonens bredd är noll" # SUN CHANGED MESSAGE -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikonens höjd är noll" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerade ikoner stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontypen stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ICO-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Bilden för stor för att sparas som ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markörpunkt utanför bilden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Djupet stöds inte för ICO-fil: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Bildformatet ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -344,17 +379,18 @@ msgstr "" "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några " "program för att frigöra minne" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -363,7 +399,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde " "inte tolkas." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -371,86 +407,101 @@ msgstr "" "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte " "tillåtet." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Bildformatet JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kunde inte allokera minne för huvud" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kunde inte allokera minne för sammanhangsbuffert" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Bilden har ogiltig bredd och/eller höjd" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Bilden har bitdjup som inte stöds" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Bilden har ett antal %d-bitplan som inte stöds" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kunde inte skapa ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kunde inte allokera minne för raddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kunde inte allokera minne för palettdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Fick inte tag i alla rader för PCX-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ingen palett hittades vid slutet av PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Bildformatet PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitar per kanal i PNG-bilden är ogiltigt." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformerad PNG har bredden eller höjden noll." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bitar per kanal av transformerad PNG är inte 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformerad PNG är inte RGB eller RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformerad PNG har antal kanaler som inte stöds, måste vara 3 eller 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Ödesdigert fel i PNG-bildfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -459,25 +510,28 @@ msgstr "" "Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; försök att " "avsluta några program för att frigöra minne" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste ha minst 1 och som mest 79 tecken." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste vara ASCII-tecken." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -486,7 +540,7 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsnivån måste vara ett värde mellan 0 och 9; värdet \"%s\" " "kunde inte tolkas." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -495,327 +549,387 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsnivån måste vara ett värde mellan 0 och 9; värdet \"%d\" är " "inte tillåtet." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Värdet för PNG-textstycket %s kan inte konverteras till ISO-8859-1-kodning." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Bildformatet PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-inläsaren förväntade ett heltal, men fick inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-filen har en ogiltig första byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-filen är inte i ett känt underformat av PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-filens bildbredd är 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är för stort" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Kan inte hantera PNM-filer med maximala färgvärden större än 255" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Råa PNM-bildtypen är ogiltig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bildformatet är ogiltigt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-bildinläsaren stöder inte detta underformat av PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "För tidigt filslut påträffades" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Råa PNM-format kräver precis ett blanktecken före provdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av PNM-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-sammanhangsstruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Oväntat slut på PNM-bilddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Bildformatsfamiljen PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-bilden har felaktig huvuddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-bilden har okänd typ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-bildvariationen stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in RAS-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Bildformatet Sun-raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan inte allokera minne för IOBuffer-struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan inte allokera minne för IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan inte omallokera IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan inte allokera temporära IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan inte allokera ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan inte allokera färgkartestruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan inte allokera färgkarteposter" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Oväntat bitdjup för färgkarteposter" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudminne" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-bilden har ogiltiga dimensioner" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-bildtypen stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan inte allokera minne för TGA-kontextstruct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "För mycket data i fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Bildformatet Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunde inte få tag i bildbredden (felaktig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunde inte få tag i bildhöjden (felaktig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredden eller höjden på TIFF-bilden är noll" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-bildens dimensioner är för stora" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Misslyckades med att läsa in RGB-data från TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Åtgärden TIFFClose misslyckades" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Misslyckades med att läsa in TIFF-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Kunde inte skriva till BMP-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Bildformatet TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Bilden har ingen bredd" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Bilden har ingen höjd" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunde inte spara resten" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Bildformatet WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ogiltig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in XBM-bildfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Bildformatet XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Inget XPM-huvud hittades" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ogiltigt XPM-huvud" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-filen har bildbredd <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-filen har bildhöjd <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM har ogiltigt antal tecken per bildpunkt" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har ogiltigt antal färger" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan inte läsa XPM-färgkarta" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Bildformatet XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklass som den används av fönsterhanteraren" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnamn som det används av fönsterhanteraren" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X-display att använda" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X-skärm att använda" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SKÄRM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in" @@ -823,223 +937,223 @@ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:407 ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGGOR" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att inte ställa in" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backsteg" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabb" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retur" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" # Osäker. -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multitangent" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tabb" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Vänster" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Upp" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Höger" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Ned" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Föregående" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Nästa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Samla inte GDI-förfrågningar i en batch" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Använd inte Wintab-API:t för stöd av ritbrädor" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Samma som --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Använd inte Wintab-API:t [standard]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Storlek på paletten i 8-bitarsläge" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FÄRGER" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gör X-anrop synkrona" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Licensen för programmet" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Tack" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Tack" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Skrivet av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Dokumenterat av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Grafik av" @@ -1049,7 +1163,7 @@ msgstr "Grafik av" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Skift" @@ -1059,7 +1173,7 @@ msgstr "Skift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1069,7 +1183,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1079,7 +1193,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1089,7 +1203,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1099,17 +1213,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Blanksteg" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" @@ -1118,11 +1232,11 @@ msgstr "Omvänt snedstreck" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:648 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1132,7 +1246,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:670 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1144,10 +1258,44 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1555 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +# I Sverige börjar veckan på måndag +# +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1159,25 +1307,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1825 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mottog ogiltig färgdata\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1187,7 +1351,7 @@ msgstr "" "väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som " "den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1195,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att " "spara den för framtida bruk." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Spara färgen här" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1208,7 +1372,7 @@ msgstr "" "denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara " "färg här\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1216,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller " "ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1224,67 +1388,69 @@ msgstr "" "Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för " "att välja den färgen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position på färghjulet." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Djup\" på färgen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Ljushet på färgen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Röd:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mängd rött ljus i färgen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Grön:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mängd grönt ljus i färgen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mängd blått ljus i bilden." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Opacitet:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Genomskinlighet för färgen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Färg_namn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1292,71 +1458,66 @@ msgstr "" "Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange " "ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Färghjul" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Inmatnings_metoder" -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1681 ../gtk/gtkfilechooser.c:1725 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1800 ../gtk/gtkfilechooser.c:1844 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Välj en fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1312 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1018 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1347 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1527 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunde inte hämta information om filen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunde inte lägga till ett bokmärke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunde inte ta bort bokmärke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:922 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunde inte skapas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1364,155 +1525,163 @@ msgstr "" "Mappen kunde inte skapas eftersom det redan finns en fil med samma namn. " "Prova att använda ett annat namn på mappen, eller byt namn på filen först." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1178 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Kunde inte hämta information om \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Lägg till mappen \"%s\" till bokmärkena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "LÄgg till den aktuella mappen till bokmärkena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Lägg till de valda mapparna till bokmärkena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2326 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ta bort bokmärket \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2757 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunde inte lägga till ett bokmärke för \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt " "namn på en sökväg." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Places" +msgstr "Ersätt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 -msgid "Folder" -msgstr "Mapp" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Spela" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Lägg till den valda mappen i bokmärkena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3226 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ta bort markerat bokmärke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3333 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Kunde inte välja fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunde inte välja filen \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt namn på en sökväg." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lägg till i bokmärkena" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3471 -msgid "Open _Location" -msgstr "Öppna _plats" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3483 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3677 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Skapa mapp" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bläddra efter andra mappar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ogiltigt filnamn" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Skapa mapp" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spara i _mappen:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Skapa i _mappen:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5774 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Genvägen %s finns inte" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvägen %s finns inte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1520,100 +1689,75 @@ msgstr "" "Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess " "innehåll." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6037 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunde inte montera %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6823 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ange namnet på den nya mappen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6865 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6867 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6869 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6871 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6917 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Kan inte byta mapp" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7013 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Mappen du angav är en ogiltig sökväg." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7052 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7088 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kunde inte välja objekt" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7128 -msgid "Open Location" -msgstr "Öppna plats" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135 -msgid "Save in Location" -msgstr "Spara på plats" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7162 -msgid "_Location:" -msgstr "_Plats:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappen är oläsbar: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1624,25 +1768,25 @@ msgstr "" "tillgänglig för detta program.\n" "Är du säker på att du vill välja den?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mapp" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Ta bort fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Byt namn på fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1651,33 +1795,33 @@ msgstr "" "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du använde troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappnamn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "S_kapa" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1686,30 +1830,30 @@ msgstr "" "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det innehåller troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Verkligen ta bort filen \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Ta bort fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1718,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Fel vid byte av namn på filen till \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1727,29 +1871,29 @@ msgstr "" "Fel vid byte av namn på filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fel vid byte av namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn på fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Byt namn på filen \"%s\" till:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Markering: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1758,48 +1902,54 @@ msgstr "" "Filnamnet \"%s\" kunde inte konverteras till UTF-8 (prova att ställa in " "miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ogiltig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Namnet är för långt" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Kunde inte hämta en standardikon för %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Kunde inte ställa in aktuell mapp: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Detta filsystem stöder inte montering" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Kunde inte hämta en standardikon för %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1808,93 +1958,93 @@ msgstr "" "Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd " "ett annat namn." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns redan i bokmärkeslistan" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"/\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nätverksenhet (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familj:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "S_torlek:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Förhandsvisning:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammavärde" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1907,122 +2057,130 @@ msgstr "" "Du kan få tag i en kopia från:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonen \"%s\" finns inte i temat" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Inga utökade inmatningsenheter" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Avstängd" # Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara # "skärm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Läge: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Axlar" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tangenter" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tryck" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X-lutning" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y-lutning" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Hjul" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "inget" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(avstängd)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "töm" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Töm" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Läs in ytterligare GTK+-moduler" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att ställa in" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in" @@ -2031,532 +2189,2818 @@ msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativ för GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Visa alternativ för GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Den radioverktygsknapp vars grupp denna knapp tillhör." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +#, fuzzy +msgid "_Format for:" +msgstr "_Framåt" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Egenskaper" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Fråga" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Mättnad:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Om" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Sida %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Verkställ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fet" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Cd-rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Töm" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Höger" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "A_nslut" - -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertera" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Överst" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Koppla från" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Nederst" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Kör" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Vänster" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "_Höger" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Sök" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Sök och _ersätt" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskett" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Helskärm" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Spara i _mappen:" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Lämna helskärm" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Nederst" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Första" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Sista" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Överst" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Bakåt" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Ned" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Framåt" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Upp" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Hårddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Hem" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Öka indragning" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minska indragning" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ikon" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ogiltigt huvud i ikon" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Skriv _ut" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Förhandsgranska" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Fyll" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "S_kapa" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "S_kapa" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Återställ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "Skriv _ut" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Värde:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Pause" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Nej" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Fet" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Skriv _ut" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Den radioverktygsknapp vars grupp denna knapp tillhör." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Kunde inte välja objekt" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Kunde inte välja objekt" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Öppna _plats" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Töm" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Okänd" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Verkställ" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fet" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_Cd-rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Töm" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "A_nslut" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertera" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Koppla från" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Kör" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Sök" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Sök och _ersätt" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskett" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Helskärm" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Lämna helskärm" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_Nederst" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Första" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Sista" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Överst" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Bakåt" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Ned" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Framåt" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Upp" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Hårddisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Hem" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Öka indragning" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minska indragning" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Information" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Hoppa till" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Centrera" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Fyll" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Vänster" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Höger" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Framåt" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Nästa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Gör _paus" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Spela" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Före_gående" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "Spela _in" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Spola _bakåt" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Nätverk" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Skriv _ut" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Förhandsgranska" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Egenskaper" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Uppdatera" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Återställ" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Spara so_m" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Markera _allt" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Färg" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Typsnitt" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigande" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Fallande" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Stavningskontrollera" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Genomstryk" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Återskapa" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Stryk under" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal storlek" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Bästa _passning" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zooma _in" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zooma _ut" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM-märke för _vänster-till-höger" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM-märke för _höger-till-vänster" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE-inbäddning för vänster-till-höger" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE-inbäddning för höger-till-vänster" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO-åsidosättning för vänster-till-höger" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO-åsidosättning för höger-till-vänster" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF-_popriktningsformatering" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS-blanksteg _utan bredd" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ-_sammanslagare utan bredd" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ-_ickesammanslagare utan bredd" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Inget tips ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Okänt attribut \"%s\" på rad %d tecken %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilj" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisk (Translitererad)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Translitererad)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thailändsk (Trasig)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritreansk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X-inmatningsmetod" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Typsnittsval" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Standard" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "_Höger" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ingen)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara +# "skärm" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skärm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Bilden har ingen höjd" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Filer" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#, fuzzy +msgid "sdl|system" +msgstr "Filsystem" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiera" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ogiltig UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Namn" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +#, fuzzy +msgid "A4 Tab" +msgstr "Tabb" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Hoppa till" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Centrera" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Fyll" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Vänster" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Höger" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Framåt" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Nästa" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Kör" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Gör _paus" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Spela" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Före_gående" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "Spela _in" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Spola _bakåt" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Stopp" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Nätverk" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Nej" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +#, fuzzy +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabb" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Inställningar" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "Skriv _ut" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Förhandsgranska" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Egenskaper" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gör om" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Uppdatera" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Återställ" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Spara so_m" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _allt" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Färg" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Typsnitt" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigande" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Fallande" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Stavningskontrollera" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stopp" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Genomstryk" +#: gtk/paper_names.c:161 +#, fuzzy +msgid "Folio" +msgstr "Färg" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Återskapa" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Stryk under" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal storlek" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Bästa _passning" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zooma _in" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zooma _ut" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM-märke för _vänster-till-höger" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM-märke för _höger-till-vänster" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE-inbäddning för vänster-till-höger" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE-inbäddning för höger-till-vänster" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO-åsidosättning för vänster-till-höger" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO-åsidosättning för höger-till-vänster" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF-_popriktningsformatering" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS-blanksteg _utan bredd" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ-_sammanslagare utan bredd" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ-_ickesammanslagare utan bredd" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Inget tips ---" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Okänt attribut \"%s\" på rad %d tecken %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Kan inte hantera PNM-filer med maximala färgvärden större än 255" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Kunde inte hämta information om \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Genvägar" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharisk (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mapp" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilj" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Kan inte byta mapp" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisk (Translitererad)" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Mappen du angav är en ogiltig sökväg." -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Translitererad)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\"" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Öppna plats" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thailändsk (Trasig)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Spara på plats" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritreansk (EZ+)" +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Plats:" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X-inmatningsmetod" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "töm" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" #~ msgid "Backslash" #~ msgstr "Omvänt snedstreck" @@ -2564,15 +5008,9 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "BackSpace" #~ msgstr "Backsteg" -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tabb" - #~ msgid "Return" #~ msgstr "Retur" -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - #~ msgid "Scroll_Lock" #~ msgstr "Scroll_Lock" @@ -2598,9 +5036,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Byt namn" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Ersätt" - #~ msgid "_Replace..." #~ msgstr "_Ersätt..." @@ -2610,30 +5045,18 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "File system" #~ msgstr "Filsystem" -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "Filsystem" - #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Anslut" #~ msgid "_Center" #~ msgstr "_Centrera" -#~ msgid "_Right" -#~ msgstr "_Höger" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_Framåt" - #~ msgid "_Next" #~ msgstr "_Nästa" #~ msgid "P_ause" #~ msgstr "Gör _paus" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Spela" - #~ msgid "Pre_vious" #~ msgstr "Före_gående" @@ -2656,18 +5079,12 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Nederst" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Första" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Sista" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Överst" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Bakåt" @@ -2677,12 +5094,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Upp" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Fyll" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Vänster" - #~ msgid "Network Drive" #~ msgstr "Nätverksenhet" @@ -2739,9 +5150,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "Unsupported TIFF variant" #~ msgstr "TIFF-varianten stöds inte" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Färg" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Färger" @@ -2768,9 +5176,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "Save in _Folder:" #~ msgstr "Spara i _mappen:" -#~ msgid "Could not set current folder: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ställa in aktuell mapp: %s" - #~ msgid "File name" #~ msgstr "Filnamn" @@ -2786,9 +5191,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" #~ msgid "Save in Folder:" #~ msgstr "Spara i mapp:" -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Plats" - #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plats:" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2e27f249c3..fdd1b202c4 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:51-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -14,19 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக " "இருக்கலாம்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -43,12 +44,12 @@ msgstr "" "'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக " "இருக்கலாம்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -57,53 +58,57 @@ msgstr "" "உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK " "பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்கமுடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்கமுடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -112,16 +117,17 @@ msgstr "" "உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் " "இருக்கலாம்: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -131,14 +137,17 @@ msgstr "" "but didn't give a reason for the failure" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் " #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது" @@ -150,54 +159,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "அசைவூட்டத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI உருவ வகை" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" @@ -205,61 +223,69 @@ msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடிய msgid "The BMP image format" msgstr "BMP உருவ வகை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்த உருவத்தை ஒழுங்காக புறிந்துகோல்ல முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circular table entry in GIF file" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -267,48 +293,58 @@ msgstr "" "GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு " "வண்ண விவரப் படம் கிடையாது." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF உருவ வகை" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "சுருக்கப்பட்ட குறும்பட வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "குறும்படத்திற்கு ஆதரவு கிடையாது" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO வகையாக சேமிக் உருவ அளவு பெரியது" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -327,52 +363,58 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG உருவடிவ வகை" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "சூழல் இடையக-வைப்பிற்கான நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "உருவத்தில் ஆதரவில்லாத bpp" @@ -382,22 +424,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "உருவத்தில் ஆதரவி இல்லாத %d-பிட் தளங்கள் எண்ணிக்கை" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "வரிசை தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "வண்ணத் தட்டு தரவுக்கான நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -406,22 +453,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX உருவ வகை" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -431,6 +483,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் கொல் பிழை: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" @@ -444,6 +497,7 @@ msgstr "" "applications to reduce memory usage" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை" @@ -453,11 +507,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -486,91 +542,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு செல்லுபடியாகாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM உருவ வகை பிழையானது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை " #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது" @@ -579,65 +650,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "டார்கா உருவ வகை" @@ -650,15 +728,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" @@ -670,7 +751,7 @@ msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது" @@ -678,23 +759,42 @@ msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF உருவ வகை" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "படத்தின் அகலம் 0" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "உருவத்தின் உயரம் பூச்சியம்" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உருவத்தை ஏற்ற முடியாது" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை" @@ -703,107 +803,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP உருவ வகை" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM உருவ வகை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM உருவத்தில் ஒரு பிக்செலில் தவறுதலான உரு எண்ணிக்கை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM வண்ண-விவரப் படம் வாசிக்கமுடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM உருவடிவ வகை" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -811,12 +920,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -987,47 +1096,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "உ_ருவாக்கு" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1037,7 +1146,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1047,7 +1156,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1057,17 +1166,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1076,11 +1215,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "நாள்காட்டி:மா வ" @@ -1088,7 +1227,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:மா வ" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0" @@ -1100,10 +1239,42 @@ msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம் #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1115,25 +1286,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1143,7 +1330,7 @@ msgstr "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1151,11 +1338,11 @@ msgstr "" "தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் " "போடவும்." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1163,7 +1350,7 @@ msgstr "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1171,7 +1358,7 @@ msgstr "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1179,67 +1366,69 @@ msgstr "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "நிறம்:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "வண்ணச் சக்கரத்தில் இடம்." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "தெவிட்டம்:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "மதிப்பு:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஒளிர்வு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "சிவப்பு:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல சிவப்பு நிற ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "பச்சை:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல பச்சை நிற ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "நீலம்:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல நீல நிற ஒளி அளவு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "ஒளி-புகாமை:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "வண்ணத்தின் புலப்பாடு." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1247,33 +1436,30 @@ msgstr "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "வண்ணத் தட்டு" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "சக்கரம்" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s" @@ -1283,313 +1469,282 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெய msgid "Select A File" msgstr "கோப்பை நீக்கு" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "இல்லம்" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "கணிமேசை" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "கழட்டுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_பெயர் மாற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "அடைவு" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_பெயர் மாற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_சேர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_கழட்டுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "தெரிவு _செய்தது:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "மாற்றப்பட்டது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "புதிய அடைவு" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "புதிய அடைவு" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s குறுக்கு வழி கிடையாது" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s குறுக்கு வழி கிடையாது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_பெயர் மாற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "புதிய அடைவு" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "தெரிவு _செய்தது:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "தெரிவு _செய்தது:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "அடைவுகள்" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "அடை_வுகள்" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_கோப்புகள்" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1597,25 +1752,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "கொப்பு அழி" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "கோப்பின் _பெயரை மாற்றுக" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1624,33 +1779,33 @@ msgstr "" "\"%s\" அடைவு உருவாக்கும் போது பிழை: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் பயன்படுத்தி இருக்கலாம்." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" அடைவு படைக்கும்போது பிழை: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_அடைவு பெயர்:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "உ_ருவாக்கு" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1659,30 +1814,30 @@ msgstr "" "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளிருக்கலாம்." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "கட்டாயமாக \"%s\" கோப்பு அழிப்பதா?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "கோப்பை நீக்கு" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1691,7 +1846,7 @@ msgstr "" "கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1700,124 +1855,132 @@ msgstr "" "\"%s\" கோப்பை பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_பெயர் மாற்று" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "தெரிவு _செய்தது:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "செல்லுபடியாகாத UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" -msgstr "(வெற்று)" +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 #, fuzzy, c-format -msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" +msgstr "(வெற்று)" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "கோப்பு அமைப்பு" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "சான்ஸ் 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "எழுத்து வகை" @@ -1827,44 +1990,44 @@ msgstr "எழுத்து வகை" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "அஆஇஈஉஊஎஏஐஒஓஔஃ ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "குடும்பம்:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "பாணி:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "அளவு:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_முன்காட்சி" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Gamma மதிப்பு" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "குறுபடம் ஏற்றும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1873,120 +2036,128 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "கொடாநிலை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "நீட்டித்த உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "முடமாகியது" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "திரை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_முறைமை: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "அச்சுக்கள்" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "விசைகள்" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "வாிசை(X)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "நெடுவாிசை(Y)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "அழுத்தம்" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X சாய்வு" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y சாய்வு" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "சக்கரம்" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(முடமாகியது)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாதது)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" msgstr "துப்பரவாக்கு" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்க" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1995,531 +2166,2810 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "பக்கம் %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "தொகுப்பு" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap பாதை உறுப்பு: தனிக்கையான \"%s\", %s, வரிசை %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "தகவல்" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "பிழை" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "கேள்வி" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "பயன்படுத்து" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "பண்புகள்" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "தடிப்பு" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "தெவிட்டம்:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "நீக்கு" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "பக்கம் %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "துப்பரவாக்கு" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "மூடு" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_மாற்று" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "நகல்" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "நிறம்:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "வெ_ட்டு" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_அழி" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_மேல்" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_செயல்படுத்து" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_அடிவாரம்" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "இடது" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "கண்டுபிடி" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்று" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_நெகிழ்வட்டு" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "புதிய அடைவு" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "உதவி" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "இல்லம்" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "உள்தள்ளல் பெரிதாக்குக" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ஒட்டு" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "உள்தள்ளல் குறைக்கவும்" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_சுட்டு" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "தகவல்" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "சாய்வு" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_இதட்கு போ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "மையம்" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "வலது" +msgid "Printer" +msgstr "அச்சிடு" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "முன்" +msgid "Location" +msgstr "தெரிவு _செய்தது:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "புதியது" +msgid "Print Pages" +msgstr "அச்சிடுவதை முன்-காண்பி" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "ஒட்டு" +msgid "_All" +msgstr "நிரப்பு" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "உ_ருவாக்கு" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Óý¸¡ðº¢" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "சிவப்பு:" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "கண்டுபிடி" +msgid "C_ollate" +msgstr "உ_ருவாக்கு" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "நிறுத்து" +msgid "_Reverse" +msgstr "நிலைமீட்டு" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_வலையமைப்பு" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "அச்சிடு" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "மதிப்பு:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "இல்லை" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "தடிப்பு" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_வண்ணம்" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "தொகுப்பு" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "தெரிவு _செய்தது:" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "துப்பரவாக்கு" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "தெரியாதது" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "தகவல்" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "கேள்வி" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "பயன்படுத்து" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "தடிப்பு" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "துப்பரவாக்கு" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "மூடு" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_மாற்று" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_மாற்று" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "நகல்" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "வெ_ட்டு" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_அழி" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_செயல்படுத்து" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "கண்டுபிடி" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்று" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_நெகிழ்வட்டு" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "இல்லம்" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "உள்தள்ளல் பெரிதாக்குக" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "உள்தள்ளல் குறைக்கவும்" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_சுட்டு" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "தகவல்" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "சாய்வு" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_இதட்கு போ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "மையம்" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "வலது" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "முன்" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "புதியது" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ஒட்டு" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Óý¸¡ðº¢" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "சிவப்பு:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "கண்டுபிடி" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_வலையமைப்பு" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" msgstr "புதியது" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "இல்லை" +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "இல்லை" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "சரி" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "திறக்கவும்" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ஒட்டு" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "அச்சிடு" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "அச்சிடுவதை முன்-காண்பி" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "பண்புகள்" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "வெளியேறு" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "மறுபடியும்" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_புதுப்பிக்கவும்" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "நிலைமீட்டு" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "சேமி" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "வேறுபெயரில் சேமி" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_வண்ணம்" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_எழுத்துரு" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_மேலேறுகின்றது" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_இறங்குகின்றது" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "எழுத்து சரிபார்ப்பு" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Strikethrough" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_அழிக்காதே" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "கீல்கோடு" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "கவில்" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_­ÂøÀ¡É «Ç×" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "சரியான _பொருத்தம்" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _இடதிலிருந்து-வலதுவரை குறிப்பிடு" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _வலதிலிருந்து-இடதுவரை குறிப்பிடு" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- சிறு துப்பு கிடையாது ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "தெரியாத பண்பு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "வெற்று" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "அம்ஹாரிக் (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "சிடிலா" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (உடைந்தது)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "டிக்ரிகனா-எரிட்டிரியா (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "டிக்ரிகனா-எதியோபியா (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X உள்ளீட்டு முறை" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "கொடாநிலை" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "திரை" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "உருவத்தின் உயரம் பூச்சியம்" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "நகல்" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "செல்லுபடியாகாத UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "சரி" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "திறக்கவும்" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "ஒட்டு" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "விருப்பங்கள்" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "அச்சிடு" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "அச்சிடுவதை முன்-காண்பி" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "பண்புகள்" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "வெளியேறு" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "மறுபடியும்" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_புதுப்பிக்கவும்" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "நிலைமீட்டு" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "சேமி" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "வேறுபெயரில் சேமி" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_வண்ணம்" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_எழுத்துரு" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_செயல்படுத்து" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_மேலேறுகின்றது" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_இறங்குகின்றது" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "எழுத்து சரிபார்ப்பு" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "நிறுத்து" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Strikethrough" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_அழிக்காதே" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "கீல்கோடு" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_சுட்டு" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "கவில்" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "ஆம்" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_­ÂøÀ¡É «Ç×" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_சுட்டு" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "சரியான _பொருத்தம்" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "பெரிதாக்கு" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "சிறிதாக்கு" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _இடதிலிருந்து-வலதுவரை குறிப்பிடு" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _வலதிலிருந்து-இடதுவரை குறிப்பிடு" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- சிறு துப்பு கிடையாது ---" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "தெரியாத பண்பு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "வெற்று" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "அம்ஹாரிக் (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "சிடிலா" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "இல்லம்" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "அடைவு" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (உடைந்தது)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "புதிய அடைவு" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "டிக்ரிகனா-எரிட்டிரியா (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "தெரிவு _செய்தது:" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "டிக்ரிகனா-எதியோபியா (EZ+)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "வாிசை(X)" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "நெடுவாிசை(Y)" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X உள்ளீட்டு முறை" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "துப்பரவாக்கு" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap பாதை உறுப்பு: தனிக்கையான \"%s\", %s, வரிசை %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2538,18 +4988,12 @@ msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடிய #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_அடிவாரம்" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_முதல்" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_கடைசி" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_மேல்" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "பின்" @@ -2559,12 +5003,6 @@ msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடிய #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_மேல்" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "நிரப்பு" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "இடது" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2573,13 +5011,6 @@ msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடிய #~ "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 22e7b2e078..49bbfa5afd 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team \n" "Language-Team: Prajasakti Localisation Team \n" @@ -17,26 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత్తాంశమూ లేదు" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" " ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "%s ప్రతిబింబ ప్రమాణాన్ని నింపలేకపోతున్నాం.: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,53 +59,57 @@ msgstr "" "ప్రతిబింబ ప్రమాణం %s సరైన అనుసంథానాన్ని ఎగుమతి చేయలేదు. బహుశా ఇది మరొక జీటికే వివరణం నుండి " "అయివుండవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%sదస్త్రం ప్రతిబింబ రూప లావణ్యాన్ని గుర్తించ లేకపోయింది.'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s'ప్రతిబింబాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు తెరచుట విఫలమైంది %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -112,16 +117,17 @@ msgid "" msgstr "" " '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' రకం ప్రతిబింబాన్ని ఆరోహణలో నింపుటకు సహకారం లేదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -131,14 +137,17 @@ msgstr "" "చెప్పబడలేదు." #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ప్రతిబింబ శీర్షిక చెడిపోయింది." #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ప్రతిబింబ రూపలావణ్యాలు అపరిచితం" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ప్రతిబింబ పిక్సెల్ దత్తాం శం చెడిపోయింది." @@ -150,54 +159,63 @@ msgstr[0] " %u byte యొక్క ప్రతిబింబ వాటిక msgstr[1] " %u bytes యొక్క ప్రతిబింబ వాటికకు స్థాన నిర్దేకం చేయుట విఫలమైంది." #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "సచేతనంలో ఊహించని ప్రతిమా ఖండం" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "సహకారం లేని సచేతన రకం" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "సచేతనంలో చెల్లుబాటుకాని శీర్షిక" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "సచేతనాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ప్రతిబింబం నకిలీ శీర్షిక దత్తాంశాన్ని కలిగివుంది." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "బిట్_మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "సహకారంలేని BMP ప్రతిబింబ శీర్షిక పరిమాణం" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG దౠరసౠతంనఉ నఇంపఉటకఉసఆౠథననఇరఏౠదశకం చఏయలఏమఉ." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ" @@ -205,109 +223,128 @@ msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ" msgid "The BMP image format" msgstr " BMP ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr " GIF చదువుటలో విఫలమైంది.: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది. (బహుశా దాని చివరి భాగం ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF నింపుదారులో అంతర్గత దోషం(%s) GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "దొంతర పొంగిపొరలు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "ఈ ప్రతిబింబాన్ని ౯GIF ప్రతిబింబనింపుదారు అర్థంచేసుకోలేదు." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "తప్పడు సంకేతం కనిపెట్టబడింది" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF దస్త్రంలో వృత్త పటి ్ట " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF దస్త్రంను నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF దౠరసౠతంనఉ నఇంపఉటకఉ సరఇపడఆ జఆౠఞపకశకఇౠత లఏదఉ " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ప్రతిబింబం చడిపోయింది. (తప్పడు LZW కుదింపు)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ఈ దస్త్రం GIF దస్త్రంలా కనిపించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF దస్త్ర రూప లావణ్యం%s వివరణానికి సహకరించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ప్రతిబింబం కత్తిరింపబడింది లేదా అసంపూర్ణం" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ప్రతిబింబం ఉపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ప్రతిమవెడల్పుసున్నా" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ప్రతిమ ఎత్తు సున్నా" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "కుదింపబడిన ప్రతిమలకు సహకారంలేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "ఈ రకం ప్రతిమకు సహకారం లేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO దస్త్రం నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO దస్త్రంగా దాచుటకు పెద్దదైపోతుంది" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ప్రతిబింబం వెలుపలిములుకు సంచరించు స్థలం" @@ -326,51 +363,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr " JPEG ప్రతిబింబ విశ్లేషణలో దోషం(%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి మరలా ప్రయత్నించండి" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "శీర్షికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ప్రకరణవాటికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ప్రతిబింబం చెల్లని ఎత్తు లేదా / మరియు వెడల్పులను కలిగివుంది" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ప్రతిబింబం సహకారంలేని bpp కలిగివుంది." @@ -380,22 +423,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ప్రతిబింబం సహకారంలేని %d బిట్తలాలసంఖ్యను కలిగివుంది." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "కొత్త pixbufను సృష్టించలేము" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "వరుస దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "వర్ణ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX ప్రతిబింబం యెఉక్క అన్ని వరుసలను తీసుకురాలేదు." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX దత్తాంశం చివరలో వర్ణపలకం కనిపించలేదు" @@ -404,22 +452,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ప్రతిబింబ ప్రసారమార్గబిట్ చెల్లవు." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG ప్రసార మార్గ Bits సంఖ్య 8కాదు." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -429,6 +482,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG ప్రతిబింబదస్త్రం లో అనివార్య దోషం %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG దస్త్రంను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. " @@ -442,6 +496,7 @@ msgstr "" "తొలగించును" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని చదువుటలో అనివార్యదోషం" @@ -451,12 +506,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG పాఠ్య ఖండాల కొరకు మీటలు ASCII అక్షరములై౯ వుండవలెను." @@ -484,90 +541,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM నింపుదారు పూర్ణాంకం వస్తుందని ౯ఊహించింది కాని అది రాలేదు" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM దస్త్రం లో మెఉదటి బైట్ తప్పుగా వుంది" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM దస్త్రం గుర్తింపుపొందిన PNM ఉపరూపలావణ్యం ౯కాదు" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM దస్త్రం లో ప్రతిబింబ వెడల్పు 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM దస్త్రంలో ప్రతిబింబ పొడవు 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM దస్త్రంలో అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM దస్త్రంలో అత్యధిక వర్ణసంఖ్య చాలా ఎక్కువగా వుంది " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "అపక్వ PNM ప్రతిబింబ రకం చెల్లదు " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ప్రతిబింబ నింపుదారు ఈ రకం PNM ఉపరూప లావణ్యాన్ని సహకరించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "పరిపక్వం చెందని దత్తాంశ అంతం కనిపెట్టబడింది" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "అపక్వ PNM రూపలావణ్యాలు ఉదాహరణదత్తాంశానికి ముందు ఖచ్ఛితంగా ఒక ఖాళీ ప్రదేశం వుండవలెను " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM ప్రతిబింబం నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM context structను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ప్రతిబింబ దత్తాంశంలో ఊహించని అంతం " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ప్రతిబింబ రూప లావణ్య కుటుంబం" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ప్రతిబింబ శీర్షిక దత్తాంశం నకిలీది" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ప్రతిబింబ రకం అపరిచితం" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS ప్రతిబింబ మార్పిడికి సహకారంలేదు " #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు" @@ -576,59 +649,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "సన్ రాస్టర్ ప్రతిబింబరూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer structకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థానాన్ని నిర్దేశించలేము" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తినిస్థానాన్ని నిర్దేశించలేము" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి మరల స్థానాన్ని నిర్దేశించలేము." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి తాత్కాలికంగా జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "కొత్తpixbuf కు స్థాన నిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము౅౅౅౅" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలకు స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలలో ఊహించని బిట్ లోతు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA శీర్షిక అగ్ర జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ప్రతిబింబం కొలతలు చెల్లవు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ప్రతిబింబ రకానికి సహకారం లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Cannot allocate memory for TGA context structకు స్థాన నిర్దేశకం చేయులేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "దస్త్రములలోమిగిలిపోయిన దత్తాంశం" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa ప్రతిరూప లావణ్యం" @@ -641,15 +727,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ప్రతిబింబ పొడవును గుర్తించలేకపోయాము (దోషపూరిత TIFF దస్త్రం)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ప్రతిబింబం ౦0అయిన పొడవును వెడల్పు ను కలిగి వుంది" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFFకొలతలు పెద్దవిగా వున్నవి" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" @@ -661,7 +750,7 @@ msgstr " TIFF దస్త్రం నుండి RGB దత్తాంశా msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫలమైంది" @@ -669,23 +758,42 @@ msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ప్రతిబింబ వెడల్పు 0" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ప్రతిబింబ పొడవు 0" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు తగిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము" @@ -694,104 +802,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP ప్రతిరూప లావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది " -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ఏXPM శీర్షికా కనుగొనబడలేదు " -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM దస్త్ర ప్రతిబింబ వెడల్పు <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM దస్త్ర ప్రతిబింబ పొడవు <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM లో pixel కు అక్షరముల సంఖ్య చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM దస్త్రం లో వర్ణముల సంఖ్య చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM వర్ణమాపాన్ని చదవలేము" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి ౉చే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి." #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "తరగతి" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి చే వాడబడే కార్యక్రమ నామము" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "నామము" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "వాడుటకుX display" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ప్రదర్శన" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "వాడుటకు X తెర" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "తెర" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన flags" @@ -799,12 +918,12 @@ msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన fl #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ఫ్లాగ్" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్మూలన ఫ్లాగ్స్" @@ -975,47 +1094,47 @@ msgstr "వర్ణాలు" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Xపిలుపులను కాలనియమితం చేయుము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "లైసెన్స్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "పరపతులు" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_లైసెన్స్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "గురించి%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "పరపతులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "వ్రాసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "పత్రరచనచేసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "అనువదించినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "కళ" @@ -1025,7 +1144,7 @@ msgstr "కళ" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1035,7 +1154,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1045,17 +1164,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1064,11 +1213,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calender:MY" @@ -1076,7 +1225,7 @@ msgstr "calender:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" @@ -1088,10 +1237,42 @@ msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1103,25 +1284,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకో" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "చెల్లని వర్ణ దత్తాంశం అందుకోబడింది\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1130,18 +1327,18 @@ msgstr "" "ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక " "వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్_లో వాడుటకు దాచుకోగలరు." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1149,7 +1346,7 @@ msgstr "" "వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు వర్ణ నమూనాను " "ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"ఇక్కడ వర్ణము ను దాచుము\"ను ఎన్నుకొనుము.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1157,73 +1354,75 @@ msgstr "" "బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని ఉపయోగించి, దానిని చీకటి " "చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "ఐడ్రాపర్_ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_లేతఛాయ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_చిక్కని:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "వర్ణముయొక్క\"ఘాడత\" " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_విలువ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_ఎరుపు:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_పచ్చ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_నీలం:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_అప్రకాశత:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "వర్ణనామము:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1231,32 +1430,29 @@ msgstr "" "మీరు HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వర్ణములాంటి వర్ణనామమునుకాని నమోదు " "చేయుము" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_వర్ణపలకం" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "వర్ణచట్రం" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "వర్ణెంపిక" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ఎగుబడి _విధానములు" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" @@ -1266,321 +1462,287 @@ msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" msgid "Select A File" msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "నివాసం" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ఏమీలేదు)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "ఇతరములు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" " %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" " %sకు గుర్తుంచును జతచేయలేకపోయాం:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" " %sగుర్తించును తొలగించలేకపోయాము.:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -" %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_తొలగించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "అడ్డుత్రోవ" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "సంచి" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_జతచేయు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_తొలగించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" " %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "సఆౠథనమఉనఉ తఎరఉవఉ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "అదృశ్య_దస్ర్తాలను చూపుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "దస్త్రములు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "నామము:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "పరిమాణము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "మార్చబడిన" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "సంచిని_సృష్టించు" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_నామము:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_ఇతర సంచులకై అన్వేషించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "సంచిని_సృష్టించు" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "సంచిలో దాచు:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "సంచిలో సృష్టించు:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" " %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d బైట్" msgstr[1] "%d బైట్స్" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "నేడు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "సంచఇలఓ సఋషఇౠటంచఉ:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -" '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "స్థానమును తెరువు" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "స్థానములో దాచు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_స్థానము:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "సంచులు" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "సంచు_లు" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_దస్త్రములు" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు." -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1590,25 +1752,25 @@ msgstr "" "The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు " "అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) " -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_కొత్త సంచి" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "దస్త్రమును తొలగించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది." -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1617,33 +1779,33 @@ msgstr "" "సంచి \"%s\"ను సృస్టించుటలో దోషం.: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "బహుశా మీరు దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు.." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr " \"%s\"సంచిని సృస్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "కొత్త సంచి" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "కొత ్త సంచి:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "సృస్టించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1652,30 +1814,30 @@ msgstr "" "\"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "బహుశా దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా తొలగించాలా?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామము అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది." -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1684,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1693,31 +1855,31 @@ msgstr "" "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n" ": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_ఎంపిక: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1726,49 +1888,57 @@ msgstr "" "దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము environment variable G_FILENAME_ENCODING):" "అమర్చి చూడండి %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "చెల్లని UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "చాలా పొడవైన నామము" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము." + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +" %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రములను ప్రోగుచేయుటకు సహకరించుటలేదు." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము." - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1777,46 +1947,46 @@ msgstr "" " \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని " "ఉపయోగించండి.." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "లక్షరశైలిని ను ఎన్నుకొనుము" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" @@ -1826,44 +1996,44 @@ msgstr "అక్షరశైలి" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_కుటుంబం:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_అక్షరశైలి:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "పరిమాణం:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_ఉపదర్శనం:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "గామా" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_గామా విలువ" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "n: ప్రతిమలు నింపుటలో దోషం%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1874,120 +2044,128 @@ msgstr "" "'%s' ప్రతిమను కనుగొనలేకపోయాము. '%s' వైవిద్యాంశం కూడా దొరకలేదు.బహుశా మీకు దాన్ని ప్రతిష్టాపించుకోవాలి." "మీరు దాన్ని '%s' నుంచి నకలు తీసుకొనవచ్చు." -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ప్రతిమ '%s' వైద్యాంశంలో లేదు" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ఎగుబడి" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "కొనసాగింపబడిన ఎగుబడి పరికరములు లేవు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_పరికరము:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "నిరుపయోగింపబడు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "తెర" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "గవాక్షం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_విధం: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_అక్షము" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_మీటలు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "పీడనము" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X వాలు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y వాలు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "చట్రం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "శూన్యం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(నిరుపయోగం)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(అపరిచిత)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "శుభ్రం చేయు" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_శుభ్రం" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "అన్నిటినీ ఎన్నుకో" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "అదనపు GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "ప్రమాణాలు" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము" @@ -1996,547 +2174,2835 @@ msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్న #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "పుట %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "గుంపు" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\" %s, line %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "సమాచారం" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "హెచ్చరిక" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "లోపం" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "ప్రశ్న" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_లక్షణాలు" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_గురించి" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_చిక్కని:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_ఆపాదించు" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "పుట %u" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_మందం" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_రద్దుచేయు" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_సూక్ష్మ_ఖని" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_శుభ్రం" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_మూయుము" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_లేతఛాయ:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_మార్చుము" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_నకలు తీయు" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_పైభాగం" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_కోయుము" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_అడుగు" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_తొలగించు" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_ఎడమ" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_నిర్వర్తించు" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_సరిచేయు" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_వెతుకు" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_ఫ్లాపీ" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "సంచిలో దాచు:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_ప్రధానఖని" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_సహాయం" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_నివాసం" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_అతికించు" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "గంటును పెంచు" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "గంటును తగ్గించు" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_సూచీ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "సమాచారం" +msgid "Printer" +msgstr "_ప్రచురణ" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_స్థానము:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_గెంతు" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_కేంద్ర" +msgid "_All" +msgstr "_నింపు" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "సృస్టించు" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_కుడి" +msgid "C_ollate" +msgstr "సృస్టించు" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_ముందుకు" +msgid "_Reverse" +msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_ప్రచురణ" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_విలువ:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_వద్దు" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_మందం" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_వర్ణము" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_ప్రచురణ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "గుంపు" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము." + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "సఆౠథనమఉనఉ తఎరఉవఉ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_శుభ్రం" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "అపరిచిత" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము." + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారం" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "హెచ్చరిక" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "లోపం" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "ప్రశ్న" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_గురించి" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_ఆపాదించు" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_మందం" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_రద్దుచేయు" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_సూక్ష్మ_ఖని" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_శుభ్రం" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_మూయుము" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_మార్చుము" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_మార్చుము" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_నకలు తీయు" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_కోయుము" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_తొలగించు" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_నిర్వర్తించు" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_సరిచేయు" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_వెతుకు" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_ఫ్లాపీ" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_ప్రధానఖని" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_సహాయం" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_నివాసం" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "గంటును పెంచు" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "గంటును తగ్గించు" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_సూచీ" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "సమాచారం" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_గెంతు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_కేంద్ర" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_కుడి" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_ముందుకు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_తర్వాత" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgid "Media|_Play" +msgstr "_ఆడించు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ముందు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_రికార్డ్ చేయు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "రివైండ్ చేయు" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_ఆపు" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_అల్లిక" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_కొత్త" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_వద్దు" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_సరే" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_తెరచు" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_అతికించు" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_అభీక్షాలు" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_ప్రచురణ" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_లక్షణాలు" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_నిష్క్రమించు" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_మళ్ళీచేయు" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_తాజాపర్చు" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు." + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_దాచు" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "ఇలాదాసు" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_వర్ణము" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_అక్షరశైలి" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_ఆరోహణ" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_అవరోహణ" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_ఉచ్ఛారణ తనిఖి" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_ఆపు" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_కొట్టివేత" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_తొలగించనిది" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_కిందగీత" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_రద్దు చేయు" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_అవును" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_సాధారణ పరిమాణం" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "చక్కగా _అమరు" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "జూమ్_పెంచు" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "జూమ్_తగ్గించు" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ఖాళీ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ఏమీలేదు)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "తెర" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ప్రతిబింబ పొడవు 0" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "దస్త్రములు" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_నకలు తీయు" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "చెల్లని UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "నామము:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_తర్వాత" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgid "Media|_Play" -msgstr "_ఆడించు" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "ముందు" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_రికార్డ్ చేయు" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "రివైండ్ చేయు" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_ఆపు" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_అల్లిక" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_కొత్త" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_వద్దు" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_సరే" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_తెరచు" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_అతికించు" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_అభీక్షాలు" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_ప్రచురణ" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_నిర్వర్తించు" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_లక్షణాలు" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_నిష్క్రమించు" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_మళ్ళీచేయు" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_తాజాపర్చు" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు." +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_దాచు" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_సూచీ" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "ఇలాదాసు" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_వర్ణము" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_అక్షరశైలి" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_సూచీ" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_ఆరోహణ" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_అవరోహణ" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_ఉచ్ఛారణ తనిఖి" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_ఆపు" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_కొట్టివేత" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_తొలగించనిది" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_కిందగీత" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_రద్దు చేయు" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_అవును" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_సాధారణ పరిమాణం" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "చక్కగా _అమరు" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "జూమ్_పెంచు" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "జూమ్_తగ్గించు" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "ఖాళీ" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "PNM అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "నివాసం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ " %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "అడ్డుత్రోవ" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "సంచి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "సంచఇలఓ సఋషఇౠటంచఉ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ " '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "స్థానమును తెరువు" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "స్థానములో దాచు" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "శుభ్రం చేయు" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\" %s, line %d" + #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_పరపతులు" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_అడుగు" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_మొదటి" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_చివరి" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_పైభాగం" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_వెనుకకు" @@ -2546,12 +5012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_పైకి" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_నింపు" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_ఎడమ" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2559,13 +5019,6 @@ msgstr "" #~ " స్థానిక సంచి నామము%sగామార్చలేము:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ " %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr " %sకు గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే అది సంచి కాదు." diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 176fb3dfa3..281e84df84 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,34 +7,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 22:47+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:52+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "แฟ้มรูป '%s' ไม่มีข้อมูล" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "เปิดแฟ้มรูป '%s' ไม่สำเร็จ ไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร แต่อาจเป็นเพราะแฟ้มเสียหาย" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -66,58 +67,63 @@ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ไม่รู้จักชนิดของแฟ้มรูป '%s'" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ไม่รู้จักชนิดของแฟ้มรูป" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูป '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะเขียนแฟ้มรูป: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "คนคอมไพล์ gdk-pixbuf ไม่ได้เลือกรองรับการบันทึกแฟ้มชนิด: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับบันทึกข้อมูลภาพผ่านฟังก์ชันเรียกกลับ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "อ่านแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "เปิดเขียน '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม '%s' ขณะเขียนรูป ข้อมูลอาจจะไม่ถูกบันทึก: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปลงในบัฟเฟอร์" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "ไม่รองรับการอ่านรูปชนิด '%s' อย่างทีละนิด" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -125,14 +131,17 @@ msgid "" msgstr "ผิดพลาด: โมดูลโหลดรูป %s โหลดเริ่มรูปไม่สำเร็จ แต่ไม่ได้บอกว่าทำไม" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "หัวแฟ้มของรูปเสีย" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ไม่รู้จักชนิดของรูป" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ข้อมูลพิกเซลในแฟ้มเสีย" @@ -144,25 +153,28 @@ msgstr[0] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์ msgstr[1] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูป่ขนาด %u ไบต์" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "พบชิ้นไอคอนเกินมาในภาพเคลื่อนไหว" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "ไม่รู้จักชนิดของภาพเคลื่อนไหว" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "หัวข้อมูลของภาพเคลื่อนไหวเสีย" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:439 gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านภาพเคลื่อนไหว" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย" @@ -170,29 +182,34 @@ msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย msgid "The ANI image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "รูป BMP นี้มีหัวข้อมูลที่ใช้ไม่ได้" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปบิตแมป" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "รูป BMP นี้มีขนาดหัวข้อมูลที่ไม่รองรับ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "ภาพ BMP ที่ไล่เส้นจากบนลงล่าง ไม่สามารถบีบอัดข้อมูลได้" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับบันทึกรูป BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "เขียนแฟ้ม BMP ไม่สำเร็จ" @@ -200,109 +217,126 @@ msgstr "เขียนแฟ้ม BMP ไม่สำเร็จ" msgid "The BMP image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "อ่านรูป GIF ไม่สำเร็จ: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "แฟ้ม GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอกแฟ้มมาไม่ครบแฟ้ม)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในตัวโหลดรูป GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "ตัวโหลดรูป GIF ไม่เข้าใจรูปนี้" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "พบโค้ดเสีย" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "ตารางในแฟ้ม GIF มีรายการที่อ้างวกหลับมาถึงตัวเอง" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะสร้างเฟรมในแฟ้ม GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "แฟ้ม GIF เสียหาย (การบีบอัดแบบ LZW ไม่ถูกต้อง)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ดูเหมือนว่านี่ไม่ใช่แฟ้ม GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "ไม่รองรับแฟ้ม GIF รุ่น %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "รูป GIF ไม่มีตารางสีส่วนกลาง และเฟรมข้างในไม่มีตารางสีเฉพาะเฟรม" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "แฟ้ม GIF ไม่สมบูรณ์" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:348 gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "หัวข้อมูลไอคอนเสีย" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ไอคอนมีความกว้างศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ไอคอนมีความสูงศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "ไม่รองรับไอคอนแบบที่ถูกบีบอัด" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "ไม่รองรับไอคอนชนิดนี้" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "รูปใหญ่เกินไปสำหรับแฟ้มชนิด ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "จุดเล็งของเคอร์เซอร์อยู่นอกรูป" @@ -321,51 +355,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "ไม่เข้าใจแฟ้ม JPEG นี้ (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป โปรดลองปิดโปรแกรมอื่นๆ เพื่อปล่อยความจำที่ถูกใช้อยู่" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 100 ค่า '%s' ที่ตั้งใช้ไม่ได้" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 100 ค่า '%d' ที่ตั้งใช้ไม่ได้" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับหัวข้อมูล" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับ context buffer" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "รูปมีค่าความสูงหรือกว้างที่ไม่ถูกต้อง" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "รูปมีค่าบิตต่อพิกเซลที่ไม่รองรับ" @@ -375,22 +415,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ไม่รองรับจำนวนของระนาบ %d บิตนี้" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "สร้างพิกซ์บัฟใหม่ไม่สำเร็จ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลเส้นนอนของภาพ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลจุดภาพ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "ไม่ได้รับแนวเส้นของรูป PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "ไม่พบจานสีตรงท้ายข้อมูล PCX" @@ -399,22 +444,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "รูป PNG มีค่าบิตต่อช่องที่ใช้ไม่ได้" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "รูป PNG ที่แปลงมามีความสูงหรือกว้างเป็นศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "ค่าบิตต่อช่องของ PNG ที่แปลงมาไม่ใช่ 8" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "PNG ที่แปลงมาไม่ใช่ RGP หรือ RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "PNG ที่แปลงมามีจำนวนช่องที่ไม่รองรับ มันควรจะเป็น 3 หรือ 4" @@ -424,6 +474,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "มีข้อผิดพลาดในแฟ้มรูป PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม PNG" @@ -437,6 +488,7 @@ msgstr "" "เพื่อจะได้มีหน่วยความจำว่างเพิ่มขึ้น" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูป PNG" @@ -446,11 +498,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูป PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "คีย์ของชิ้นข้อความใน PNG ต้องมีระหว่าง 1 ถึง 79 ตัวอักษร" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "คีย์ของชิ้นข้อความใน PNG ต้องใช้ตัวอักษร ASCII" @@ -478,91 +532,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "ตัวโหลด PNM ควรจะเจอเลขจำนวนเต็มตัวหนึ่ง แต่ไม่เจอ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "แฟ้ม PNM มีไบต์แรกที่ไม่ถูกต้อง" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "แฟ้ม PNM นี้ไม่ตรงกับรูปแบบ PNM ย่อยใดๆ ที่รองรับ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "แฟ้มรูป PNM มีความกว้างศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "แฟ้มรูป PNM มีความสูงศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดเป็น 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดที่ใหญ่เกินไป" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "ไม่รองรับแฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดเกิน 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "รูป Raw PNM เสีย" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "รูป PNM ที่ได้รับมีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "ตัวโหลดรูป PNM ไม่รองรับรูปแบบ PNM ย่อยนี้" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "เจอ end-of-file ก่อนที่ควร" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "รูปแบบ Raw PNM บังคับว่าต้อมีช่องว่างหนึ่งตัวเป๊ะก่อนข้อมูลตัวอย่าง" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูล PNM context" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "ข้อมูล PNM จบก่อนที่ควร" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "แฟ้มรูปชนิด PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "รูป RAS มีหัวข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "รูป RAS มีชนิดที่ไม่รู้จัก" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "ไม่รองรับรูป RAS ชนิดย่อยนี้" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป RAS" @@ -571,57 +640,69 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "แฟ้มรูปราสเตอร์แบบของ Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้งข้อมูล IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูล IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "realloc ข้อมูล IOBuffer ไม่สำเร็จ" # FIXME: What does this really mean? #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลชั่วคราวของ IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับพิกซ์บัฟใหม่" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูลตารางสี" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับรายการในตารางสี" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "รายการในตารางสีมีความลึกสีที่ไม่รองรับ" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับหัวข้อมูล TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "รูป TGA มีมิติที่ไม่ถูกต้อง" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:790 gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "ไม่รองรับรูปชนิด TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูล TGA context" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "แฟ้มมีข้อมูลเกิน" @@ -638,15 +719,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "อ่านค่าความสูงรูปไม่สำเร็จ (แฟ้ม TIFF เสีย)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "ความกว้างหรือสูงของรูปชนิด TIFF นี้เป็นศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "รูป TIFF มีค่ามิติที่ใหญ่เกิน" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม TIFF" @@ -658,7 +742,7 @@ msgstr "อ่านค่า RGB จากแฟ้ม TIFF ไม่สำเ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "เปิดรูป TIFF ไม่สำเร็จ" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "คำสั่ง TIFFClose ทำงานไม่สำเร็จ" @@ -666,23 +750,42 @@ msgstr "คำสั่ง TIFFClose ทำงานไม่สำเร็จ" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "โหลดรูป TIFF ไม่สำเร็จ" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "เปิดรูป TIFF ไม่สำเร็จ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "เปิดรูป TIFF ไม่สำเร็จ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "เขียนแฟ้ม BMP ไม่สำเร็จ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "รูปมีความกว้างศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "รูปมีความสูงศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะโหลดรูป" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "บันทึกที่เหลือไม่สำเร็จ" @@ -691,104 +794,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "แฟ้ม XBM ที่ใช้ไม่ได้" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะอ่านแฟ้มรูป XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "เขียนลงแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ ขณะอ่านรูป XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ไม่พบหัวข้อมูล XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "หัวข้อมูล XBM ผิดพลาด" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าความกว้างรูปน้อยกว่าศูนย์" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าความสูงรูปน้อยกว่าศูนย์" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าไบต์ต่อพิกเซลที่ใช้ไม่ได้" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "อ่านตารางสีของ XPM ไม่สำเร็จ" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "เขียนลงแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ ขณะอ่านรูป XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "คลาสของโปรแกรมที่ใช้อ้างโดยตัวจัดการหน้าต่าง" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "ชื่อของโปรแกรมที่ใช้เรียกโดยตัวจัดการหน้าต่าง" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "ดิสเพลย์ของ X ที่จะใช้" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "สกรีนของ X ที่จะใช้" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "แฟล็กการดีบักของ GDK ที่จะเปิดใช้" @@ -796,12 +910,12 @@ msgstr "แฟล็กการดีบักของ GDK ที่จะเ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "แฟล็กการดีบักของ GDK ที่จะปิด" @@ -972,46 +1086,46 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "เรียกใช้ X แบบประสานเวลา" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:271 gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "สัญญาอนุญาต" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "สัญญาอนุญาตใช้งานของโปรแกรม" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "เ_ครดิต" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "สัญญา_อนุญาต" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "เกี่ยวกับ %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "เครดิต" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "เขียนโดย" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "เอกสารโดย" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "แปลโดย" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "งานศิลป์โดย" @@ -1021,7 +1135,7 @@ msgstr "งานศิลป์โดย" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1031,7 +1145,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1041,7 +1155,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1051,7 +1165,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1061,7 +1175,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1071,17 +1185,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1090,11 +1204,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1102,7 +1216,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1114,10 +1228,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1563 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1129,7 +1275,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1833 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Ey" @@ -1155,32 +1301,32 @@ msgstr "กำหนดคีย์ด่วนใหม่..." msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "เลือกสี" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ข้อมูลสีที่ได้รับไม่ใช้ไม่ได้\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "สีเก่าที่เลือกไว้ แสดงไว้เทียบกับสีที่จะเลือกใหม่ คุณสามารถลากสีนี้ไปใช้ในจานสี" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "สีที่เลือกอยู่ คุณสามารถลากสีนี้ไปเก็บใว้ในจานสีเพื่อใช้ในอนาคต" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_บันทึกสีลงที่นี่" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1188,106 +1334,109 @@ msgstr "" "คลิกถ้าจะใช้สีนี้ คุณสามารถบันทึกสีปัจจุบันลงในจานนี้โดยคลิกขวาแล้วเลือก \"บันทึกสีลงที่นี่\" " "หรือลากสีจากกรอบสีปัจจุบันทางด้านซ้ายมาลงที่นี่" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "เลือกสี่ที่ต้องการจากวงแหวน แล้วเลือกความมืดหรือสว่างจากสามเหลี่ยม" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "คลิกที่หลอดตา แล้วคลิกสีที่ใหนก็ได้บนจอเพื่อคัดลอกมาเป็นสีปัจจุบัน" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "ธาตุ_สี:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ตำแหน่งบนวงสี" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "ความส_ด:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "สีสดหรือจาง" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "ความสว่า_ง:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "สีสว่างหรือมืด" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_แดง:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ความสว่างของแม่สีแดง" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "เ_ขียว:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ความสว่างของแม่สีเขียว" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_น้ำเงิน:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ความสว่างของแม่สีน้ำเงิน" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "ความ_ทึบแสง:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2006 gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "มองผ่านได้หรือทึบแสง" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_ชื่อสี:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "ค่าสีฐาน 16 (เช่น #FFA500) หรือชื่อสี (เช่น orange)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_จานสี" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "วงสี" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "เลือกสี" -#: gtk/gtkentry.c:4614 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_วิธีป้อนข้อความ" -#: gtk/gtkentry.c:4628 gtk/gtktextview.c:7153 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิโค้ด" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1685 gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1804 gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s" @@ -1296,39 +1445,35 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s" msgid "Select A File" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "บ้าน" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "พื้นโต๊ะ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ไม่มี)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "อื่นๆ ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้มนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ไม่สามารถลบที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1336,256 +1481,233 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่กำหนดได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อซ้ำกันอยู่ก่อนแล้ว " "กรุณาลองใช้ชื่ออื่นตั้งชื่อโฟลเดอร์ หรือมิฉะนั้นก็เปลี่ยนชื่อแฟ้มดังกล่าวเสียก่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าให้กับ '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "เอา_ออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "จุดเชื่อม" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "โฟลเดอร์" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "แ_ทนที่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "เ_อาออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ไม่สามารถเลือกแฟ้ม '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ชื่อพาธที่ใช้ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "เปิด_ตำแหน่ง" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "แฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "แก้ไขเมื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์อื่น" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6198 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6697 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ไบต์" msgstr[1] "%d ไบต์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7038 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7040 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7099 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7181 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "เปลี่ยนโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7182 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด เป็นพาธที่ใช้ไม่ได้" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มจาก '%s' และ '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7257 -msgid "Could not select item" -msgstr "เลือกรายการไม่สำเร็จ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7297 -msgid "Open Location" -msgstr "เปิดตำแหน่ง" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7304 -msgid "Save in Location" -msgstr "บันทึกลงในตำแหน่ง" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 -msgid "_Location:" -msgstr "ตำ_แหน่ง:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "โฟลเดอร์" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "โฟ_ลเดอร์" -#: gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "โฟลเดอร์อ่านไม่ได้: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1595,25 +1717,25 @@ msgstr "" "แฟ้ม \"%s\" อยู่ในเครื่องอื่น (ชื่อ %s) และไม่แน่ว่าจะถูกอ่านโดยโปรแกรมนี้ได้หรือเปล่า.\n" "แน่ใจไหมว่าจะเลือกแฟ้มนี้ ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "โฟลเดอร์ใ_หม่" -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "ล_บแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" มีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1622,33 +1744,33 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1439 gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "คุณคงจะใช้เครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้" -#: gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" -#: gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_ชื่อโฟลเดอร์" -#: gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_สร้าง" -#: gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" มีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้" -#: gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1657,30 +1779,30 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "มันคงมีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้" -#: gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "ยืนยันว่าจะลบแฟ้ม \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "ลบแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesel.c:1671 gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" มีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1689,7 +1811,7 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มไปเป็น \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1698,29 +1820,29 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อของแฟ้ม \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม \"%s\" ไปเป็น \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม \"%s\" ไปเป็น:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" -#: gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_สิ่งที่เลือก: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1729,70 +1851,78 @@ msgstr "" "แปลงชื่อแฟ้ม \"%s\" ไปเป็น UTF-8 ไม่สำเร็จ (ลองตั้งตัวแปรสภาพแวดล้อม " "G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "นี่ไม่ใช่ UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "ชื่อยาวเกินไป" -#: gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "แปลงชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไอคอนสำเร็จรูปสำหรับ %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ว่าง)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลสำหรับ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ระบบแฟ้มนี้ไม่รองรับการเมานท์" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "ระบบแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไอคอนสำเร็จรูปสำหรับ %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "ชื่อ \"%s\" ใช้ไม่ได้ เพราะมีอักขระ \"%s\" อยู่ กรุณาใช้ชื่ออื่น" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลที่คั่นหน้า: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' มีในรายการที่คั่นหน้าอยู่แล้ว" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ไม่มีอยู่ในรายการที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลสำหรับ '/': %s" @@ -1807,16 +1937,16 @@ msgstr "ไดรว์เครือข่าย (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "เลือกแบบอักษร" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" @@ -1826,44 +1956,44 @@ msgstr "แบบอักษร" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "ผู้ใหญ่ลีรู้ทฤษฎีน้ำแข็ง L10n@OpenTLE.org" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_ตระกูล:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "รูปแ_บบ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_ขนาด:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "ตัว_อย่าง:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "เลือกแบบอักษร" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "แกมมา" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "ค่าแ_กมมา" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1392 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ไม่สามารถโหลดไอคอน: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1287 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1875,120 +2005,128 @@ msgstr "" "คุณอาจจะต้องติดตั้งมัน คุณสามารถคัดลอกมันมาจาก\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1360 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ชุดตกแต่งไม่มีไอคอน '%s'" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "ปริยาย" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "อินพุต" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์อินพุตเพิ่มเติม" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "อุป_กรณ์:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "ไม่ใช้" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "จอ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "หน้าต่าง" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "โ_หมด: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "แ_กน" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "ปุ่_ม" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "แรง" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "เอียง X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "เอียง Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "ล้อ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "ไม่มี" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(ไม่ใช้)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ไม่รู้จัก)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "ล้างออก" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_ล้าง" -#: gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "โหลดมอดูล GTK+ เพิ่มเติม" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ให้ความสำคัญกับคำเตือนประหนึ่งความล้มเหลว" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะเปิดใช้" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะปิด" @@ -1997,533 +2135,2808 @@ msgstr "แฟล็กการดีบักของ GTK+ ที่จะป #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "ตัวเลือกของ GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "แสดงตัวเลือกของ GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2715 gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "หน้า %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "กลุ่ม" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "กลุ่มที่ปุ่มวิทยุนี้อยู่ใน" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ไม่เจอแฟ้ม include: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3045 gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ไม่เจอแฟ้มรูปใน pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "รายการในพาธของพิกซ์แมป: \"%s\" ต้องเป็นที่อยู่เต็ม, %s บรรทัด %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "ข้อมูล" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "คำเตือน" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "ผิดพลาด" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "คุณ_สมบัติ" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "คำถาม" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "ความส_ด:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "เ_กี่ยวกับ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "หน้า %u" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "เริ่มใ_ช้" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "ตัวห_นา" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ยกเลิก" - -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_ซีดี" - -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_ล้าง" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "ปิ_ด" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "เ_ชื่อมต่อ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "แปล_ง" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_คัดลอก" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ธาตุ_สี:" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_ตัด" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_ลบ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_บนสุด" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "เลิ_กเชื่อมต่อ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "ล่า_งสุด" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "เ_รียกใช้" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "ซ้า_ย" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "แ_ก้ไข" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_หา" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "หาและแ_ทนที่" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_ฟลอปปี" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "เ_ต็มจอ" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "เ_ลิกแสดงเต็มจอ" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "ล่า_งสุด" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "แ_รกสุด" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_ท้ายสุด" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_บนสุด" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_ถอยกลับ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_ลง" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "ถั_ดไป" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_ขึ้น" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "ฮาร์_ดดิสก์" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_วิธีใช้" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_บ้าน" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "เพิ่มย่อหน้า" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_แปะ" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ลดย่อหน้า" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_ดัชนี" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_ข้อมูล" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "ตัวเ_อียง" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_กระโดดไป" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "กึ่ง_กลาง" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "หัวข้อมูลไอคอนเสีย" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "เ_ต็มกรอบ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "ชิด_ซ้าย" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "ชิด_ขวา" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_พิมพ์" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "กรอไ_ป" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ตำ_แหน่ง:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_ถัดไป" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_พัก" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_ตัวอย่างก่อนพิมพ์" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "เ_ล่น" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "เติ_มเต็ม" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "ก่อ_นหน้า" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_สร้าง" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_สร้าง" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "คืน_กลับ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_พิมพ์" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "ความสว่า_ง:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "ไ_ม่" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "ตัวห_นา" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_สี" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_พิมพ์" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "กลุ่มที่ปุ่มวิทยุนี้อยู่ใน" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ไม่เจอแฟ้ม include: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ไม่เจอแฟ้มรูปใน pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "เลือกรายการไม่สำเร็จ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "เลือกรายการไม่สำเร็จ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "เปิด_ตำแหน่ง" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_ล้าง" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "ไม่เจอแฟ้ม include: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูล" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "คำถาม" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "เ_กี่ยวกับ" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "เริ่มใ_ช้" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "ตัวห_นา" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ยกเลิก" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_ซีดี" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_ล้าง" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "ปิ_ด" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "เ_ชื่อมต่อ" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "แปล_ง" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_คัดลอก" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_ตัด" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_ลบ" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "เลิ_กเชื่อมต่อ" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "เ_รียกใช้" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "แ_ก้ไข" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_หา" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "หาและแ_ทนที่" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_ฟลอปปี" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "เ_ต็มจอ" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "เ_ลิกแสดงเต็มจอ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "ล่า_งสุด" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "แ_รกสุด" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_ท้ายสุด" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_บนสุด" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_ถอยกลับ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_ลง" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "ถั_ดไป" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_ขึ้น" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ฮาร์_ดดิสก์" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_วิธีใช้" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_บ้าน" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "เพิ่มย่อหน้า" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ลดย่อหน้า" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_ดัชนี" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_ข้อมูล" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ตัวเ_อียง" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_กระโดดไป" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "กึ่ง_กลาง" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "เ_ต็มกรอบ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "ชิด_ซ้าย" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ชิด_ขวา" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "กรอไ_ป" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_ถัดไป" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_พัก" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "เ_ล่น" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ก่อ_นหน้า" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_อัด" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "ถอย_กลับ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_หยุด" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "เค_รือข่าย" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "ใ_หม่" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "ไ_ม่" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_ตกลง" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_เปิด" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_แปะ" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ปรับแต่ง" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_พิมพ์" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_ตัวอย่างก่อนพิมพ์" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "คุณ_สมบัติ" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_ออก" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_ทำซ้ำ" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "เ_รียกใหม่" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "คืน_กลับ" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_บันทึก" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "บันทึกเป็_น" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "เลือกทั้ง_หมด" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_สี" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_แบบอักษร" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_น้อยไปมาก" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_มากไปน้อย" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "ต_รวจตัวสกด" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_หยุด" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_ขีดทับ" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "เลิ_กลบ" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_ขีดเส้นใต้" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "เรี_ยกคืน" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_ใช่" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "ขนาด_ปกติ" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ขนาด_พอดี" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ขย_าย" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_ย่อ" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +# เครื่องยนต์ means "motor engine" +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ไม่เจอเครื่องจัดการชุดตกแต่งใน module_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- ไม่มีข้อแนะนำ ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "ไม่รู้จักแอตทริบิวต์ '%s' บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "ไม่ควรจะเจอแท็กเริ่มต้น '%s' บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "ไม่ควรจะเจอข้อมูลตัวอักษร บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "ว่าง" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ไทย (เสียอยู่)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "เวียดนาม (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Input Method" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "เลือกแบบอักษร" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "ปริยาย" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ไม่มี)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "จอ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "รูปมีความสูงศูนย์" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "แฟ้ม" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_คัดลอก" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "นี่ไม่ใช่ UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "ชื่อ" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "เ_รียกใช้" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_อัด" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "ถอย_กลับ" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_หยุด" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "เค_รือข่าย" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "ใ_หม่" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "ไ_ม่" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_ดัชนี" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_ตกลง" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_เปิด" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "_แปะ" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_ดัชนี" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_ปรับแต่ง" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_พิมพ์" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_ตัวอย่างก่อนพิมพ์" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_ออก" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_ทำซ้ำ" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "เ_รียกใหม่" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "คืน_กลับ" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_บันทึก" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "บันทึกเป็_น" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "เลือกทั้ง_หมด" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_สี" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_แบบอักษร" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_น้อยไปมาก" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_มากไปน้อย" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "ต_รวจตัวสกด" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_หยุด" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_ขีดทับ" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "เลิ_กลบ" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_ขีดเส้นใต้" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "เรี_ยกคืน" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "_ใช่" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "ขนาด_ปกติ" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "ขนาด_พอดี" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "ขย_าย" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_ย่อ" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -# เครื่องยนต์ means "motor engine" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ไม่เจอเครื่องจัดการชุดตกแต่งใน module_path: \"%s\"" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- ไม่มีข้อแนะนำ ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "ไม่รู้จักแอตทริบิวต์ '%s' บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "ไม่ควรจะเจอแท็กเริ่มต้น '%s' บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "ไม่ควรจะเจอข้อมูลตัวอักษร บนบรรทัด %d ตัวอักษร %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "ไม่รองรับแฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดเกิน 255" -#: gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "ว่าง" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "บ้าน" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "จุดเชื่อม" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "โฟลเดอร์" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "เปลี่ยนโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด เป็นพาธที่ใช้ไม่ได้" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "ไทย (เสียอยู่)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มจาก '%s' และ '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "เปิดตำแหน่ง" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "บันทึกลงในตำแหน่ง" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "เวียดนาม (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Input Method" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "ล้างออก" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "รายการในพาธของพิกซ์แมป: \"%s\" ต้องเป็นที่อยู่เต็ม, %s บรรทัด %d" #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "บันทึก %s ไม่สำเร็จ: %s" @@ -2541,18 +4954,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลสำหรับ '%s': %s" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "ล่า_งสุด" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_แรกสุด" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "หลั_งสุด" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_บนสุด" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ถอ_ยกลับ" @@ -2562,12 +4969,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "_Up" #~ msgstr "ขึ้_น" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "เติ_มเต็ม" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "ซ้า_ย" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2576,13 +4977,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ "ไม่สามารถไปที่โฟลเดอร์แม่ของ %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%s ไม่ใช่โฟลเดอร์ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po index 8a8811cd41..88d28b0f0f 100644 --- a/po/tk.po +++ b/po/tk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli \n" "Language-Team: Turkmen \n" @@ -19,106 +19,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Resimiň '%s' hili arkalanmaýar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -126,14 +132,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Resym Başlygy Pasyd Bouldir" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Resim hili natanyş" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -145,52 +154,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP resimde arkalanmaýan başlyg ululyky bar" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -198,106 +218,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP resim hili" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF resim hili" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Tymsalyň giňliki sifir" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Tymsalyň boýy sifir" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -316,51 +356,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -370,22 +416,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -394,22 +445,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -419,6 +475,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -430,6 +487,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -439,11 +497,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -471,90 +531,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -563,59 +639,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -628,15 +717,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -648,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -656,23 +748,41 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Renk Saýlawy" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -681,104 +791,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -786,12 +907,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -962,47 +1083,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Bejer" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1012,7 +1133,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1022,7 +1143,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1032,17 +1153,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1051,11 +1202,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1063,7 +1214,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1075,10 +1226,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1090,152 +1273,167 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Mykdar:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Gyzyl" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Ýaşyl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Gök:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Matlyk:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Renkiň durlyky." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Renk _Ady:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Pälet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "_Ehlini Saýla" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Maýyp faýl ady: %s" @@ -1245,303 +1443,274 @@ msgstr "Maýyp faýl ady: %s" msgid "Select A File" msgstr "Faýly Poz" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Öý" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Desktap" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "hiç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Maýyp faýl ady: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Çykar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Halta" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Çykar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Ýeri Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Faýllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Ululyk" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Üýtgän" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Halta Bejer" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Haltalar üçin _ahtar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Maýyp faýl ady: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Halta Bejer" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s gysga ýoly ýok" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gysga ýoly ýok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Haltnyň adyny ýazyň" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d baýt" msgstr[1] "%d baýt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Natanyş" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Bugun" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Düýn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "Renk Saýlawy" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Ýeri Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Ýeri Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ýer" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Haltalar" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Haltalar" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Faýllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1549,219 +1718,225 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "Täze Halta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Faýly _Poz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Faýlyň Adyny _Ewez Et" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Täze Halta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Halta Ady:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Bejer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Faýly Poz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Faýl Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" faýlyň adyny bu ada ewir:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Saýlaw:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Maýyp UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Ad beter uzyn" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Renk Saýlawy" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Puç)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Faýllar" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Kalam" @@ -1771,44 +1946,44 @@ msgstr "Kalam" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abçefghijk ABÇDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Terz:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Ululyk:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Ön Namaýyş" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Kalam Saýlawy" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma mykdary" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1817,120 +1992,122 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "%s tymsaly temde ýok" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Öň bellenen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Söndirgili" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Äpişge" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +msgid "_Mode:" msgstr "" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +msgid "Axes" msgstr "" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Keys" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" +msgstr "_Ön Namaýyş" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "hiç" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(sündirgili)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(natanyş)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "durla" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Durla" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Ehlini Saýla" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1939,546 +2116,2805 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "oň bellenen:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u sahypasy" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Topar" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "oň bellenen:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Maglumat" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Duýdurum" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Sorag" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Häsiýetler" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Ýeri Aç" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Tatbyk Ber" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u sahypasy" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Batyr" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ybtal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Durla" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Ýap" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Nusgala" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Üst" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kes" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ast" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poz" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Çep" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Işe Sal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Tap" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Tap we _Ewez Et" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disket" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Ýardam" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Öý" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Ýabşyr" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Gaýşaryşy Köpelt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Gaýşaryşy Azalt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Maglumat" +msgid "Printer" +msgstr "_Çap Et" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Gişik" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Ýer" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Bök" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Orta" +msgid "Print Pages" +msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Doldur" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Bejer" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Bejer" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Ewir" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Çap Et" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Mykdar:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Ýok" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Batyr" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Renk" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Çap Et" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Topar" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Renk Saýlawy" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Renk Saýlawy" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Ýeri Aç" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Durla" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Natanyş" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Maglumat" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Duýdurum" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Sorag" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Tatbyk Ber" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Batyr" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ybtal" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Durla" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Ýap" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Kalam" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Nusgala" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kes" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poz" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Işe Sal" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Tap" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Tap we _Ewez Et" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disket" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Ýardam" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Öý" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Gaýşaryşy Köpelt" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Gaýşaryşy Azalt" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Maglumat" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Gişik" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Bök" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Orta" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Sag" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Ew" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Täze" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Ýabşyr" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Gyzyl" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Tap" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Dur" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Şebeke" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Täze" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Ýok" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Bolýar" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Ýabşyr" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Seçenekler" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Çap Et" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Häsiýetler" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çyk" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ýene Et" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Ýene Ýükle" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Ewir" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Gaýd Et" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "_Aýry Gaýd Et" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Ehlini Saýla" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Renk" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Kalam" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Artan" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Azalan" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Ymlany Barla" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Dur" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Üsti Çyzyk" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Pozmagy Izine Ewir" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Asty Çyzyk" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Izine Al" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Hawwa" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Kadaly Ululyk" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Iň gowy sigiş" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ulalt" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kiçelt" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Soldan-saga alamat" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Sagdan sola alamat" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Kalam Saýlawy" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Öň bellenen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "hiç" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Faýllar" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Nusgala" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Maýyp UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Ad" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Sag" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Ew" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Täze" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Ýabşyr" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Gyzyl" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Tap" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Dur" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Şebeke" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Täze" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Ýok" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Bolýar" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ýabşyr" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Seçenekler" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Çap Et" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Işe Sal" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Çapyň _Ön Namaýyşy" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Häsiýetler" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Çyk" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ýene Et" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Ýene Ýükle" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Ewir" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Gaýd Et" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "_Aýry Gaýd Et" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Renk" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Kalam" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Artan" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Azalan" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Ymlany Barla" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Dur" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Üsti Çyzyk" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Pozmagy Izine Ewir" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Asty Çyzyk" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Izine Al" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Hawwa" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Kadaly Ululyk" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Iň gowy sigiş" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Ulalt" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Kiçelt" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Soldan-saga alamat" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Sagdan sola alamat" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Öý" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Halta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Ýeri Aç" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "durla" + #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Ast" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Ilkinji" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Soňki" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Üst" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Iz" @@ -2487,9 +4923,3 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Ýokary" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Doldur" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Çep" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 578e982c79..bca2294275 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:33+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -20,28 +20,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -51,13 +52,13 @@ msgstr "" "bozulmuş olabilir" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -67,63 +68,67 @@ msgstr "" "sürümü olabilir mi?" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçimi anlaşılamadı" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçimi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Geçici dosya açılamadı" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -132,18 +137,19 @@ msgstr "" "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -154,16 +160,19 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Resim başlığı bozuk" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Resim biçimi bilinmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Resmin benek verisi bozuk" @@ -176,62 +185,71 @@ msgstr[0] "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı" msgstr[1] "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Canlandırmada beklenmeyen simge yığını" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Desteklenmeyen canlandırma türü" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Canlandırma içinde geçersiz başlık" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Canlandırma dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Canlandırmada yanlış biçimlendirilmiş yığın" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP resmi başlığı hatalı veri içeriyor" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP resmi desteklenmeyen bir başlık büyüklüğüne sahip" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" # gtk/gtkfilesel.c:3277 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" @@ -240,73 +258,81 @@ msgid "The BMP image format" msgstr "BMP resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF okunurken hata: %s" # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF dosyasında veri eksik (dosya kırpılmış olabilir mi?)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF yükleyicide dahili hata (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Yığıt taşması" # gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF resim yükleyici bu resmi tanımlayamadı." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Hatalı kod saptandı" # gdk-pixbuf/io-gif.c:622 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF dosyasında döngüsel tablo girdisi" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-gif.c:990 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Bozuk GIF dosyası (LZW sıkıştırması yanlış)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Dosya bir GIF dosyası gibi görünmüyor" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "%s sürümü GIF dosya biçimi desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -315,12 +341,13 @@ msgstr "" "de yok." # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış." # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF resim biçimi" @@ -328,41 +355,50 @@ msgstr "GIF resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Simge içinde geçersiz başlık" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Simge genişliği sıfır" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Simge yüksekliği sıfır" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Desteklenmeyen simge türü" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Resim ICO olarak kaydedilmek için çok büyük" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "İmleç işaretleyicisi resmin dışında" @@ -384,6 +420,7 @@ msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -391,19 +428,20 @@ msgstr "" "Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği " "boşaltmayı deneyin" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -413,7 +451,7 @@ msgstr "" "ayrıştırılamadı." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -421,26 +459,30 @@ msgstr "" "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " "edilmiyor." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Başlık için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamadı" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Resim geçersiz genişliğe ve/veya yüksekliğe sahip" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Resim desteklenmeyen bpp'ye sahip" @@ -451,24 +493,29 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Resim desteklenmeyen sayıda %d-bit düzleme sahip" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Yeni pixbuf oluşturulamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Yeni satır verisi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Palet verisi için bellek ayrılamadı" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX resminin bütün satırları alınamadı" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX verisinin sonunda palet bulunamadı" @@ -478,22 +525,27 @@ msgstr "PCX resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG dosyasının kanal başına bit sayısı geçersiz." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Dönüştürülmüş PNG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Dönüştürülmüş PNG'nin kanal başına bit sayısı 8 değil." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Dönüştürülen PNG, RGB veya RGBA değil." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Dönüştürülmüş PNG'de desteklenmeyen sayıda kanal var, 3 veya 4 olmalı." @@ -505,6 +557,7 @@ msgstr "PNG resim dosyasında ölümcül hata: %s" # gdk-pixbuf/io-png.c:245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" @@ -520,6 +573,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/io-png.c:610 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata" @@ -530,11 +584,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG metin yığın anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilirler." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG metin yığın anahtarları ASCII karakter olmalıdırlar." @@ -570,109 +626,123 @@ msgstr "PNG resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM yükleyici tamsayı bulmayı bekledi, ancak bulamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM dosyası geçersiz giriş baytına sahip" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM dosyası bilinen bir PNM alt biçimi olarak tanınmadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM dosyasındaki resim genişliği 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM dosyasındaki resim yüksekliği 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri çok büyük" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Renk değeri 255'den büyük olan PNM dosyaları işlenemiyor" - # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Temel PNM resim türü geçersiz" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM resim biçimi geçersiz" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM resim yükleyicisi bu alt biçimi desteklemiyor" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Erken dosya sonu ile karşılaşıldı" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Temel PNM biçimleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM içerik yapısını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Beklenmeyen PNM resim verisi sonu" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM resim biçimi ailesi" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS resmi hatalı başlık verisine sahip" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS resmi bilinmeyen bir türe sahip" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "desteklenmeyen RAS resim türevi" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS resmini yükleyebilmek için yeterli bellek yok" @@ -682,72 +752,76 @@ msgstr "Sun ızgara resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer yapısı için bellekte yer ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer verisi bellekten kaldırılamıyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Yeni pixbuf için bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Renk eşlem yapısı için bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Renk eşlem girdilerine yer ayrılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Renk eşlem girdileri için beklenmeyen bit derinliği" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA resmi hatalı boyutlara sahip" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Dosyada aşırı veri" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa resim biçimi" @@ -763,16 +837,19 @@ msgstr "Resim yüksekliği alınamadı (bozuk TIFF dosyası)" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF resminin genişlik veya yüksekliği sıfır" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF resminin boyutları çok büyük" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF dosyasını açmak için yetersiz bellek" @@ -787,7 +864,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF resmi açılamadı" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu" @@ -796,24 +873,46 @@ msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF resmi yüklenemedi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF resmi açılamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF resmi açılamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF resim biçimi" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Resim genişliği sıfır" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Resim yüksekliği sıfır" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Resmi yüklemek için yetersiz bellek" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" @@ -823,119 +922,128 @@ msgstr "WBMP resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Geçersiz XBM dosyası" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM resim dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı bulunamadı" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Geçersiz XBM dosyası" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM dosyasının resim genişliği <= 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM geçersiz sayıda benek başına karakter içeriyor" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamıyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM renk eşlemi okunamıyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM resim biçimi" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -943,12 +1051,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1119,48 +1227,48 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1073 #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Oluştu_r" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1170,7 +1278,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1180,7 +1288,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1190,17 +1298,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1210,11 +1348,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1222,7 +1360,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1234,10 +1372,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1249,26 +1419,42 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Bir Renk Seç" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n" # gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1279,7 +1465,7 @@ msgstr "" "sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1288,12 +1474,12 @@ msgstr "" "üzere saklayabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Rengi buraya kaydet" # gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1303,7 +1489,7 @@ msgstr "" "\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1312,7 +1498,7 @@ msgstr "" "koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1321,82 +1507,84 @@ msgstr "" "rengi seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Doygu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum." # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "D_olgunluk:" # gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Renk \"derinliği\"." # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Değer:" # gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rengin parlaklığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Kırmızı:" # gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Yeşil:" # gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Mavi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Matlık:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Rengin şeffaflığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Re_nk İsmi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1405,38 +1593,34 @@ msgstr "" "bir renk ismi de belirtebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" # gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Tekerlek" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" -# gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "_Tümünü Seç" - # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" @@ -1447,341 +1631,305 @@ msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" msgid "Select A File" msgstr "Dosya Sil" -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Başlangıç" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "yok" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s hakkında bilgi alınamadı:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s için yer imi eklenemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s için yer imi silinemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"%s hakkında bilgi alınamadı:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil." # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Kaldır" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Ye_niden adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Klasör" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "Ye_niden adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s seçilemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "Konum Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "İsim" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Boyut" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Klasör Oluştur" - # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Diğer klasörler için _gözat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Klasör Oluştur" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Klasör içine kaydet:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Ye_niden adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s seçilemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" # gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "_Klasör içinde oluştur:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor." +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"%s seçilemedi:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Konum Aç" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Konum içine Kaydet" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Konum:" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "Klasörler" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Klasörler" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Klasörler" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Dosyalar" # gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Klasör okunabilir değil: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1792,22 +1940,22 @@ msgstr "" "program tarafından kullanılamayabilir.\n" "Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Klasör" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Dosya _Sil" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden _Adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1815,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1825,39 +1973,39 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253 -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz." # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulurken hata: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Klasör" # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Klasör ismi:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "Oluştu_r" # gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor." # gtk/gtkfilesel.c:1120 -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1867,36 +2015,36 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267 -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir." # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dosyası silinirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyası gerçekten silinsin mi?" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Dosya Sil" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1906,7 +2054,7 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1916,34 +2064,34 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırılırken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Ye_niden adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Seçim: " # gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1953,55 +2101,63 @@ msgstr "" "G_BROKEN_FILENAMES'i atamayı deneyin): %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Geçersiz UTF-8" # gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "İsim çok uzun" # gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"%s klasörü oluşturulamadı:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Dosya sistemi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -2010,49 +2166,49 @@ msgstr "" "\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim " "kullanın." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Yer imi kaydedilemedi (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Bir Yazıtipi Seçin" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" @@ -2063,38 +2219,38 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" # gtk/gtkfontsel.c:296 -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Aile:" # gtk/gtkfontsel.c:303 -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Biçem:" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Boyut:" # gtk/gtkfontsel.c:391 #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "Ö_nizleme:" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi Seçimi" # gtk/gtkgamma.c:395 -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" # gtk/gtkgamma.c:402 -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gama değeri" @@ -2102,12 +2258,12 @@ msgstr "_Gama değeri" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Simge yüklenirken hata: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2120,141 +2276,147 @@ msgstr "" "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" # gtk/gtkinputdialog.c:181 -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Girdi" # gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Hiç eklenmiş girdi aygıtı yok" # gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Aygıt:" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Ekran" # gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Pencere" # gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Kip: " # gtk/gtkinputdialog.c:290 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Eksenler" # gtk/gtkinputdialog.c:306 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tuşlar" -# gtk/gtkinputdialog.c:469 -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:470 -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Basınç" # gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Yatay Eğim" # gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Düşey Eğim" # gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Tekerlek" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "yok" # gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(kapalı)" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmiyor)" -# gtk/gtkinputdialog.c:662 +# gtk/gtkstock.c:278 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "temiz" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Temizle" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2264,597 +2426,2935 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +# gtk/gtkmain.c:475 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Bu düğmenin ait olduğu grup olan radyo aracı düğmesi." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:3209 -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır" - -# gtk/gtkstock.c:267 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Soru" +# gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Ö_zellikler" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "" +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "D_olgunluk:" -# gtk/gtkstock.c:275 -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Uygula" +# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Sayfa %u" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Kalın" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "İp_tal" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Temizle" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Doygu:" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "Dö_nüştür" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -# gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "K_es" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Ü_st" -# gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alt" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Ç_alıştır" +# gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "S_ol" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Bul" - -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Bul ve _Değiştir" - -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "D_isket" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Klasör içine kaydet:" + #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Sabit disk" - -# gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Başlangıç" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Girintiyi Arttır" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Girintiyi Azalt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "İndek_s" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtkstock.c:357 +# gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Bilgi" +msgid "Paused" +msgstr "_Yapıştır" -# gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Eğik" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "A_tla" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:289 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Or_tala" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:292 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Simge içinde geçersiz başlık" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "S_ağ" +msgid "Printer" +msgstr "_Yazdır" -# gtk/gtkstock.c:285 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "İ_leri" +msgid "Location" +msgstr "_Konum:" -# gtk/gtkstock.c:293 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Yeni" +msgid "Print Pages" +msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" -# gtk/gtkstock.c:297 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +# gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Yapıştır" +msgid "_All" +msgstr "_Doldur" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "Oluştu_r" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Kırmızı:" +msgid "C_ollate" +msgstr "Oluştu_r" -# gtk/gtkstock.c:282 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +# gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Bul" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Eskiye dön" -# gtk/gtkstock.c:308 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Dur" +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Yazdır" -# gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Ağ" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Değer:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" msgstr "_Hayır" -# gtk/gtkstock.c:295 -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:296 -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +# gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Kalın" -# gtk/gtkstock.c:297 -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Renk" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Yazdır" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Bu düğmenin ait olduğu grup olan radyo aracı düğmesi." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2799 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s seçilemedi:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"%s seçilemedi:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Konum Aç" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Temizle" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Soru" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:275 +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Uygula" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Kalın" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "İp_tal" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Temizle" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Dö_nüştür" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Dö_nüştür" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" + +# gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "K_es" + +# gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Ç_alıştır" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Bul" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Bul ve _Değiştir" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "D_isket" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Sabit disk" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Başlangıç" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Girintiyi Arttır" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Girintiyi Azalt" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "İndek_s" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Bilgi" + +# gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Eğik" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "A_tla" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Or_tala" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:292 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "S_ağ" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "İ_leri" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Yeni" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "_Yapıştır" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Kırmızı:" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Bul" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Dur" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Ağ" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" + +# gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Hayır" + +# gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Yazdır" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Ö_zellikler" + +# gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_k" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tekrar Yap" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Tazele" + +# gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Eskiye dön" + +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +# gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "_Farklı Kaydet" + +# gtk/gtklabel.c:251 +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Tümünü Seç" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Renk" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Yazıtipi" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "A_rtan" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "A_zalan" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Yazım Denetimi" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Dur" + +# gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Ü_stüçizili" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Kurtar" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "A_ltıçizili" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri Al" + +# gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Evet" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Boyut" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Tam _Sığdır" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yakınlaştır" + +# gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaklaştır" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" + +# gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," + +# gtk/gtktipsquery.c:181 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- İpucu Yok ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s', satır %d karakter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Habeşçe (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilla" + +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kiril (Geçmiş zaman)" + +# modules/input/iminuktitut.c:126 +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Geçmiş zaman)" + +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +# modules/input/imthai-broken.c:177 +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Broken)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Girdi Yöntemi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Yazıtipi Seçimi" + +# gtk/gtkwindow.c:389 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "yok" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Resim yüksekliği sıfır" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosyalar" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopyala" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Geçersiz UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "İsim" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Ç_alıştır" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "İndek_s" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "İndek_s" -# gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "Ö_zellikler" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "Çı_k" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Tekrar Yap" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Tazele" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Eskiye dön" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:305 -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:306 -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "_Farklı Kaydet" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Renk" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 -# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Yazıtipi" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "A_rtan" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "A_zalan" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Yazım Denetimi" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Dur" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Ü_stüçizili" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Kurtar" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "A_ltıçizili" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Evet" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Boyut" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Tam _Sığdır" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaştır" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaklaştır" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkthemes.c:71 -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtktipsquery.c:181 -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- İpucu Yok ---" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s', satır %d karakter %d" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Renk değeri 255'den büyük olan PNM dosyaları işlenemiyor" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Habeşçe (EZ+)" +# gtk/gtkstock.c:287 +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Başlangıç" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilla" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s hakkında bilgi alınamadı:\n" +#~ "%s" -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kiril (Geçmiş zaman)" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Klasör" -# modules/input/iminuktitut.c:126 -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Geçmiş zaman)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "" +#~ "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor." -# modules/input/imthai-broken.c:177 -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Konum Aç" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Konum içine Kaydet" -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +# gtk/gtkinputdialog.c:469 +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Girdi Yöntemi" +# gtk/gtkinputdialog.c:470 +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" +# gtk/gtkinputdialog.c:662 +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "temiz" + +# gtk/gtkrc.c:3209 +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2874,9 +5374,6 @@ msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Alt" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_İlk" @@ -2884,10 +5381,6 @@ msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "So_n" -# gtk/gtkstock.c:280 -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "Ü_st" - # gtk/gtkstock.c:284 #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Geri" @@ -2898,14 +5391,6 @@ msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "Y_ukarı" -# gtk/gtkstock.c:290 -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Doldur" - -# gtk/gtkstock.c:291 -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "S_ol" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2913,13 +5398,6 @@ msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" #~ "Mevcut klasör %s klasörüne değiştirilemedi:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s klasörü oluşturulamadı:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o bir klasör değil." diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index fa4d1f0de8..c5b1bf7627 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -3,7 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 06:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 23:17+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" @@ -12,788 +13,888 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' digän sürät bireme eçtäleksez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 -#: ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' süräten yökläp bulmadı: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Eşkärtkeçkä sürät yazarlıq xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Çaqlı birem açıp bulmadı" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Çaqlı biremnän uqıp bulmadı" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Eşxätergä sürät yazarlıq xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Sürät başlığı bozıq" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Sürät tözeleşe bilgesez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 #, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Canlandırma başlığı bozıq" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Canlandırma yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitmap-sürät yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF uqıp bulmadı: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF yöklägeçtä eçke xata çıqtı (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF-birem yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF-biremendä qısa yasarlıq xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Bu birem GIF-biremenä oşamí" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Tamğa başlığı bozıq" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Tamğa kiñlege nülgä tiñ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Tamğa böyeklege nülgä tiñ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO-birem yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO kileş saqlaw öçen artıq olı" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Sürätneñ yä böyeklege, yä kiñlege nülgä tiñ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG-sürät biremen uqığanda ütmäslek xata: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM tözeleşen yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM-sürät yöklärlek xäter yuq" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS-sürät yöklärlek xäter yuq" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Taplı Sun-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Sürät kiñlege nülgä tiñ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Sürät yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Yaraqsız XBM-birem" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM-sürät yöklärlek xäter citmi" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-sürät tözeleşendä" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı tabılmadı" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Yaraqsız XPM-başlıq" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-biremendäge sürät kiñlege <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-biremendäge sürät böyeklege <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM-biremendä tap sayın bilge sanı yaraqsız" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-biremendä tös sanı yaraqsız" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM-sürät yöklägändä çaqlı biremgä yazu eşe uzmadı" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-sürät tözeleşendä" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "SIYNIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "ATAMA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "KÜRÄK" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "KÜRÄK" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -801,226 +902,222 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 -#: ../gdk/gdk.c:132 -#: ../gtk/gtkmain.c:416 -#: ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "BAYIRAQ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KT_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KT_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KT_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KT_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KT_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KT_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KT_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KT_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KT_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KT_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KT_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KT_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KT_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KT_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KT_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KT_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab belän ber" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "TÖSLÄR" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Şartnämä" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Räxmät" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "Şart_nämä" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Turında" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Yazuçı" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Qullanma" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Tärcemä" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1029,7 +1126,8 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. * And do not translate the part before the |. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1038,7 +1136,8 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. * And do not translate the part before the |. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1047,7 +1146,8 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. * And do not translate the part before the |. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1056,7 +1156,8 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. * And do not translate the part before the |. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1065,7 +1166,8 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. * And do not translate the part before the |. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1074,17 +1176,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. * And do not translate the part before the |. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1093,17 +1196,19 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1114,10 +1219,43 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * in the translation. #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1128,720 +1266,707 @@ msgstr "2000" #. * #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Sünek" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Yaña tizlätkeç..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Tös Saylaw" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 -msgid "" -"Received invalid color data\n" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tösmer:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Tös tägärmäçendä alğan urın." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Quyılıq:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Bäyä:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Tösneñ yaqtılığı." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Qızıl:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Yäşel:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Kük:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Tonıqlıq:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Bu tös tonıqlığı." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Tös _Adı:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Töstüşäw" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Tös Tägärmäçe" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Tös Saylaw" -#: ../gtk/gtkentry.c:4614 -#: ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Kertü _Isulları" -#: ../gtk/gtkentry.c:4628 -#: ../gtk/gtktextview.c:7160 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Birem adı yaraqsız: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Birem Saylaw" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Anabit" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Östälös" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Buş)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Başqa..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Bu birem turında beleşmä alıp bulmadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Bitbilge östäp bulmadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Bitbilge beterep bulmadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 -msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Birem adı yaraqsız" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Töşer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Adın üzgärtü..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Çaptırma" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 -msgid "Folder" -msgstr "Törgäk" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Almaştır" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Ö_stä" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Töşer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Birem saylap bulmadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Yulı yaraqsız bulğaç, '%s' biremen saylap bulmadı." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Bitbilgelärgä Östä" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 -msgid "Open _Location" -msgstr "_Urınlaşu Açu" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Yäşeren Birem Kürsätäse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Biremnär" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "İsem" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Olılıq" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Üzgärelde" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Törgäk Yasaw" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Adı:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "&Başqa törgäk saylaw" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Birem adı yaraqsız" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Törgäk Yasaw" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Törgäktä yasísı:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6198 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Almaştır" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6697 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s tağıp bulmadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yaña törgäk adın kertäse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7034 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7038 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7040 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Bilgesez" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Bügen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7099 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Kiçä" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7181 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7182 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7257 -msgid "Could not select item" -msgstr "Kerem saylap bulmadı" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7297 -msgid "Open Location" -msgstr "Urınlaşu Açu..." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7304 -msgid "Save in Location" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 -msgid "_Location:" -msgstr "_Urnaşılu:" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Törgäk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Törgäk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Birem" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uqımaslıq törgäk: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Yaña törgäk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Biremne Beter" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Yaña Törgäk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Törgäk adı:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Yasa" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Biremne Beter" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Ataw" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Saylanu: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Yaraqsız UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Artıq ozın atama" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Birem adın äyländerep bulmadı" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Birem saylap bulmadı" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Buş)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Birem Sisteme" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name." +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Yazu Saylaw" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Yazu" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcçdefgğiı ABCÇDEFGĞİIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "Ğäi_lä:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Bizeş:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Ülçä_m:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Küzläp alu:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Yazu Saylaw" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Tösmerlär" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Tamğa yökläw xatası: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1850,121 +1975,126 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Töpcay" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Kereş" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Cıhaz:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Sünek" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Küräk" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Täräzä" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Isul: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Yünälmä" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Töymälär" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Basım" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Tägärmäç" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "yuq" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(sünek)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(bilgesez)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "buşatu" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Buşat" -#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Barısın Sayla" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "GTK+ quşılmaların yökläw" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "QUŞILMA" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1972,531 +2102,2784 @@ msgstr "" #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#. +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "töpcay:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Caylaw" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 -#: ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. Bit" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Törkem" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "töpcay:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2403 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3045 -#: ../gtk/gtkrc.c:3048 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Beldermä" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Kisätmä" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Xata" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Ü_zençälege" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Soraw" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Quyılıq:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Turında" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "%u. Bit" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aşır" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Qalın" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Kiräkmi" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Buşat" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tösmer:" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "Ya_p" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "&Totaş" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Tuqta" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Törgäktä yasísı:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Ös_täp quy" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Tamğa yöklärlek xäter citmi" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Tamğa başlığı bozıq" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Bastıru" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Urnaşılu:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Bas_ma Küreneşe" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Aşır" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Yasa" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Yasa" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Qaytart" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Bastıru" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Bäyä:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "Yu_q" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Qalın" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Tös" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Bastıru" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Törkem" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Kerem saylap bulmadı" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Kerem saylap bulmadı" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Urınlaşu Açu" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Buşat" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Bilgesez" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Beldermä" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Kisätmä" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Xata" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Soraw" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Turında" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aşır" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Qalın" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kiräkmi" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Buşat" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "Ya_p" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "&Totaş" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" msgstr "Ä_yländer" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_İskä al" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kisep al" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Beter" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Ayırıl" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Eşlät" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "Ü_zgärtü" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Ezläw" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Tap ta _Almaştır" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppi" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tulı Ekranğa" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "_As" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Berençe" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Soñğı" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "_Ös" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "_Kire" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "As_qa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "_Alğa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "Ös_kä" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Qatıdisk" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Yärdäm" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Anabit" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Çiğeş Arttıru" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Çigeş Kimetü" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Tezmä" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Belderü" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Awışlı" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Siker" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Üzäktän" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Tutırıp" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Suldan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Uñdan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "A_lğa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Kiläse" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Tı_nğı" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Uynat" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "U_zğan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Yazıru" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "A_rtqa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Tuqta" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "Çel_tär" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Yaña" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "Yu_q" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Açu" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Ös_täp quy" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Caylaw" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Bastıru" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Bas_ma Küreneşe" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Ü_zençälege" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çığış" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Kire qu_y" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yañart" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Qaytart" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Saqla" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Y_añaça Saqlaw" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "_Barısın Sayla" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Tös" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Yazu" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Arttırıp" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Kimep" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Yazu _Tikşerü" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Tuqta" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Torğız" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sızdırıp" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "Kire a_l" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "Ä_ye" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Çın Ülçäm" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ereräyt" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Keçeräyt" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Buş" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhar (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Urıs (Translit)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "İnuktitut (Translit)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "İPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thay (Bozıq)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Kertü Isulı" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Yazu Saylaw" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Töpcay" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Buş)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Küräk" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Biremnär" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" msgstr "_İskä al" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kisep al" +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Yaraqsız UTF-8" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Beter" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Ayırıl" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Eşlät" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "Ü_zgärtü" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Ezläw" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Tap ta _Almaştır" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppi" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tulı Ekranğa" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_As" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "İsem" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Berençe" +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Soñğı" +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Ös" +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Kire" +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "As_qa" +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Alğa" +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "Ös_kä" +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Qatıdisk" +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Yärdäm" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Anabit" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Çiğeş Arttıru" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Çigeş Kimetü" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Tezmä" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Belderü" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "_Awışlı" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Siker" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Üzäktän" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Tutırıp" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Suldan" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Uñdan" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "A_lğa" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Kiläse" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Tı_nğı" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Uynat" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "U_zğan" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Yazıru" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "A_rtqa" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Tuqta" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "Çel_tär" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Yaña" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "Yu_q" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Eşlät" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Açu" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "Ös_täp quy" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Caylaw" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" -msgstr "_Bastıru" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Bas_ma Küreneşe" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "Ü_zençälege" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Tezmä" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "_Çığış" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "Kire qu_y" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Yañart" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Tezmä" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Qaytart" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Saqla" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Y_añaça Saqlaw" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "_Barısın Sayla" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "_Tös" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "_Yazu" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Arttırıp" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "_Kimep" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Yazu _Tikşerü" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "_Tuqta" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Torğız" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "_Sızdırıp" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "Kire a_l" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "Ä_ye" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Çın Ülçäm" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Ereräyt" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Keçeräyt" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Kiñäşlär Yuq ---" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 -msgid "Empty" -msgstr "Buş" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amhar (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Urıs (Translit)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "İnuktitut (Translit)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "İPA" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thay (Bozıq)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Anabit" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrey (EZ+)" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Çaptırma" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Efiop (EZ+)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Törgäk" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Törgäk üzgärtep bulmí" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Kertü Isulı" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Urınlaşu Açu..." -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "buşatu" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b0e4e7ea65..df54d9b20d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 14:03+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,19 +17,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Не вдається завантажити зображення \"%s\": причина невідома, можливо файл " "пошкоджений" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "" "Не вдається завантажити анімацію \"%s\": причина невідома, можливо файл " "зіпсований" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не вдається завантажити модуль завантаження зображення: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,54 +61,58 @@ msgstr "" "Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; " "можливо, модуль лишився від іншої версії GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Зображення типу \"%s\" не підтримуються" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не вдається розпізнати формат зображення у файлі \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Нерозпізнаний формат файлу зображення" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не вдається завантажити зображення \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Помилка при записуванні файлу зображення: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень в такому форматі: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Недостатньо пам'яті для збереження файлу зображення" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не вдається відкрити тимчасовий файл" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не вдається прочитати тимчасовий файл" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" для запису: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,16 +121,17 @@ msgstr "" "Не вдається закрити \"%s\" при записуванні зображення, можливо збережено не " "всі дані: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Недостатньо пам'яті для збереження файлу у буфер" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Покрокове завантаження зображення формату \"%s\" не підтримується" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,14 +141,17 @@ msgstr "" "розпочати завантаження зображення, але він не повідомив про причину помилки." #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Заголовок зображення пошкоджений" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Невідомий формат зображення" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Пошкоджені піксельні дані зображення" @@ -155,52 +164,63 @@ msgstr[1] "не вдається розподілити %u байти для б msgstr[2] "не вдається розподілити %u байтів для буферу зображення" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Несподівана послідовність кадрів в анімації" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Непідтримуваний тип анімації" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Неправильний заголовок у анімації" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження анімації" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Неправильний фрагмент у анімації" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Формат зображень ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Зображення формату BMP містить неправильні дані в заголовку" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження растрового зображення" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовка" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Низхідні зображення формату BMP не можуть бути стиснені" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу BMP" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не вдається записати файл BMP" @@ -208,59 +228,69 @@ msgstr "Не вдається записати файл BMP" msgid "The BMP image format" msgstr "Формат зображень BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Не вдається зчитати GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Файл формату GIF містив пошкоджені дані (можливо його було обрізано?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Внутрішня помилка при завантаженні GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Стек переповнений" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Завантажувач зображень GIF формату не може зрозуміти це зображення." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Виявлено неправильний код" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Циклічний табличний запис у файлі формату GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Недостатньо пам'яті для створення кадру файлу GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Зображення GIF пошкоджене (невірне стиснення LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Файл не схожий на GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Формат файлу GIF версії %s не підтримується" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -268,48 +298,58 @@ msgstr "" "Зображення формату GIF не має глобальної мапи кольорів, і кадр в ньому не " "має локальної мапи кольорів." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Зображення формату GIF обрізане чи незавершене." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Формат зображень GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження значка" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Неправильний заголовок у файлі значка" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ширина значка дорівнює нулю" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Висота значка дорівнює нулю" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Стиснуті значки не підтримуються" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Непідтримуваний тип значка" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу у форматі ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Зображення надто велике для збереження у форматі ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Активна область визначена за межами зображення" @@ -328,6 +368,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -335,17 +376,18 @@ msgstr "" "Недостатньо пам'яті для завантаження зображення, спробуйте закрити деякі " "програми, щоб звільнити пам'ять" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Простір кольорів (%s) формату JPEG не підтримується" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -354,7 +396,7 @@ msgstr "" "Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%s\" не " "вдається опрацювати." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -362,23 +404,27 @@ msgstr "" "Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%d\" " "недопустиме." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Формат зображень JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для заголовка" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для буфера контексту" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Зображення має неправильну висоту та/чи ширину" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Зображення має непідтримувану кількість біт на точку" @@ -388,22 +434,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Зображення має непідтримувану кількість %d-бітових площин" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Не вдається створити новий об'єкт Pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для даних рядка" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для даних палітри" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Отримані не всі рядки зображення PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Не знайдено палітри в кінці файлі формату PCX" @@ -412,24 +463,29 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Формат зображень PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" "Неправильне значення кількості бітів на канал для зображення формату PNM." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Перетворене зображення формату PNG має нульову ширину чи висоту." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" "Значення кількості бітів на канал у зображенні формату PNM не дорівнює 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Перетворене зображення формату PNG не має тип RGB чи RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Перетворене зображення формату PNG має непідтримувану кількість каналів, їх " @@ -441,6 +497,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Критична помилка у файлі зображення PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNG" @@ -454,6 +511,7 @@ msgstr "" "деякі програми, щоб зменшити кількість використаної пам'яті" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Критична помилка зчитування файлу зображення PNG" @@ -463,6 +521,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Критична помилка зчитування файлу зображення PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -470,6 +529,7 @@ msgstr "" "не більше 79 символів." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Ключі для блоків тексту в зображенні формату PNG мають бути символами з " @@ -505,94 +565,108 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Формат зображень PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Завантажувач зображень формату PNM очікував знайти ціле число, але не " "знайшов його" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Файл PNM має некоректний перший байт" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Файл формату PNM має незрозумілий підформат PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Файл PNM містить зображення нульової ширини" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Файл PNM містить зображення нульової висоти" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максимальне значення кольору у файлі формату PNM дорівнює 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максимальне значення кольору у файлі формату PNM надто велике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Не вдається обробити файли формату PNM з максимальним значенням кольору " -"більшим, ніж 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Неправильний тип зображення формату Raw PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Неправильний формат зображення PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Завантажувач зображень формату PNM не підтримує цей підформат PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Передчасне завершення файлу" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Формат Raw PNM вимагає точно один пропуск перед даними зразка" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження структури вмісту PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Несподіване завершення даних зображення PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Родина форматів зображень PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Заголовок зображення формату RAS містить неправильні дані" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-зображення має невідомий тип" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "непідтримуваний тип зображення формату RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження RAS-зображення" @@ -601,59 +675,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Формат растрових зображень компанії Sun" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для даних IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Не вдається перерозподілити дані структури IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для тимчасових даних структури IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не вдається виділити новий об'єкт Pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури мапи кольорів" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для елементів мапи кольорів" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Несподівана бітова глибина для елементів мапи кольорів" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для заголовка формату TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Неправильний розмір зображення у форматі TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Тип зображення TGA не підтримується" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури контексту формату TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Надлишкові дані у файлі" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Формат зображень Targa" @@ -666,15 +753,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Не вдається отримати висоту (неправильний файл TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF дорівнює нулю" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Зображення формату TIFF надто велике" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF" @@ -686,7 +776,7 @@ msgstr "Не вдається завантажити дані RGB з файлу msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Не вдається відкрити зображення TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Помилка операції TIFFClose" @@ -694,23 +784,42 @@ msgstr "Помилка операції TIFFClose" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Не вдається завантажити зображення TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Не вдається відкрити зображення TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Не вдається відкрити зображення TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Не вдається записати файл BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Формат зображень TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Зображення має нульову ширину" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Зображення має нульову висоту" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження зображення" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Не вдається зберегти залишок" @@ -719,104 +828,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "Формат зображень WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Неправильний файл XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу зображення XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Не вдається записати тимчасовий файл при завантаженні зображення XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Формат зображень XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Не знайдено заголовок XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Неправильний заголовок XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ширина зображення XPM <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Висота зображення XPM <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM має неправильну кількість байтів на точку" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM має неправильну кількість кольорів" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження зображення XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не вдається зчитати мапу кольорів XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Не вдається записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Формат зображень XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Клас програми, як він використовується менеджером" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "КЛАС" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назва програми, яка використовується менеджером вікон" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X-дисплей, що використовується" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ДИСПЛЕЙ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X-екран, що використовується" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Встановити налагоджувальні ознаки Gdk" @@ -824,12 +945,12 @@ msgstr "Встановити налагоджувальні ознаки Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ОЗНАКИ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Скинути налагоджувальні ознаки Gdk" @@ -1000,46 +1121,46 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Вимкнути синхронні виклики X" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Ліцензія" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Програма ліцензії" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Подяки" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Ліцензія" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Про %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Подяки" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Автор" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Автор документації" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Графіка" @@ -1049,7 +1170,7 @@ msgstr "Графіка" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1059,7 +1180,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1069,17 +1190,50 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Пробіл" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Пробіл" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Зворотний слеш" @@ -1088,11 +1242,11 @@ msgstr "Зворотний слеш" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1100,7 +1254,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1112,10 +1266,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1127,25 +1313,41 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Вибір кольору" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Отримано неправильні дані кольору\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1155,7 +1357,7 @@ msgstr "" "перетягти цей колір у палітру чи зробити цей колір поточним, перетягнувши " "його у розміщений збоку зразок." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1163,11 +1365,11 @@ msgstr "" "Вибраний вами колір. Можете перетягнути його в палітру, щоб зберегти для " "подальшого використання." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "З_берегти колір тут" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1176,7 +1378,7 @@ msgstr "" "змінити цей елемент, перетягніть сюди зразок кольору, клацніть правою " "клавішею і виберіть \"Зберегти колір тут\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1184,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Виберіть бажаний колір на зовнішньому колі. Виберіть темніший чи світліший " "відтінок, використовуючи внутрішній трикутник." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1192,67 +1394,69 @@ msgstr "" "Клацніть на піпетці, а потім по кольору в будь-якому місці екрана, щоб " "вибрати цей колір." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "Відт_інок:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Позиція у колірному крузі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Нас_иченість:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Глибина\" кольору." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Яскравість:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яскравість кольору." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Червоний:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Кількість червоного в кольорі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Зелений:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Кількість зеленого в кольорі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Синій:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Кількість синього в кольорі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Щільність:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Прозорість вибраного кольору." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Н_азва кольору:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1260,32 +1464,29 @@ msgstr "" "Ви можете ввести в цьому рядку або шістнадцяткове значення кольору (в стилі " "HTML), або назву кольору англійською. Наприклад, \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Палітра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Колірний круг" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Вибір кольору" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Виді_лити все" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "М_етоди вводу" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неправильна назва файлу: %s" @@ -1294,41 +1495,35 @@ msgstr "Неправильна назва файлу: %s" msgid "Select A File" msgstr "Виберіть файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Домашній каталог" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Інший..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не вдається додати закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не вдається видалити закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Не вдається створити теку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1336,171 +1531,178 @@ msgstr "" "Не вдається створити теку, вже існує файл з тією самою назвою. Спробуйте " "вказати іншу назву теки, чи перейменувати існуючий файл." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Неправильна назва файлу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Не вдається відобразити вміст теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Додати теку '%s' до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Додати поточну теку до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Додати виділені теки до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Видалити закладку '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не вдається додати закладку для '%s', тому що цей шлях - неправильний." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Перейменувати..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Ярлики" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Тека" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Замінити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додати вибрану теку до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "В_идалити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Видалити виділену закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Не вдається виділити файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не вдається виділити файл '%s', тому що цей шлях - неправильний." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додати до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Відкрити за _адресою" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Змінено" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Виберіть типи файлів, що відображаються" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Створити _теку" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "О_глянути інші теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Неправильна назва файлу" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Створити _теку" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Зберегти у _теці:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Створити у _теці:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Ярлика %s не існує" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ярлика %s не існує" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте замінити його?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Файл вже існує у \"%s\". Перезапис призведе до втрати вмісту." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не вдається підключити %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введіть назву нової теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1508,80 +1710,55 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байти" msgstr[2] "%d байтів" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Не вдається змінити теку" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Вказана вами тека не є правильним шляхом." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Не вдається виділити елемент" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Відкрити за адресою" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Зберегти за адресою" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Адреса:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Теки" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Не вдається зчитати каталог: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1592,26 +1769,26 @@ msgstr "" "недоступним цій програмі.\n" "Бажаєте вибрати саме його?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Створити теку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "В_идалити файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Перей_менувати файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Назва теки \"%s\" містить символи, які не можна використовувати у назвах тек" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1620,37 +1797,37 @@ msgstr "" "Помилка створення теки \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Можливо, ви використали символи, які не можна використовувати у назвах " "файлів." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Створити теку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Назва _теки:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Створити" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Назва файлу \"%s\" містить символи, які не можна використовувати у назвах " "файлів" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1659,34 +1836,34 @@ msgstr "" "Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Очевидно він містить символи, що які не можна використовувати у назвах " "файлів." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Дійсно видалити файл \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Видалення файлу" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Назва файлу \"%s\" містить символи, які не можна використовувати у назвах " "файлів" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1695,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1704,29 +1881,29 @@ msgstr "" "Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" у \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Перейменування файлу" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Перейменувати файл \"%s\" на:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Перей_менувати" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Вибір: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1735,48 +1912,54 @@ msgstr "" "Назву файлу \"%s\" не вдається перетворити в UTF-8 (спробуйте встановити " "змінну середовища G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неправильний UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Назва надто довга" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не вдається перетворити назву файлу" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Не вдається отримати вбудований значок '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Не вдається отримати вбудований значок '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Помилка отримання інформації про '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Помилка створення каталогу \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ця файлова система не підтримує монтування" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Не вдається отримати вбудований значок '%s'" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1785,46 +1968,46 @@ msgstr "" "Назва \"%s\" неправильна, бо вона містить символ \"%s\". Будь ласка, " "виберіть іншу назву." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Помилка збереження закладки: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' вже існує у списку закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' не існує у списку закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації про '/': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мережний пристрій (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Виберіть шрифт" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -1834,44 +2017,44 @@ msgstr "Шрифт" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгґд АБВГҐД abcde ABCDE" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Гарнітура:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Розмір:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Перегляд:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Вибір шрифту" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Гама-значення" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Помилка завантаження значка: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1884,120 +2067,128 @@ msgstr "" "Завантажити тему можна з:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Значок \"%s\" відсутній у темі" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Розширені пристрої вводу відсутні" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Пристрій:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнений" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Вісі" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Клавіші" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Натиск" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Нахил X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Нахил Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Колесо" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "немає" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(вимкнено)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомо)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "очистити" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "О_чистити" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Завантажити додаткові модулі GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зробити усі попередження фатальними" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Встановити вказані ознаки налагодження GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Скинути вказані налагоджувальні ознаки GTK+" @@ -2006,517 +2197,2806 @@ msgstr "Скинути вказані налагоджувальні ознак #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Параметри GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Показати параметри GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Сторінка %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Кнопка-перемикач, до групи якої належить дана кнопка." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не вдається знайти файл, що включається: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Компонент шляху до зображення \"%s\" має бути абсолютним, %s, рядок %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Інформація" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "В_ластивості" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Запитання" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Про програму" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "Заст_осувати" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Напів_жирний" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Нас_иченість:" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасувати" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Сторінка %u" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "Ком_пакт-диск" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистити" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрити" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "Пере_творити" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копіювати" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Відт_інок:" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Вирізати" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "В_идалити" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "З_упинити" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Вико_нати" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "З_найти" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Знайти й за_мінити" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Дискета" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "На весь _екран" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Лишити на весь екран" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Зберегти у _теці:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "В самий _низ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "В _початок" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "В кіне_ць" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "В самий _верх" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Н_азад" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "В_низ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "В_перед" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "В_гору" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Жорсткий диск" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Домашня тека" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Збільшити відступ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Зменшити відступ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Вст_авити" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Індекс" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Information" -msgstr "_Інформація" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження значка" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "Пере_йти до" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "По _центру" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "По _ширині" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Неправильний заголовок у файлі значка" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Ліворуч" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Праворуч" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "В_перед" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Д_рук" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "Да_лі" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Адреса:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "П_ауза" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Відтворити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Попередній перегляд" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Попередній" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Заст_осувати" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Запис" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Створити" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Назад" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "З_упинити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Мережа" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" msgstr "_Створити" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "Н_і" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Пове_рнути" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Гаразд" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Відкрити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "П_араметри" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "Д_рук" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Попередній перегляд" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "В_ластивості" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "Ви_йти" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "Пов_торити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Яскравість:" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Оновити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "Пове_рнути" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "З_берегти" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Зберегти _як" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Колір" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрифт" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "За _зростанням" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "За _спаданням" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Перевірка _орфографії" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "Н_і" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "З_упинити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Зак_реслений" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Напів_жирний" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Скасувати видалення" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "П_ідкреслений" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "В_ернути" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Так" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "З_вичайний розмір" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Найкраще за_повнення" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "З_більшити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Колір" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "З_меншити" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Позначка з_ліва направо" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Позначка с_права наліво" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Д_рук" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Вс_тавка зліва направо" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "LRE Вст_авка справа наліво" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Кнопка-перемикач, до групи якої належить дана кнопка." -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Пе_рекривання зліва направо" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не вдається знайти файл, що включається: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Пере_кривання справа наліво" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF П_опередній напрям" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Виберіть типи файлів, що відображаються" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Нульовий пропуск" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Нульовий _з'єднувач" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Не вдається виділити елемент" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Нульовий _роз'єднувач" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Не вдається виділити елемент" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Відкрити за _адресою" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "О_чистити" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Не вдається віднайти механізм роботи з темами у module_path: \"%s\"," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Немає підказки ---" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Невідомий атрибут \"%s\" (рядок %d, символ %d)" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Несподіваний початковий тег \"%s\" (рядок %d, символ %d)" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Невідомо" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Несподівані символьні дані (рядок %d, символ %d)" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхарське (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Цеділла" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилиця (транслітерація)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Інуктітут (Транслітерація)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Не вдається знайти файл, що включається: \"%s\"" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Таїландське (з пропусками)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигринья (Еритрея, EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигринья (Ефіопія, EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Запитання" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "В'єтнамська (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Про програму" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Метод XInput" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "Заст_осувати" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл '%s': %s" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Напів_жирний" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "Ком_пакт-диск" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистити" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Пере_творити" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Пере_творити" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копіювати" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вирізати" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "В_идалити" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Вико_нати" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "З_найти" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Знайти й за_мінити" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Дискета" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "На весь _екран" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Лишити на весь екран" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "В самий _низ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "В _початок" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "В кіне_ць" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "В самий _верх" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Н_азад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "В_низ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "В_перед" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "В_гору" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Жорсткий диск" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Домашня тека" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Збільшити відступ" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Зменшити відступ" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Індекс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Інформація" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Пере_йти до" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "По _центру" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "По _ширині" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Ліворуч" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Праворуч" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "В_перед" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "Да_лі" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "П_ауза" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Відтворити" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "_Попередній" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Запис" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "_Назад" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "З_упинити" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Мережа" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Створити" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "Н_і" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Гаразд" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Відкрити" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авити" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "П_араметри" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "Д_рук" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Попередній перегляд" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "В_ластивості" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Пов_торити" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Оновити" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "Пове_рнути" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "З_берегти" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Зберегти _як" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Виді_лити все" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Колір" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "За _зростанням" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "За _спаданням" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Перевірка _орфографії" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "З_упинити" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Зак_реслений" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Скасувати видалення" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "П_ідкреслений" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "В_ернути" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Так" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "З_вичайний розмір" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Найкраще за_повнення" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "З_більшити" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "З_меншити" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Позначка з_ліва направо" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Позначка с_права наліво" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Вс_тавка зліва направо" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "LRE Вст_авка справа наліво" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Пе_рекривання зліва направо" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Пере_кривання справа наліво" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF П_опередній напрям" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Нульовий пропуск" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Нульовий _з'єднувач" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Нульовий _роз'єднувач" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Не вдається віднайти механізм роботи з темами у module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Немає підказки ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Невідомий атрибут \"%s\" (рядок %d, символ %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Несподіваний початковий тег \"%s\" (рядок %d, символ %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Несподівані символьні дані (рядок %d, символ %d)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарське (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Цеділла" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кирилиця (транслітерація)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Інуктітут (Транслітерація)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Таїландське (з пропусками)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринья (Еритрея, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринья (Ефіопія, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "В'єтнамська (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Метод XInput" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Вибір шрифту" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Типовий" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Немає)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Екран" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Зображення має нульову висоту" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файли" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Копіювати" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Неправильний UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Назва" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Вико_нати" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Індекс" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Індекс" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається обробити файли формату PNM з максимальним значенням кольору " +#~ "більшим, ніж 255" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домашній каталог" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s': %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Ярлики" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Тека" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Не вдається змінити теку" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Вказана вами тека не є правильним шляхом." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s'" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Відкрити за адресою" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Зберегти за адресою" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "очистити" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент шляху до зображення \"%s\" має бути абсолютним, %s, рядок %d" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 398b525f44..b61e2fc372 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,106 +15,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -122,14 +128,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -141,52 +150,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -194,106 +214,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -312,51 +352,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -366,22 +412,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -390,22 +441,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -415,6 +471,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -426,6 +483,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -435,11 +493,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -467,90 +527,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -559,59 +635,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -624,15 +713,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -644,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -652,23 +744,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -677,104 +786,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Fayl nomi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -782,12 +902,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -958,47 +1078,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Чиқиш" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1008,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1018,7 +1138,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1028,17 +1148,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1047,11 +1197,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1059,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1071,10 +1221,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1086,151 +1268,165 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "_Жилднинг номи:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "Қўй_иш" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1240,296 +1436,271 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Файллни ўчириш" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Уй" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Olib _tashlash" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Жилд" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Қў_шиш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "Олиб _ташлаш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Файллар" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Номи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Жилд яратиш" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Номи:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Fayl nomi" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Жилд яратиш" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ж_илдга сақлаш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ж_илдда яратиш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Ж_илдда яратиш:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Жилдлар" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Жи_лдлар" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Файллар" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1537,219 +1708,225 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Файллни _ўчириш" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Жилднинг номи:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Файллни ўчириш" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Файл тизими" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "" @@ -1759,44 +1936,44 @@ msgstr "" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1805,120 +1982,121 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +msgid "_Mode:" msgstr "" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +msgid "Axes" msgstr "" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Keys" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "тозалаш" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Тозалаш" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1927,540 +2105,2779 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Маълумот" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Диққат" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Хато" - -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Сўроқ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Хо_ссалари" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +msgid "_Orientation:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "Қў_ллаш" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Қал_ин" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Бекор қилиш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +msgid "Page Setup" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "К_омпакт-диск" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Тозалаш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Ёпиш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "Ай_лантириш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Нусха кўчириш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +msgid "_Height:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Кесиш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "Ў_чириш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Юқорига" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Ба_жариш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_Чиқиш" +msgid "_Left:" +msgstr "_Чап" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "Қ_идириш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Дискет" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Ж_илдга сақлаш:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Ёрдам" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Қўй_иш" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Босиб чиқариш" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Маълумот" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +msgid "Print Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Қў_ллаш" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Чиқиш" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Олиб _ташлаш" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Босиб чиқариш" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Номи:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Йўқ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Қал_ин" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Ранг" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Босиб чиқариш" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +msgid "Could not remove item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +msgid "Could not clear list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +msgid "Copy _Location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Тозалаш" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Маълумот" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Диққат" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Сўроқ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "Қў_ллаш" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Қал_ин" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Бекор қилиш" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "К_омпакт-диск" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Тозалаш" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Ёпиш" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Ай_лантириш" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Ай_лантириш" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Нусха кўчириш" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Кесиш" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "Ў_чириш" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Ба_жариш" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "_Чиқиш" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "Қ_идириш" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Дискет" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Ёрдам" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Уй" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Индекс" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Маълумот" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Қ_ия" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "Ў_тиш" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Марказ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Ў_нг" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Олдинга" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Янги" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Қўй_иш" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "Қ_айтариш" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Қ_идириш" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Тўхтатиш" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Тармоқ" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Янги" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Йўқ" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Ок" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Очиш" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Қўй_иш" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Мослаш" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Босиб чиқариш" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Хо_ссалари" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Чиқиш" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "Қ_айтариш" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Янгилаш" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақлаш" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "...сиф_атида сақлаш" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Ранг" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Имлони _текшириш" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Тўхтатиш" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Бекор қилиш" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "Ҳ_а" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "К_атталаштириш" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "К_ичиклаштириш" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +msgid "Auto Select" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "None" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файллар" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Нусха кўчириш" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Номи" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Уй" +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Маълумот" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "Қ_ия" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "Ў_тиш" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Марказ" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Ў_нг" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Олдинга" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Янги" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Қўй_иш" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "Қ_айтариш" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Қ_идириш" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Тўхтатиш" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Тармоқ" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Янги" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Йўқ" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Ок" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Очиш" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Қўй_иш" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Мослаш" +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Босиб чиқариш" +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Ба_жариш" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "Хо_ссалари" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Чиқиш" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "Қ_айтариш" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Янгилаш" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақлаш" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "...сиф_атида сақлаш" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Ранг" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрифт" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Индекс" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Имлони _текшириш" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Тўхтатиш" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Бекор қилиш" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "Ҳ_а" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "К_атталаштириш" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "К_ичиклаштириш" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Уй" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Жилд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Ж_илдда яратиш:" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "тозалаш" + #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Биринчи" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Охирги" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Юқорига" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Орқага" @@ -2470,9 +4887,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Юқорига" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Чап" - #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "_Qo'shish" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 0c833a186f..d3db444404 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -16,106 +16,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -123,14 +129,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" @@ -142,52 +151,63 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" @@ -195,106 +215,126 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -313,51 +353,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" @@ -367,22 +413,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -391,22 +442,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -416,6 +472,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" @@ -427,6 +484,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" @@ -436,11 +494,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" @@ -468,90 +528,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" @@ -560,59 +636,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -625,15 +714,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" @@ -645,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" @@ -653,23 +745,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" @@ -678,104 +787,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Fayl nomi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -783,12 +903,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -959,46 +1079,46 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1008,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1018,7 +1138,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1028,17 +1148,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1047,11 +1197,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1059,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1071,10 +1221,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1086,153 +1268,166 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "_Yordam" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 #, fuzzy -msgid "_Palette" +msgid "_Palette:" msgstr "_O'chirish" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1242,305 +1437,278 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Fayllni o'chirish" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Uy" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Olib _tashlash" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Fayllar" +msgid "_Places" +msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Qo'shish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Fayllar" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Fayl nomi" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Fayllar" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Fayllar" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1548,220 +1716,226 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Fayllni _o'chirish" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Fayllni o'chirish" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Faylning nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "" @@ -1771,44 +1945,44 @@ msgstr "" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1817,123 +1991,123 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +msgid "_Mode:" msgstr "" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 #, fuzzy -msgid "_Axes" +msgid "Axes" msgstr "H_a" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 #, fuzzy -msgid "_Keys" +msgid "Keys" msgstr "H_a" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 #, fuzzy -msgid "clear" +msgid "Cl_ear" msgstr "_Tozalash" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1942,545 +2116,2787 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Ma'lumot" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Diqqat" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "Ho_ssalari" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Xato" - -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "So'roq" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +msgid "_Orientation:" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "Qo'_llash" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +msgid "Page Setup" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "Qal_in" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Bekor qilish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "K_ompakt-disk" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tozalash" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Yopish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Yordam" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "Ay_lantirish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Nusxa ko'chirish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Yuqoriga" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kesish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_O'chirish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Chap" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "Ba_jarish" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "Q_idirish" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Qidirish va a_lmashtirish" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disket" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Yordam" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Uy" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Qo'y_ish" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Bosib chiqarish" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Ma'lumot" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +msgid "Print Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Qo'_llash" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +msgid "C_urrent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Olib _tashlash" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Bosib chiqarish" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Fayl nomi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Yo'q" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Qal_in" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Rang" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Bosib chiqarish" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +msgid "Could not remove item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +msgid "Could not clear list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +msgid "Copy _Location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Tozalash" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Ma'lumot" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Diqqat" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "So'roq" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "Qo'_llash" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "Qal_in" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Bekor qilish" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "K_ompakt-disk" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tozalash" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Yopish" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Ay_lantirish" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Ay_lantirish" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Nusxa ko'chirish" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kesish" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_O'chirish" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "Ba_jarish" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "Q_idirish" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Qidirish va a_lmashtirish" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disket" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Yordam" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Uy" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Ma'lumot" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Q_iya" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "O'_tish" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Markaz" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "O'_ng" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Oldinga" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Yangi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Qo'y_ish" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "Olib _tashlash" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Q_idirish" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_To'xtatish" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "_Yangi" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Yangi" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Yo'q" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Ok" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Ochish" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "Qo'y_ish" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "_Yangilash" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Bosib chiqarish" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "Ho_ssalari" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Chiqish" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Olib _tashlash" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yangilash" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +#, fuzzy +msgid "_Revert" +msgstr "Olib _tashlash" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Saqlash" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "...sif_atida saqlash" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Rang" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Shrift" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Imloni _tekshirish" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_To'xtatish" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Undelete" +msgstr "_O'chirish" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Q_idirish" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "H_a" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "K_attalashtirish" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "K_ichiklashtirish" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +msgid "Auto Select" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "None" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fayllar" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Nusxa ko'chirish" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Fayl nomi" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Ma'lumot" +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "Q_iya" +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "O'_tish" +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Markaz" +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "O'_ng" +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Oldinga" +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Yangi" +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Qo'y_ish" +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "Olib _tashlash" +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Q_idirish" +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_To'xtatish" +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "_Yangi" +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Yangi" +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Yo'q" +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Ok" +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Ochish" +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "Qo'y_ish" +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "_Yangilash" +msgid "Executive" +msgstr "Ba_jarish" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Bosib chiqarish" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "Ho_ssalari" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Chiqish" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Olib _tashlash" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Yangilash" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/paper_names.c:138 #, fuzzy -msgid "_Revert" -msgstr "Olib _tashlash" - -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Saqlash" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "...sif_atida saqlash" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Rang" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "_Shrift" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Imloni _tekshirish" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_To'xtatish" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgid "_Undelete" -msgstr "_O'chirish" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Q_idirish" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "H_a" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "K_attalashtirish" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "K_ichiklashtirish" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "_Uy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Fayllar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Fayllar" + +#, fuzzy +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "_Tozalash" + #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Birinchi" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Oxirgi" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Yuqoriga" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Orqaga" @@ -2490,9 +4906,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Yuqoriga" -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Chap" - #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "_Qo'shish" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 9a24cc1b5d..2c71f695ae 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Clytie Siddall , 2005-2006. # msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: Gtk+\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:08+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,2540 +17,5039 @@ msgstr "Project-Id-Version: Gtk+\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »': %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Tập tin ảnh « %s » không chứa dữ liệu nào" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Lỗi tải tập tin ảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin ảnh bị hỏng" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "Lỗi tải tập tin hoạt cảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin hoạt cảnh bị " +msgstr "" +"Lỗi tải tập tin hoạt cảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin hoạt cảnh bị " "hỏng" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Không thể tải mô-đun tải ảnh: %s: %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -msgstr "Mô-đun tải ảnh %s không xuất ra một giao diện thích hợp; có lẽ do từ một " +msgstr "" +"Mô-đun tải ảnh %s không xuất ra một giao diện thích hợp; có lẽ do từ một " "phiên bản khác của GTK?" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ kiểu ảnh « %s »" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Không thể nhận ra dạng thức tập tin ảnh cho tập tin « %s »" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Không nhận ra dạng thức tập tin ảnh" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Lỗi tải tập tin ảnh « %s »: %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin ảnh: %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Bản xây dụng gdk-pixbuf này không hỗ trợ lưu dạng thức ảnh: %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Không đủ bộ nhớ để lưu tập tin ảnh vào khả năng gọi lại" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Lỗi mở tập tin tạm" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Lỗi đọc từ tập tin tạm" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s » để ghi: %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "Lỗi đóng « %s » khi đang ghi ảnh, mọi dữ liệu có lẽ không được lưu: %s" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Không đủ bộ nhớ để lưu ảnh vào bộ đệm" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ tải từ từ kiểu ảnh « %s »" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Lỗi nội tại: mô-đun tải ảnh « %s » đã không bắt đầu tải một ảnh nào đó, " +msgstr "" +"Lỗi nội tại: mô-đun tải ảnh « %s » đã không bắt đầu tải một ảnh nào đó, " "nhưng không đưa ra một nguyên do" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Phần đầu của ảnh bị hỏng" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Không biết dạng thức ảnh" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dữ liệu điểm ảnh của ảnh bị hỏng" -#:gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "lỗi cấp phát bộ đệm ảnh có kích thước %u byte" -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Gặp đoạn biểu tượng bất thường trong hoạt cảnh" -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Không hỗ trợ kiểu hoạt cảnh" -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Phần đầu không hợp lệ trong hoạt cảnh" -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải hoạt cảnh" -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Đoạn dạng sai trong hoạt cảnh" -#:gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Dạng thức ảnh ANI" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Ảnh BMP có dữ liệu phần đầu giả" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh dạng bitmap" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Ảnh BMP có kích thước phần đầu không được hỗ trợ" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Không thể nén ảnh BMP kiểu đầu xuống" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để lưu tập tin BMP" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Không thể ghi vào tập tin BMP" -#:gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Dạng thức ảnh BMP" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:220 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Lỗi đọc tập tin dạng GIF: %s" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Tập tin GIF thiếu một vài dữ liệu (có lẽ tập tin đã bị cắt bớt bằng cách " +msgstr "" +"Tập tin GIF thiếu một vài dữ liệu (có lẽ tập tin đã bị cắt bớt bằng cách " "nào?)" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:501 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Lỗi nội tại trong bộ tải tập tin dạng GIF (%s)" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Tràn stack" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Bộ tải tập tin GIF không thể hiểu ảnh này." -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Phát hiện mã sai" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Mục nhập bảng kiểu tròn trong tập tin GIF" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin dạng GIF" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tạo một khung trong tập tin dạng GIF" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Tập tin GIF bị hỏng (dữ liệu nén LZW sai)" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Tập tin này có vẻ không phải là tập tin dạng GIF" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Không hỗ trợ phiên bản %s của dạng thức tập tin GIF" -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." -msgstr "Ảnh GIF không có bảng màu toàn cục, và có một khung bên trong không có bảng " +msgstr "" +"Ảnh GIF không có bảng màu toàn cục, và có một khung bên trong không có bảng " "màu cục bộ." -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Ảnh GIF bị cắt bớt hoặc không hoàn chỉnh." -#:gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Dạng thức ảnh GIF" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải biểu tượng" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Phần đầu không hợp lệ trong biểu tượng" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Biểu tượng có bề rộng bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Biểu tượng có bề cao bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Không hỗ trợ biểu tượng đã nén" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Không hỗ trợ kiểu biểu tượng này" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin ICO" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Ảnh quá lớn để lưu dạng ICO" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Điểm nóng con trỏ nằm ngoài ảnh" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:989 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Hỗ trợ độ sâu này cho tập tin ICO: %d" -#:gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Dạng thức ảnh ICO" -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Gặp lỗi khi thông dịch tập tin ảnh JPEG (%s)" -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh, hãy thử thoát một vài ứng dụng để giải phóng bộ " +msgstr "" +"Không đủ bộ nhớ để tải ảnh, hãy thử thoát một vài ứng dụng để giải phóng bộ " "nhớ" -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Không hỗ trợ vùng màu JPEG (%s)" -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải tập tin JPEG" -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không thể phân " +msgstr "" +"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không thể phân " "tách giá trị « %s »." -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận " +msgstr "" +"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận " "giá trị « %d »." -#:gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Dạng thức ảnh JPEG" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho bộ đệm ngữ cảnh" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Ảnh có độ cao/rộng không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Không hỗ trợ bpp trong ảnh này" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Không hỗ trợ số mặt phẳng %d-bit trong ảnh này" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Không thể tạo bộ đệm điểm ảnh mới" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu dòng" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu trong bảng chọn" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Chưa lấy mọi dòng của ảnh dạng PCX" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Không tìm thấy bảng chọn ở cuối dữ liệu PCX" -#:gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Dạng thức ảnh PCX" -#:gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Số bit trên một kênh của ảnh PNG không là hợp lệ." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Ảnh PNG đã được chuyển đổi có chiều rộng/cao bằng không." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Số bit trên một kênh của ảnh PNG được chuyển đổi không bằng 8." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Ảnh PNG được chuyển đổi không phải là RGB cũng như RGBA." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Ảnh PNG được chuyển đổi có số kênh không được hỗ trợ (phải bằng 3 hoặc 4)." +msgstr "" +"Ảnh PNG được chuyển đổi có số kênh không được hỗ trợ (phải bằng 3 hoặc 4)." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Lỗi nghiêm trọng trong tập tin ảnh PNG: %s" -#:gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin PNG" -#:gdk-pixbuf/io-png.c:618 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" -msgstr "Không đủ bộ nhớ để lưu một ảnh có kích thước %ld vào %ld; hãy thử thoát một " +msgstr "" +"Không đủ bộ nhớ để lưu một ảnh có kích thước %ld vào %ld; hãy thử thoát một " "vài ứng dụng để giảm số lượng bộ nhớ được dùng" -#:gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Lỗi nghiêm trong khi đọc tập tin ảnh PNG" -#:gdk-pixbuf/io-png.c:718 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi đọc tập tin ảnh PNG: %s" -#:gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Các khóa cho các đoạn PNG text phải có độ dài từ 1 đến 79 ký tự." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Các khóa cho các đoạn PNG text phải là ký tự ASCII." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:831 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." -msgstr "Mức nén PNG phải là giá trị nằm trong khoảng 0 và 9; không thể phân tách giá " +msgstr "" +"Mức nén PNG phải là giá trị nằm trong khoảng 0 và 9; không thể phân tách giá " "trị « %s »." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:843 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." -msgstr "Mức nén PNG phải là giá trị nằm trong khoảng 0 và 9; không cho phép giá trị " +msgstr "" +"Mức nén PNG phải là giá trị nằm trong khoảng 0 và 9; không cho phép giá trị " "« %d »." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:883 -#,c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Không thể chuyển đổi giá trị của đoạn chữ PNG %s sang bộ ký tự ISO-8859-1." +msgstr "" +"Không thể chuyển đổi giá trị của đoạn chữ PNG %s sang bộ ký tự ISO-8859-1." -#:gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Dạng thức ảnh PNG" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Bộ tải ảnh PNM ngờ tìm một số nguyên, nhưng không tìm thấy" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Tập tin PNM có byte khởi đầu không đúng" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Tập tin PNM không phải là dạng thức con PNM được công nhận" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Tập tin PNM chứa ảnh có chiều rộng bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Tập tin PNM chứa ảnh có chiều cao bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Giá trị màu tối đa trong tập tin PNM bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Giá trị màu tối đa trong tập tin PNM quá lớn" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Không thể xử lý các tập tin PNM với giá trị màu tối đa lớn hơn 255" - -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Kiểu ảnh PNM thô không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Dạng thức ảnh PNM không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Bộ tải ảnh PNM không hỗ trợ dạng thức con này của PNM" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Gặp kết thức tập tin quá sớm" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Dạng thức ảnh PNM thô cần một và chỉ một khoảng trắng trước dữ liệu mẫu" +msgstr "" +"Dạng thức ảnh PNM thô cần một và chỉ một khoảng trắng trước dữ liệu mẫu" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải ảnh PNM" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải cấu trúc ngữ cảnh PNM" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Gặp kết thức bất ngờ trong dữ liệu ảnh PNM" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin PNM" -#:gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Họ dạng thức ảnh PNM/PBM/PGM/PPM" -#:gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Ảnh RAS có dữ liệu phần đầu giả" -#:gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Không biết kiểu dạng thức ảnh RAS" -#:gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Không hỗ trợ biến dạng ảnh RAS" -#:gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh RAS" -#:gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Dạng thức ảnh raster Sun" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho cấu trúc bộ đệm nhập/xuất (IOBuffer)" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu bộ đệm nhập/xuất (IOBuffer)" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Không thể tái cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu bộ đệm nhập/xuất (IOBuffer)" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Không thể cấp phát dữ liệu IOBuffer tạm thời" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm điểm ảnh mới" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Không thể cấp phát cấu trúc bản đồ màu sắc" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Không thể cấp phát các mục của bản đồ màu sắc" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Các mục bản đồ màu sắc có độ sâu bit bất ngờ" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu TGA" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Ảnh TGA có kích thước không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Không hỗ trợ kiểu ảnh TGA" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho cấu trúc ngữ cảnh TGA" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Dữ liệu thừa trong tập tin" -#:gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Dạng thức ảnh Targa/TGA" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Không thể lấy chiều rộng ảnh (tập tin TIFF sai)" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Không thể lấy chiều cao ảnh (tập tin TIFF sai)" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Chiều rộng hoặc chiều cao của ảnh TIFF bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Kích thước ảnh TIFF quá lớn" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để mở tập tin TIFF" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Lỗi tải dữ liệu RGB từ tập tin TIFF" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Lỗi mở ảnh TIFF" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Thao tác TIFFClose" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Lỗi tải ảnh TIFF" -#:gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Lỗi mở ảnh TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Lỗi mở ảnh TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Không thể ghi vào tập tin BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "Dạng thức ảnh TIFF" -#:gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Ảnh có chiều rộng bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Ảnh có chiều cao bằng không" -#:gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh" -#:gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Không thể lưu phần còn lại" -#:gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Dạng thức ảnh WBMP" -#:gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Tập tin XBM không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin ảnh XBM" -#:gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi tải ảnh XBM" -#:gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Dạng thức ảnh XBM" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Không tìm thấy phần đầu XPM" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Phần đầu XBM không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Tập tin XPM có chiều rộng ≤ 0" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Tập tin XPM có chiều cao ≤ 0" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Số ký tự trên một điểm ảnh trong XPM không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Số lượng màu trong tập tin XPM không hợp lệ" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải ảnh XPM" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Không thể đọc bảng màu XPM" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi tải ảnh XPM" -#:gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Dạng thức ảnh XPM" -#.Description of --class=CLASS in --help output -#:gdk/gdk.c:115 +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Hạng chương trình như được dùng bởi bộ quản lý cửa sổ" -#.Placeholder in --class=CLASS in --help output -#:gdk/gdk.c:116 +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "HẠNG" -#.Description of --name=NAME in --help output -#:gdk/gdk.c:118 +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Tên chương trình như được dùng bởi bộ quản lý cửa sổ" -#.Placeholder in --name=NAME in --help output -#:gdk/gdk.c:119 +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "TÊN" -#.Description of --display=DISPLAY in --help output -#:gdk/gdk.c:121 +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Bộ trình bày X cần dùng" -#.Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#:gdk/gdk.c:122 +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "BỘ TRÌNH BÀY" -#.Description of --screen=SCREEN in --help output -#:gdk/gdk.c:124 +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Màn hình X cần dùng" -#.Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#:gdk/gdk.c:125 +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "MÀN HÌNH" -#.Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#:gdk/gdk.c:128 +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Những cờ gỡ lỗi Gdk cần đặt" -#.Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#.Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#.Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#.Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#:gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "CỜ" -#.Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#:gdk/gdk.c:131 +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Những cờ gỡ lỗi Gdk cần bỏ đặt" -#:gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#:gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#:gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#:gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#:gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#:gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#:gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "ESC" -#:gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#:gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#:gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#:gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#:gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#:gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#:gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#:gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#:gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#:gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Khoảng_Trắng" -#:gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#:gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#:gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#:gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#:gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#:gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#:gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#:gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#:gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#:gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#:gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#:gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#:gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#:gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#:gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#:gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#.Description of --sync in --help output -#:gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Đừng gởi bó yêu cầu GDI" -#.Description of --no-wintab in --help output -#:gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Đừng dùng API Wintab để hỗ trợ phiến đồ họa" -#.Description of --ignore-wintab in --help output -#:gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Bằng « --no-wintab »" -#.Description of --use-wintab in --help output -#:gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Dùng API WIntab [mặc định]" -#.Description of --max-colors=COLORS in --help output -#:gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Kích thước của bản chọn trong chế độ 8 bit" -#.Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#:gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "MÀU" -#.Description of --sync in --help output -#:gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Làm cho các cuộc gọi X đồng bộ" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Giấy phép" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Giấy phép của chương trình" -#.Add the credits button -#:gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "Công t_rạng" -#.Add the license button -#:gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Giấy phép" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:756 -#,c-format +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#, c-format msgid "About %s" msgstr "Giới thiệu %s" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Công trạng" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Tác giả" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Tài liệu" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Bản dịch" -#:gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Đồ họa" -#.This is the text that should appear next to menu accelerators -#.* that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#.* translated on keyboards used for your language, don't translate -#.* this. -#.* And do not translate the part before the |. +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. #. -#:gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" -#.This is the text that should appear next to menu accelerators -#.* that use the control key. If the text on this key isn't typically -#.* translated on keyboards used for your language, don't translate -#.* this. -#.* And do not translate the part before the |. +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. #. -#:gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" -#.This is the text that should appear next to menu accelerators -#.* that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#.* translated on keyboards used for your language, don't translate -#.* this. -#.* And do not translate the part before the |. +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. #. -#:gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#.do not translate the part before the | -#:gtk/gtkaccellabel.c:577 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Khoảng trắng" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Home" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Tab" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Khoảng trắng" -#.do not translate the part before the | -#:gtk/gtkaccellabel.c:581 +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" -#.Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#.* before months; otherwise translate to calendar:MY. -#.* Do *not* translate it to anything else, if it -#.* it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#.* -#.* Note that this flipping is in top the text direction flipping, -#.* so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#.* the year will appear on the right. +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. #. -#:gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" -#.Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#.* first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#.* to be the first day of the week, and so on. +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. #. -#:gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" -#.Translators: This is a text measurement template. -#.* Translate it to the widest year text. -#.* -#.* Don't include the prefix "year measurement template|" -#.* in the translation. -#.* -#.* If you don't understand this, leave it as "2000" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#:gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" -#.Translators: This dictates how the year is displayed in -#.* gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#.* Use only ASCII in the translation. -#.* -#.* Also look for the msgid "year measurement template|2000". -#.* Translate that entry to a year with the widest output of this -#.* msgid. -#.* -#.* Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#.* translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#:gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" -#.do not translate the part before the | -#:gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 -#,c-format +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#:gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Chọn màu" -#:gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mới nhận dữ liệu màu không hợp lệ\n" -#:gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "Màu được chọn trước đây (so với màu đang chọn). Bạn có thể kéo màu này vào " +msgstr "" +"Màu được chọn trước đây (so với màu đang chọn). Bạn có thể kéo màu này vào " "trường nhập bảng chọn, hoặc chọn màu này như là màu hiện thời bằng cách kéo " "nó vào dải màu bên cạnh khác." -#:gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "Màu bạn chọn. Bạn có thể kéo màu nàu vào trường nhập bảng chọn để lưu nó để " +msgstr "" +"Màu bạn chọn. Bạn có thể kéo màu nàu vào trường nhập bảng chọn để lưu nó để " "sử dụng sau này." -#:gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Lưu màu vào đây" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "Nhấn trường nhập bảng chọn này để chọn nó như màu hiện thời. Để thay đổi mục " +msgstr "" +"Nhấn trường nhập bảng chọn này để chọn nó như màu hiện thời. Để thay đổi mục " "nhập này, kéo 1 dải màu vào đây hoặc nhấn-phải vào nó rồi chọn « Lưu màu vào " "đây »." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Chọn màu bạn muốn từ vòng màu bên ngoài. Chọn độ đậm nhạt của màu từ tam " +msgstr "" +"Chọn màu bạn muốn từ vòng màu bên ngoài. Chọn độ đậm nhạt của màu từ tam " "giác màu bên trong." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "Nhấn vào ống nhỏ giọt, sau đó nhấn vào một màu trên khắp màn hình bạn để " +msgstr "" +"Nhấn vào ống nhỏ giọt, sau đó nhấn vào một màu trên khắp màn hình bạn để " "chọn màu đó." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Sắc độ:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Vị trí trên vòng màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "Độ _bão hòa:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "« Độ sâu » của màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Giá trị:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Độ sáng của màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "Đỏ:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Lượng sắc đỏ trong màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "Xanh _lá:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Lượng sắc xanh lá cây trong màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "Xanh _lục:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Lượng sắc xanh nước biển trong màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "Độ đụ_c:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Độ trong suốt của màu." -#:gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_Tên màu:" -#:gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." -msgstr "Bạn có thể nhập một giá trị thập lục phân theo kiểu HTML, hoặc đơn giản là " +msgstr "" +"Bạn có thể nhập một giá trị thập lục phân theo kiểu HTML, hoặc đơn giản là " "nhập tên màu như « orange » (cam) vào ô này." -#:gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Bảng chọn" -#:gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Vòng màu" -#:gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Chọn màu" -#:gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Chọn Tất _cả" - -#:gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Cách _gõ" -#:gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Chèn ký tự điều khiển Unicode" -#:gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#:gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" -#:gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Chọn tập tin" -#:gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#:gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Về" - -#:gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#:gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Màn hình nền" -#:gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Không có)" -#:gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Khác..." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Không thể lấy thông tin về tập tin này" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Không thể thêm đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Không thể gỡ bỏ đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Không thể tạo thư mục đó" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "Không thể tạo thư mục, vì đã có tập tin tên đó. Bạn hãy thử chọn tên khác " +msgstr "" +"Không thể tạo thư mục, vì đã có tập tin tên đó. Bạn hãy thử chọn tên khác " "cho thư mục, hoặc thay đổi tên tập tin trước tiên." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Không thể hiển thị nội dung của thư mục đó" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#,c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin về « %s »: %s" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 +#, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Thêm thư mục « %s » vào Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Thêm thư mục hiện thời vào Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Thêm các thư mục được chọn vào Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 +#, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Gỡ bỏ Đánh dấu « %s »" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Không thể thêm đánh dấu cho « %s » vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ." +msgstr "" +"Không thể thêm đánh dấu cho « %s » vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Đổi tên..." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lối tắt" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Thư mục" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Thay thế" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "T_hêm" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Thêm thư mục được chọn vào Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Gỡ bỏ" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Gỡ bỏ Đánh dấu được chọn" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Không thể chọn tập tin đó" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 +#, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Không thể chọn tập tin « %s » vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "T_hêm vào Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Mở Đị_a điểm" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Hiện tập tin ẩn" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Tên" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Lúc thay đổi" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Chọn hiển thị những kiểu tập tin nào" -#.Create Folder -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Tạo Thư _mục" - -#.Name entry -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Duyệt tìm thư mục khác" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Tạo Thư _mục" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lưu trong thư _mục:" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Tạo trong thư _mục:" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Không thể chuyển đổi sang thư mục đó vì nó không phải là thư mục cục bộ." +msgstr "" +"Không thể chuyển đổi sang thư mục đó vì nó không phải là thư mục cục bộ." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Không có lối tắt %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 +#, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Không có lối tắt %s" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 +#, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tập tin tên « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 +#, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Tập tin đó đã có trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung nó." +msgstr "" +"Tập tin đó đã có trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung nó." -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 +#, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Không thể gắn kết %s" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Hãy gõ tên cho thư mục mới" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 -#,c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 +#, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#,c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#,c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#,c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Không thể thay đổi thư mục" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Bạn đã xác định một thư mục không phải là đường dẫn hợp lệ." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#,c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Không thể xây dụng tên tập tin từ « %s » và « %s »" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Không thể chọn mục" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Mở Địa điểm" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Lưu vào Địa điểm" - -#:gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "Đị_a điểm:" - -#:gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" -#:gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Thư _mục" -#:gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Không thể đọc thư mục: %s" -#:gtk/gtkfilesel.c:984 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:950 +#, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" -msgstr "Tập tin « %s » ở trên máy khác (tên %s) và có lẽ chương trình này không dùng " +msgstr "" +"Tập tin « %s » ở trên máy khác (tên %s) và có lẽ chương trình này không dùng " "được.\n" "Bạn có chắc muốn chọn tập tin này không?" -#:gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Thư mục mới" -#:gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Xóa bỏ tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "Đổ_i tên tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:1438 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Tên thư mục « %s » chứa một số ký tự không cho phép" -#:gtk/gtkfilesel.c:1440 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 +#, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục « %s »: %s\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi tạo thư mục « %s »: %s\n" "%s" -#:gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Có lẽ bạn đã dùng các ký tự không cho phép trong tên tập tin." -#:gtk/gtkfilesel.c:1449 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 +#, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục « %s »: %s\n" -#:gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Thư mục mới" -#:gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "Tên thư _mục:" -#:gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "_Tạo" -#:gtk/gtkfilesel.c:1565 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Tên tập tin « %s » chứa một số ký tự không cho phép trong tên tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:1568 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 +#, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ tập tin « %s »: %s\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi xóa bỏ tập tin « %s »: %s\n" "%s" -#:gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Có lẽ nó chứa một ký tự không cho phép trong tên tập tin." -#:gtk/gtkfilesel.c:1579 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 +#, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ tập tin « %s »: %s" -#:gtk/gtkfilesel.c:1622 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa bỏ tập tin « %s » chứ ?" -#:gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Xóa tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 +#, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Tên tập tin « %s » chứa một số ký tự không cho phép trong tên tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:1675 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 +#, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên tập tin thành « %s »: %s\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đổi tên tập tin thành « %s »: %s\n" "%s" -#:gtk/gtkfilesel.c:1689 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +#, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên tập tin « %s »: %s\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đổi tên tập tin « %s »: %s\n" "%s" -#:gtk/gtkfilesel.c:1699 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 +#, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: %s" -#:gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Đổi tên tập tin" -#:gtk/gtkfilesel.c:1761 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Đổi tên tập tin « %s » thành:" -#:gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "Đổ_i tên" -#:gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Vùng chọn: " -#:gtk/gtkfilesel.c:3147 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 +#, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "Tên tập tin « %s » không thể được chuyển đổi sang dạng thức UTF-8 (hãy thử " +msgstr "" +"Tên tập tin « %s » không thể được chuyển đổi sang dạng thức UTF-8 (hãy thử " "đặt biến môi trường « G_BROKEN_FILENAMES » [G tên tập tin bị hỏng]): %s" -#:gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 không hợp lệ" -#:gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Tên quá dài" -#:gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Không thể chuyển đổi tên tập tin" -#:gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Không thể lấy biểu tượng chuẩn cho %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"Không thể tạo thư mục %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Rỗng)" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#:gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho « %s »: %s" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục « %s »: %s" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ gắn kết" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Hệ tập tin" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#,c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Không thể lấy biểu tượng chuẩn cho %s" - -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:891 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "Tên « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %s ». Vui lòng dùng tên khác." -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lưu đánh dấu thất bại: %s" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 +#, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "« %s » đã có trong danh sách Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 +#, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Không có « %s » trong danh sách Đánh dấu" -#:gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho « / »: %s" -#:gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ổ đĩa mạng (%s)" -#:gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 -#,c-format +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: (%s)" -#:gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Chọn phông chữ" -#.Initialize fields -#:gtk/gtkfontbutton.c:286 +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#:gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Phông chữ" -#.This is the default text shown in the preview entry, though the user -#.can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#:gtk/gtkfontsel.c:74 +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aăâbcdđeêghikoôơuư AĂÂBCDĐEÊGHIKOÔƠUƯ" -#:gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Họ:" -#:gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Kiểu:" -#:gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Cỡ:" -#.create the text entry widget -#:gtk/gtkfontsel.c:549 +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Xem thử:" -#:gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Chọn phông chữ" -#:gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#:gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Giá trị _Gamma" -#.Remove this icon source so we don't keep trying to -#.* load it. +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. #. -#:gtk/gtkiconfactory.c:1656 -#,c-format +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 +#, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải biểu tượng: %s" -#:gtk/gtkicontheme.c:1292 -#,c-format +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 +#, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "was not found either, perhaps you need to install it.\n" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -msgstr "Không thể tìm thấy biểu tượng « %s ». Cũng không\n" +msgstr "" +"Không thể tìm thấy biểu tượng « %s ». Cũng không\n" "tìm thấy sắc thái « %s ». Có lẽ bạn cần cài đặt nó.\n" "Bạn có thể lấy một bản sao từ:\n" "\t%s" -#:gtk/gtkicontheme.c:1365 -#,c-format +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 +#, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Biểu tượng « %s » không có trong sắc thái" -#:gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#:gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Nhập" -#:gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Không có thiết bị nhập mở rộng nào" -#:gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Thiết bị:" -#:gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Bị tắt" -#:gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Màn hình" -#:gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Cửa sổ" -#:gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Chế độ: " -#.The axis listbox -#:gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Trục" -#.Keys listbox -#:gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Phím" -#:gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#:gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#:gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Áp lực" -#:gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Độ nghiêng X" -#:gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Độ nghiêng Y" -#:gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Bánh xe" -#:gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "không có" -#:gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(bị tắt)" -#:gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(không biết)" -#.and clear button -#:gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "xoá" +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Xóa" -#:gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" -#.Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#:gtk/gtkmain.c:400 +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Tải mô-đun GTK+ thêm" -#.Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#:gtk/gtkmain.c:401 +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "MÔ-ĐUN" -#.Description of --g-fatal-warnings in --help output -#:gtk/gtkmain.c:403 +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" -#.Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#:gtk/gtkmain.c:406 +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Các cờ gỡ lỗi GTK+ cần đặt" -#.Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#:gtk/gtkmain.c:409 +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Các cờ gỡ lỗi GTK+ cần bỏ đặt" -#.Translate to default:RTL if you want your widgets -#.* to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#.* Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#.* it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#:gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#:gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "Tùy chọn GTK+" -#:gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Hiện tùy chọn GTK+" -#:gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 -#,c-format +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 +#, c-format msgid "Page %u" msgstr "Trang %u" -#:gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Thuộc tính" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Độ _bão hòa:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Trang %u" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Sắc độ:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Trên" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "Đá_y" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "T_rái" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Lưu trong thư _mục:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Dán" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải biểu tượng" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Phần đầu không hợp lệ trong biểu tượng" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_In" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Đị_a điểm:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Xem thử bản in" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "T_ô" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "_Tạo" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "_Tạo" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Hoàn nguyên" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_In" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Giá trị:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Không" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "Đậ_m" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Màu sắc" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_In" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#:gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Nút công cụ chọn một có trong cùng một nhóm với nút này." -#:gtk/gtkrc.c:2400 -#,c-format +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Không thể tìm thấy tập tin gồm « %s »" -#:gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#,c-format +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Không thể định vị tập tin ảnh trong « pixmap_path: « %s »" -#:gtk/gtkrc.c:3480 -#,c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Phần tử đường dẫn bản đồ điểm ảnh (pixmap): « %s » phải là tuyệt đối, %s, " -"dòng %d" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Chọn hiển thị những kiểu tập tin nào" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Không thể chọn mục" -#.KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#:gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Không thể chọn mục" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Mở Đị_a điểm" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Xóa" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Không rõ" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Không thể tìm thấy tập tin gồm « %s »" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#:gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#:gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#:gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" -#.FIXME these need accelerators when appropriate, and -#.* need the mnemonics to be rationalized +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized #. -#:gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#:gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "Á_p dụng" -#:gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "Đậ_m" -#:gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Thôi" -#:gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#:gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Xóa" -#:gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#:gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Chuyển đổi" + +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Chuyển đổi" -#:gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#:gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "Cắ_t" -#:gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" -#:gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "Chạ_y" -#:gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#:gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Tìm" -#:gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Tìm và _thay thế" -#:gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "Đĩa _mềm" -#:gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Toàn màn hình" -#:gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Thoát Toàn màn hình" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:336 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "Đá_y" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:338 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "Đầ_u" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:340 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Cuối" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:342 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "Đỉ_nh" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:344 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Lùi" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:346 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Xuống" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:348 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Tới" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:350 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Lên" -#:gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "Đĩa _cứng" -#:gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" -#:gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Gốc" -#:gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Tăng thụt lề" -#:gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Giảm thụt lề" -#:gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Chỉ mục" -#:gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "Thông t_in" -#:gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "Ngh_iêng" -#:gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Nhảy tới" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:361 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Giữa" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:363 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "Đầ_y" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:365 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "T_rái" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:367 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Phải" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:370 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Tới" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:372 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Kế" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:374 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "Tạ_m dừng" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:376 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Phát" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:378 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "T_rước" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:380 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "Th_u" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:382 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Quay _lại" -#.translators, strip the prefix up to and including the first | -#:gtk/gtkstock.c:384 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Dừng" -#:gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Mạng" -#:gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "Mớ_i" -#:gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Không" -#:gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "Đồ_ng ý" -#:gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Mở" -#:gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#:gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "Tù_y thích" -#:gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "_In" -#:gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Xem thử bản in" -#:gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Thuộc tính" -#:gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#:gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "_Làm lại" -#:gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Cập nhật" -#:gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Hoàn nguyên" -#:gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#:gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Lư_u tên khác" -#:gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Chọn Tất _cả" + +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "_Màu sắc" -#:gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "_Phông chữ" -#:gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_Tăng dần" -#:gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "_Giảm dần" -#:gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "_Kiểm tra chính tả" -#:gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_Dừng" -#:gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gạch đè" -#:gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "_Phục hồi" -#:gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "Gạch c_hân" -#:gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "_Hồi lại" -#:gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_Có" -#:gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "_Cỡ thường" -#:gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "Vừa khít _nhất" -#:gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng _to" -#:gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#:gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "_LRM Đánh dấu Trái-sang-phải" -#:gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "_RLM Đánh dấu Phải-sang-trái" -#:gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Nhúng Trái-sang-phải" -#:gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE N_húng Phải-sang-trái" -#:gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "_LRO Đè Trái-sang-phải" -#:gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Đè _Phải-sang-trái" -#:gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF dạng thức định hướng Pop" -#:gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Dấu _cách có độ dài bằng không" -#:gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Bộ _nối kết có độ dài bằng không" -#:gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Bộ _không nối kết có độ dài bằng không" -#:gtk/gtkthemes.c:71 -#,c-format +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Không thể định vị cơ chế sắc thái tại « module_path » (đường dẫn mô-đun): « %" +msgstr "" +"Không thể định vị cơ chế sắc thái tại « module_path » (đường dẫn mô-đun): « %" "s »," -#:gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Không có Mẹo ---" -#:gtk/gtkuimanager.c:1154 -#,c-format +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Gặp thuộc tính lạ « %s » trên dòng %d ký tự %d" -#:gtk/gtkuimanager.c:1371 -#,c-format +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Gặp thẻ đầu bất ngờ « %s » trên dòng %d ký tự %d" -#:gtk/gtkuimanager.c:1461 -#,c-format +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Gặp dữ liệu ký tự bất ngờ trên dòng %d ký tự %d" -#:gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Rỗng" -#.ID -#:modules/input/imam-et.c:454 +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" -#.ID -#:modules/input/imcedilla.c:91 +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" -#.ID -#:modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Ki-rin (chuyển ngữ)" -#.ID -#:modules/input/iminuktitut.c:127 +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (chuyển ngữ)" -#.ID -#:modules/input/imipa.c:145 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA (Phiên âm quốc tế)" -#.ID -#:modules/input/imthai-broken.c:178 +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thái (bị ngắt)" -#.ID -#:modules/input/imti-er.c:453 +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -#.ID -#:modules/input/imti-et.c:453 +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -#.ID -#:modules/input/imviqr.c:244 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Việt (VIQR)" -#.ID -#:modules/input/imxim.c:28 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Phương pháp gõ X (XIM)" -#:tests/testfilechooser.c:205 -#,c-format +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Chọn phông chữ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Mặc định" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Không có)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Màn hình" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Ảnh có chiều cao bằng không" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Không thể lấy thông tin cho tập tin « %s »: %s" -msgid "Writing %s failed: %s" -msgstr "Việc ghi %s bị lỗi : %s" +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" -msgid "Error getting information for '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho « %s »" +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Chép" -msgid "_Bottom" -msgstr "Đá_y" +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 không hợp lệ" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" -msgid "_First" -msgstr "_Đầu" +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Tên" -msgid "_Last" -msgstr "_Cuối" +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" -msgid "_Top" -msgstr "_Trên" +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" -msgid "_Back" -msgstr "_Lùi" +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" -msgid "_Down" -msgstr "_Xuống" +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" -msgid "_Up" -msgstr "_Lên" +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" -msgid "_Fill" -msgstr "T_ô" +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" -msgid "_Left" -msgstr "T_rái" +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" -msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục hiện thời sang %s:\n" -"%s" +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "Không thể tạo thư mục %s:\n" -"%s" +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Chạ_y" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Chỉ mục" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Chỉ mục" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "Không thể xử lý các tập tin PNM với giá trị màu tối đa lớn hơn 255" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Về" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Không thể lấy thông tin về « %s »: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Lối tắt" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Thư mục" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Không thể thay đổi thư mục" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Bạn đã xác định một thư mục không phải là đường dẫn hợp lệ." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Không thể xây dụng tên tập tin từ « %s » và « %s »" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Mở Địa điểm" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Lưu vào Địa điểm" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "xoá" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Phần tử đường dẫn bản đồ điểm ảnh (pixmap): « %s » phải là tuyệt đối, %s, " +#~ "dòng %d" + +#~ msgid "Writing %s failed: %s" +#~ msgstr "Việc ghi %s bị lỗi : %s" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Error getting information for '%s'" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho « %s »" + +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "_Đầu" + +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_Cuối" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Lùi" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Xuống" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Lên" + +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể chuyển đổi thư mục hiện thời sang %s:\n" +#~ "%s" -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "Không thể thêm Đánh dấu cho %s vì nó không phải là thư mục." +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "Không thể thêm Đánh dấu cho %s vì nó không phải là thư mục." -msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ biểu tượng cho mọi gì." +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ biểu tượng cho mọi gì." -msgid "Could not find the path" -msgstr "Không tìm thấy đường dẫn" +#~ msgid "Could not find the path" +#~ msgstr "Không tìm thấy đường dẫn" -msgid "Input Methods" -msgstr "Cách nhập" +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "Cách nhập" -msgid "Unsupported TIFF variant" -msgstr "Kiểu TIFF không được hỗ trợ" +#~ msgid "Unsupported TIFF variant" +#~ msgstr "Kiểu TIFF không được hỗ trợ" -msgid "File name" -msgstr "Tên tập tin" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Tên tập tin" -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Thêm" -msgid "Up" -msgstr "Lên" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Lên" -msgid "_Filename:" -msgstr "T_ên tập tin:" +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "T_ên tập tin:" -msgid "Current folder: %s" -msgstr "Thư mục hiện có : %s" +#~ msgid "Current folder: %s" +#~ msgstr "Thư mục hiện có : %s" -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Phóng _100%" +#~ msgid "Zoom _100%" +#~ msgstr "Phóng _100%" -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "Phóng _vừa khít" +#~ msgid "Zoom to _Fit" +#~ msgstr "Phóng _vừa khít" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index aa2c3f1288..ef328ecd5b 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:06+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -20,19 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, " "motoit bén on cron fitchî" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, " "motoit bén on cron fitchî" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,56 +64,60 @@ msgstr "" "Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; " "motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li " "schapaedje d' imådjes del sôre: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Nén del memwere assez po schaper l' imådje viè on el fonccion di rhoucaedje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -121,16 +126,17 @@ msgstr "" "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout " "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Li tcherdjaedje incremintå n' est nén sopoirté pol sôre d' imådje «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -139,137 +145,157 @@ msgstr "" "Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete " "tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje" msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Boket d' imådjete nén ratindou dins l' animåcion" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Cron boket e l' animåcion" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Li sôre d' imådje ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Les imådjes BMP «Topdown» èn polèt nén esse sitrindowes" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po schaper l' fitchî BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Li sôre d' imådje BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Li lijhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Disboirdaedje del pile" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "On måva côde a stî trové" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nén del memwere assez po compôzer on cåde en on fitchî GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -277,68 +303,77 @@ msgstr "" "L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å " "dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Li sôre d' imådje GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "L' imådjete a ene lårdjeur di zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "L' imådjete a ene hôteur di zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Pont tchôd do cursoe å dfoû d' l' imådje" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Li sôre d' imådje ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eterpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -346,17 +381,18 @@ msgstr "" "I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants " "programes po liberer del memwere" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -365,7 +401,7 @@ msgstr "" "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» " "èn pout nén esse léjhowe." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -373,110 +409,128 @@ msgstr "" "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» " "n' est nén permetowe." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Li sôre d' imådje JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeur ou ene hôteur nén valides." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere po les dnêyes des royes" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Dji n' a nén savou alouwer del memwere po les dnêyes des paletes" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -485,7 +539,7 @@ msgstr "" "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li " "valixhance «%s» èn pout nén esse léjhowe." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -494,330 +548,390 @@ msgstr "" "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li " "valixhance «%d» n' est nén permetowe." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "L' imådje a ene lårdjeur di zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Li sôre d' imådje WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fitchî XBM nén valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Li sôre d' imådje XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Tiestire XPM nén valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Li fitchî XPM a-st ene lårdjeur d' imådje <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Li fitchî XPM a-st ene hôteur d' imådje <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di caracteres pa picsel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di coleurs" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Dji n' sai lére li mape di coleurs XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Li sôre d' imådje XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "No do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NO" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Håynaedje X11 a-z eployî" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "HÅYNAEDJE" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Waitroûle X11 a-z eployî" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "WAITROÛLE" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete" @@ -825,222 +939,222 @@ msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "DRAPEAS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a dismete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Li minme ki «--no-wintab»" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Grandeu del palete e môde 8bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLEURS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rinde les houcaedjes di X sincrones" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licince" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Li licince do programe" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Gråces" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licince" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Åd fwait di %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Gråces" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Sicrît pa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documinté pa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Ratourné pa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Dessins da" @@ -1050,7 +1164,7 @@ msgstr "Dessins da" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1060,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1070,17 +1184,49 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Meta" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#, fuzzy +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Meta" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Meta" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1089,11 +1235,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1101,7 +1247,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1113,10 +1259,42 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1566 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1128,48 +1306,64 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1843 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Tchoezixhoz ene coleur" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Schaper l' coleur chal" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1177,73 +1371,75 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz " "l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Tinte:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaedje:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Parfondeu» del coleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Loumance:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Loumance del coleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Rodje:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Vert:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Zerovoeyaedje:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Livea di «voeyaedje houte» del coleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "_No del coleur:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1251,324 +1447,299 @@ msgstr "" "Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou " "simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Palete" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Rowe des coleurs" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" -#: ../gtk/gtkentry.c:4600 ../gtk/gtktextview.c:7118 -msgid "Select _All" -msgstr "Tchoezi _totafwait" - -#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metôdes d' intrêye" -#: ../gtk/gtkentry.c:4624 ../gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "No d' fitchî nén valide: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Tchoezi on fitchî" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Måjhon" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Sicribanne" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nouk)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1566 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Co ds ôtes..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions sol fitchî" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Dji n' sai radjouter l' rimåke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Dji n' sai oister l' rimåke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "No d' fitchî nén valide" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1300 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions so «%s»: %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2412 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2414 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2454 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Dji n' sai radjouter ene rimåke po «%s» ca c' est on tchmin nén valide." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Rilomer..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Rascourtis" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3291 -msgid "Folder" -msgstr "Ridant" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Replaecî" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Radjouter" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3354 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Oister" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Oister l' rimåke tchoezeye" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3466 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî «%s» paski c' est on tchmin nén valide." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 -msgid "Open _Location" -msgstr "Drovi _eplaeçmint" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3616 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "No" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3810 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Candjî" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Ahiver _ridant" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_No:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "No d' fitchî nén valide" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Ahiver _ridant" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Schaper e _ridant:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ahiver e _ridant:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6243 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "_Replaecî" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Dji n' a nén savou monter %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7042 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tapez l' no do novea ridant" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Ko" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7088 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7090 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7160 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Ouy" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Ayir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Dji n' sai nén candjî d' ridant" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Li ridant ki vos avoz dné n' est nén on tchmin valide." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7271 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7307 -msgid "Could not select item" -msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 -msgid "Open Location" -msgstr "Drovi eplaeçmint" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7354 -msgid "Save in Location" -msgstr "Schaper e l' eplaeçmint" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7381 -msgid "_Location:" -msgstr "_Eplaeçmint:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Ridants" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Ri_dants" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fitchîs" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1579,19 +1750,19 @@ msgstr "" "n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n" "Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Novea ridant" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Disfacer li fitchî" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Rilomer li fitchî" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1599,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " "d' fitchîs" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1608,35 +1779,35 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Novea ridant" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "No do _ridant:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "A_hiver" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos " "d' fitchîs." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1645,32 +1816,32 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Disfacer li fitchî" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " "d' fitchîs" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1679,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1688,29 +1859,29 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Rilomer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Tchuze: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1719,48 +1890,54 @@ msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini " "l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 nén valide" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Li no est pår trop long" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vude)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistinme di fitchîs" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1769,93 +1946,93 @@ msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». " "Eployîz on no diferin s' i vs plait." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «/»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Tchoezixhoz ene fonte" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Famile:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stîle: " -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Grandeu:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Vey divant:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Tchoezi les fontes" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valixhance _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1868,122 +2045,130 @@ msgstr "" "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Prémetou" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Intrêye" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Éndjin:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Essocté" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Waitroûle" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Purnea" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Môde: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_Aessis" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_Tapes" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Tchôke" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "Limite X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Limite Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Rôlete" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(essocté)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nén cnoxhou)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "netyî" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Netyî" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "" "Tchoezi\n" "totafwait" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tos les adviertixhmints dvèt esse fatås" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1992,533 +2177,2797 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:502 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmain.c:585 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Informåcion" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Adviertixhmint" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Prôpietés" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Kesse" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Saturaedje:" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "Å_d fwait" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Pådje %u" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Mete en ouve" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Cråsses" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Rinoncî" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "Plake la_zer" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Netyî" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tinte:" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Clôre" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "Si _raloyî" - -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "Ki_vierser" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copyî" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cô_per" - -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "_Disfacer" - -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "Si _disraloyî" - -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "_Enonder" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "Å_we" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "_Candjî" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "_Trover" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Trover et _replaecî" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Plakete" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" msgstr "" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Schaper e _ridant:" + #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Al _valêye" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Prumî" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_Dierin" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "Al _copete" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "En _erî" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Dischinde" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "En _avant" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Monter" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Deure plake" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "_Aidance" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "_Måjhon" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Ritrait pus grand" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Ritrait pus ptit" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "C_laper" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "_Indecse" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "_Informåcion" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "Cl_intcheyes" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Potchî a" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Å _mitan" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Rimpli" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "A _hintche" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "A _droete" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "En _avant" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Imprimer" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Shuvant" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Eplaeçmint:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Djo_ker" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Djouwer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "_Vey divant" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Di d_vant" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_Mete en ouve" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Eredjistrer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "A_hiver" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Ri_bobiner" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Arester" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "_Rantoele" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "_Novea" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "A_hiver" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "_Neni" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Rimete come divant" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "'l est bon" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "_Drovi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "C_laper" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferinces" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "_Imprimer" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Vey divant" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "_Prôpietés" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "Moussî _foû" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rifé" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Loumance:" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafrister" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "_Rimete come divant" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "_Schaper" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "Schaper et r_lomer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Color" -msgstr "_Coleur" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonte" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Crexhant" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Descending" -msgstr "_Discrexhant" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Coridjî" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Neni" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Stop" -msgstr "Å_we" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Båré" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Cråsses" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Disrafacer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Underline" -msgstr "_Sorlignî" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Undo" -msgstr "_Disfé" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Yes" -msgstr "_Oyi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Grandeu _normåle" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Zoumer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Coleur" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Diszoumer" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Imprimer" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -"LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -"RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeur" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeur" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeur" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Drovi _eplaeçmint" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Netyî" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»," +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nole Racsegne ---" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Vude" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amarike (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedile" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cirilike (transliteraedje)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (transliteraedje)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "Alfabet fonetike" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Informåcion" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Taylandès (skepyî)" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Adviertixhmint" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Kesse" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamyin (VIQR)" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "Å_d fwait" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Mete en ouve" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Cråsses" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Rinoncî" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "Plake la_zer" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Netyî" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Clôre" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "Si _raloyî" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "Ki_vierser" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copyî" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cô_per" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Disfacer" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Si _disraloyî" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Enonder" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Candjî" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Trover" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Trover et _replaecî" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Plakete" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "Al _valêye" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "_Prumî" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "_Dierin" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "Al _copete" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "En _erî" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "_Dischinde" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "En _avant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "_Monter" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Deure plake" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Måjhon" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Ritrait pus grand" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Ritrait pus ptit" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Indecse" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "_Informåcion" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "Cl_intcheyes" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Potchî a" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Å _mitan" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Rimpli" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "A _hintche" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "A _droete" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "En _avant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Shuvant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Djo_ker" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Djouwer" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Di d_vant" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Eredjistrer" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Ri_bobiner" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Arester" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Rantoele" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Novea" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Neni" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "'l est bon" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Drovi" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "C_laper" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferinces" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimer" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Vey divant" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Prôpietés" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "Moussî _foû" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rifé" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rafrister" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Rimete come divant" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Schaper" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Schaper et r_lomer" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Tchoezi _totafwait" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Coleur" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Crexhant" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Discrexhant" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Coridjî" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "Å_we" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Båré" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Disrafacer" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sorlignî" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Disfé" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Oyi" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Grandeu _normåle" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Zoumer" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Diszoumer" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" +"LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" +"RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeur" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeur" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeur" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nole Racsegne ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Vude" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amarike (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedile" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirilike (transliteraedje)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (transliteraedje)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "Alfabet fonetike" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Taylandès (skepyî)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamyin (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Tchoezi les fontes" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Prémetou" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Nouk)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Waitroûle" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitchîs" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Copyî" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "UTF-8 nén valide" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "No" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Enonder" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indecse" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indecse" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Måjhon" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions so «%s»: %s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Rascourtis" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Ridant" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Dji n' sai nén candjî d' ridant" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Li ridant ki vos avoz dné n' est nén on tchmin valide." + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Drovi eplaeçmint" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Schaper e l' eplaeçmint" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#~ msgid "keyboard label|Meta" -#~ msgstr "Meta" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#~ msgid "shortcut %s already exists" -#~ msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "netyî" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index ea8263ea2e..bc492e82af 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -17,19 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " "yifayili yomfanekiso eyonakeleyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "" "Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile " "yoopopayi eyonakeleyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,54 +61,58 @@ msgstr "" "Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; " "mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,17 +121,18 @@ msgstr "" "Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba " "ayigcinwanga yonke i-data: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,14 +142,17 @@ msgstr "" "ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele" @@ -155,59 +164,68 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela " "yamasuntsu" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" "Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla " "ephepha" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" @@ -215,62 +233,71 @@ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" msgid "The BMP image format" msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela " "ethile?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Ukuchitheka kwemfumba" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -278,49 +305,59 @@ msgstr "" "Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi " "kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso" @@ -339,6 +376,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -346,18 +384,19 @@ msgstr "" "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye " "iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -366,7 +405,7 @@ msgstr "" "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " "alihlahlelwanga." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -374,23 +413,27 @@ msgstr "" "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " "livumelekile." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga" @@ -400,22 +443,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data" @@ -424,22 +472,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 " @@ -451,6 +504,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG" @@ -464,6 +518,7 @@ msgstr "" "kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG" @@ -473,6 +528,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" @@ -480,6 +536,7 @@ msgstr "" "kuma-79." #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu." @@ -513,95 +570,109 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Ayinako ukubamba iifayili ze-PNM ezinobukhulu bexabiso lemibala " -"obungangaphezulu kwama-255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "I-format yomfanekiso we-PNM ayivumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS" @@ -610,59 +681,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa" @@ -676,15 +760,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" @@ -696,7 +783,7 @@ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga" @@ -704,23 +791,42 @@ msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Umfanekiso awunabubanzi" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Umfanekiso awunabude" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" @@ -729,106 +835,117 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "I-XPM header ayifunyanwa" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "UDIDI" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "IGAMA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "i-X display onokuyisebenzisa" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "BONISA KWISKRINI" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Iskrini se-X singasetyenziswa" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "ISKRINI" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo" @@ -836,12 +953,12 @@ msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "Ii-FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ii-flags ze-Gdk ezilungisa iziphene azimiselwanga" @@ -1012,46 +1129,46 @@ msgstr "IMIBALA" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Yenza ii-X calls zenzeke ngaxeshanye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Iphepha-mvume" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Iphepha-mvume yale nkqubo" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "ii-C_redits" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Imvume" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Malunga ne-%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "ii-Credits" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Ibhalwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Ibhalwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "iguqulwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" @@ -1061,7 +1178,7 @@ msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1071,7 +1188,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1081,17 +1198,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1100,11 +1247,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1112,7 +1259,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1124,10 +1271,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1139,25 +1318,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "Khetha umbala" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1167,7 +1362,7 @@ msgstr "" "lo mbala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala " "njengokuba unjalo ngoku ngokuwutsala uwuse kwi-color swatch esecaleni." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1175,11 +1370,11 @@ msgstr "" "Umbala owukhethileyo. Ungawutsala lo mbala uwuse kwingeniso yengqokelela " "yesixhobo ukuyigcinela ukuba uyisebenzise kwixa elizayo." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Gcina apha umbala" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1187,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Cofa le ngqokelela yezixhobo wenze umbala onawo ngoku. Ukuguqula le ngeniso, " "tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha umbala.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1195,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye " "ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1203,67 +1398,69 @@ msgstr "" "Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho " "ukukhetha loo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ukuzala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Ukujiya\" kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Ixabiso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Ukuqaqamba kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Bomvu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Luhlaza:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Bhlowu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_Uluzizi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "Ukucaca kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Igama _lombala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1271,32 +1468,29 @@ msgstr "" "Ungafaka i-HTML-style hexadecimal kwixabiso lombala, okanye umbala lowo " "njengo-'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "Ivili lemibala" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Khetha Umbala" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "Khetha _Yonke" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s" @@ -1305,297 +1499,273 @@ msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s" msgid "Select A File" msgstr "Khetha Ifayili" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "Ekhaya" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "I-Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nanye)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Enye..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Asinakuyongeza le bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "Igama lefayili alisebenzi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Alufumaneki ulwazi nge- '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Susa i-bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Susa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Izinqumlisi" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "Isiqulathi seefayili" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Yongeza isiqulathi seefayili esikhethileyo kwi-Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Yongeza izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -msgid "Open _Location" -msgstr "Vula _Indawo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "iiFayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Elungisiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Dala isiqulathi_seefayili" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Igama lefayili alisebenzi" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Dala isiqulathi_seefayili" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "Isinqumlisi %s asikho" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Isinqumlisi %s asikho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "i-%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "i-%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "i-%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "Namhlanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "Izolo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -msgid "Could not select item" -msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "Vula indawo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "Yigcine kule ndawo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_Indawo:" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Iziqulathi-zeefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Iziqulathi_zeefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_iiFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Isiqulathi seefayili asifundeki: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1606,19 +1776,19 @@ msgstr "" "nkqubo.\n" "Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukukhetha yona?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Isiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "Ci_ma iFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Nika Ifayili elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1626,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama " "eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1635,34 +1805,34 @@ msgstr "" "Impazamo ekudaleni isiqulathi-fayili \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Mhlawumbi usebenzise iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Impazamo ekudalweni kwesiqulathi-fayili \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Isiqulathi-fayili esitsha" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "_Igama lesiqulathi-fayili:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "D_ala" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Igama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1671,32 +1841,32 @@ msgstr "" "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayilli." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Icinywe nyhani na \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Cima iFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Eli gama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga xa kunikwa " "iifayili amagama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1705,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1714,29 +1884,29 @@ msgstr "" "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\" to \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Nika Ifayili elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Nika le fayili elinye igama\"%s\" ukuya:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Ukhetho: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1745,49 +1915,55 @@ msgstr "" "Igama lale fayili \"%s\" aliguqukelanga kwi-UTF-8. (zama ukulungisa indawo " "eguqukayo kwi-G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Igama lide gqitha" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Engenanto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Isixokelelwano seefayili" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1796,46 +1972,46 @@ msgstr "" "Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise " "igama elahlukileyo." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'/': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "Khetha iFonti" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "i-Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "iFonti" @@ -1845,44 +2021,44 @@ msgstr "iFonti" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Usapho:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Isimbo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "Ubu_ngakanani:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "Ukukhetha ifonti" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "I-Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Ixabiso le_Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1895,120 +2071,128 @@ msgstr "" "ikopi ungayifumana kwa-:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Misela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Ulwazi olungenayo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Azandiswanga izixhobo zolwazi olungenayo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Isixhobo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Ukwenza ingasebenzi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Iskrini" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Ifestile" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_Inkqubo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "I_Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "Ama_Qhosha" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "U-X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "U-Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "Uxinzelelo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "i-X ekekeleyo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "i-Y ekekeleyo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "Jika-jika uxwebhu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "akukho nanye" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(yenziwe ayasebenza)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(engaziwayo)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "cima" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Cima" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "Khetha Zonke" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "II-MODYULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bulala zonke izilumkiso" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" @@ -2017,522 +2201,2813 @@ msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "iPhepha %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "Iqela" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -"Iqhosha lesixhobo sikanomathotholo nesiliqela elingena kuso eli qhosha." -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ayinako ukufumana ifayili enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "i-Pixmap path element: \"%s\" mayiphelele, %s, umgca %d" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "Ulwazi" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Isilumkiso" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "Impazamo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "Umbuzo" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Iimpawu" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga na" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Ukuzala:" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "_Sebenzisa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "iPhepha %u" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "_Bhala ngqindilili" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Rhoxisa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "i_CD-Rom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "_Cima" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "_Vala" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "_Guqula" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopa" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Phezulu" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "Si_ka" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Phantsi" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "_Cima" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Ekhohlo" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "_Phumeza" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" -msgstr "_Hlela" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "_Fumana" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Fumana ze _Ubeke enye endaweni yayo" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "i_Floppy" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Idiski eyakhelwe ngaphakathi" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "_Uncedo" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "_Ekhaya" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Ncamathisela" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Andisa Ukuqalisa nganeno" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Cutha Ukuqalisa nganeno" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "_Isalathiso" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" +"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Ulwazi" +msgid "Printer" +msgstr "_Shicilela" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "_Bhala ngokukekeleyo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Indawo:" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Tsibela ku" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Phakathi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "Khangela_Phambi kokushicilela" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" msgstr "_Zalisa" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Ekhohlo" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "D_ala" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Ekunene" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Thumela" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Elandelayo" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "N_qumama" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "D_ala" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Buyela kweyangaphambili" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_Shicilela" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Ixabiso:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Hayi" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_Bhala ngqindilili" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Umbala" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Shicilela" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Iqela" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" +"Iqhosha lesixhobo sikanomathotholo nesiliqela elingena kuso eli qhosha." + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ayinako ukufumana ifayili enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Vula _Indawo" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Cima" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Ayaziwa" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "Ulwazi" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "Isilumkiso" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "Impazamo" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "Umbuzo" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "_Malunga na" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "_Sebenzisa" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "_Bhala ngqindilili" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Rhoxisa" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "i_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "_Cima" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "_Vala" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Guqula" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Guqula" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopa" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "Si_ka" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "_Cima" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "_Phumeza" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "_Fumana" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Fumana ze _Ubeke enye endaweni yayo" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "i_Floppy" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Idiski eyakhelwe ngaphakathi" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "_Uncedo" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "_Ekhaya" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Andisa Ukuqalisa nganeno" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Cutha Ukuqalisa nganeno" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "_Isalathiso" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Ulwazi" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "_Bhala ngokukekeleyo" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Tsibela ku" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "_Phakathi" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "_Zalisa" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "_Ekhohlo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "_Ekunene" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "_Thumela" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "_Elandelayo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "N_qumama" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "_Dlala" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Enga_phambili" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "_Ingxelo" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Buyisela_emva" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "_Yima" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "_Uthungelwano" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "_Entsha" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "_Hayi" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "_Kulungile" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "_Vula" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "_Ncamathisela" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Okukhethayo" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "_Shicilela" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Khangela_Phambi kokushicilela" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "_Iimpawu" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "_Phuma" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "_Yenze kwakhona" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Hlaziya" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "_Buyela kweyangaphambili" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "_Gcina" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "Gcina N_jenge" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "Khetha _Yonke" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "_Umbala" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "i_Fonti" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Enyukayo" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "_Ehlayo" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Khangela Upelo" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "_Yima" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Hlaba" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Musa ukucima" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "_Krwela umgca ngaphantsi" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "_Susa obukwenzile" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ewe" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Umlinganiso Oqhelekileyo" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ilingana_kakuhle" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Nciphisa _Umfanekiso" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Andisa _Umfanekiso" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga " + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Akukho Silumkiso ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d uphawu %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "Ayinanto" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "I-Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "I-Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "I-IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "I-Thai (eyaphukileyo)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "I-Vietnamese (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Ukukhetha ifonti" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Misela" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Nanye)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Iskrini" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Umfanekiso awunabude" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "iiFayili" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopa" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "Igama" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_Phumeza" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_Dlala" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Enga_phambili" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Ingxelo" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Buyisela_emva" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Yima" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Network" -msgstr "_Uthungelwano" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "_Entsha" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Isalathiso" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "_Hayi" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "_Kulungile" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "_Vula" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Isalathiso" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ncamathisela" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Okukhethayo" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "_Shicilela" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Khangela_Phambi kokushicilela" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "_Iimpawu" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "_Phuma" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "_Yenze kwakhona" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Hlaziya" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "_Buyela kweyangaphambili" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "_Gcina" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "Gcina N_jenge" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "_Umbala" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "i_Fonti" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Enyukayo" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "_Ehlayo" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Khangela Upelo" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "_Yima" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Hlaba" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Musa ukucima" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "_Krwela umgca ngaphantsi" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "_Susa obukwenzile" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ewe" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Umlinganiso Oqhelekileyo" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Ilingana_kakuhle" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Nciphisa _Umfanekiso" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Andisa _Umfanekiso" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga " +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Akukho Silumkiso ---" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d uphawu %d" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "" +#~ "Ayinako ukubamba iifayili ze-PNM ezinobukhulu bexabiso lemibala " +#~ "obungangaphezulu kwama-255" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" -msgstr "Ayinanto" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Ekhaya" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "I-Amharic (EZ+)" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "Alufumaneki ulwazi nge- '%s': %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "I-Cedilla" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Izinqumlisi" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Isiqulathi seefayili" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "I-IPA" +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "I-Thai (eyaphukileyo)" +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Vula indawo" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Yigcine kule ndawo" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "I-Vietnamese (VIQR)" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "U-X" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "U-Y" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "cima" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "i-Pixmap path element: \"%s\" mayiphelele, %s, umgca %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2553,18 +5028,12 @@ msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe- '%s'" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Phantsi" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_Eyokuqala" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_Eyokugqibela" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Phezulu" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Emva" @@ -2573,9 +5042,3 @@ msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_Phezulu" - -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Zalisa" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_Ekhohlo" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 646004a809..c51e6c520d 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: None <>\n" @@ -14,19 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "בילדטעקע '%s' האָט קײן דאַטן ניט" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "ניט געקענט אַרײַנצושטעלן בילד '%s' צוליב אומבאַקאַנטע סיבות, מסתּמא אַ קאָרומפּירטע " "בילדטעקע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -43,12 +44,12 @@ msgstr "" "ניט געקענט אַרײַנצושטעלן אַנימאַציע '%s' צוליב אומבאַקאַנטע סיבות, מסתּמא אַ " "קאָרומפּירטע אַנימאַציע טעקע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ניט געקענט אַרײַנצושטעלן בילד־אַרײַנשטעל מאָדול: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -57,57 +58,58 @@ msgstr "" "בילד־אַרײַנשטעל מאָדול %s עקספּאָרטירט ניט דעם פּאַסיקן צובינד; אפֿשר פֿון אַ צװײטע " "GTK װערסיע?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "בילד־סאָרט '%s' ניט געשטיצט" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ניט דערקענט בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ניט געקענט אַרײַנשטעלן בילד '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "טעות אין באַשײדן JPEG בילדטעקע (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "דער געבױ פֿון gdk-pixbuf שטיצט ניט אונטער אױפֿהיט פֿון בילד פֿאָרמאַטירונג: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנשטעלן XBM בילדטעקע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען TIFF בילד" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "דורכפֿאַל אין שרײַבן צײַטװײַליקע טעקע בשעת אַרײַנשטעלן XBM בילד" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען '%s' צו שרײַבן: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,17 +118,17 @@ msgstr "" "ניט געקענט פֿאַרמאַכן '%s' בשעת שרײַבן די בילד; קען זײַן אַז ניט אױפֿגעהיט אַלע " "דאַטן: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנשטעלן XBM בילדטעקע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "צוגעבלעך אַרײַנשטעל פֿון בילד־סאָרט '%s' ניט געשטיצט" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -136,14 +138,17 @@ msgstr "" "אָבער זי האָט ניט געגעבן קײן סיבה דערצו" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "קאָרומפּירטער בילדקאָפּ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ניט־באַקאַנטע בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "פֿאַלשע בילדצעל דאַטן" @@ -155,54 +160,63 @@ msgstr[0] "ניט גענוג זכּרון צו פֿאַרטײלן בילד בא msgstr[1] "ניט גענוג זכּרון צו פֿאַרטײלן בילד באַהאַלט־אָרט פֿון %u אַכטעלעך" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "אומדערװאַרטע בילדל־שטיק אין אַנימאַציע" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "אַנימאַציע־סאָרט ניט געשטיצט" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "אומלעקסיק קאָפּצעטל אין אַנימאַציע" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן אַנימאַציע" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "אומלעקסיק שטיק אין אַנימאַציע" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP בילד האָט פֿאַלשע קאָפּצעטל דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן ביטמאַפּע בילד" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP בילד האָט אַ ניט־געשטיצטע קאָפּצעטל גרײס" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "ניט געקענט געפֿינען זכּרון אַרײַנצושטעלן JPEG טעקע" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "ניט געקענט איבערמאַכן טעקע־נאָמען" @@ -210,61 +224,69 @@ msgstr "ניט געקענט איבערמאַכן טעקע־נאָמען" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP בילד־פֿאָרעם" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "אין GIF טעקע פֿעלן דאַטן (אפֿשר איז די טעקע פֿאַרקירצט?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "אינערלעכע טעות אין GIF אַרײַנשטעל (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "הײפֿטל אָפּפֿלוס" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF בילד־אַרײַנשטעל פֿאַרשטײט ניט דאָס בילד" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "געפֿונען אומלעקסיקע פּראָגראַמװאַרג" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "צעפּלאָשעטע טאַבעלע פּאָזיציע אין GIF טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן GIF טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן GIF טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "קאָרומפּירטע GIF בילד (אומלעקסיקער LZW אײַנקלענערונג)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "טעקע זעט ניט אױס װי קײן GIF טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "װערסיע %s פֿון GIF טעקע פֿאָרמאַטירונג ניט געשטיצט" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,48 +294,58 @@ msgstr "" "דאָס GIF בילד האָט ניט קײן גלאָבאַלע פֿאַרבמאַפּע, און אַ ראָם אין אים האָט ניט קײן " "לאָקאַלע פֿאַרבמאַפּע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "דאָס GIF בילד איז אָדער פֿאַרקירצט אָדער האַלב" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן בילדל" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "אומלעקסיק קאָפּצעטל אין בילדל" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "בילדל האָט אַ נוליקע ברײט" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "בילדל האָט אַ נוליקע הײך" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "אײַנגעקלענערטע בילדלעך זײַנען ניט געשטיצט" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "בילדל סאָרט ניט געשטיצט" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן ICO טעקע" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" @@ -332,6 +364,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "טעות אין באַשײדן JPEG בילדטעקע (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -339,17 +372,18 @@ msgstr "" "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן בילד; פּרוּװ ענדיקן אַנדערע פּראָגראַמען צו דערלײזן " "זכּרון" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ניט געשטיצטע JPEG פֿאַרב־שטח (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ניט געקענט געפֿינען זכּרון אַרײַנצושטעלן JPEG טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -358,7 +392,7 @@ msgstr "" "די JPEG קװאַליטעט מוז האָבן אַ באַטרעף צװישן 0 און 100; דער באַטרעף '%s' איז " "אומלעקסיק" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -366,27 +400,27 @@ msgstr "" "די JPEG קװאַליטעט מוז האָבן אַ באַטרעף צװישן 0 און 100; דער באַטרעף '%d' איז " "אומלעקסיק" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר TGA קאָפּצעטל" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר TGA קאָנטעקסט־סטרוקטור" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "בילד האָט אַ נוליקע הײך" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "BMP בילד האָט אַ ניט־געשטיצטע קאָפּצעטל גרײס" @@ -396,25 +430,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "BMP בילד האָט אַ ניט־געשטיצטע קאָפּצעטל גרײס" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר נײַעם pixbuf" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר IOBuffer דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר IOBuffer דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" @@ -424,22 +460,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "BMP בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "באַטרעף פֿון ביטן אין קאַנאַל פֿון PNG בילד איז אומלעקסיק" #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "טראַנספֿאָרמירטע PNG האָט נוליקע ברײט אָדער הײך" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "ביטן אין קאַנאַל פֿון טראַנספֿאָרמירטע PNG איז ניט 8" #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "טראַנספֿאָרמירטע PNG איז ניט RGB און ניט RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "טראַנספֿאָרמירטע PNG האָט אַ ניט־געשטיצטן צאָל קאַנאַלן; מוז זײַן 3 אָדער 4" @@ -449,6 +490,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "טױטפֿאַל אין PNG בילדטעקע: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן PNG טעקע" @@ -462,6 +504,7 @@ msgstr "" "פּראָגראַמען צו פֿאַרקלענערן דעם מאַנגל אין זכּרון" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "טױטפֿאַל אין לײענען PNG בילדטעקע" @@ -471,11 +514,13 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "טױטפֿאַל אין לײענען PNG בילדטעקע: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "שליסלעך פֿאַר PNG טעקסט שטיקער מוזן האָבן צװישן 1 און 79 שריפֿטצײכנס" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "שליסלעך פֿאַר PNG טעקסט שטיקער מוזן זײַן ASCII שריפֿטצײכנס" @@ -508,93 +553,107 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "די PNG בילד־פֿאָרמאַטירונג" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM אַרײַנשטעל האָט דערװאַרט אַ גאַנצער נומער, אָבער ניט געפֿונען" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM טעקע האָט אַ פֿאַלש ערשט אַכטעלע" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM טעקע האָט ניט קײן באַקאַנטע PNM אונטער־פֿאָרמאַטירונג" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM טעקע האָט אַ נוליקע בילד־ברײט" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM טעקע האָט אַ נוליקע בילד־הײך" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM טעקע האָט אַ נוליקן העכסטן פֿאַרב־באַטרעף" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM טעקע האָט אַ צו־גרױסן העכסטן פֿאַרב־באַטרעף" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM טעקעס מיט העכסטן פֿאַרב־באַטרעף איבער 255 ניט געשטיצט" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "רױער PNM בילד־סאָרט איז אומלעקסיק" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM בילד פֿאָרמאַטירונג איז אומלעקסיק" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM בילד אַרײַנשטעל שטיצט ניט אונטער דעם PNM אונטער־פֿאָרמאַטירונג" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "צו־פֿריִיִקער טעקע־סוף" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "רױע PNM פֿאָרמאַטירונגען פֿאָדערן פּינקטלעך אײן לײדיקע פּאָזיציע פֿאַר מוסטער־דאַטן" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן PNM בילד" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן PNM קאָנטעקסט־סטרוקטור" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "ניט דערװאַרטער סוף פֿון PNM בילד דאַטן" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן PNM טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM בילד־פֿאָרעם משפּחה" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS בילד האָט פֿאַלשע קאָפּצעטל דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS בילד האָט אַן אומבאַקאַנטן סאָרט" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "ניט געשטיצטע RAS־בילד װאַריִאַציע" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנשטעלן RAS־בילד" @@ -603,68 +662,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun ראַסטער בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר IOBuffer סטרוקטור" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר IOBuffer דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "ניט געקענט װידער צוטײלן IOBuffer דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "ניט געקענט פֿאַרטײלן צײַטװײַליקע IOBuffer דאַטן" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר נײַעם pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר פֿאַרבמאַפּע סטרוקטור" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ניט גענוג פֿאַרבמאַפּע ערטער" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "אומדערװאַרטע ביט־טיפֿקײט פֿאַר פֿאַרבמאַפּע ערטער" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר TGA קאָפּצעטל" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA בילד האָט אומלעקסיקע דימענסיעס" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA בילד סאָרט ניט געשטיצט" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "ניט גענוג זכּרון פֿאַר TGA קאָנטעקסט־סטרוקטור" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "איבעריקע דאַטן אין טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa בילד־פֿאָרעם" @@ -677,15 +740,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ניט געקענט דערטאַפּן בילד־הײך (אומלעקסיקע TIFF טעקע)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "נוליקע ברײט אָדער הײך פֿון TIFF בילד" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "דימענסיעס פֿון TIFF בילד זײַנען צו גרױס" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "ניט גענוג זכּרון עפֿענען TIFF טעקע" @@ -697,7 +763,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין אַרײַנשטעלן RGB דאַטן פֿון msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען TIFF בילד" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "דורכפֿאַל אין פֿאַרמאַכן TIFF" @@ -705,23 +771,42 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין פֿאַרמאַכן TIFF" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "דורכפֿאַל אין אַרײַנשטעלן TIFF בילד" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען TIFF בילד" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען TIFF בילד" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "ניט געקענט איבערמאַכן טעקע־נאָמען" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "בילד האָט אַ נוליקע ברײט" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "בילד האָט אַ נוליקע הײך" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנשטעלן בילד" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "ניט געקענט אױפֿהיטן דאָס רעשטל" @@ -730,107 +815,116 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP בילד־פֿאָרעם" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנשטעלן XBM בילדטעקע" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "דורכפֿאַל אין שרײַבן צײַטװײַליקע טעקע בשעת אַרײַנשטעלן XBM בילד" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM בילד־פֿאָרעם" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ניט געפֿונען קײן XPM קאָפּצעטל" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM טעקע האָט בילד ברײט <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM טעקע האָט בילד הײך <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM האָט אַן אומלעקסיקן צאָל שריפֿטצײכנס אין אַ בילדצעל" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM טעקע האָט אַן אומלעקסיקן צאָל פֿאַרבן" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנשטעלן XPM בילד" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ניט געקענט לײענען XPM פֿאַרבמאַפּע" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "דורכפֿאַל אין שרײַבן צײַטװײַליקע טעקע בשעת אַרײַנשטעלן XPM בילד" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "די XPM בילד פֿאָרמאַטירונג" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "אַינטערנאַציִאָנאַלע פֿאָנעטישע אַלף־בית" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -838,12 +932,12 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1014,47 +1108,47 @@ msgstr "" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "שאַף" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1064,7 +1158,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1074,7 +1168,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1084,17 +1178,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1103,11 +1227,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "באַזײַטיק" @@ -1116,7 +1240,7 @@ msgstr "באַזײַטיק" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1128,10 +1252,42 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1143,25 +1299,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1171,7 +1343,7 @@ msgstr "" "אױסקלײַבן. דו קענסט שלעפּן די פֿאַרב צו אַ פּאַליטרע פּאָזיציע, אָדער אױסקלײַבן די " "פֿאַרב װי די איצטיקע דורך זי שלעפּן צו דער דערבײַיִקער פֿאַרב מוסטער." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1179,11 +1351,11 @@ msgstr "" "די פֿאַרב װאָס דו האָסט אױסגעקליבן. דאָ קענסט שלעפּן די פֿאַרב צו אַ פּאַליטרע פּאָזיציע " "זי אױפֿצוהיטן צו ניצן אין דער צוקונפֿט." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "היט אױף די פֿאַרב דאָ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1192,7 +1364,7 @@ msgstr "" "די פּאַליטרע פּאָזיציע, שלעפּ אַ פֿאַרבמוסטער אַהער אָדער געב אַ קליק מיט דעם רעכטן " "קנעפּל און קלײַב אױס \"היט אױף די פֿאַרב דאָ\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1200,7 +1372,7 @@ msgstr "" "קלײַב אױס די פֿאַרב װאָס דו װילסט פֿון דעם אױסערלעכן קײַקל. קלײַב אױס די טונקלקײט " "אָדער ליכטיקײט פֿון דער־אָ פֿאַרב מיט דעם אינערלעכן דרײַעק." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1208,68 +1380,70 @@ msgstr "" "געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף " "דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "שאַטירונג" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "פּאָזיציע אױף דער פֿאַרבראָד" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "דורכװײק" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"טיפֿקײט\" פֿון דער פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "באַטרעף" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "ליכטיקײט פֿון דער פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "רױט" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "באַטרעף פֿון רױטן ליכט אין דער פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "גרין" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "באַטרעף פֿון גרינעם ליכט אין דער פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "בלױ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "באַטרעף פֿון בלױען ליכט אין דער פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "מאַטקײט" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "דורקזעיִקײט פֿון איצט־אױסגעקליבענער פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "פֿאַרב נאָמען" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1277,36 +1451,32 @@ msgstr "" "מען קען אַרײַנשרײַבן אַ פֿאַרב־באַטרעף אױף העקסידעצימאַל (װי אין HTML), אָדער פּשוט אַ " "פֿאַרב נאָמען װי 'פּורפּור' (אָבער אױף ענגליש!) אין דער פּאָזיציע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "פּאַליטרע" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "ראָד" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "שריפֿט סעלעקציע" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "אַרײַנשרײַב־מיטלען" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "לײג אַרײַן אוניקאָד קאָנטראָל־שריפֿטצײכן" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" @@ -1316,319 +1486,286 @@ msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" msgid "Select A File" msgstr "מעק אָפּ טעקע" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "אַהײם" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "קײנע" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "נעם אַװעק" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "פּאַפּקעס" +msgid "_Places" +msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "לײג צו" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "נעם אַװעק" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "סעלעקציע: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "טעקעס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "פֿאַרב נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "גרײס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "מאָדע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "נײַע פּאַפּקע" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "פֿאַרב נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "נײַע פּאַפּקע" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ניט באַקאַנט)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "מאָדאַל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "נײַע פּאַפּקע" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -msgid "The folder you specified is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "פּאַפּקעס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "פּאַפּקעס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -#, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "סעלעקציע: " - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "סעלעקציע: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 -msgid "Folders" -msgstr "פּאַפּקעס" - -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Fol_ders" -msgstr "פּאַפּקעס" - -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "טעקעס" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "פּאַפּקע לאָזט זיך ניט לײענען: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1638,25 +1775,25 @@ msgstr "" "די טעקע %s געפֿינט זיך אױף אַן אַנדער קאָמפּיוטער (%s). עס קען זײַן אַז די פּראָגראַם " "קען זי ניט נוצן. צי ביסטו זיכער אַז דו װילסט זי סעלעקטירן?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "מעק אָפּ טעקע" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "פֿאַרװאַנדל טעקע נאָמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "די פּאַפּקע נאָמען %s פֿאַרמאָגט סימבאָלן װאָס מען לאָזט ניט אין טעקע נעמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1665,33 +1802,33 @@ msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "דו האָסט מסתּמא גענוצט סימבאָלן װאָס מען לאָזט זײ ניט אין טעקע־נעמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "פּאַפּקע נאָמען:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "שאַף" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "די טעקע־נאָמען %s פֿאַרמאָגט סימבאָלן װאָס מען לאָזט זײ ניט אין טעקע־נעמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1700,30 +1837,30 @@ msgstr "" "דורכפֿאַל אין אָפּמעקן טעקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "האָט מסתּמא סימבאָלן װאָס מען לאָזט זײ ניט אין טעקע־נעמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "דורכפֿאַל אין אָפּמעקן טעקע %s: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "מעק טאַקע אָפּ טעקע %s ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "מעק אָפּ טעקע" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "די טעקע־נאָמען %s פֿאַרמאָגט סימבאָלן װאָס מען לאָזט זײ ניט אין טעקע־נעמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1732,7 +1869,7 @@ msgstr "" "דורכפֿאַל אין פֿאַרװאַנדלען טעקע נאָמען צו %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1741,31 +1878,31 @@ msgstr "" "דורכפֿאַל אין פֿאַרװאַנדלען טעקע נאָמען צו %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" "דורכפֿאַל אין פֿאַרװאַנדלען טעקע נאָמען צו %s: %s\n" ": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "פֿאַרװאַנדל טעקע נאָמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "פֿאַרװאַנדל טעקע נאָמען %s אין:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "סעלעקציע: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1774,96 +1911,104 @@ msgstr "" "טעקע־נעמען %s האָט זיך ניט געלאָזט פֿאַרװאַנדלען אין UTF-8. פּרוּװ באַשטעטיקן דעם " "סבֿיבֿה־װאַריאַבל G_BROKEN_FILENAMES: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "אומלעקסיקע UTF-8 קאָדירונג" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "נאָמען צו לאַנג" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ניט געקענט איבערמאַכן טעקע־נאָמען" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "טעקעס" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "שריפֿט" @@ -1873,44 +2018,44 @@ msgstr "שריפֿט" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "אאַאָבגדהװזחטיכלמםנןסעפּפֿףצץקרששׂתּת" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "משפּחה" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "סטיל" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "גרײס" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "שריפֿט סעלעקציע" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "γ (גאַמאַ)" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "γ (גאַמאַ)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין אַרײַנשטעלן בילדל %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1919,122 +2064,130 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "געװײנטלעכע ברײט" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "אַרײַנשרײַב" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 #, fuzzy msgid "No extended input devices" msgstr "ניט קײן אַרײַנשרײַב המצאָות" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "המצאָה" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "אױסגעלאָשן" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "עקראַן" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "פֿענצטער" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "מאָדע" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "אַקסן" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "שליסלעך" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "ה'" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "װ'" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "דריקונג" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "ה' משופּהדיקײט" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "װ' משופּהדיקײט" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "ראָד" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "קײנע" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(אױסגעלאָשן)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(ניט באַקאַנט)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "באַזײַטיק" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "מעק אָפּ" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2043,532 +2196,2818 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "זײַט %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:RTL" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2400 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ניט געקענט געפֿינען אַרײַנגעלײגטע טעקע: %s" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ניט געקענט געפֿינען בילדטעקע אין בילדצעל פּאַפּקע־רשימה: %s" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3480 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "בילדצעל פּאַפּקע־רשימה אײנס: %s מוז זײַן אַבסאָלוט, %s, שורה %d" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "אינפֿאָרמאַציע" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "װאָרענונג" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "נאַטורן" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "טעות" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "דורכװײק" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "פֿראַגע" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "זײַט %u" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "אַפּליקיר" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "פֿעט" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "רוף אָפּ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "קאָמפּאַקטל" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "מעק אָפּ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "פֿאַרמאַך" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "שאַטירונג" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" -msgstr "צי איבער" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Copy" -msgstr "קאָפּיר" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "אױבן" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Cu_t" -msgstr "שער" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "דנאָ" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Delete" -msgstr "מעק אָפּ" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "לינקס" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Execute" -msgstr "דערפֿיר" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Edit" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Find" -msgstr "געפֿין" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "זוך און פֿאַרבײַט" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Floppy" -msgstr "בײגעװדיק" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Leave Fullscreen" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Help" -msgstr "געהילף" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Home" -msgstr "אַהײם" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "קלעפּ" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Index" -msgstr "אינדעקס" - -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "אינפֿאָרמאַציע" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "ניט גענוג זכּרון אַרײַנצושטעלן בילדל" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Italic" -msgstr "קורסיװ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Jump to" -msgstr "צום אָרט" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "אין מיטן" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "אומלעקסיק קאָפּצעטל אין בילדל" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "רעכטס" +msgid "Printer" +msgstr "דרוק" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "פֿאָרױס" +msgid "Location" +msgstr "סעלעקציע: " -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "נײַ" +msgid "Print Pages" +msgstr "דרוק פֿאָרױסװײַז" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "קלעפּ" +msgid "_All" +msgstr "דערפֿיל" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "שאַף" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "רױט" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "געפֿין" +msgid "C_ollate" +msgstr "שאַף" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "װי פֿריִער" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "דרוק" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "באַטרעף" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "נײן" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "פֿעט" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "דרוק" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ניט געקענט געפֿינען אַרײַנגעלײגטע טעקע: %s" + +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ניט געקענט געפֿינען בילדטעקע אין בילדצעל פּאַפּקע־רשימה: %s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "מעק אָפּ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "(ניט באַקאַנט)" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "ניט געקענט געפֿינען אַרײַנגעלײגטע טעקע: %s" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "אינפֿאָרמאַציע" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "װאָרענונג" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "טעות" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "פֿראַגע" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "אַפּליקיר" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "פֿעט" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "קאָמפּאַקטל" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "מעק אָפּ" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "פֿאַרמאַך" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "צי איבער" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "צי איבער" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "קאָפּיר" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "שער" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "מעק אָפּ" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "דערפֿיר" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "געפֿין" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "זוך און פֿאַרבײַט" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "בײגעװדיק" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "געהילף" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "אַהײם" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "אינדעקס" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "אינפֿאָרמאַציע" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "קורסיװ" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "צום אָרט" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Center" +msgstr "אין מיטן" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgid "Justify|_Right" +msgstr "רעכטס" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgid "Media|_Forward" +msgstr "פֿאָרױס" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgid "Media|_Next" +msgstr "נײַ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgid "Media|P_ause" +msgstr "קלעפּ" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgid "Media|_Record" +msgstr "רױט" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "געפֿין" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgid "Media|_Stop" +msgstr "ענדיק" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "נײַ" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "נײַ" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "נײן" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "גוט" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "עפֿן" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "קלעפּ" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "דרוק" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "דרוק פֿאָרױסװײַז" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "נאַטורן" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "הער אױף" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "דערהײַנטיק" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "װי פֿריִער" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "היט אױף" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "היט אױף װי" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "שריפֿט" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "אַרױף־צו" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "אַראָפּ־צו" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "אױסלײג קאָנטראָל" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "ענדיק" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "שטריך אַדורך" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "לײג צוריק" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "אונטער־שורה" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "יאָ" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "פֿאַרגרעסער" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "פֿאַרקלענער" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "לר”ס לינקס־ביז־רעכטס סימן" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "רל”ס רעכטס־ביז־לינקס סימן" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "לר”א לינקס־ביז־רעכטס אײַנבאַק" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "רל”א רעכטס־ביז־לינקס אײַנבאַק" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "לר”ב לינקס־ביז־רעכטס בײַקום" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "רל”ב רעכטס־ביז־לינקס בײַקום" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "קר”ף קאָרטשע ריכטונג־פֿאָרמאַטירונג אױס" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "נב”ל נוליקע־ברײט לאָך" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "נב”ץ נוליקע־ברײט צולײגער" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "נבנ”ץ נוליקע־ברײט ניט־צולײגער" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ניט געקענט געפֿינען דעם טעמע־מאָטאָר אין מאָדול פּאַפּקע־רשימה: %s" + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "־־־ ניט קײן שפּיץ ־־־" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "אַמהאַריש (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "ציריליש (טראַנסליטערירט)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "אינוקיטוט (טראַנסליטערירט)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "אַינטערנאַציִאָנאַלע פֿאָנעטישע אַלף־בית" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "טײַלענדיש (צעבראָכן)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "טיגריניע־עריטרעיִש (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "טיגריניע־עטיִאָפּיש (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "װיִעטנאַמעזיש (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X אַרײַנשרײַב־אופֿן" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "שריפֿט סעלעקציע" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "געװײנטלעכע ברײט" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "קײנע" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "עקראַן" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "בילד האָט אַ נוליקע הײך" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "טעקעס" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "קאָפּיר" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "אומלעקסיקע UTF-8 קאָדירונג" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "ענדיק" +msgid "asme_f" +msgstr "פֿאַרב נאָמען" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy -msgid "_Network" -msgstr "נײַ" +msgid "Executive" +msgstr "דערפֿיר" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_New" -msgstr "נײַ" +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_No" -msgstr "נײן" +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_OK" -msgstr "גוט" +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Open" -msgstr "עפֿן" +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Paste" -msgstr "קלעפּ" +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Preferences" -msgstr "פּרעפֿערענצן" +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Print" -msgstr "דרוק" +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "אינדעקס" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "דרוק פֿאָרױסװײַז" +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Properties" -msgstr "נאַטורן" +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Quit" -msgstr "הער אױף" +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "אינדעקס" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Redo" -msgstr "איבער־פֿאַרקער" +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Refresh" -msgstr "דערהײַנטיק" +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Revert" -msgstr "װי פֿריִער" +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Save" -msgstr "היט אױף" +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Save _As" -msgstr "היט אױף װי" +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Color" -msgstr "פֿאַרב" +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "_Font" -msgstr "שריפֿט" +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "_Ascending" -msgstr "אַרױף־צו" +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Descending" -msgstr "אַראָפּ־צו" +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Spell Check" -msgstr "אױסלײג קאָנטראָל" +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Stop" -msgstr "ענדיק" +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "שטריך אַדורך" +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Undelete" -msgstr "לײג צוריק" +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Underline" -msgstr "אונטער־שורה" +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Undo" -msgstr "פֿאַרקער" +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Yes" -msgstr "יאָ" +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgid "Zoom _In" -msgstr "פֿאַרגרעסער" +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "פֿאַרקלענער" +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "לר”ס לינקס־ביז־רעכטס סימן" +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "רל”ס רעכטס־ביז־לינקס סימן" +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "לר”א לינקס־ביז־רעכטס אײַנבאַק" +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "רל”א רעכטס־ביז־לינקס אײַנבאַק" +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "לר”ב לינקס־ביז־רעכטס בײַקום" +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "רל”ב רעכטס־ביז־לינקס בײַקום" +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "קר”ף קאָרטשע ריכטונג־פֿאָרמאַטירונג אױס" +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "נב”ל נוליקע־ברײט לאָך" +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "נב”ץ נוליקע־ברײט צולײגער" +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "נבנ”ץ נוליקע־ברײט ניט־צולײגער" +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ניט געקענט געפֿינען דעם טעמע־מאָטאָר אין מאָדול פּאַפּקע־רשימה: %s" +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "־־־ ניט קײן שפּיץ ־־־" +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 -msgid "Empty" +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "אַמהאַריש (EZ+)" +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "ציריליש (טראַנסליטערירט)" +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "אינוקיטוט (טראַנסליטערירט)" +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "PNM טעקעס מיט העכסטן פֿאַרב־באַטרעף איבער 255 ניט געשטיצט" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "אַינטערנאַציִאָנאַלע פֿאָנעטישע אַלף־בית" +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "אַהײם" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "טײַלענדיש (צעבראָכן)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "טיגריניע־עריטרעיִש (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "פּאַפּקעס" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "טיגריניע־עטיִאָפּיש (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "װיִעטנאַמעזיש (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "סעלעקציע: " -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X אַרײַנשרײַב־אופֿן" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "ה'" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "װ'" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "באַזײַטיק" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "בילדצעל פּאַפּקע־רשימה אײנס: %s מוז זײַן אַבסאָלוט, %s, שורה %d" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" @@ -2587,18 +5026,12 @@ msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַ #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "דנאָ" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "ערשט" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "לעצטע" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "אױבן" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "צוריק" @@ -2608,12 +5041,6 @@ msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַ #~ msgid "_Up" #~ msgstr "אַרױף" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "דערפֿיל" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "לינקס" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -2622,14 +5049,6 @@ msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַ #~ "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "ניט געקענט אױפֿהיטן דאָס רעשטל" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3457735f0b..3d33b6b26f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-30 22:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 09:34+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -20,416 +20,466 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:406 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "打开文件“%s”失败:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "图像文件“%s”没有内容" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "载入图像“%s”失败:原因未知,可能是图像文件已损坏" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "载入动画“%s”失败:原因未知,可能是动画文件已损坏" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "加载用来载入图像的模块失败:%s:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "图像载入模块 %s 没有导出正确的接口;它是否属于另一个 GTK 版本?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "不支持图像类型“%s”" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "识别文件“%s”的图像文件格式失败" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "无法识别的图像文件格式" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "载入图像“%s”失败:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "写入图像文件时出错:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "此 gdk-pixbuf 不支持要保存的图像格式:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "内存不足以保存回调的图像" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "打开临时文件失败" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "从临时文件读取失败" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "打开“%s”进行写入失败:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "写入图像时无法关闭“%s”,可能没有保存数据:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "内存不足以将图像保存至缓冲区" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "图像类型“%s”不支持渐进式载入" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "内部错误:图像载入模块“%s”无法载入图像,但没有给出任何原因" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "图像头损坏" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "图像格式未知" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "图像像素数据损坏" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "分配 %u 字节的图像缓冲区失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "动画中有未预期的图标块" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "不支持的动画类型" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "动画头无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "内存不足以载入动画" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "动画中的块格式错误" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 图像有伪造的头数据" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "内存不足以载入位图图像" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "不支持的 BMP 图像头大小" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "无法压缩自上而下的 BMP 图像" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "无法分配内存来保存 BMP 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "无法写入 BMP 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "读入 GIF 失败:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF 文件缺少了某些数据(可能文件被截短了?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF 文件载入模块产生内部程序错误(%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "栈溢出" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF 文件载入模块无法分析此图像。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "遇到了错误的代码" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF 文件中的表项循环" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "内存不足以载入 GIF 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "内存不足以构建 GIF 文件中的一帧" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF 图像已损坏(不正确的 LZW 压缩数据)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "文件好像不是 GIF 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "不支持 %s 版本的 GIF 文件格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF 图像没有全局色彩表表,它其中的一帧也没有局部色彩表表。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 文件被截断或是不完整。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "内存不足以载入图标" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "图标头无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "图标宽度为零" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "图标高度为零" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "不支持压缩图标" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "不支持的图标类型" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "内存不足以载入 ICO 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "图像太大,无法另存为 ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "光标热点位于图像外" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "不支持的 ICO 文件深度:%d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "分析 JPEG 图像文件时出错(%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "内存不足以载入图像,试试关闭其它应用程序来释放内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "不支持的 JPEG 颜色空间(%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "无法分配内存来载入 JPEG 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG 质量一定要在 0 至 100 之间;无法解析数值“%s”。" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG 质量一定要在 0 至 100 之间;不允许使用数值“%d”。" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "无法为头分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "无法为上下文缓冲区分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "图像的宽度和/或高度无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "图像有不支持的 bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "图像有不支持的 %d 位色盘" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "无法创建新像素缓冲" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "无法为线形数据分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "无法为调色板数据分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "未获得 PCX 图像的全部线形" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "在 PCX 数据结尾未发现调色板" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG 图像的每通道位数无效。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "变形 PNG 宽度或高度为零。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "变形 PNG 每通道位数不是 8。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "变形 PNG 不是 RGB 或 RGBA。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "变形 PNG 含有不支持的通道数,必须是 3 或 4。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 图像文件里有严重错误:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "内存不足以载入 PNG 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -437,366 +487,419 @@ msgid "" msgstr "" "内存不足以载入大小为 %ld x %ld 的图像;试试关闭其它应用程序以减少内存使用量" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "读入 PNG 图像文件时发生严重错误" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "读入 PNG 图像文件时发生严重错误:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG 文本块的关键字必须至少有 1 个字符,最多有 79 个字符。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG 文本块的关键字必须是 ASCII 字符。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "PNG 压缩级别一定要在 0 至 9 之间;无法解析数值“%s”。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG 压缩级别一定要在 0 至 9 之间;不允许使用数值“%d”。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG 文本块 %s 的值无法转换为 ISO-8859-1 编码。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM 载入模块找不到要找的整数" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM 文件的第一个字节不正确" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNG 文件不是以可识别的 PNM 副格式存储的" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM 文件的图像宽度为 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM 文件的图像高度为 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM 文件中最大可用颜色数为 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM 文件中最大可用颜色数过大" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "原始 PNM 图像类型无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM 图像格式无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM 载入程序不支持这种 PNM 副格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "文件过早结束" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "原始 PNM 格式在样本数据前精确需要一个空格" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "无法分配内存来载入 PNM 图像" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "内存不足以载入 PNM 的上下文结构" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM 图像数据过早结束" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "内存不足以载入 PNM 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 图像格式族" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS 图像有伪造的头数据" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS 图像类型未知" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "不支持的 RAS 图像变种" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "内存不足以载入 RAS 图像" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun 矢量图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "无法为 IOBuffer 结构分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "无法为 IOBuffer 数据分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "无法重新分配 IOBuffer 数据" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "无法为临时 IOBuffer 数据分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "无法分配新像素缓冲" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "无法分配色彩表结构" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "无法分配色彩表项" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "未预期的色彩表项位深" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "无法分配 TGA 头内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA 图像尺寸无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "不支持 TGA 图像类型" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "无法为 TGA 上下文结构分配内存" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "文件中的数据超额" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "无法取得图像宽度(TIFF 文件损坏)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "无法取得图像高度(TIFF 文件损坏)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 图像的宽度或高度为零" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF 图像的尺寸太大" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "内存不足以打开 TIFF 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "载入 TIFF 文件里的 RGB 数据失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "打开 TIFF 图像失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 操作失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "载入 TIFF 图像失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "保存 TIFF 图像失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "写入 TIFF 图像失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "无法写入 TIFF 文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "图像宽度为零" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "图像高度为零" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "内存不足以载入图像" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "无法保存剩余部分" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM 文件无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "内存不足以载入 XBM 图像文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "载入 XBM 图像时无法写入临时文件" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM 图像格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "找不到 XPM 头" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "无效的 XBM 头" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM 文件图像宽度 <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM 文件图像高度 <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM 每个像素占用的字节数目无效" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM 文件图像颜色数目不正确" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "无法分配内存来载入 XPM 图像" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "无法读入 XPM 色彩表" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "载入 XPM 图像时写入临时文件失败" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM 图像格式" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "窗口管理其所使用的程序类" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "类" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "窗口管理其所使用的程序名" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "名称" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "要使用的 X 显示" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "显示" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "要使用的 X 屏幕" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "屏幕" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "要设置的 Gdk 调试标志" @@ -804,222 +907,222 @@ msgstr "要设置的 Gdk 调试标志" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "标志" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "要取消的 Gdk 调试标志" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "MultiKey" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "PageUp" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "PageDown" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "NumLock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_PageUp" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_PageDown" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "不对 GDI 请求批处理" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "不使用 Wintab API 来支持 tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "与 --no-wintab 相同" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "使用 Wintab API [默认]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 位模式调色板大小" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "颜色" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "同步调用 X" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "许可" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "程序的许可协议" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "致谢(_R)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "许可(_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "致谢" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "编写者" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "文档撰写者" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "翻译者" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "美工" @@ -1029,7 +1132,7 @@ msgstr "美工" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1039,7 +1142,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1049,7 +1152,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1059,7 +1162,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1069,7 +1172,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1079,17 +1182,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "\\" @@ -1102,7 +1205,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1110,7 +1213,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1122,7 +1225,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1137,7 +1240,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1153,7 +1256,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1169,7 +1272,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1177,7 +1280,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "禁用" @@ -1185,25 +1288,25 @@ msgstr "禁用" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "新建加速键..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "拾取颜色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "收到了无效的颜色数据\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1212,17 +1315,17 @@ msgstr "" "先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色" "到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "您选择的颜色。您可以拖动此颜色到调色板并将之保存供以后使用。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "在此保存颜色(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1230,144 +1333,144 @@ msgstr "" "单击此调色板项可以将其变为当前颜色。要更改此项,请将颜色拖曳到此处,或者用鼠" "标右键单击之,然后选择“在此保存颜色”。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "在外围环中选择您要的颜色。在内部三角形中选择该颜色的明暗度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "单击滴管,然后点屏幕任何一处来选取该位置的颜色。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "色调(_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "在色相环中的位置。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "饱和度(_S):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "颜色的“深度”。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "值(_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "颜色的亮度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "红(_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "颜色中的红色分量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "绿(_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "颜色中的绿色分量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "蓝(_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "颜色中的蓝色分量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "不透明度(_A):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "颜色的透明度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Color _name:" msgstr "颜色名称(_N):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "您可以在此栏输入 HTML 方式的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 msgid "_Palette:" msgstr "调色板(_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "着色轮" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "颜色选择" -#: ../gtk/gtkentry.c:4953 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "输入法(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4967 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "选择文件" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1587 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "无法获取关于文件的信息" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "无法添加书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "无法删除书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "无法创建文件夹" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1375,257 +1478,231 @@ msgstr "" "无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重" "命名文件。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "无效的文件名" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "无法显示文件夹内容" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "将文件夹“%s”添加到书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "将当前文件夹添加到书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "将选中文件夹添加到书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "删除书签“%s”" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "重命名..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" msgstr "位置" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" msgstr "位置(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "将选中的文件夹添加到书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "删除选中的书签" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "无法选择文件" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "无法选择文件“%s”,因为其路径名称无效。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "添加到书签(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "打开位置(_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "修改日期" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "选择要显示的文件类型" -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:530 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "浏览其它文件夹(_B)" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "无效的文件名" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "创建文件夹(_L)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "保存于文件夹(_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "创建于文件夹(_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "快捷方式 %s 已经存在" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "快捷方式 %s 不存在" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您是否想要替换?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "文件已经在“%s”中存在了。替换该文件将覆盖其中的内容。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "无法挂载 %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "输入新建文件夹的名称" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 字节" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "无法更改文件夹" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "您所指定的文件夹路径无效。" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "无法根据“%s”和“%s”生成文件名" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "无法选择项目" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "打开位置" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "保存于位置" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "位置(_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "文件夹(_D)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "文件(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "文件夹不可读:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1635,25 +1712,25 @@ msgstr "" "文件“%s”位于另一台(名为 %s)机器上,可能无法被本程序访问。\n" "您确定要选择它吗?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "新建文件夹(_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "删除文件(_L)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "重命名文件(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "文件夹名称“%s”含有不允许存在于文件名中的符号" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1662,33 +1739,33 @@ msgstr "" "创建文件夹“%s” 出错:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "您可能使用了不允许存在于文件名中的符号。" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "创建文件夹“%s”时出错:%s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "新建文件夹" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "文件夹名称(_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "创建(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "文件名“%s”中含有不允许存在于文件名中的符号" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1697,30 +1774,30 @@ msgstr "" "删除文件“%s”时出错:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "它可能含有不允许存在于文件名中的符号。" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "删除文件“%s”时出错:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "真的要删除文件“%s”吗?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "文件名“%s”含有不允许存在于文件名中的符号" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1729,7 +1806,7 @@ msgstr "" "将文件重命名为“%s”时出错:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1738,29 +1815,29 @@ msgstr "" "重命名文件“%s”时出错:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "将重命名文件“%s”为“%s”时出错:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "将文件“%s”重命名为:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "选择(_S):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1768,141 +1845,147 @@ msgid "" msgstr "" "文件名“%s”无法转换为 UTF-8。(请尝试设置环境变量 G_BROKEN_FILENAMES):%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "无效的 UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "名称太长" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "无法转换文件名" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "无法获得 %s 图标" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "无法获得 %s 图标" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "创建目录“%s”时出错:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "文件系统不支持挂载" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "文件系统" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "无法获得 %s 图标" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "书签保存失败:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "“%s”已经存在于书签列表中" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "“%s”不在书签列表中存在" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "获取“/”的信息时出错:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "网络驱动器(%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:295 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "拾取字体" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "字体" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "GNOME 字体测试" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "字体族(_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "样式(_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "大小(_Z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "预览(_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "字体选择" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Gamma 值(_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "载入图标时出错:%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1344 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1914,122 +1997,122 @@ msgstr "" "您可以从下面的位置获得一个副本:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1413 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "图标“%s”未出现在主题中" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "没有扩展的输入设备" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "设备(_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "轴" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "按键" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "力度(_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 #, fuzzy msgid "X _tilt:" msgstr "X 倾斜" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 #, fuzzy msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y 倾斜" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "滚轮(_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "无" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(禁用)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "全选" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "装入额外的 GTK+ 模块" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "模块" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将警告变为严重" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "要设置的 GTK+ 调试标志" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "要取消的 GTK+ 调试标志" @@ -2038,19 +2121,19 @@ msgstr "要取消的 GTK+ 调试标志" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ 选项" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "显示 GTK+ 选项" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6509 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 页" @@ -2061,25 +2144,25 @@ msgstr "第 %u 页" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:138 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:348 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:901 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 msgid "inch" msgstr "英寸" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:922 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2089,2669 +2172,2716 @@ msgid "" " Bottom: %s %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:996 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1016 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 msgid "_Paper size:" msgstr "纸张大小(_P):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 msgid "_Orientation:" msgstr "方向(_O):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1111 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1321 -msgid " inch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1323 -msgid " mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1371 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1540 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "自定义大小%d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1747 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "管理自定义大小" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 -msgid "Width:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +#, fuzzy +msgid "_Width:" msgstr "宽度:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1842 -msgid "Height:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" msgstr "高度:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 msgid "Paper Size" msgstr "纸张大小" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1869 -msgid "top" -msgstr "上" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "停止(_S)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1882 -msgid "bottom" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" msgstr "下" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1895 -msgid "left" -msgstr "左" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "后于(_A):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1908 -msgid "right" -msgstr "右" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "高度:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 msgid "Paper Margins" msgstr "纸张边距" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:475 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 msgid "Not available" msgstr "不可用" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:527 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:407 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 msgid "Print to PDF" msgstr "打印到 PDF" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 msgid "_Save in folder:" msgstr "保存于文件夹(_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:850 +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "初始状态" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "准备打印" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:854 +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "生成数据" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:856 +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "发送数据" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "等候" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:860 +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "塞纸" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:862 +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 msgid "print operation status|Printing" msgstr "打印" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:864 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "print operation status|Finished" msgstr "完成" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:866 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "有错误完成" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 msgid "Printer offline" msgstr "打印机脱机" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 msgid "Out of paper" msgstr "缺纸" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 msgid "Need user intervention" msgstr "需要用户干预" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 msgid "Custom size" msgstr "自定义大小" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "内存不足" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "图标头无效" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "未指定错误" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 msgid "Print Pages" msgstr "打印页面" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 msgid "_All" msgstr "全部(_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 msgid "C_urrent" msgstr "当前页(_U)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 msgid "Ra_nge: " msgstr "范围(_N):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1510 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Copies" msgstr "副本" #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1515 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 msgid "Copie_s:" msgstr "副本数(_S):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 msgid "C_ollate" msgstr "逐份(_O)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 msgid "_Reverse" msgstr "逆序(_R)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1920 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1924 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "每页张数(_S):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1940 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 msgid "T_wo-sided:" msgstr "双面(_W):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 msgid "_Only Print:" msgstr "只打印(_O):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1970 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 msgid "All sheets" msgstr "全面页面" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1971 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 msgid "Even sheets" msgstr "奇数页" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1972 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 msgid "Odd sheets" msgstr "偶数页" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 msgid "Sc_ale:" msgstr "缩放(_A):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 msgid "Paper" msgstr "纸张" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 msgid "Paper _Type:" msgstr "纸张类型(_T):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2021 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 msgid "Paper _Source:" msgstr "纸张来源(_S):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2036 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 msgid "Output T_ray:" msgstr "出纸器(_R):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "Job Details" msgstr "任务细节" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2093 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 msgid "Pri_ority:" msgstr "优先级(_O):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2108 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "_Billing info:" msgstr "计费信息(_B):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 msgid "Print Document" msgstr "打印文档" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 msgid "_Now" msgstr "立即(_N)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 msgid "A_t:" msgstr "于(_T):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 msgid "On _Hold" msgstr "等待(_H)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2173 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 msgid "Add Cover Page" msgstr "添加封面页" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Be_fore:" msgstr "先于(_F):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 msgid "_After:" msgstr "后于(_A):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 msgid "Job" msgstr "任务" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Image Quality" msgstr "图像质量" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2308 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2311 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Finishing" msgstr "完成" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "对话框中的某些设置冲突" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "组" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "此按钮所属的单选钮组。" -#: ../gtk/gtkrc.c:2549 +#: gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "找不到包含文件:“%s”" -#: ../gtk/gtkrc.c:3238 ../gtk/gtkrc.c:3241 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "选择要显示的文档类型" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI“%s”未找到项目" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "无法删除项目" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "无法清除列表" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "复制位置(_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "从列表中删除(_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "清除列表(_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "显示私有资源(_P)" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "打开“%s”" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" msgstr "未知项" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format msgid "" "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format msgid "" "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " "string." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 #, c-format msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 #, c-format msgid "" "You must specify the name of the application that is registering the " "recently used resource pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 #, c-format msgid "" "You must specify a command line to be used when launching the resource " "pointed by `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1072 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1230 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "找不到包含文件:“%s”" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "问题" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "粗体(_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "CD-ROM(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "连接(_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "转换(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "断开连接(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "查找并替换(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "软盘(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "离开全屏(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "底部(_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "第一个(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "最后一个(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "顶部(_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "后退(_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "向下(_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "前进(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "向上(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "硬盘(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "主文件夹(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "增加缩进" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "减少缩进" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "索引(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "信息(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "斜体(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "跳至(_J)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "居中(_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "两端对齐(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "左对齐(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "右对齐(_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "快进(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "下首(_N)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "暂停(_A)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "播放(_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "上首(_V)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "录制(_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "快退(_E)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "网络(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "否(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "打印预览(_V)" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "还原(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "另存为(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "颜色(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "字体(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "升序(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "降序(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "拼写检查(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "取消删除(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "普通大小(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "最适合(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM 从左至右记号(_L)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM 从右至左记号(_R)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE 从左至右嵌入(_E)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE 从右至左嵌入(_M)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO 从左至右覆盖(_O)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO 从右至左覆盖(_V)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF 弹出方向格式化(_P)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS 零宽度空格(_Z)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ 零宽度接合(_J)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ 零宽度非接合(_N)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "无法在模块路径中找到主题引擎:“%s”," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- 无提示 ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未知属性“%1$s”" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "空" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "阿姆哈拉语(EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "变音符" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "西里尔语(音译)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "因纽特语(音译)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "泰语(不可用)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "厄立特里亚提格里尼亚语(EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "埃塞俄比亚提格里尼亚语(EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "越南语(VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X 输入法" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 msgid "Two Sided" msgstr "双面" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paper Type" msgstr "纸张类型" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 msgid "Paper Source" msgstr "纸张来源" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 msgid "Output Tray" msgstr "出纸器" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "One Sided" msgstr "单面" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Auto Select" msgstr "自动选择" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 msgid "Printer Default" msgstr "打印机默认" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "High" msgstr "高" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "None" msgstr "无" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Classified" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "屏幕" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Unclassified" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:439 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 msgid "Print to LPR" msgstr "打印到 LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:478 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:446 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "每页张数" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:485 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Command Line" msgstr "命令行" -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:453 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 msgid "File" msgstr "文件" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "系统" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "绑定到此按钮的 URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" msgstr "复制 URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" msgstr "无效的 URI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 #, c-format msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 msgid "A element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 msgid "A element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" #. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 +#: gtk/paper_names.c:18 msgid "asme_f" msgstr "asme_f" #. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 +#: gtk/paper_names.c:19 msgid "A0x2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:20 +#: gtk/paper_names.c:20 msgid "A0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:21 +#: gtk/paper_names.c:21 msgid "A0x3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:22 +#: gtk/paper_names.c:22 msgid "A1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:23 +#: gtk/paper_names.c:23 msgid "A10" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:24 +#: gtk/paper_names.c:24 msgid "A1x3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:25 +#: gtk/paper_names.c:25 msgid "A1x4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:26 +#: gtk/paper_names.c:26 msgid "A2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:27 +#: gtk/paper_names.c:27 msgid "A2x3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:28 +#: gtk/paper_names.c:28 msgid "A2x4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:29 +#: gtk/paper_names.c:29 msgid "A2x5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:30 +#: gtk/paper_names.c:30 msgid "A3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:31 +#: gtk/paper_names.c:31 msgid "A3 Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:32 +#: gtk/paper_names.c:32 msgid "A3x3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:33 +#: gtk/paper_names.c:33 msgid "A3x4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:34 +#: gtk/paper_names.c:34 msgid "A3x5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:35 +#: gtk/paper_names.c:35 msgid "A3x6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:36 +#: gtk/paper_names.c:36 msgid "A3x7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:37 +#: gtk/paper_names.c:37 msgid "A4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:38 +#: gtk/paper_names.c:38 msgid "A4 Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:39 +#: gtk/paper_names.c:39 msgid "A4 Tab" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:40 +#: gtk/paper_names.c:40 msgid "A4x3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:41 +#: gtk/paper_names.c:41 msgid "A4x4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:42 +#: gtk/paper_names.c:42 msgid "A4x5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:43 +#: gtk/paper_names.c:43 msgid "A4x6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:44 +#: gtk/paper_names.c:44 msgid "A4x7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:45 +#: gtk/paper_names.c:45 msgid "A4x8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:46 +#: gtk/paper_names.c:46 msgid "A4x9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:47 +#: gtk/paper_names.c:47 msgid "A5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:48 +#: gtk/paper_names.c:48 msgid "A5 Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:49 +#: gtk/paper_names.c:49 msgid "A6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:50 +#: gtk/paper_names.c:50 msgid "A7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:51 +#: gtk/paper_names.c:51 msgid "A8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:52 +#: gtk/paper_names.c:52 msgid "A9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:53 +#: gtk/paper_names.c:53 msgid "B0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:54 +#: gtk/paper_names.c:54 msgid "B1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:55 +#: gtk/paper_names.c:55 msgid "B10" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:56 +#: gtk/paper_names.c:56 msgid "B2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:57 +#: gtk/paper_names.c:57 msgid "B3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:58 +#: gtk/paper_names.c:58 msgid "B4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:59 +#: gtk/paper_names.c:59 msgid "B5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:60 +#: gtk/paper_names.c:60 msgid "B5 Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:61 +#: gtk/paper_names.c:61 msgid "B6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:62 +#: gtk/paper_names.c:62 msgid "B6/C4" msgstr "" #. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 +#: gtk/paper_names.c:63 msgid "B7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:64 +#: gtk/paper_names.c:64 msgid "B8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:65 +#: gtk/paper_names.c:65 msgid "B9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:66 +#: gtk/paper_names.c:66 msgid "C0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:67 +#: gtk/paper_names.c:67 msgid "C1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:68 +#: gtk/paper_names.c:68 msgid "C10" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:69 +#: gtk/paper_names.c:69 msgid "C2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:70 +#: gtk/paper_names.c:70 msgid "C3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:71 +#: gtk/paper_names.c:71 msgid "C4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:72 +#: gtk/paper_names.c:72 msgid "C5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:73 +#: gtk/paper_names.c:73 msgid "C6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:74 +#: gtk/paper_names.c:74 msgid "C6/C5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:75 +#: gtk/paper_names.c:75 msgid "C7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:76 +#: gtk/paper_names.c:76 msgid "C7/C6" msgstr "" #. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 +#: gtk/paper_names.c:77 msgid "C8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:78 +#: gtk/paper_names.c:78 msgid "C9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:79 +#: gtk/paper_names.c:79 msgid "DL Envelope" msgstr "" #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 +#: gtk/paper_names.c:80 msgid "RA0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:81 +#: gtk/paper_names.c:81 msgid "RA1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:82 +#: gtk/paper_names.c:82 msgid "RA2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:83 +#: gtk/paper_names.c:83 msgid "SRA0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:84 +#: gtk/paper_names.c:84 msgid "SRA1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:85 +#: gtk/paper_names.c:85 msgid "SRA2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:86 +#: gtk/paper_names.c:86 msgid "JB0" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:87 +#: gtk/paper_names.c:87 msgid "JB1" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:88 +#: gtk/paper_names.c:88 msgid "JB10" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:89 +#: gtk/paper_names.c:89 msgid "JB2" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:90 +#: gtk/paper_names.c:90 msgid "JB3" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:91 +#: gtk/paper_names.c:91 msgid "JB4" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:92 +#: gtk/paper_names.c:92 msgid "JB5" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:93 +#: gtk/paper_names.c:93 msgid "JB6" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:94 +#: gtk/paper_names.c:94 msgid "JB7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:95 +#: gtk/paper_names.c:95 msgid "JB8" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:96 +#: gtk/paper_names.c:96 msgid "JB9" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:97 +#: gtk/paper_names.c:97 msgid "jis exec" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:98 +#: gtk/paper_names.c:98 msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:99 +#: gtk/paper_names.c:99 msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:100 +#: gtk/paper_names.c:100 msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:101 +#: gtk/paper_names.c:101 msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:102 +#: gtk/paper_names.c:102 msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:103 +#: gtk/paper_names.c:103 msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:104 +#: gtk/paper_names.c:104 msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:105 +#: gtk/paper_names.c:105 msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:106 +#: gtk/paper_names.c:106 msgid "10x11" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:107 +#: gtk/paper_names.c:107 msgid "10x13" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:108 +#: gtk/paper_names.c:108 msgid "10x14" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 msgid "10x15" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:111 +#: gtk/paper_names.c:111 msgid "11x12" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:112 +#: gtk/paper_names.c:112 msgid "11x15" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:113 +#: gtk/paper_names.c:113 msgid "12x19" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:114 +#: gtk/paper_names.c:114 msgid "5x7" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:115 +#: gtk/paper_names.c:115 msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:116 +#: gtk/paper_names.c:116 msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:117 +#: gtk/paper_names.c:117 msgid "9x11 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:118 +#: gtk/paper_names.c:118 msgid "a2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:119 +#: gtk/paper_names.c:119 msgid "Arch A" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:120 +#: gtk/paper_names.c:120 msgid "Arch B" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:121 +#: gtk/paper_names.c:121 msgid "Arch C" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:122 +#: gtk/paper_names.c:122 msgid "Arch D" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:123 +#: gtk/paper_names.c:123 msgid "Arch E" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:124 +#: gtk/paper_names.c:124 msgid "b-plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:125 +#: gtk/paper_names.c:125 msgid "c" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:126 +#: gtk/paper_names.c:126 msgid "c5 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:127 +#: gtk/paper_names.c:127 msgid "d" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:128 +#: gtk/paper_names.c:128 msgid "e" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:129 +#: gtk/paper_names.c:129 msgid "edp" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:130 +#: gtk/paper_names.c:130 msgid "European edp" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:131 +#: gtk/paper_names.c:131 #, fuzzy msgid "Executive" msgstr "执行(_E)" -#: ../gtk/paper_names.c:132 +#: gtk/paper_names.c:132 msgid "f" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:133 +#: gtk/paper_names.c:133 msgid "FanFold European" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:134 +#: gtk/paper_names.c:134 msgid "FanFold US" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:135 +#: gtk/paper_names.c:135 msgid "FanFold German Legal" msgstr "" #. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 +#: gtk/paper_names.c:136 msgid "Government Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:137 +#: gtk/paper_names.c:137 msgid "Government Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:138 +#: gtk/paper_names.c:138 #, fuzzy msgid "Index 3x5" msgstr "索引(_I)" -#: ../gtk/paper_names.c:139 +#: gtk/paper_names.c:139 msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:140 +#: gtk/paper_names.c:140 msgid "Index 4x6 ext" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:141 +#: gtk/paper_names.c:141 #, fuzzy msgid "Index 5x8" msgstr "索引(_I)" -#: ../gtk/paper_names.c:142 +#: gtk/paper_names.c:142 msgid "Invoice" msgstr "" #. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 +#: gtk/paper_names.c:143 msgid "Tabloid" msgstr "" #. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 +#: gtk/paper_names.c:144 msgid "US Legal" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:145 +#: gtk/paper_names.c:145 msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:146 +#: gtk/paper_names.c:146 msgid "US Letter" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:147 +#: gtk/paper_names.c:147 msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:148 +#: gtk/paper_names.c:148 msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:149 +#: gtk/paper_names.c:149 msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:150 +#: gtk/paper_names.c:150 msgid "#10 Envelope" msgstr "" #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 +#: gtk/paper_names.c:151 msgid "#11 Eenvelope" msgstr "" #. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 +#: gtk/paper_names.c:152 msgid "#12 Envelope" msgstr "" #. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 +#: gtk/paper_names.c:153 msgid "#14 Envelope" msgstr "" #. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 +#: gtk/paper_names.c:154 msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:155 +#: gtk/paper_names.c:155 msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:156 +#: gtk/paper_names.c:156 msgid "Quarto" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:157 +#: gtk/paper_names.c:157 msgid "Super A" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:158 +#: gtk/paper_names.c:158 msgid "Super B" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:159 +#: gtk/paper_names.c:159 msgid "Wide Format" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:160 +#: gtk/paper_names.c:160 msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:161 +#: gtk/paper_names.c:161 msgid "Folio" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:162 +#: gtk/paper_names.c:162 msgid "Folio sp" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:163 +#: gtk/paper_names.c:163 msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:164 +#: gtk/paper_names.c:164 msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:165 +#: gtk/paper_names.c:165 msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:166 +#: gtk/paper_names.c:166 msgid "pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:167 +#: gtk/paper_names.c:167 msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names.c:168 +#: gtk/paper_names.c:168 msgid "Small Photo" msgstr "小照片" -#: ../gtk/paper_names.c:169 +#: gtk/paper_names.c:169 msgid "prc1 Envelope" msgstr "一号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:170 +#: gtk/paper_names.c:170 msgid "prc10 Envelope" msgstr "十号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:171 +#: gtk/paper_names.c:171 msgid "prc 16k" msgstr "十六开" -#: ../gtk/paper_names.c:172 +#: gtk/paper_names.c:172 msgid "prc2 Envelope" msgstr "二号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:173 +#: gtk/paper_names.c:173 msgid "prc3 Envelope" msgstr "三号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:174 +#: gtk/paper_names.c:174 msgid "prc 32k" msgstr "三十二开" -#: ../gtk/paper_names.c:175 +#: gtk/paper_names.c:175 msgid "prc4 Envelope" msgstr "四号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:176 +#: gtk/paper_names.c:176 msgid "prc5 Envelope" msgstr "五号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:177 +#: gtk/paper_names.c:177 msgid "prc6 Envelope" msgstr "六号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:178 +#: gtk/paper_names.c:178 msgid "prc7 Envelope" msgstr "七号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:179 +#: gtk/paper_names.c:179 msgid "prc8 Envelope" msgstr "八号信封" -#: ../gtk/paper_names.c:180 +#: gtk/paper_names.c:180 msgid "ROC 16k" msgstr "十六开" -#: ../gtk/paper_names.c:181 +#: gtk/paper_names.c:181 msgid "ROC 8k" msgstr "八开" +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s" + +#~ msgid "Open _Location" +#~ msgstr "打开位置(_L)" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "无法更改文件夹" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "您所指定的文件夹路径无效。" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "无法根据“%s”和“%s”生成文件名" + +#~ msgid "Could not select item" +#~ msgstr "无法选择项目" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "打开位置" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "保存于位置" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "位置(_L):" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "上" + +#~ msgid "left" +#~ msgstr "左" + +#~ msgid "right" +#~ msgstr "右" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 1c90bd8569..52215ef311 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 23:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 15:53+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -19,418 +19,469 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "無法開啟檔案「%s」:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "圖片檔「%s」沒有內容" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "無法載入圖片檔「%s」:原因不明,可能檔案已經損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "無法載入動畫檔「%s」:原因不明,可能動畫檔已經損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "無法載入用來載入圖片的模組:%s:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "圖片載入模組 %s 沒有匯出正確的介面;它是否屬於另一個 GTK 版本?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "不支援圖片類型「%s」" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "無法識別圖片檔「%s」的圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "無法識別的圖片檔格式" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "無法載入圖片「%s」:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "寫入圖片檔時發生錯誤 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "此 gdk-pixbuf 版本不支援儲存以下的圖片格式:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "記憶體不足以儲存圖片到 callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "無法開啟暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "無法讀入暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟「%s」以供寫入資料:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "寫入圖片後無法關閉「%s」,資料可能無法完整地儲存:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "記憶體不足以將圖片寫入緩衝區" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "不支援以漸進方式載入圖片類型「%s」" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "內部錯誤:圖片載入模組「%s」無法載入圖片,但沒有提供任何原因" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "圖片標頭損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "圖片格式不明" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "圖片像素資料損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "無法分配 %u 位元組的圖片緩衝區" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "動畫中含有未預期的圖示區塊" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "不支援的動畫類型" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "動畫檔的標頭資料無效" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "記憶體不足以載入動畫" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "動畫中有部份資料不符合格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 圖片中有冗餘的標頭資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "記憶體不足以載入點陣圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "不支援這種 BMP 圖片檔標頭大小" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "由上至下描繪的 BMP 圖片不可以壓縮" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "無法分配記憶體來儲存 BMP 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "無法寫入 BMP 檔案" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "無法讀入 GIF:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料(可能是檔案被截斷了?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF 載入模組出現內部錯誤 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "堆疊溢位" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF 圖片載入模組無法了解此圖片。" # (Abel) 這個 "code" 是 LZW 壓縮中用的 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "出現不良的壓縮編碼" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF 檔案含有循環壓縮表格紀錄" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "沒有足夠的記憶體拼出 GIF 檔中的圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF 圖片已損毀(不正確的 LZW 壓縮資料)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "檔案不像是 GIF 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "不支援 %s 版本的 GIF 檔案格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF 圖片沒有整體使用的色盤,而且圖片其中一個畫格沒有專用的色盤。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 檔案被截斷或是不完整。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "記憶體不足以載入圖示" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "圖示的標頭資料無效" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "圖示的寬度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "圖示的高度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "不支援有壓縮的圖示" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "不支援的圖示類型" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "記憶體不足以載入 ICO 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "圖片太大無法存為 ICO 格式" # (Abel) FIXME 這個 hotspot.... -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "游標熱點在圖片之外" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO 檔含有未支援的色彩深度:%d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "分析 JPEG 圖片檔時發生錯誤 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:740 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1101 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "無法分配圖片標頭所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "無法分配記憶體來載入內容結構" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "圖片的寬度和/或高度無效" # 姑且用 color depth 代替 bpp -- Abel -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "圖片不支援這種色彩深度" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "圖片擁有不被支援的 %d-位元平面(bit planes)" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "無法產生新的 pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "無法分配 line data 所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "無法分配色盤資料所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "未取得 PIX 圖片每一行的資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX 資料末端沒有找到色盤" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG 圖片中每個色板所佔的位元數目無效。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "變換後的 PNG 寬度及高度均為零。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "變換後的 PNG 圖片中每個色板所佔的位元數目不是 8。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "變換後的 PNG 的色彩模式不是 RGB 或 RGBA。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "變換後的 PNG 色板數目不受支援,正確數字應為 3 或 4。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 圖片檔中有嚴重錯誤:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "記憶體不足以載入 PNG 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -439,359 +490,422 @@ msgstr "" "記憶體不足以載入大小為 %ld×%ld 的圖片;\n" "請嘗試退出其它應用程式來減低記憶體使用量" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "讀入 PNG 圖片檔時發生嚴重錯誤" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "讀入 PNG 圖片檔時發生嚴重錯誤:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須在 1 至 79 字元之內。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須是 ASCII 字元。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;無法理解數值「%s」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;不允許使用數值「%d」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG text 區段的內容 %s 無法轉換為 ISO-8859-1 編碼。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM 載入模組找不到要找的整數" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM 檔的第一個位元組不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "無法辨識這個 PNM 檔的副格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM 圖片檔的寬為 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM 圖片檔的高為 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM 最大的可用顏色數目為 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM 最大的可用顏色數目過大" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "無法處理最大顏色數目大於 255 的 PNM 檔" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "原始 PNM 圖片類型不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM 圖片格式不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM 載入程序不支援這個 PNM 檔的副格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "檔案太早結束" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "原始 PNM 格式需要在取樣資料前有一格空格(whitespace)" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 內容結構" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM 圖片資料過早完結" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "記憶體不足以載入 PNM 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 圖片格式集合" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS 圖片中有冗餘的標頭資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS 圖片類型不明" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "不支援的 RAS 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "記憶體不足以載入 RAS 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "無法分配 IOBuffer 結構所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "無法分配 IOBuffer 資料所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "無法 realloc IOBuffer 資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "無法分配暫時性的 IOBuffer 資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "無法分配新的 pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "無法分配色盤結構所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "無法分配色盤項目所需的記憶體" # (Abel) 英文不能完全盡信,只能解讀 source code -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "不支援這個色盤的色彩深度" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "無法分配 TGA 標頭所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA 圖片的尺寸無效" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "不支援此類型的 TGA 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "無法分配記憶體來載入 TGA 內容結構" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "檔案內有冗餘的資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "無法取得圖片寬度(TIFF 檔損毀)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "無法取得圖片高度(TIFF 檔損毀)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 圖片的寬度或高度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF 圖片的尺寸太大" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "記憶體不足以開啟 TIFF 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "無法載入 TIFF 檔裏的 RGB 資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 操作失敗" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "無法載入 TIFF 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "無法寫入 BMP 檔案" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "圖片寬度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "圖片高度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "記憶體不足以載入圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "無法儲存其它部份" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "無效的 XBM 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "記憶體不足以載入 XBM 圖片檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "當載入 XBM 圖片時無法寫入暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "找不到 XPM 標頭" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "無效的 XPM 標頭" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM 圖片寬度不大於 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM 圖片高度不大於 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM 圖片檔顏色數目不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "無法分配記憶體來載入 XPM 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "無法讀入 XPM 色盤" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "當載入 XPM 圖片時無法寫入暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM 圖片格式" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "類別" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "視窗總管中使用的程式名稱" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "名稱" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "使用的 X 畫面" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "畫面" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "使用的 X 螢幕" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "螢幕" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "準備設定的 Gdk 偵錯旗標" @@ -799,227 +913,227 @@ msgstr "準備設定的 Gdk 偵錯旗標" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 Gdk 偵錯旗標" # (Abel) 按鍵的名最好不要譯,不然人們可能找不到那個鍵的 -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Compose" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Dn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "不要同時處理多個 GDI 要求" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "不使用 Wintab API 作為 tablet PC 的支援" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "與 --no-wintab 一樣" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "使用 Wintab API [預設]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 位元模式表示的色盤的大小" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "顏色" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使用同步方式調用 X 函數" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "授權條款" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "程式的授權條款" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "鳴謝(_R)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "授權條款(_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "鳴謝" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "程式編寫" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "文件編寫" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "翻譯" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "美工設計" @@ -1029,7 +1143,7 @@ msgstr "美工設計" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1039,7 +1153,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1049,7 +1163,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1059,7 +1173,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1069,7 +1183,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1079,17 +1193,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "空格" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "反斜鍵" @@ -1098,11 +1212,11 @@ msgstr "反斜鍵" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1110,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1122,10 +1236,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1607 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1137,7 +1283,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1877 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1145,7 +1291,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "已停用" @@ -1153,25 +1299,25 @@ msgstr "已停用" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "新增快捷鍵..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "選取顏色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "收到了無效的顏色資料\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1180,17 +1326,17 @@ msgstr "" "之前選擇的顏色,用來和目前選擇的顏色作比較。你可以將本顏色拖曳至色盤項目;\n" "或以它作為目前選擇的顏色,方法是將它拖曳並覆蓋目前選擇的顏色。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "所選擇的顏色;你可以將此顏色拖曳到色盤並將之儲存供日後使用。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "在這裏儲存顏色(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1198,7 +1344,7 @@ msgstr "" "按下本色盤項目會以作為目前選擇的顏色。如要更改本項目,可將顏色拖曳到此處或\n" "按滑鼠右鍵並選擇「儲存此顏色」。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1206,139 +1352,142 @@ msgstr "" "在色環外部選擇想要的顏色。\n" "在內部的三角形中選取該顏色的暗度或亮度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "按下滴管,然後按畫面任何一處來選擇該顏色。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "色相環的位置。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" # (Abel) 照譯為顏色深度的話,還以為是講藝術! -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "顏色佔用的位元組數目。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "顏色的亮度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "紅(_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "顏色中的紅色份量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "綠(_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "顏色中的綠色份量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "藍(_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "顏色中的藍色份量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "透明度(_O):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "目前選擇顏色的透明度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "顏色名稱(_N):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "你可在本欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像「orange」的普通顏色名稱。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "色盤(_P)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "色彩圓盤" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "色彩選擇" -#: ../gtk/gtkentry.c:4686 ../gtk/gtktextview.c:7149 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4700 ../gtk/gtktextview.c:7163 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入統一碼控制字元(_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "無效的檔案名稱:%s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "選取檔案" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(沒有)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "無法取得關於檔案的資訊" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "無法加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "無法移除書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "無法建立資料夾" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1346,255 +1495,232 @@ msgstr "" "此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。試着使用不同的資料夾名稱,或者" "先重新命名該檔案。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "無效的檔案名稱" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "無法顯示資料夾內容" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "無法取得關於「%s」的資訊:%s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "將資料夾「%s」加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2310 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "將目前的資料夾加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "將已選的資料夾加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "移除書籤「%s」" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "無法加入「%s」為書籤,因為它是無效的路徑名稱。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "更改名稱..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3145 -msgid "Shortcuts" -msgstr "捷徑" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "取代(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "將已選的資料夾加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3267 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "移除已選的書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "無法選取檔案" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "無法選取檔案「%s」,因為它是無效的路徑名稱。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 -msgid "Open _Location" -msgstr "開啟位置(_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔案(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "最後更改" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3802 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "建立資料夾(_L)" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "瀏覽其它資料夾(_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "無效的檔案名稱" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "建立資料夾(_L)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "新增於資料夾(_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "無法進入資料夾,因為它不是本地資料夾" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "捷徑 %s 已存在" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "捷徑 %s 不存在" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "名為「%s」的檔案已經存在。要取代它嗎?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "檔案已經存在於「%s」。取代它的話會複寫其內容。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6177 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6667 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "無法掛載 %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "請輸入新資料夾名稱" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7018 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 位元組" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7024 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7070 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7165 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "無法切換資料夾" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "你指定的資料夾路徑無效。" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "無法從「%s」及「%s」建立檔案名稱" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7241 -msgid "Could not select item" -msgstr "無法選取項目" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 -msgid "Open Location" -msgstr "開啟位置" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 -msgid "Save in Location" -msgstr "存入位置" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 -msgid "_Location:" -msgstr "位置(_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "資料夾(_D)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "檔案(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "無法讀取資料夾:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1604,25 +1730,25 @@ msgstr "" "檔案「%s」存放在另一部電腦(名稱為 %s)之中,本程式可能無法存取該檔案。\n" "是否確定選取該檔案?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "新增資料夾(_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "刪除檔案(_L)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "更改檔案名稱(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "資料夾名稱「%s」中含有檔案名稱中不應出現的符號" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1631,33 +1757,33 @@ msgstr "" "建立資料夾「%s」時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "你可能使用了檔案名稱中不應出現的符號。" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "建立資料夾「%s」時發生錯誤:%s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "新增資料夾" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "資料夾名稱(_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱「%s」中含有不允許存在於檔案名稱的符號" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1666,30 +1792,30 @@ msgstr "" "刪除檔案「%s」時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "它可能含有檔案名稱中不能使用的符號。" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "刪除檔案「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "是否確定刪除檔案「%s」?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱「%s」含有檔案名稱中不能使用的符號" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1698,7 +1824,7 @@ msgstr "" "更改檔案名稱至「%s」時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1707,29 +1833,29 @@ msgstr "" "更改檔案「%s」的名稱時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "更改檔案「%s」的名稱為「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "更改檔案名稱" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "將檔案「%s」的名稱更改為:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "更改名稱(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "選取檔案(_S):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1737,141 +1863,147 @@ msgid "" msgstr "" "檔案名稱「%s」無法轉換至 UTF-8(請嘗試設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING):%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無效的 UTF-8 資料" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "名稱過長" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "無法轉換檔案名稱" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "無法為 %s 取得內置圖示" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "無法為 %s 取得內置圖示" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(空的)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "取得「%s」的資訊時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "建立資料夾「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "本檔案系統並不支援掛載" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "無法為 %s 取得內置圖示" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名稱「%s」是無效的,因為它包含了字元「%s」。請選擇另一個名稱。" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "儲存書籤失敗:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "「%s」已存在於書籤中" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "「%s」不存在於書籤中" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "取得「/」的資訊時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "網絡磁碟 (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "請選擇字型" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "字型" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcd ABCD 「中文測試」" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "字集(_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "款式(_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "大小(_Z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "預覽(_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma 值" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1392 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1330 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1884,120 +2016,128 @@ msgstr "" "你可以從下列地方取得:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "圖示「%s」不存在於佈景主題中" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "沒有延伸輸入裝置" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "裝置(_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "已失效" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "軸(_A)" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "按鍵(_K)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "力度" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X 傾斜" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y 傾斜" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "滾輪" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "無" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(已失效)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "清除" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除(_C)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "載入額外的 GTK+ 模組" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "模組" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "準備設定的 GTK+ 偵錯旗標" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 GTK+ 偵錯旗標" @@ -2006,532 +2146,2802 @@ msgstr "準備去除的 GTK+ 偵錯旗標" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ 選項" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "顯示 GTK+ 選項" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2762 ../gtk/gtknotebook.c:5108 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "此按鈕所屬的單選工具按鈕群組。" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "找不到應包括的檔案:「%s」" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "無法在 pixmap_path 中找到圖片檔:「%s」" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap 路徑組成部份「%s」必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "資訊" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "警告" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "問題" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "屬性(_P)" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "關於(_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "彩度(_S):" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "套用(_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "第 %u 頁" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "粗體(_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "光碟(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "清除(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "色相(_H):" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "連線(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "轉換(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "停止(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "複製(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪下(_T)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "刪除(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "斷線(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "執行(_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "尋找(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "尋找及取代(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "軟碟(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "全螢幕模式(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "離開全螢幕模式(_L)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "儲存於資料夾(_F):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "底層(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "第一頁(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "尾頁(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "頂層(_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "上一頁(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "下層(_D)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "下一頁(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "上層(_U)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "硬碟(_H)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "首頁(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "增加縮排" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "減少縮排" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "貼上(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "索引(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "資訊(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "斜體(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "記憶體不足以載入圖示" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "移至(_J)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "置中(_C)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "左右對齊(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "圖示的標頭資料無效" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "靠左(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "靠右(_R)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "向前(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "列印(_P)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "下一首(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "位置(_L):" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "暫停(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "播放(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "預覽列印(_V)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "上一首(_V)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "套用(_A)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "錄音(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "建立(_R)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "倒捲(_E)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "網絡(_N)" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "新增(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "建立(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "否(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "回復(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "確定(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "開啟(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "貼上(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "偏好設定(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "列印(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "預覽列印(_V)" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "屬性(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "離開(_Q)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "取消復原(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "明度(_V):" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "重新整理(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "回復(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "另存新檔(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "全部選取(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "色彩(_C)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "字型(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "遞增(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "遞減(_D)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "否(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "檢查拼字(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "粗體(_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "刪除線(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "取消刪除(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "底線(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "復原(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "是(_Y)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "正常尺寸(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "符合視窗(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "色彩(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "拉近(_I)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "拉遠(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "_LRM 左至右標記" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "列印(_P)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "_RLM 右至左標記" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LR_E 左至右內嵌" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "此按鈕所屬的單選工具按鈕群組。" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RL_E 右至左內嵌" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "找不到應包括的檔案:「%s」" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LR_O 強制左至右" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "無法在 pixmap_path 中找到圖片檔:「%s」" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RL_O 強制右至左" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "_PDF 回復以往方向" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "_ZWS 零寬度空格" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "無法選取項目" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZW_J 零寬度連接符" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "無法選取項目" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZW_NJ 零寬度非連接符" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "開啟位置(_L)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "無法在 module_path 中找出佈景主題引擎:「%s」," +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- 無提示 ---" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "清除(_C)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有未知的屬性「%1$s」" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有無法預期的開始標記「%1$s」" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "第 %d 行第 %d 字有無法預期的字元資料" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "空的" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "阿姆哈拉文字 (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "下加符 (Cedilla)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "未知" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "斯拉夫文字(拼音)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "伊努伊特語(拼音)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "國際音標" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "泰文(不完整)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "提格里尼亞語[厄立特里安] (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "提格里尼亞語[埃塞俄比亞] (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "找不到應包括的檔案:「%s」" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "越南文 (VIQR)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "資訊" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X 輸入法" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "無法取得檔案「%s」的資訊:%s" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "問題" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "套用(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "粗體(_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "光碟(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "清除(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "連線(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "轉換(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下(_T)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "斷線(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "執行(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "尋找(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "尋找及取代(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "軟碟(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全螢幕模式(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "離開全螢幕模式(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "底層(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "第一頁(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "尾頁(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "頂層(_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "上一頁(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "下層(_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "下一頁(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "上層(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "硬碟(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "首頁(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "增加縮排" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "減少縮排" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "索引(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "資訊(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "斜體(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "移至(_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "置中(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "左右對齊(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "靠左(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "靠右(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "向前(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "下一首(_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "暫停(_A)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "播放(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "上一首(_V)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "錄音(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "倒捲(_E)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "網絡(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "新增(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "否(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "確定(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "開啟(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "貼上(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "列印(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "預覽列印(_V)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "屬性(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "離開(_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "取消復原(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "重新整理(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "回復(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "另存新檔(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "全部選取(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "色彩(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "字型(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "遞增(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "遞減(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "檢查拼字(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "刪除線(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "取消刪除(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "底線(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "是(_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "正常尺寸(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "符合視窗(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "拉近(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "拉遠(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM 左至右標記" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM 右至左標記" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LR_E 左至右內嵌" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RL_E 右至左內嵌" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LR_O 強制左至右" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RL_O 強制右至左" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "_PDF 回復以往方向" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_ZWS 零寬度空格" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZW_J 零寬度連接符" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZW_NJ 零寬度非連接符" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "無法在 module_path 中找出佈景主題引擎:「%s」," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- 無提示 ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有未知的屬性「%1$s」" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有無法預期的開始標記「%1$s」" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "第 %d 行第 %d 字有無法預期的字元資料" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "空的" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "阿姆哈拉文字 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "下加符 (Cedilla)" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "斯拉夫文字(拼音)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "伊努伊特語(拼音)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "國際音標" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "泰文(不完整)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "提格里尼亞語[厄立特里安] (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "提格里尼亞語[埃塞俄比亞] (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "越南文 (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X 輸入法" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "字型選擇" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "預設" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(沒有)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "螢幕" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "圖片高度為零" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "無法取得檔案「%s」的資訊:%s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "複製(_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "無效的 UTF-8 資料" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "名稱" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "執行(_E)" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "索引(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "索引(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "無法處理最大顏色數目大於 255 的 PNM 檔" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "無法取得關於「%s」的資訊:%s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "捷徑" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "資料夾" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "無法切換資料夾" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "你指定的資料夾路徑無效。" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "無法從「%s」及「%s」建立檔案名稱" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "開啟位置" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "存入位置" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "清除" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap 路徑組成部份「%s」必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" #~ msgid "Home" #~ msgstr "個人資料夾" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4b0180b155..bca6d600cf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 23:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 20:05+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" @@ -19,418 +19,469 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "無法開啟檔案「%s」:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "圖片檔「%s」沒有內容" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "無法載入圖片檔「%s」:原因不明,可能檔案已經損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "無法載入動畫檔「%s」:原因不明,可能動畫檔已經損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "無法載入用來載入圖片的模組:%s:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "圖片載入模組 %s 沒有匯出正確的介面;它是否屬於另一個 GTK 版本?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "不支援圖片類型「%s」" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "無法識別圖片檔「%s」的圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "無法識別的圖片檔格式" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "無法載入圖片「%s」:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "寫入圖片檔時發生錯誤 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "此 gdk-pixbuf 版本不支援儲存以下的圖片格式:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "記憶體不足以儲存圖片到 callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "無法開啟暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "無法讀入暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟「%s」以供寫入資料:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "寫入圖片後無法關閉「%s」,資料可能無法完整地儲存:%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "記憶體不足以將圖片寫入緩衝區" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "不支援以漸進方式載入圖片類型「%s」" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "內部錯誤:圖片載入模組「%s」無法載入圖片,但沒有提供任何原因" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "圖片標頭損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "圖片格式不明" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "圖片像素資料損毀" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "無法分配 %u 位元組的圖片緩衝區" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "動畫中含有未預期的圖示區塊" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "不支援的動畫類型" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "動畫檔的標頭資料無效" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "記憶體不足以載入動畫" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "動畫中有部份資料不符合格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 圖片中有冗餘的標頭資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "記憶體不足以載入點陣圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "不支援這種 BMP 圖片檔標頭大小" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "由上至下描繪的 BMP 圖片不可以壓縮" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "無法分配記憶體來儲存 BMP 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "無法寫入 BMP 檔案" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "無法讀入 GIF:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料(可能是檔案被截斷了?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF 載入模組出現內部錯誤 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "堆疊溢位" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF 圖片載入模組無法了解此圖片。" # (Abel) 這個 "code" 是 LZW 壓縮中用的 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "出現不良的壓縮編碼" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF 檔案含有循環壓縮表格紀錄" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "沒有足夠的記憶體拼出 GIF 檔中的圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF 圖片已損毀(不正確的 LZW 壓縮資料)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "檔案不像是 GIF 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "不支援 %s 版本的 GIF 檔案格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF 圖片沒有整體使用的色盤,而且圖片其中一個畫格沒有專用的色盤。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 檔案被截斷或是不完整。" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "記憶體不足以載入圖示" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "圖示的標頭資料無效" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "圖示的寬度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "圖示的高度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "不支援有壓縮的圖示" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "不支援的圖示類型" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "記憶體不足以載入 ICO 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "圖片太大無法存為 ICO 格式" # (Abel) FIXME 這個 hotspot.... -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "游標熱點在圖片之外" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO 檔含有未支援的色彩深度:%d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "分析 JPEG 圖片檔時發生錯誤 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:740 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1101 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "無法分配圖片標頭所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "無法分配記憶體來載入內容結構" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "圖片的寬度和/或高度無效" # 姑且用 color depth 代替 bpp -- Abel -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "圖片不支援這種色彩深度" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "圖片擁有不被支援的 %d-位元平面(bit planes)" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "無法產生新的 pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "無法分配 line data 所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "無法分配色盤資料所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "未取得 PIX 圖片每一行的資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX 資料末端沒有找到色盤" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG 圖片中每個色板所佔的位元數目無效。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "變換後的 PNG 寬度及高度均為零。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "變換後的 PNG 圖片中每個色板所佔的位元數目不是 8。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "變換後的 PNG 的色彩模式不是 RGB 或 RGBA。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "變換後的 PNG 色板數目不受支援,正確數字應為 3 或 4。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 圖片檔中有嚴重錯誤:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "記憶體不足以載入 PNG 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -439,359 +490,422 @@ msgstr "" "記憶體不足以載入大小為 %ld×%ld 的圖片;\n" "請嘗試退出其它應用程式來減低記憶體使用量" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "讀入 PNG 圖片檔時發生嚴重錯誤" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "讀入 PNG 圖片檔時發生嚴重錯誤:%s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須在 1 至 79 字元之內。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須是 ASCII 字元。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;無法理解數值「%s」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;不允許使用數值「%d」。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG text 區段的內容 %s 無法轉換為 ISO-8859-1 編碼。" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM 載入模組找不到要找的整數" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM 檔的第一個位元組不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "無法辨識這個 PNM 檔的副格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM 圖片檔的寬為 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM 圖片檔的高為 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM 最大的可用顏色數目為 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM 最大的可用顏色數目過大" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "無法處理最大顏色數目大於 255 的 PNM 檔" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "原始 PNM 圖片類型不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM 圖片格式不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM 載入程序不支援這個 PNM 檔的副格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "檔案太早結束" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "原始 PNM 格式需要在取樣資料前有一格空格(whitespace)" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 內容結構" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM 圖片資料過早完結" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "記憶體不足以載入 PNM 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 圖片格式集合" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS 圖片中有冗餘的標頭資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS 圖片類型不明" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "不支援的 RAS 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "記憶體不足以載入 RAS 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "無法分配 IOBuffer 結構所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "無法分配 IOBuffer 資料所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "無法 realloc IOBuffer 資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "無法分配暫時性的 IOBuffer 資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "無法分配新的 pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "無法分配色盤結構所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "無法分配色盤項目所需的記憶體" # (Abel) 英文不能完全盡信,只能解讀 source code -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "不支援這個色盤的色彩深度" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "無法分配 TGA 標頭所需的記憶體" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA 圖片的尺寸無效" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "不支援此類型的 TGA 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "無法分配記憶體來載入 TGA 內容結構" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "檔案內有冗餘的資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "無法取得圖片寬度(TIFF 檔損毀)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "無法取得圖片高度(TIFF 檔損毀)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 圖片的寬度或高度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF 圖片的尺寸太大" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "記憶體不足以開啟 TIFF 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "無法載入 TIFF 檔裡的 RGB 資料" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 操作失敗" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "無法載入 TIFF 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "無法開啟 TIFF 圖片" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "無法寫入 BMP 檔案" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "圖片寬度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "圖片高度為零" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "記憶體不足以載入圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "無法儲存其它部份" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "無效的 XBM 檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "記憶體不足以載入 XBM 圖片檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "當載入 XBM 圖片時無法寫入暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM 圖片格式" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "找不到 XPM 標頭" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "無效的 XPM 標頭" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM 圖片寬度不大於 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM 圖片高度不大於 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM 圖片檔顏色數目不正確" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "無法分配記憶體來載入 XPM 圖片" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "無法讀入 XPM 色盤" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "當載入 XPM 圖片時無法寫入暫存檔" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM 圖片格式" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "類別" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "視窗總管中使用的程式名稱" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "名稱" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "使用的 X 畫面" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "畫面" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "使用的 X 螢幕" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "螢幕" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "準備設定的 Gdk 偵錯旗標" @@ -799,227 +913,227 @@ msgstr "準備設定的 Gdk 偵錯旗標" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 Gdk 偵錯旗標" # (Abel) 按鍵的名最好不要譯,不然人們可能找不到那個鍵的 -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Compose" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Dn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" # FIXME (Abel) 有這個鍵的嗎? -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "不要同時處理多個 GDI 要求" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "不使用 Wintab API 作為 tablet PC 的支援" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "與 --no-wintab 一樣" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "使用 Wintab API [預設]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 位元模式表示的色盤的大小" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "顏色" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使用同步方式調用 X 函式" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "授權條款" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "程式的授權條款" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "鳴謝(_R)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "授權條款(_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "鳴謝" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "程式編寫" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "文件編寫" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "翻譯" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "美工設計" @@ -1029,7 +1143,7 @@ msgstr "美工設計" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1039,7 +1153,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1049,7 +1163,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1059,7 +1173,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1069,7 +1183,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1079,17 +1193,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "空格" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "反斜鍵" @@ -1098,11 +1212,11 @@ msgstr "反斜鍵" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1110,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1122,10 +1236,42 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1607 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "calendar:week_start:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1137,7 +1283,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1877 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1145,7 +1291,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "已停用" @@ -1153,25 +1299,25 @@ msgstr "已停用" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "新增快捷鍵..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "選取顏色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "收到了無效的顏色資料\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1180,17 +1326,17 @@ msgstr "" "之前選擇的顏色,用來和目前選擇的顏色作比較。您可以將本顏色拖曳至色盤項目;\n" "或以它作為目前選擇的顏色,方法是將它拖曳並覆蓋目前選擇的顏色。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "所選擇的顏色;您可以將此顏色拖曳到色盤並將之儲存供日後使用。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "在這裡儲存顏色(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1198,7 +1344,7 @@ msgstr "" "按下本色盤項目會以作為目前選擇的顏色。如要更改本項目,可將顏色拖曳到此處或\n" "按滑鼠右鍵並選擇「儲存此顏色」。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1206,139 +1352,142 @@ msgstr "" "在色環外部選擇想要的顏色。\n" "在內部的三角形中選取該顏色的暗度或亮度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "按下滴管,然後按畫面任何一處來選擇該顏色。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "色相環的位置。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" # (Abel) 照譯為顏色深度的話,還以為是講藝術! -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "顏色佔用的位元組數目。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "顏色的亮度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "紅(_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "顏色中的紅色份量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "綠(_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "顏色中的綠色份量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "藍(_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "顏色中的藍色份量。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "透明度(_O):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "目前選擇顏色的透明度。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "顏色名稱(_N):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "您可在本欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像「orange」的普通顏色名稱。" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2059 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "色盤(_P)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2091 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "色彩圓盤" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "色彩選擇" -#: ../gtk/gtkentry.c:4686 ../gtk/gtktextview.c:7149 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4700 ../gtk/gtktextview.c:7163 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入統一碼控制字元(_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "無效的檔案名稱:%s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "選取檔案" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1377 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(沒有)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "無法取得關於檔案的資訊" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "無法加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "無法移除書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "無法建立資料夾" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1346,255 +1495,232 @@ msgstr "" "此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。試著使用不同的資料夾名稱,或者" "先重新命名該檔案。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "無效的檔案名稱" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "無法顯示資料夾內容" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "無法取得關於「%s」的資訊:%s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "將資料夾「%s」加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2310 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "將目前的資料夾加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "將已選的資料夾加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "移除書籤「%s」" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "無法加入「%s」為書籤,因為它是無效的路徑名稱。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "更改名稱..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3145 -msgid "Shortcuts" -msgstr "捷徑" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "取代(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "將已選的資料夾加入書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3267 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "移除已選的書籤" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "無法選取檔案" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "無法選取檔案「%s」,因為它是無效的路徑名稱。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 -msgid "Open _Location" -msgstr "開啟位置(_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔案(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "最後更改" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3802 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "建立資料夾(_L)" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "瀏覽其它資料夾(_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "無效的檔案名稱" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "建立資料夾(_L)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "新增於資料夾(_F):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "無法進入資料夾,因為它不是本地資料夾" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "捷徑 %s 已存在" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "捷徑 %s 不存在" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "名為「%s」的檔案已經存在。要取代它嗎?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "檔案已經存在於「%s」。取代它的話會複寫其內容。" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6177 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6667 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "無法掛載 %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "請輸入新資料夾名稱" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7018 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 位元組" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022 -#, c-format -msgid "%.1f M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7024 -#, c-format -msgid "%.1f G" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7070 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7165 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "無法切換資料夾" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "您指定的資料夾路徑無效。" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "無法從「%s」及「%s」建立檔案名稱" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7241 -msgid "Could not select item" -msgstr "無法選取項目" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 -msgid "Open Location" -msgstr "開啟位置" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 -msgid "Save in Location" -msgstr "存入位置" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 -msgid "_Location:" -msgstr "位置(_L):" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "資料夾(_D)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "檔案(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "無法讀取資料夾:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1604,25 +1730,25 @@ msgstr "" "檔案「%s」存放在另一部電腦(名稱為 %s)之中,本程式可能無法存取該檔案。\n" "是否確定選取該檔案?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "新增資料夾(_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "刪除檔案(_L)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "更改檔案名稱(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "資料夾名稱「%s」中含有檔案名稱中不應出現的符號" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1631,33 +1757,33 @@ msgstr "" "建立資料夾「%s」時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "您可能使用了檔案名稱中不應出現的符號。" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "建立資料夾「%s」時發生錯誤:%s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "新增資料夾" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "資料夾名稱(_F):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱「%s」中含有不允許存在於檔案名稱的符號" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1666,30 +1792,30 @@ msgstr "" "刪除檔案「%s」時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "它可能含有檔案名稱中不能使用的符號。" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "刪除檔案「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "是否確定刪除檔案「%s」?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱「%s」含有檔案名稱中不能使用的符號" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1698,7 +1824,7 @@ msgstr "" "更改檔案名稱至「%s」時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1707,29 +1833,29 @@ msgstr "" "更改檔案「%s」的名稱時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "更改檔案「%s」的名稱為「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "更改檔案名稱" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "將檔案「%s」的名稱更改為:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "更改名稱(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "選取檔案(_S):" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1737,141 +1863,147 @@ msgid "" msgstr "" "檔案名稱「%s」無法轉換至 UTF-8(請嘗試設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING):%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無效的 UTF-8 資料" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "名稱過長" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "無法轉換檔案名稱" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "無法為 %s 取得內建圖示" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "無法為 %s 取得內建圖示" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(空的)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "取得「%s」的資訊時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "建立資料夾「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "本檔案系統並不支援掛載" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "無法為 %s 取得內建圖示" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名稱「%s」是無效的,因為它包含了字元「%s」。請選擇另一個名稱。" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "儲存書籤失敗:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "「%s」已存在於書籤中" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "「%s」不存在於書籤中" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "取得「/」的資訊時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "網路磁碟 (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "請選擇字型" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "字型" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcd ABCD 「中文測試」" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "字集(_F):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "款式(_S):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "大小(_Z):" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "預覽(_P):" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma 值" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1392 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1330 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1884,120 +2016,128 @@ msgstr "" "您可以從下列地方取得:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "圖示「%s」不存在於佈景主題中" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "沒有延伸輸入裝置" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "裝置(_D):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:263 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "已失效" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:315 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "軸(_A)" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:332 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "按鍵(_K)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:552 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:553 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:554 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "力度" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X 傾斜" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y 傾斜" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "滾輪" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:597 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "無" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:633 ../gtk/gtkinputdialog.c:669 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(已失效)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 -msgid "clear" -msgstr "清除" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除(_C)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "載入額外的 GTK+ 模組" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "模組" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "準備設定的 GTK+ 偵錯旗標" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 GTK+ 偵錯旗標" @@ -2006,532 +2146,2802 @@ msgstr "準備去除的 GTK+ 偵錯旗標" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:500 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ 選項" -#: ../gtk/gtkmain.c:583 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "顯示 GTK+ 選項" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2762 ../gtk/gtknotebook.c:5108 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "此按鈕所屬的單選工具按鈕群組。" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"Any Printer\n" +"For portable documents" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2455 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "找不到應包括的檔案:「%s」" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3143 ../gtk/gtkrc.c:3146 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "無法在 pixmap_path 中找到圖片檔:「%s」" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap 路徑組成部份「%s」必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "Information" -msgstr "資訊" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "警告" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "Question" -msgstr "問題" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "屬性(_P)" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_About" -msgstr "關於(_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "彩度(_S):" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Apply" -msgstr "套用(_A)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "第 %u 頁" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Bold" -msgstr "粗體(_B)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "光碟(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgid "_Clear" -msgstr "清除(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "色相(_H):" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgid "C_onnect" -msgstr "連線(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Convert" -msgstr "轉換(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "停止(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Copy" -msgstr "複製(_C)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪下(_T)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Delete" -msgstr "刪除(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Disconnect" -msgstr "斷線(_D)" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Execute" -msgstr "執行(_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Find" -msgstr "尋找(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "尋找及取代(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Floppy" -msgstr "軟碟(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "全螢幕模式(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "離開全螢幕模式(_L)" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "儲存於資料夾(_F):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "底層(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "第一頁(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "尾頁(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "頂層(_T)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "上一頁(_B)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "下層(_D)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "下一頁(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "上層(_U)" +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" -msgstr "硬碟(_H)" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Home" -msgstr "首頁(_H)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgid "Increase Indent" -msgstr "增加縮排" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "減少縮排" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "貼上(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Index" -msgstr "索引(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Information" -msgstr "資訊(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Italic" -msgstr "斜體(_I)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "記憶體不足以載入圖示" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Jump to" -msgstr "移至(_J)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "置中(_C)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "左右對齊(_F)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "圖示的標頭資料無效" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "靠左(_L)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "靠右(_R)" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "向前(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "列印(_P)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "下一首(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "位置(_L):" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "暫停(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "播放(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "預覽列印(_V)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "上一首(_V)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "套用(_A)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" -msgstr "錄音(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "建立(_R)" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "倒捲(_E)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Network" -msgstr "網路(_N)" +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_New" -msgstr "新增(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "建立(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_No" -msgstr "否(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "回復(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_OK" -msgstr "確定(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Open" -msgstr "開啟(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Paste" -msgstr "貼上(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Preferences" -msgstr "偏好設定(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" msgstr "列印(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "預覽列印(_V)" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Properties" -msgstr "屬性(_P)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Quit" -msgstr "離開(_Q)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Redo" -msgstr "取消復原(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "明度(_V):" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Refresh" -msgstr "重新整理(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Revert" -msgstr "回復(_R)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Save _As" -msgstr "另存新檔(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Select _All" -msgstr "全部選取(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "_Color" -msgstr "色彩(_C)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgid "_Font" -msgstr "字型(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgid "_Ascending" -msgstr "遞增(_A)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "_Descending" -msgstr "遞減(_D)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "否(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgid "_Spell Check" -msgstr "檢查拼字(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgid "_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "粗體(_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "刪除線(_S)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgid "_Undelete" -msgstr "取消刪除(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgid "_Underline" -msgstr "底線(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgid "_Undo" -msgstr "復原(_U)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgid "_Yes" -msgstr "是(_Y)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgid "_Normal Size" -msgstr "正常尺寸(_N)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgid "Best _Fit" -msgstr "符合視窗(_F)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "色彩(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgid "Zoom _In" -msgstr "拉近(_I)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "拉遠(_O)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "_LRM 左至右標記" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "列印(_P)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "_RLM 右至左標記" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LR_E 左至右內嵌" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "此按鈕所屬的單選工具按鈕群組。" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RL_E 右至左內嵌" +#: gtk/gtkrc.c:2519 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "找不到應包括的檔案:「%s」" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LR_O 強制左至右" +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "無法在 pixmap_path 中找到圖片檔:「%s」" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RL_O 強制右至左" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "選擇顯示哪種類型的檔案" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "_PDF 回復以往方向" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "_ZWS 零寬度空格" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "無法選取項目" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZW_J 零寬度連接符" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "無法選取項目" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZW_NJ 零寬度非連接符" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "開啟位置(_L)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "無法在 module_path 中找出佈景主題引擎:「%s」," +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- 無提示 ---" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "清除(_C)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有未知的屬性「%1$s」" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有無法預期的開始標記「%1$s」" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "第 %d 行第 %d 字有無法預期的字元資料" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2267 -msgid "Empty" -msgstr "空的" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "阿姆哈拉文字 (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "下加符 (Cedilla)" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "未知" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "斯拉夫文字(拼音)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "伊努伊特語(拼音)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "國際音標" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "泰文(不完整)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "提格里尼亞語[厄立特里安] (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "提格里尼亞語[衣索比亞] (EZ+)" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "找不到應包括的檔案:「%s」" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "越南文 (VIQR)" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "資訊" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X 輸入法" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "無法取得檔案「%s」的資訊:%s" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "問題" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "套用(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "粗體(_B)" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "光碟(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "清除(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "連線(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "轉換(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下(_T)" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "斷線(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "執行(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "尋找(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "尋找及取代(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "軟碟(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全螢幕模式(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "離開全螢幕模式(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "底層(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "第一頁(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "尾頁(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "頂層(_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "上一頁(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "下層(_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "下一頁(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "上層(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "硬碟(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "首頁(_H)" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "增加縮排" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "減少縮排" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "索引(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "資訊(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "斜體(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "移至(_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "置中(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "左右對齊(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "靠左(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "靠右(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "向前(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "下一首(_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "暫停(_A)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "播放(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "上一首(_V)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "錄音(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "倒捲(_E)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "網路(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "新增(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "否(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "確定(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "開啟(_O)" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "貼上(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "列印(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "預覽列印(_V)" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "屬性(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "離開(_Q)" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "取消復原(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "重新整理(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "回復(_R)" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "另存新檔(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "全部選取(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "色彩(_C)" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "字型(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "遞增(_A)" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "遞減(_D)" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "檢查拼字(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "刪除線(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "取消刪除(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "底線(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "是(_Y)" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "正常尺寸(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "符合視窗(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "拉近(_I)" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "拉遠(_O)" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM 左至右標記" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM 右至左標記" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LR_E 左至右內嵌" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RL_E 右至左內嵌" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LR_O 強制左至右" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RL_O 強制右至左" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "_PDF 回復以往方向" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_ZWS 零寬度空格" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZW_J 零寬度連接符" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZW_NJ 零寬度非連接符" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "無法在 module_path 中找出佈景主題引擎:「%s」," + +#: gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- 無提示 ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有未知的屬性「%1$s」" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有無法預期的開始標記「%1$s」" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "第 %d 行第 %d 字有無法預期的字元資料" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +msgid "Empty" +msgstr "空的" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "阿姆哈拉文字 (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "下加符 (Cedilla)" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "斯拉夫文字(拼音)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "伊努伊特語(拼音)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "國際音標" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "泰文(不完整)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "提格里尼亞語[厄立特里安] (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "提格里尼亞語[衣索比亞] (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "越南文 (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X 輸入法" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "字型選擇" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "預設" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(沒有)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "螢幕" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "圖片高度為零" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "無法取得檔案「%s」的資訊:%s" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "複製(_C)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "無效的 UTF-8 資料" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "名稱" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "執行(_E)" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "索引(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "索引(_I)" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "無法處理最大顏色數目大於 255 的 PNM 檔" + +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "無法取得關於「%s」的資訊:%s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "捷徑" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "資料夾" + +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "無法切換資料夾" + +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "您指定的資料夾路徑無效。" + +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "無法從「%s」及「%s」建立檔案名稱" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "開啟位置" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "存入位置" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "清除" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "Pixmap 路徑組成部份「%s」必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" #~ msgid "Home" #~ msgstr "個人資料夾" -- cgit v1.2.1